1
00:00:01,490 --> 00:00:04,640
هيّا (تشيلسي) ، هل الأمر يتعلق بالمال؟

2
00:00:04,650 --> 00:00:06,920
لأنني سأكون سعيداً بدفع
تكاليف تصليح شقتك

3
00:00:06,950 --> 00:00:08,570
لا يتعلق الأمر بالمال يا وقح

4
00:00:08,600 --> 00:00:11,500
أعتقد فقط من السخافة
أننا مخطوبان ولا نعيش معاً

5
00:00:11,570 --> 00:00:16,820
،أعذريني إن كنت ذو طراز قديم
لكن لا أشعر بالراحة بأن نعيش في الخطيئة

6
00:00:17,310 --> 00:00:18,890
إذاً تظن ينبغي التوقف عن الجنس؟

7
00:00:18,930 --> 00:00:23,550
لا لا ، ليس الخطيئة التي أعترض
عليها ، بل العيش فيها

8
00:00:23,580 --> 00:00:27,440
لا داعي لتصليح شقتي بينما أنا هنا كل يوم

9
00:00:27,470 --> 00:00:28,730
.. وأحب وجودك هنا كل يوم

10
00:00:28,760 --> 00:00:30,650
هل ستأكل المخلل؟

11
00:00:32,180 --> 00:00:34,590
نعم ، سآكل المخلل

12
00:00:34,600 --> 00:00:38,070
لكن أوشكت على إنهاء شطيرتك
والمخلل باقٍ بمكانه

13
00:00:39,060 --> 00:00:41,390
أحب أن آكله بالأخير

14
00:00:41,400 --> 00:00:44,340
يا له من تصرف "أوربي" منك

15
00:00:45,640 --> 00:00:47,450
هاك مخلل آخر ، اصمت

16
00:00:47,460 --> 00:00:50,390
أنت مليء بالسخافة

17
00:00:50,410 --> 00:00:53,020
أعطني سبب واحد يمنع سَكني هنا

18
00:00:53,040 --> 00:00:54,400
يمكنني إعطائك كثير

19
00:00:54,430 --> 00:00:56,310
سيكون هذا مسلياً

20
00:00:56,590 --> 00:00:57,380
تفضل

21
00:00:57,410 --> 00:01:00,300
تريدين سماعها الآن -
أرقص يا قرد أرقص -

22
00:01:00,310 --> 00:01:03,020
حسن ، هناك مشكلة السلامة

23
00:01:04,080 --> 00:01:08,460
عليك الإحتفاظ بشقتك لذات سبب أن
الطائرات مزوّدة بأقنعة الأوكسجين

24
00:01:08,480 --> 00:01:10,590
والباخرات بها قوارب طوارئ

25
00:01:10,620 --> 00:01:15,930
أتعرفين؟ لو كان بـ(تايتنك) قوارب طوارئ أكثر
لعاش (ليناردو) و(كيت) سعادة أبدية

26
00:01:19,160 --> 00:01:21,620
تقارن علاقتنا بـ(تايتنك)؟

27
00:01:21,660 --> 00:01:23,460
حسّن موقفك ، حسّن موقفك

28
00:01:23,470 --> 00:01:26,280
لا لا لا ، بالطبع لا

29
00:01:26,300 --> 00:01:30,680
،ملاحظة: ذلك كان فيلم رومانسي رائع
شكراً لأنك جعلتيني أشاهده مرة أخرى

30
00:01:30,690 --> 00:01:33,190
لا يزال يرواغ ، الفتى عنيد

31
00:01:33,650 --> 00:01:34,890
أين ستذهبين؟

32
00:01:34,930 --> 00:01:36,520
للمنزل -
رأيتي؟ -

33
00:01:36,530 --> 00:01:37,760
لقد أثبتي نقطتي

34
00:01:37,780 --> 00:01:41,430
أين ستذهبين الآن لو لم يكن لديك شقة؟

35
00:01:47,590 --> 00:01:50,590
أفترض أنكم استمتعتوا بسماع ذلك

36
00:01:50,630 --> 00:01:52,900
المعذرة؟ -
أنا استمتعت به -

37
00:02:12,810 --> 00:02:18,420
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

