﻿1
00:00:01,062 --> 00:00:02,866
هل سبق وقرأت قصة السيده أو النمر؟

2
00:00:02,973 --> 00:00:04,548
لا -
كان هناك أميره -

3
00:00:04,699 --> 00:00:08,207
وقعت في حب أحد الحراس . وكما تعلم
هذا غير لائق

4
00:00:08,395 --> 00:00:10,616
.. لذا . عندما عرف والدها الملك بهذا

5
00:00:10,727 --> 00:00:13,689
رماه في مكان مثل الساحه

6
00:00:14,459 --> 00:00:15,738
حسناً

7
00:00:15,839 --> 00:00:18,800
وراء أحد البابين نمر سيمزقة لأشلاء

8
00:00:18,879 --> 00:00:21,598
.. ووراء الآخر . سيده

9
00:00:21,695 --> 00:00:24,978
التي سوف يعيش معها بقية حياته

10
00:00:27,904 --> 00:00:32,236
وأضطرت الأميرة أن تجلس
في المنصة

11
00:00:33,056 --> 00:00:34,617
وتختار مصيره

12
00:00:35,402 --> 00:00:36,743
ماذا اختارت؟

13
00:00:37,212 --> 00:00:38,964
المؤلف لم يكمل القصة

14
00:00:39,590 --> 00:00:41,245
ماذا تعتقدين انها اختارت؟

15
00:00:41,371 --> 00:00:43,723
♪

16
00:00:44,583 --> 00:00:45,234


17
00:00:47,487 --> 00:00:48,971
كل شيء يبدو على مايرام جودي

18
00:00:49,073 --> 00:00:51,877
.. فكرت بفحصكِ لأن زاك ذكر

19
00:00:51,960 --> 00:00:53,490
انه تعانين بعض التقلصات

20
00:00:53,588 --> 00:00:54,541
اين زاك؟

21
00:00:54,639 --> 00:00:56,625
انه آخر الممر يتحدث مع
الدكتور والاس

22
00:00:56,717 --> 00:00:58,550
من انتِ؟

23
00:00:58,694 --> 00:00:59,723
انها تعيش في حلقة

24
00:00:59,817 --> 00:01:00,983
في بعض الأيام

25
00:01:01,046 --> 00:01:02,899
تنسى جودي السؤال بينما
هي تجاوب عليه

26
00:01:03,709 --> 00:01:05,150
.. لكنها تتذكر أحداث وأشخاص

27
00:01:05,236 --> 00:01:07,503
من قبل الحادث . أليس كذلك؟

28
00:01:07,575 --> 00:01:08,653
نعم

29
00:01:09,845 --> 00:01:11,399
لكنها . لاتستطيع تكوين ذكريات جديده

30
00:01:11,510 --> 00:01:12,589
معظم الوقت

31
00:01:13,451 --> 00:01:16,167
لاتشبة ابداً المرأة التي تزوجتها

32
00:01:16,248 --> 00:01:18,285
أنا دكتوره مونتغمري . طبيبتكِ
المختصة بالحمل والولادة

33
00:01:18,371 --> 00:01:20,497
وأنا أعتني بكِ وبطفلكِ

34
00:01:20,611 --> 00:01:22,746
أنا حامل؟

35
00:01:22,952 --> 00:01:24,257


36
00:01:25,009 --> 00:01:28,475
أوه . أنا وزاك حاولنا لفترة طويله

37
00:01:28,631 --> 00:01:31,342
اتمنى لو كنا نعرف ان جودي 
حامل قبل تعرضها للحادث