38
00:02:29,340 --> 00:02:32,170
لا يمكنك النوم؟ -
لا يمكنني -

39
00:02:32,190 --> 00:02:35,470
أمر إنتقال (تشيلسي) للعيش هنا يضايقني فعلاً

40
00:02:35,890 --> 00:02:37,310
لماذا أنت مستيقظ؟

41
00:02:37,320 --> 00:02:41,570
لاحظت أنك مستيقظ تشرب لأجل ذلك الشأن

42
00:02:41,580 --> 00:02:44,550
أردت أن أكون جزء من هذا

43
00:02:46,030 --> 00:02:47,890
أشكرك

44
00:02:47,920 --> 00:02:50,750
أكره قول هذا ، لكن أعتقد (تشيلسي) محقة

45
00:02:50,770 --> 00:02:52,450
لا تكره قول هذا

46
00:02:52,470 --> 00:02:56,420
هل قلت أنني أكره قول هذا؟
قصدت لا أتوق إنتظار لأقوله

47
00:02:59,070 --> 00:03:06,180
(لكن أحببت طريقة دفاعك بمقارنة علاقتك بـ(تايتنك

48
00:03:06,530 --> 00:03:08,210
كان ذلك مؤلماً

49
00:03:08,250 --> 00:03:12,760
هيّا ، من سيتذكر اسم باخرة لا تغرق؟

50
00:03:12,770 --> 00:03:16,080
(طبعاً طبعاً ، يمكنني إعطائك مليون غير (هندينبرغ

51
00:03:16,680 --> 00:03:18,900
مع ذلك ، فهي ليست أفضل لحظاتك

52
00:03:18,930 --> 00:03:21,030
لو كان في وقت مختلف لأجدت حجتي

53
00:03:21,070 --> 00:03:24,330
(نعم ، في وقت مواعدتك لـ(سيليكون سمبلتون

54
00:03:25,450 --> 00:03:28,060
للأسف أن (تشيلسي) ذكية لتصدق هراءك

55
00:03:28,070 --> 00:03:32,030
نعم ، ولا يوجد غرام واحد من السيلكون في أثدائها

56
00:03:32,840 --> 00:03:35,990
$تباً ، أدين لـ(بيرتا) بـ5

57
00:03:37,880 --> 00:03:41,910
نعود للموضوع ، لماذا تخاف
من سَكن (تشيلسي) هنا؟

58
00:03:41,920 --> 00:03:45,820
لست خائف من إنتقالها لهنا ، هذا سهل
بل إخراجها ذلك الصعب

59
00:03:45,850 --> 00:03:47,910
إذاً ، من الآن تفترض عدم نجاح العلاقة؟

60
00:03:47,920 --> 00:03:52,680
هيّا ، ما هي الأدلة التي تشير
أن العلاقة ستنتهي بطريقة مختلفة؟

61
00:03:52,710 --> 00:03:55,650
حسن ، أظنها قادرة على إلتزام بعلاقة طويلة

62
00:03:55,670 --> 00:03:58,880
وأنت بإمكانك .. التغيّر

63
00:03:59,740 --> 00:04:00,770
لست تُصدق هذا

64
00:04:00,800 --> 00:04:02,870
لا ، كنت أحاول مساندتك فحسب

65
00:04:02,880 --> 00:04:04,350
لست تقوم بعمل جيّد

66
00:04:04,390 --> 00:04:06,400
لست أحاول بجهد

67
00:04:09,100 --> 00:04:10,350
دعني اسألك سؤال

68
00:04:10,400 --> 00:04:13,840
ماذا تعتقد أنه سيحدث عندما تتزوج من (تشيلسي)؟

69
00:04:13,850 --> 00:04:16,760
الحقيقة أنني لم أفكر لذلك البعد

70
00:04:16,800 --> 00:04:21,390
توقعت بإمكننا تمديد فترة الخطوبة لعدد
من السنين ، وبعد ذلك من يدري

71
00:04:21,420 --> 00:04:24,410
ربما أموت ، ربما هي تسمُن

72
00:04:25,940 --> 00:04:29,720
من الجيّد أنك لم تذكر هذا أثناء النقاش

73
00:04:30,490 --> 00:04:32,980
لم يكن سهلاً

74
00:04:34,960 --> 00:04:36,810
تعرف ما عليك فعله ، صحيح؟

75
00:04:36,840 --> 00:04:39,800
(لست بحاجة لفعل شيء (آلن

76
00:04:39,840 --> 00:04:45,730
إذا كان عدم العيش هنا سبب لإنهاء العلاقة
فهي حرّة بإنهاء الخطوبة والمضيّ بطريقها

77
00:04:45,760 --> 00:04:47,940
ذلك أمر مؤكد

78
00:04:48,980 --> 00:04:53,500
إذاً تعرف ما عليك فعله -
نعم ، أعرف ما عليّ فعله -

79
00:04:54,220 --> 00:04:55,830
هل انتهيت من تعذيبي؟

80
00:04:55,850 --> 00:04:57,750
تقريباً

81
00:05:00,660 --> 00:05:03,240
أنا ملك العالم

82
00:05:07,220 --> 00:05:09,360
حسن ، الآن انتهيت

83
00:05:24,920 --> 00:05:26,900
تفضلي

84
00:05:27,990 --> 00:05:29,350
ما هذا؟

85
00:05:29,380 --> 00:05:31,610
مفتاح (آلن) للمنزل

86
00:05:35,390 --> 00:05:37,050
لماذا؟

87
00:05:37,090 --> 00:05:40,750
لأنني أردتك أن تنتقلي للسكنى ، ولم يكن
لديّ متسع وقت لصناعة مفتاح جديد

88
00:05:41,940 --> 00:05:45,220
بإضافة أنه أغضبني ليلة الأمس

89
00:05:45,850 --> 00:05:48,230
تريدني أن أنتقل للسكنى؟ -
نعم -

90
00:05:48,240 --> 00:05:51,080
فكرت بالأمر ، وكنتي محقة

91
00:05:52,190 --> 00:05:56,310
.. لست أقول أنني كنت مخطئ ، لكن

92
00:05:57,730 --> 00:06:00,610
حسن ، كنت مخطئ

93
00:06:00,620 --> 00:06:03,070
متأكد أنك تريدني أن انتقل للسكنى؟

94
00:06:03,100 --> 00:06:06,020
بالتأكيد لا

95
00:06:08,440 --> 00:06:13,500
لكن فكرت ، ما المانع؟ سيحدث
الأمر عاجلاً أم آجلاً ، صح؟

96
00:06:13,930 --> 00:06:15,760
اصمت

97
00:06:15,790 --> 00:06:18,170
ادخل ، سأعد القهوة

98
00:06:25,390 --> 00:06:27,610
ما كل هذا؟

99
00:06:27,640 --> 00:06:30,010
لنقل أنني واثقة فيك

100
00:06:43,410 --> 00:06:45,170
ضعوا ما معكم في غرفة النوم الرئيسية

101
00:06:45,200 --> 00:06:47,450
احذروا فهي هشّة

102
00:06:49,560 --> 00:06:51,820
حسناً ، يجب أن نتحدث

103
00:06:52,860 --> 00:06:55,960
أعرف أعرف ، لم توقعي بالعقد على هذا

104
00:06:55,970 --> 00:07:00,370
أنتي تعملين لديّ ، ليس هي ، ويكفي الأمر سوءاً
(أن عليك تحمّل (الرشيق) و(القرد

105
00:07:02,330 --> 00:07:06,560
لا ، أحببتها أكثر منك ، لذا من الآن فأنا أعمل لديها