38
00:01:31,430 --> 00:01:32,980
على الأقل ستتذكر انها حامل

39
00:01:33,488 --> 00:01:34,791
♪

40
00:01:35,604 --> 00:01:37,256
مالذي يساعدك على تجاوز مايحدث؟

41
00:01:38,010 --> 00:01:40,745
ذلك عندما أخبرها قصتنا
.. عند أول لقاءنا

42
00:01:42,055 --> 00:01:44,096
انها ... تبتهج

43
00:01:44,881 --> 00:01:47,116
ولو للحظات . لاتزال هي جودي

44
00:01:47,435 --> 00:01:48,322
انتظري

45
00:01:48,446 --> 00:01:49,973
متى حملت؟

46
00:01:50,056 --> 00:01:51,930
تقريباً قبل تسعة أشهر
... لكنكِ تنسين ذلك

47
00:01:52,009 --> 00:01:54,672
لأنكِ تعرضتي لحادث سيارة
قبل ثمانية أشهر مضت

48
00:01:54,742 --> 00:01:55,737
وتأذيتي

49
00:01:55,832 --> 00:01:57,200
تعرضتي لإصابة بالدماغ

50
00:01:57,319 --> 00:01:58,646


51
00:02:00,076 --> 00:02:01,756
من انتِ؟

52
00:02:02,372 --> 00:02:03,941
... أيام أتمنى

53
00:02:05,206 --> 00:02:07,916
لو ماتت جودي في الحادث

54
00:02:10,479 --> 00:02:11,937
ماذا يصفني هذا؟

55
00:02:12,759 --> 00:02:14,321
انسان

56
00:02:16,267 --> 00:02:17,460
.. كيف

57
00:02:17,542 --> 00:02:18,554
كيف يكون بيننا طفل؟

58
00:02:18,633 --> 00:02:21,242
أنا ... حتى اني لاتذكركِ

59
00:02:21,327 --> 00:02:23,976
كنا سكرانين . قبل تسعة سنين

60
00:02:24,052 --> 00:02:25,035
.. اعني . هل انتِ متأكده انه

61
00:02:25,121 --> 00:02:26,319
متأكده -
... نعم . انا -

62
00:02:26,441 --> 00:02:28,937
ربما يمكن ان يكون -
.. فكر قبل ان -

63
00:02:29,030 --> 00:02:30,774
تصف والدة ابنك انها عاهره

64
00:02:30,855 --> 00:02:33,054
لا . ليس هذا ماأقصده . حسناً؟

65
00:02:33,167 --> 00:02:33,963


66
00:02:35,138 --> 00:02:37,280
إذاً لماذا اتيتِ؟

67
00:02:37,797 --> 00:02:38,895
.. أعني . الآن

68
00:02:40,747 --> 00:02:42,900
... لأن مايسون يظل يسألني عن والده

69
00:02:43,372 --> 00:02:44,524
كثيراً

70
00:02:45,046 --> 00:02:46,006
والآن هو كبير

71
00:02:46,083 --> 00:02:48,252
لايمكنني تشتيت تفكيره على
أمل ان ينسى سؤاله

72
00:02:48,712 --> 00:02:49,442


73
00:02:50,603 --> 00:02:52,318
.. أنا فقط كنت اتمنى لو أخبرتني

74
00:02:52,398 --> 00:02:53,757
عندما حملتي به

75
00:02:53,843 --> 00:02:56,126
لماذا . حتى تطلب مني التصرف حيال ذلك

76
00:02:56,218 --> 00:02:57,456
لا

77
00:02:57,619 --> 00:03:00,826
لأنه اتمنى لو عرفت قبل الآن

78
00:03:00,975 --> 00:03:02,380
حسنا . الآن عرفت

79
00:03:02,703 --> 00:03:04,132
أجل

80
00:03:04,463 --> 00:03:05,629
... إذاً

81
00:03:06,788 --> 00:03:08,600
انت طبيب أطفال

82
00:03:09,164 --> 00:03:10,516
نعم

83
00:03:10,598 --> 00:03:12,720
اتريد ان تبدأ معه على أساس ذلك
وبعدها؟

84
00:03:13,223 --> 00:03:15,518
انتظري . ماذا؟

85
00:03:15,592 --> 00:03:17,669
مااعنيه . هل تريد ان تقابل أبنك؟

86
00:03:17,744 --> 00:03:18,391


87
00:03:19,011 --> 00:03:19,960
لاأحتاج لجليسة أطفال

88
00:03:20,037 --> 00:03:21,437
وأنا لست هنا لأراقبك

89
00:03:21,524 --> 00:03:22,884
حولت مرضاي الى شيلدن

90
00:03:22,956 --> 00:03:24,518
.. ويجب ان أحدث بياناتهم

91
00:03:24,583 --> 00:03:26,208
ألم يمكنكِ فعل ذلك في المنزل؟ -
ولماذا أفعلها في المنزل؟ -