106
00:07:07,570 --> 00:07:08,280
ماذا؟

107
00:07:08,310 --> 00:07:12,050
إن احتجت شيء اطلب منها ، وهي تكلمني ، نحن نقرر

108
00:07:12,680 --> 00:07:13,720
ألن يكون لديّ حق بالتصويت على هذا؟

109
00:07:13,750 --> 00:07:17,080
نعم لديك صوت ، صوت ضد ثلاثة

110
00:07:17,470 --> 00:07:19,750
بالتوفيق في هذا

111
00:07:36,280 --> 00:07:38,310
يا للهول

112
00:07:38,320 --> 00:07:42,880
هل أحببته؟ -
يا للروعة -

113
00:07:43,370 --> 00:07:46,240
أليست الألوان تضيء المكان؟

114
00:07:46,780 --> 00:07:48,710
.. حسن

115
00:07:48,720 --> 00:07:52,240
يا للروعة

116
00:07:53,310 --> 00:07:55,710
تعال أريد أن أريك ما فعلت بالحمام

117
00:07:55,720 --> 00:07:57,920
يا للهول

118
00:08:05,010 --> 00:08:09,620
ما رأيك؟ -
لا أدري -

119
00:08:09,630 --> 00:08:13,740
لديّ رغبة مفاجئة بأن أتبول جالساً

120
00:08:14,640 --> 00:08:16,450
أحببت المناشف الجديدة؟

121
00:08:17,150 --> 00:08:19,180
أظن

122
00:08:19,220 --> 00:08:20,790
ما مشكلة المناشف القديمة؟

123
00:08:20,810 --> 00:08:22,980
لم تتماشى مع ستارة حوض الإستحمام

124
00:08:24,200 --> 00:08:26,050
وما مشكلة ستارة حوض الإستحمام الخاصة بي؟

125
00:08:26,080 --> 00:08:27,840
لم تتماشى مع مناشفك

126
00:08:27,860 --> 00:08:30,380
ربما هذي طريقتي بالتفريق بينهم

127
00:08:32,970 --> 00:08:38,100
"(أرجوك ، أخبريني أن هذه أحد "رمال  حدائق (زين

128
00:08:40,780 --> 00:08:43,810
"(تعرف جيداً أن هذا "صندوق مخلفات (السير لانسلوت

129
00:08:43,850 --> 00:08:45,200
أحضرتي القطة؟

130
00:08:45,230 --> 00:08:47,680
بالتأكيد أحضرته ، ماذا توقعت أنني سأفعل به؟

131
00:08:47,690 --> 00:08:51,530
لا أدري ، تعيديه للبريّة؟

132
00:08:52,770 --> 00:08:54,120
أنت تتصرف بسخافة

133
00:08:54,150 --> 00:08:58,050
هل من السخافة أرغب أن تكون المخلفات في حمامي بشريّة؟

134
00:08:59,710 --> 00:09:02,400
حسن ، سأضعه في غرفة الغسيل

135
00:09:02,430 --> 00:09:04,720
قُرابة ملابسي النظيفة؟ انسي ذلك

136
00:09:04,730 --> 00:09:06,460
إذاً أين ينبغي أن أضعه؟

137
00:09:06,500 --> 00:09:10,210
لا أظنك بالفعل تريديني أن أخبرك أين تضعيه

138
00:09:11,860 --> 00:09:14,040
أنا أقول فقط أن هذا مبالغ جداً

139
00:09:14,080 --> 00:09:17,270
وسائد ، مناشف ، ستارة حوض الإستحمام ، غائط قط

140
00:09:17,300 --> 00:09:20,010
لست أحبه ، لا أحتاجه ، لا أريده

141
00:09:20,060 --> 00:09:22,190
ماذا تريد أفعل (تشارلي)؟ تريدني أن أرحل؟

142
00:09:22,200 --> 00:09:25,190
لا لا لا ، أنتي وصلتي تواً ، أنا سأرحل

143
00:09:25,200 --> 00:09:28,380
(هذا سيتيح المجال لك و (السير المتغوّط كثيراً

144
00:09:28,390 --> 00:09:30,820
(تشارلي)

145
00:09:32,330 --> 00:09:34,240
هل استمعتوا لهذا؟ -
لا -

146
00:09:34,250 --> 00:09:37,770
أنا استمعت ، ولا أحب أن
(يناديني أحد بـ(السير المتغوّط كثيراً

147
00:09:42,390 --> 00:09:45,020
جيّد ، لسبب ما لا استطيع ايجاد مفتاحي للمنزل

148
00:09:46,220 --> 00:09:49,140
آمل أنك سعيد بحالك

149
00:09:49,460 --> 00:09:51,980
ولماذا ابدأ الآن؟

150
00:10:07,520 --> 00:10:10,350
كيف وجدتني؟ -
لم يكن بذلك الصعوبة -

151
00:10:10,380 --> 00:10:13,370
إذا كنت لا تتطوع لقراءة القصص
لكبار السن أو إطعام الفقراء

152
00:10:13,400 --> 00:10:15,410
فأنت بالعادة هنا

153
00:10:15,420 --> 00:10:18,100
شراب (نسيم البحر) ، زيادة أناناس

154
00:10:21,450 --> 00:10:24,150
(لست مستعداً لأمر "العيش معاً" يا (آلن

155
00:10:24,190 --> 00:10:26,270
لقد حاولت ، حاولت فعلاً

156
00:10:26,300 --> 00:10:31,380
ذلك صحيح ، لقد حاولت لـ .. ساعة وعشرين دقيقة

157
00:10:32,120 --> 00:10:34,830
$الآن (بيرتا) تدين لي بـ5

158
00:10:35,470 --> 00:10:39,170
تشارلي) هل الأمر صعب لهذه الدرجة)
لتعيش مع امرأة؟

159
00:10:39,190 --> 00:10:41,880
أهذا سؤال رجل تم طرده مرّّتان؟

160
00:10:41,910 --> 00:10:44,420
لم أقل أنه كان صعب عليهم

161
00:10:46,100 --> 00:10:49,130
هل رأيت زجاجات الملح والفلفل
التي وضعتها (تشيلسي) في المطبخ؟

162
00:10:49,140 --> 00:10:50,420
لا

163
00:10:50,470 --> 00:10:55,740
إنهما ديكان روميان بطول قدم واحد
وهناك حرفان (إس) و(بي) على مناقيرهم

164
00:10:55,770 --> 00:10:58,700
(جميل ، أعتقد أنني رأيتها في كاتلوج (ويليام سونوما

165
00:10:59,760 --> 00:11:03,990
ما الذي قد يفزعني؟ يوجد امرأة
تعيش معي منذ 6 سنوات

166
00:11:05,660 --> 00:11:09,100
محاولة رخيصة ، أناناس معلّب؟

167
00:11:12,580 --> 00:11:14,900
ليس الأمر بشأن زجاجات الملح والفلفل

168
00:11:14,940 --> 00:11:18,710
،إنها الوسائد الفاخرة على السرير
المناشف الفاكهيّة في الحمام

169
00:11:18,750 --> 00:11:24,790
وثم الملابس والأحذية .. يا للهول
الأحذية لديها منها كقدر الذي أملكه

170
00:11:26,050 --> 00:11:30,870
ودعنا لا ننسى ، قد أحضرت
قط كبير سمين ليعيش معنا

171
00:11:31,250 --> 00:11:34,200
بالنسبة للقط ، ألم تفكر بإعطائه حقنة قاتلة؟
(طريقتهم بالتخلي عن الحيوان بالعيادات البيطرية*)

172
00:11:34,210 --> 00:11:37,200
اقترحت أن تخلي سبيله ، لم أفكر بهذا حتى

173
00:11:38,480 --> 00:11:42,400
ضع القط جانباً ، تعرف أن خروجك بطريقتك هذه كان خطأ

174
00:11:42,440 --> 00:11:45,390
بالتأكيد أعرف ، أنا وقح وليس غبيّ

175
00:11:45,400 --> 00:11:48,190
وقح لا يعيق الغبيّ فيك

176
00:11:49,310 --> 00:11:54,190
تعرف أن الأمر لا يتعلق بالقط أو المناشف أو الوسائد ، صح؟