92
00:03:26,296 --> 00:03:28,052
لأنه لم تعودي تعملي هنا بعد الآن

93
00:03:28,732 --> 00:03:30,701
... بيت . أعرف انك غاضب . وأفهم انك

94
00:03:30,777 --> 00:03:33,437
... وهذه مرحلة ضرورية -
لاتفسري شعوري -

95
00:03:35,191 --> 00:03:36,805
مرحباً . دكتوره ترنر

96
00:03:36,894 --> 00:03:38,330
اهلاً . جودي

97
00:03:38,463 --> 00:03:40,160
كيف الحمل؟

98
00:03:40,272 --> 00:03:41,383
اي حمل؟

99
00:03:44,296 --> 00:03:45,889
كان فحص روتيني

100
00:03:45,972 --> 00:03:48,165
لكن الآن نعرف انها سترزق بصبي

101
00:03:48,251 --> 00:03:49,818
هذا رائع

102
00:03:49,931 --> 00:03:51,782
اهلاً . زاك . كيف حالك؟

103
00:03:51,869 --> 00:03:52,875
سعدت برؤيتك دكتوره تيرنر

104
00:03:52,994 --> 00:03:54,837
كيف حال جودي والطفل؟

105
00:03:54,958 --> 00:03:55,869
كل شيء ممتاز

106
00:03:55,938 --> 00:03:57,964
كلاهما على مايرام . لعمل
العملية القيصرية الأسبوع المقبل

107
00:03:58,917 --> 00:04:01,346
حبيبتي . ستنجبين طفل؟

108
00:04:01,452 --> 00:04:02,557
حقاً؟

109
00:04:03,816 --> 00:04:05,068
أوه . ياألهي

110
00:04:05,146 --> 00:04:06,536
جودي . انظري ألي

111
00:04:07,266 --> 00:04:08,764
حسناً . تذكرين يوم لقاءنا؟

112
00:04:09,932 --> 00:04:11,776
.. أتيتي مع اصدقاءك

113
00:04:12,178 --> 00:04:13,332
وكنت أنا نادلك

114
00:04:13,899 --> 00:04:14,842


115
00:04:15,055 --> 00:04:16,427
نعم . هكذا ابتسمتي

116
00:04:17,195 --> 00:04:18,701
لنذهب الى المنزل . حسناً؟

117
00:04:19,413 --> 00:04:20,140
هيا

118
00:04:20,221 --> 00:04:21,552
زاك . انتظر اتصالك . لننهي
.. حديثنا

119
00:04:21,633 --> 00:04:24,022
عن كيفية التعامل مع الطفل 
والرضاعة الطبيعية

120
00:04:25,816 --> 00:04:28,957
دكتوره تيرنر . ايمكن ان تأخذي
جودي الى الردهه لفترة فقط؟

121
00:04:29,343 --> 00:04:30,523
بالطبع

122
00:04:35,259 --> 00:04:36,325
لاحاجة لنكمل حديثنا

123
00:04:36,802 --> 00:04:37,812
ماذا تعني بهذا؟

124
00:04:37,977 --> 00:04:40,644
.. بعد ولادة جودي

125
00:04:40,759 --> 00:04:42,446
.. سآخذ الطفل

126
00:04:43,296 --> 00:04:44,984
سآخذ الطفل . وسأتركها

127
00:04:51,059 --> 00:04:56,256
مهنه خاصة . الموسم الخامس
الحلقة الرابعة .. تذكرني