177
00:11:55,600 --> 00:12:01,690
،سأخبرك بهذا .. هذه 20 دولار
لا تخربني بما يتعلق الأمر

178
00:12:02,500 --> 00:12:06,380
(وضعتني بموقف صعب (تشارلي

179
00:12:07,060 --> 00:12:08,930
40 -
طابت ليلتك -

180
00:12:10,530 --> 00:12:14,200
لا ، أهتم كثيراً بأمركما الإثنان ، تفضّل

181
00:12:14,210 --> 00:12:18,250
.. الآن ، سبب فزعك هو -
هذه 20 فحسب -

182
00:12:18,280 --> 00:12:22,190
فعلاً؟ خطأي

183
00:12:26,940 --> 00:12:33,080
سبب فزعك وهروبك ، أنك لاحظت
أن (تشارلي) القديم يموت

184
00:12:33,420 --> 00:12:38,310
لكن ما  عليك فهمه ، يجب أن يموت
لأجل أن يولد (تشارلي) الجديد

185
00:12:38,870 --> 00:12:40,750
هذا منطقي

186
00:12:40,780 --> 00:12:42,590
دعني اسألك سؤال -
تفضل -

187
00:12:42,600 --> 00:12:46,030
هل (تشارلي) الجديد
سيمتلك الأخ القديم؟

188
00:12:46,850 --> 00:12:49,210
بالتأكيد ، وهو سيكون بجانبك

189
00:12:49,240 --> 00:12:51,750
لا يمكنني التخلّص منك

190
00:12:54,000 --> 00:12:56,980
إذاً ، ما مدى غضب (تشيلسي) عندما رحلت؟

191
00:12:57,150 --> 00:12:59,360
كانت غاضبة جداً بالبدء

192
00:12:59,390 --> 00:13:03,730
هل اقترحت عليها أن تضع "صندوق
مخلفات القط" في مكان مستحيل تشريحياً؟

193
00:13:03,740 --> 00:13:05,460
لم أقترح أي شيء

194
00:13:05,500 --> 00:13:07,910
هي توقعت ذلك

195
00:13:08,410 --> 00:13:11,500
بغض النظر ، أعتقد أنني لطّفت الجو لك قليلاً

196
00:13:11,530 --> 00:13:12,890
فعلاً؟ ماذا قلت؟

197
00:13:12,900 --> 00:13:17,490
قلت أن لديك مشاعر فتى ذو 9 أعوام
وعليها أن تتحملك

198
00:13:17,500 --> 00:13:20,490
هذا جيّد ، جيّد ، اجعله خطأها

199
00:13:21,300 --> 00:13:24,610
لذا الآن كل ما عليك فعله هو العودة للمنزل

200
00:13:24,640 --> 00:13:29,250
واعترف أنك رجل صغير خائف
لا يستحق حبها ، واسترجي مسامحتها

201
00:13:30,190 --> 00:13:32,420
الترجي شيء سهل بالنسبة لك ، صح؟

202
00:13:32,460 --> 00:13:35,430
ليس بالبدء ، لكن تعودت عليه في زواجي الثاني

203
00:13:37,240 --> 00:13:39,650
بالمناسبة ، هل رأيت مفتاحي للمنزل بمكان ما؟

204
00:13:39,660 --> 00:13:41,770
لا

205
00:13:45,050 --> 00:13:48,480
تشيلسي) ، كنت أحمقاً)

206
00:13:50,690 --> 00:13:53,980
حمداً للرب أن أخي أقنعني بالمنطق

207
00:13:54,780 --> 00:13:57,720
تشارلي) أحب أخاك)

208
00:13:57,740 --> 00:14:04,100
كم هو ذكي ورجولي ، وجانبه السخيّ يجعله مرهف ولطيف

209
00:14:05,250 --> 00:14:08,280
أنتي محقة ، أنا أضايقه فحسب لأنني أشعر بالغيرة

210
00:14:08,630 --> 00:14:11,130
وشاذ جنسياً بالخفاء

211
00:14:16,940 --> 00:14:18,600
مرحباً

212
00:14:18,630 --> 00:14:19,900
لا تقلق

213
00:14:19,930 --> 00:14:23,740
هذا ليس الفعل الأكثر إحراجاً
وجدتك تفعله حينما أصادفك

214
00:14:25,400 --> 00:14:27,980
أجل ، شكراً لعدم تضخيم هذا الأمر

215
00:14:27,990 --> 00:14:30,280
كذلك أنت

216
00:14:33,950 --> 00:14:37,120
عليّ أن أقلل من التحدث مع نفسي

217
00:14:37,620 --> 00:14:40,480
نعم ، يجب عليك ، بدأ ذلك يغدو غريباً

218
00:14:48,190 --> 00:14:50,740
اللعنة

219
00:14:51,510 --> 00:14:54,500
هل يمكنني قول "آسف" مجدداً ، أم مللتي؟

220
00:14:54,510 --> 00:14:56,450
قلها مجدداً ، لنرى

221
00:14:56,460 --> 00:15:00,890
أنا آسف -
لا ، لا تزال ممتعة -

222
00:15:02,070 --> 00:15:03,970
وأيضاً؟

223
00:15:04,000 --> 00:15:06,710
وأيضاً .. أنا أحمق غبيّ

224
00:15:06,720 --> 00:15:08,270
وأيضاً؟

225
00:15:08,310 --> 00:15:13,670
وأيضاً .. أريد حقاً الذهاب للطابق
الأعلى وإنهاء هذا الإعتذار بواسطة فمي

226
00:15:18,120 --> 00:15:23,030
تشارلي)؟ لحظة من فضلك) -
(ليس الآن يا (آلن -

227
00:15:23,050 --> 00:15:26,960
هناك وضع هام ، وأخشى أنني مصرّ

228
00:15:27,650 --> 00:15:31,540
الأفضل أن أحادثه ، إنه على وشك الجنون

229
00:15:35,230 --> 00:15:36,450
ما مشكلتك؟

230
00:15:36,480 --> 00:15:38,260
لاحظت أنك وضعت الكثير
من الأغراض في غرفتي

231
00:15:38,280 --> 00:15:40,750
وكنت اتسائل إلى متى ستبقى هناك؟

232
00:15:40,760 --> 00:15:43,380
وكنت اتسائل بذات الأمر عنك

233
00:15:43,390 --> 00:15:48,240
هيّا (تشارلي) ، كيف سأعيش بتلك الغرفة
إذا كنتم سوف تستخدموها كخزانة؟

234
00:15:48,280 --> 00:15:50,920
ما رأيك .. سأخفض لك الإيجار

235
00:15:50,950 --> 00:15:54,000
لست أدفع لك إيجار -
ها هي -

236
00:15:55,500 --> 00:15:57,410
حسن ، سأدبر أمري بطريقة ما

237
00:15:57,800 --> 00:15:59,590
آلن) لحظة) -
ماذا؟ -

238
00:15:59,600 --> 00:16:02,400
أريدك أن تخرج سيارتك من الكراج -
لماذا؟ -

239
00:16:02,660 --> 00:16:05,700
لا تتوقع من (تشيلسي) إيقاف سيارتها بالشارع ، صحيح؟

240
00:16:05,710 --> 00:16:07,160
إذاً عليّ إيقاف سيارتي بالشارع؟

241
00:16:07,190 --> 00:16:09,980
لست مضطراً لهذا ، يمكنك إيقافها أمام منزلك

242
00:16:09,990 --> 00:16:12,860
ليس لديّ منزل -
ها هي -

243
00:16:16,150 --> 00:16:18,390
يمكنك وضع جهاز فتح الكراج على الطاولة

244
00:16:18,400 --> 00:16:22,590
لحظة (تشارلي) إذا لم يكن لديّ جهاز
فتح الكراج ومفتاح للمنزل ، فكيف سأدخل؟