128
00:04:57,196 --> 00:04:58,611


129
00:04:59,353 --> 00:05:00,371
شيلدن

130
00:05:00,449 --> 00:05:01,731
هل طلبت من زاك ان يهجر جودي؟

131
00:05:01,850 --> 00:05:03,057
من زاك وجودي؟

132
00:05:03,139 --> 00:05:05,033
جودي حامل بالشهر التاسع
.. وتعاني أسوأ حالة

133
00:05:05,120 --> 00:05:07,122
رأيتها من فقدان الذاكرة

134
00:05:07,225 --> 00:05:09,101
وزاك هو زوجها الحقير

135
00:05:09,177 --> 00:05:10,539
.. الذي ينتظرها حتى تضع الطفل

136
00:05:10,640 --> 00:05:13,014
ليأخذ الطفل ويتركها

137
00:05:13,082 --> 00:05:13,975
ماذا قلت لمريضي؟

138
00:05:14,046 --> 00:05:16,127
انتظري . طلبتِ من شيلدن تولي
.. مرضاك

139
00:05:16,227 --> 00:05:17,804
ألايعني ذلك ان زاك مريضه هو

140
00:05:17,883 --> 00:05:19,308
زاك اتخذ قراره الخاص

141
00:05:19,403 --> 00:05:20,678
وأنا أساعده على التعايش معه

142
00:05:20,776 --> 00:05:21,973
جودي جداً لطيفه

143
00:05:22,046 --> 00:05:23,567
لكن العيش معها مثل العيش مع
بغبغاء

144
00:05:26,099 --> 00:05:27,932
ماذا؟ 
هذا الصحيح

145
00:05:28,019 --> 00:05:30,064
.. إذاً دورها فقط الحمل بالطفل وولادته

146
00:05:30,163 --> 00:05:32,552
وهو يأخذ الطفل بكل سهوله ويرحل

147
00:05:32,655 --> 00:05:33,782
هذا فعلاً قاسي

148
00:05:33,851 --> 00:05:35,235
جودي لن تتذكر حتى ان لديها طفل

149
00:05:35,334 --> 00:05:36,514
هذا لن يهم بشان الطفل

150
00:05:36,640 --> 00:05:38,055
ليس لفترة من الوقت . على اي حال

151
00:05:38,144 --> 00:05:39,504
الطفل يحتاج لأم ليرتبط بها

152
00:05:39,595 --> 00:05:40,956
نعم . لكن لاحاجة لأن تكون 
هذه مشكلة

153
00:05:41,043 --> 00:05:42,739
ماذا عن حاجيات الزوجة؟

154
00:05:43,579 --> 00:05:45,546
أعني .؟ لايمكن لزاك هجرها

155
00:05:45,651 --> 00:05:46,901
أناس هجرو لأسباب أتفه من هذه

156
00:05:50,221 --> 00:05:52,886
انه .. انه فقط غاضب
انها مرحلة

157
00:05:52,957 --> 00:05:55,720
انها وحيده . وهو عليه ألتزام
انه زوجها

158
00:05:55,818 --> 00:05:57,774
أنا فعلاً أحبكِ آدي
.. لكن لايمكنكِ

159
00:05:57,853 --> 00:05:59,568
إعطاء نصائح زوجية . أليس كذلك؟

160
00:05:59,678 --> 00:06:00,723
هذه وقاحة

161
00:06:01,073 --> 00:06:02,753
ماذا لوكانت مصابة بالسرطان . أيحق
له التخلي عنها ايضاً؟

162
00:06:02,859 --> 00:06:05,527
هذا يختلف . السرطان عادةً
يكون نهايته الأعدام

163
00:06:05,627 --> 00:06:07,327
زاك يعيش حياة لامستقبل لها

164
00:06:07,434 --> 00:06:09,040
وهناك حياة ثالثة
يجب أخذها بعين الأعتبار

165
00:06:09,123 --> 00:06:11,325
شيلدن . لعدد كثير من الشهور
في تحدثي مع زاك

166
00:06:11,408 --> 00:06:12,889
ولم يذكر لمرة أنه يفكر
.. بالرحيل وفجأه اليوم

167
00:06:12,980 --> 00:06:13,798
.. ولحديثه لأول مرة معك

168
00:06:13,876 --> 00:06:16,585
أنا متأكد ان زاك فكر بذلك
كثيراً قبل اليوم

169
00:06:16,671 --> 00:06:18,410
.. وأتصور انه كان سيقول لكِ

170
00:06:18,513 --> 00:06:20,385
.. لو لم تخلطي قناعاتكِ الخاصة

171
00:06:20,487 --> 00:06:22,416
مع إحتياجات المريض

172
00:06:25,146 --> 00:06:27,839
ربما هو ايضاً في مرحلة غضب

173
00:06:30,067 --> 00:06:31,450


174
00:06:31,877 --> 00:06:32,527


175
00:06:34,672 --> 00:06:36,671
مرحباً . ميسن
أنا دكتور فريدمان

176
00:06:39,935 --> 00:06:40,946
حسناً

177
00:06:41,038 --> 00:06:42,534
أظن أني لااستطيع مجاراة سيدرا

178
00:06:43,124 --> 00:06:44,543
انت لاتعرف البوكيمون

179
00:06:44,643 --> 00:06:45,749
قرأت الأسم من البطاقة

180
00:06:45,847 --> 00:06:48,198
أوه . حسناً . قم بتغطيتها

181
00:06:49,264 --> 00:06:50,068


182
00:06:50,156 --> 00:06:50,783
لنرى

183
00:06:50,859 --> 00:06:51,806
.. سيدرا
hp70

184
00:06:51,896 --> 00:06:53,175
... تهاجم

185
00:06:54,199 --> 00:06:56,153
بالأجنحة الشائكه

186
00:06:56,656 --> 00:06:58,212
نعم . لنرى . أبقي لسانك هكذا

187
00:06:58,325 --> 00:06:59,605
أخرجة للخارج

188
00:06:59,968 --> 00:07:00,809


189
00:07:01,249 --> 00:07:02,282
حسناً

190
00:07:02,436 --> 00:07:03,596
أمي ترفض هذه الحركة

191
00:07:03,739 --> 00:07:05,719
ماعدا إذا طلب الدكتور ذلك

192
00:07:05,807 --> 00:07:08,126
ماذا لو الدكتور طلب مني قول
حماقة

193
00:07:08,224 --> 00:07:09,351
ميسن

194
00:07:09,426 --> 00:07:10,636
انه مثل فقط

195
00:07:11,125 --> 00:07:12,624
متى آخر مره فحصه طبيب؟

196
00:07:12,793 --> 00:07:14,100
منذ مده

197
00:07:14,409 --> 00:07:16,355
مكلفة من دون تأمين

198
00:07:16,489 --> 00:07:17,629
أجل

199
00:07:18,313 --> 00:07:18,767
ميسن

200
00:07:18,859 --> 00:07:20,218
سآخذ فقط القليل من الدم

201
00:07:20,318 --> 00:07:21,199


202
00:07:21,509 --> 00:07:22,553
... أيمكن

203
00:07:22,767 --> 00:07:23,973
ان تريني سيدرا مرة ثانية

204
00:07:24,106 --> 00:07:25,883
بسرعة؟

205
00:07:29,470 --> 00:07:30,966
أختفت

206
00:07:31,814 --> 00:07:32,984
كيف فعلت ذلك؟

207
00:07:33,370 --> 00:07:34,513
انه السحر؟

208
00:07:37,222 --> 00:07:38,511
لم يؤلمني

209
00:07:38,629 --> 00:07:39,806
جيد

210
00:07:39,955 --> 00:07:40,992
رائع

211
00:07:41,441 --> 00:07:42,574
اذاً اين بطاقتي؟

212
00:07:42,950 --> 00:07:44,172
يجب ان تتفحص جيبك يارجل

213