245
00:16:22,620 --> 00:16:24,870
ها هي

246
00:16:32,980 --> 00:16:42,990
لست مضطراً للتبوّل

247
00:16:44,340 --> 00:16:46,730
تباً ، أنا مضطر للتبوّل

248
00:17:06,240 --> 00:17:08,240
اللعنة

249
00:17:42,390 --> 00:17:45,330
عظيم ، صندوق المخلفات

250
00:17:48,680 --> 00:17:50,660
هذا لذيذ

251
00:17:51,420 --> 00:17:52,880
لذيذ بالتأكيد

252
00:17:52,930 --> 00:17:55,440
سرني أنه أعجبكم ، يوجد الكثير منه

253
00:17:58,970 --> 00:18:02,010
جايك) هلاّ ناولتني لحم الدجاج؟)

254
00:18:03,230 --> 00:18:05,540
إنه لحم سمك يا أبي

255
00:18:05,550 --> 00:18:10,600
آمل أن ليس لديك حساسية ضد القط -
سأكون بخير إذا لم ينم على وجهي مجدداً -

256
00:18:12,410 --> 00:18:14,210
هو قط يحب الملامسة ، أليس كذلك

257
00:18:14,490 --> 00:18:18,540
نعم ، بالمناسبة أتعرفين إذا كانت
شقتك تم إيجارها أم لا؟

258
00:18:18,550 --> 00:18:20,830
الحقيقة أن شخص سكنها تواً

259
00:18:21,480 --> 00:18:25,750
لماذا؟ أتفكر بالإنتقال؟ -
واضح أن لا مكان لي هنا -

260
00:18:25,780 --> 00:18:28,530
ما ثمن إيجار مثل تلك الشقة؟ -
1800دولار بالشهر -

261
00:18:28,570 --> 00:18:31,250
بعد التفكير ، من الجيد البقاء قرب العائلة

262
00:18:32,050 --> 00:18:35,040
لا تخجل من نفسك أبداً ، ألست كذلك؟

263
00:18:35,750 --> 00:18:38,930
سأفترض أن هذا سؤال بلاغي

264
00:18:38,940 --> 00:18:40,180
أين العم (تشارلي)؟

265
00:18:40,210 --> 00:18:41,650
قال أنه خارج للقاء

266
00:18:41,680 --> 00:18:44,160
هذا يعني إما لعب البوكر أو حضور نادي تعري

267
00:18:48,370 --> 00:18:50,610
متأكد أنه ذهب للعب البوكر

268
00:19:02,920 --> 00:19:05,250
بيتزا

269
00:19:12,320 --> 00:19:14,690
أهلاً (جوردن) ، يا له من عالم صغير

270
00:19:14,720 --> 00:19:16,450
أهلاً سيد (هاربر) ماذا تفعل هنا؟

271
00:19:16,460 --> 00:19:18,560
استأجرت هذا المكان فحسب

272
00:19:18,590 --> 00:19:21,120
قررت أنني بحاجة لمهرب

273
00:19:21,130 --> 00:19:23,350
من (مالبو)؟

274
00:19:25,000 --> 00:19:28,320
قد تتفاجئ ، إنه يمتلئ بالناس أحياناً

275
00:19:28,330 --> 00:19:32,330
حسن ، ماذا حدث للفتاة
الجميلة التي كانت تعيش هنا؟

276
00:19:32,350 --> 00:19:35,570
إنها تعيش معي في (مالبو) ، نحن مخطوبان

277
00:19:35,960 --> 00:19:38,980
وجالس هنا لوحدك؟ -
نعم -

278
00:19:41,210 --> 00:19:43,240
أتعرف ما أنت يا سيد (هاربر)؟ -
ماذا؟ -

279
00:19:43,250 --> 00:19:45,240
ذكي

280
00:19:46,760 --> 00:19:49,370
شكراً (جوردن) ، طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

281
00:19:52,650 --> 00:19:55,370
جميلٌ عندما يفهمك شخص ما

282
00:19:57,600 --> 00:20:03,670
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