00:07:46,479 --> 00:07:47,961


214
00:07:52,564 --> 00:07:54,244
أريد منكِ ان تختاري

215
00:07:54,330 --> 00:07:56,526
حسناً -
نعم . انه الفراش -

216
00:07:56,642 --> 00:07:57,982
الفراش؟ - 
نعم -

217
00:07:58,096 --> 00:08:00,457
أعني . كان هناك فراش خاص بكِ
وفراش خاص بي

218
00:08:00,558 --> 00:08:02,269
لكن فكرت بأنه سيكون من اللطيف

219
00:08:02,360 --> 00:08:04,702
لو كان لدينا فراش مشترك

220
00:08:04,799 --> 00:08:05,712
حقاً؟

221
00:08:06,137 --> 00:08:07,300
نعم . في الواقع . لا

222
00:08:07,391 --> 00:08:10,106
.. فراشنا متهتك . وهناك مبيعات مخفضة

223
00:08:10,195 --> 00:08:11,921
لكني حاولت ان أكون رومانسي

224
00:08:12,007 --> 00:08:13,407
.. نعم . أنا -
... لكن بعدها انت معي -

225
00:08:13,474 --> 00:08:14,807
ولم يعجبك -
لم يعجبني -

226
00:08:14,875 --> 00:08:15,942


227
00:08:16,010 --> 00:08:18,845
وهذا لم يكن رائع , لذا
فقط أختاري

228
00:08:18,913 --> 00:08:20,013
طيب

229
00:08:20,081 --> 00:08:21,448


230
00:08:21,516 --> 00:08:23,050
الأخضر

231
00:08:23,117 --> 00:08:25,052
أيمكن ان تكوني أكثر قليلاً متحمسة

232
00:08:25,119 --> 00:08:26,619
... آسفه . أنا فقط هل ستتركني لو

233
00:08:26,687 --> 00:08:28,388
أنجبت طفل وأصبت بإصابة في الدماغ؟

234
00:08:28,456 --> 00:08:31,257
ما .. ماذا . ماخطب دماغك؟

235
00:08:31,324 --> 00:08:33,659
لا . ليس دماغي
بل دماغ مريضتي

236
00:08:33,726 --> 00:08:35,094
خلطت الأمرين

237
00:08:35,162 --> 00:08:36,529
.. انتظري . تسأليني أن كنت سأترككِ

238
00:08:36,596 --> 00:08:38,097
عندما تنجبين طفلكِ؟

239
00:08:38,165 --> 00:08:40,366
لا . سام . أنا لاأتحدث عنا

240
00:08:40,434 --> 00:08:41,900
... أنا . كنت

241
00:08:41,968 --> 00:08:43,669
قلقة بشأن مريضتي

242
00:08:43,736 --> 00:08:45,103
حسناً؟

243
00:08:45,171 --> 00:08:47,238
.. فقط للعلم . أنا لست حامل . لذلك

244
00:08:47,306 --> 00:08:49,207
حسنا . أهناك إحتمالية

245
00:08:49,275 --> 00:08:50,708
كونكِ حامل؟

246
00:08:50,776 --> 00:08:52,177
لا . لم أبدأ بعد

247
00:08:52,244 --> 00:08:53,545
... بدأتِ

248
00:08:53,612 --> 00:08:55,180
أدوية الخصوبة -
اجل -

249
00:08:55,247 --> 00:08:57,482
لايهم . تعرف . لم أتحدث عنا نحن
... لذا

250
00:08:57,550 --> 00:08:59,850
حسنا. حسنا

251
00:08:59,918 --> 00:09:02,652
... أديسون

252
00:09:02,720 --> 00:09:05,222
هل .. انتِ قلقة أني سأتخلى
.. عنكِ عندما

253
00:09:05,290 --> 00:09:06,723
لا . سام . بربك

254
00:09:06,791 --> 00:09:08,725
أخترت . الأخضر

255
00:09:08,793 --> 00:09:10,427
اخرج

256
00:09:10,495 --> 00:09:12,662
حسناً

257
00:09:12,730 --> 00:09:15,499


258
00:09:15,567 --> 00:09:17,533
.. حسنا . سوف أقول لكِ خبر

259
00:09:17,601 --> 00:09:19,435
ربما سيجعلكِ تغضبين

260
00:09:19,503 --> 00:09:20,669
لكن .. يجب ان لايغضبك

261
00:09:20,737 --> 00:09:22,138
.. أعني . اتفهم لماذا سيغضبك

262
00:09:22,206 --> 00:09:24,173
لكنه . ايضاً . يمكن ان 
يكون رائع

263
00:09:24,241 --> 00:09:26,409
وسوف يغير بعض الأمور -
فقط انطق بما لديك -

264
00:09:27,978 --> 00:09:29,345
عندي ولد

265
00:09:29,413 --> 00:09:31,547
عمره ثمان سنين . ميسن

266
00:09:31,615 --> 00:09:33,749
كانت هناك أمرأه

267
00:09:33,817 --> 00:09:37,119
كنا مع بعض قبل تسعة سنين

268
00:09:37,186 --> 00:09:38,787
و .. وكانت لليلة واحده فقط

269
00:09:38,855 --> 00:09:40,322
وحملت

270
00:09:40,389 --> 00:09:43,659
واسمها أريكاوارنر

271
00:09:43,727 --> 00:09:46,061
كنتم معاً فقط لليلة واحده

272
00:09:46,129 --> 00:09:49,064
.. وتثق بكلام أريكا هذا لأنه

273
00:09:49,132 --> 00:09:52,100
لأنه لحظة رأيته . عرفت انه ابني

274
00:09:52,167 --> 00:09:53,801
... أعني

275
00:09:53,869 --> 00:09:56,604
انه كوبر مصغر

276
00:09:56,672 --> 00:09:58,606
هل أجريت فحص الأبوة؟

277
00:09:58,674 --> 00:10:00,541


278
00:10:00,609 --> 00:10:02,677
.. أمرأه تظهر لك

279
00:10:02,745 --> 00:10:05,179
وتخبرك انك والد طفلها البالغ
ثمانية اعوام

280
00:10:05,247 --> 00:10:07,580
وتصدق كلامها؟

281
00:10:07,649 --> 00:10:09,916
.. كوبر

282
00:10:09,984 --> 00:10:11,251
أنت غبي

283
00:10:13,021 --> 00:10:14,655
أنا تزوجت بغبي

284
00:10:20,879 --> 00:10:22,010
مهلا . كنت قادمة لأتحدث معك

285
00:10:22,098 --> 00:10:24,298
وكنت متوقع ذلك . لذا قررت الرحيل

286
00:10:24,366 --> 00:10:26,568
شيلدن . أنا مستاءة من تورط الأطراف

287
00:10:26,636 --> 00:10:27,903
تورط المرضى فيما حدث

288
00:10:27,970 --> 00:10:29,270
كوني لاأستطيع ان أكون
محايده مع مرضاي

289
00:10:29,338 --> 00:10:30,271
أنا آسف -
شكرا لك -

290
00:10:30,339 --> 00:10:31,606
آسف . هذه كانت فظاظة مني

291
00:10:31,674 --> 00:10:33,408
... لكن بما أننا نتكلم بعقلانية

292
00:10:33,409 --> 00:10:35,376
لماذا لا نناقش
المعنى الضمني العام

293
00:10:35,345 --> 00:10:36,812
التي من شأنها أن أملي
.. على مريضي

294
00:10:36,879 --> 00:10:39,513
ماينبغي وما لاينبغي ان يفعله 
بزواجه؟

295
00:10:39,781 --> 00:10:41,782
حسناً . أنا آسفه

296
00:10:41,850 --> 00:10:43,150
شكراً

297
00:10:43,217 --> 00:10:44,785
شيءآخر ايضاً

298
00:10:44,853 --> 00:10:46,654
هل أوحيت له بالفكرة

299
00:10:46,721 --> 00:10:48,689
حتى يتحدث زاك بشأن جودي

300
00:10:48,757 --> 00:10:51,091
لأنه سهل بالنسبة له الحديث مع رجل؟

301
00:10:51,159 --> 00:10:52,893
فايلوت . لاأريد مناقشة هذا معك

302
00:10:52,961 --> 00:10:54,694
لكني أعرف زاك وجودي منذ زمن

303
00:10:54,762 --> 00:10:56,429
جاءوا عندي بسبب العقم

304
00:10:56,496 --> 00:10:58,097
والذي تعرف انه يسبب
في تدمر العلاقة

305
00:10:58,165 --> 00:10:59,966
لكنهم لم يلومون بعضهم على هذا

306
00:11:00,034 --> 00:11:01,333
ولم يتخلوا عن بعضهم

307
00:11:01,401 --> 00:11:03,335
وكانو . حقاً محبين لبعض

308
00:11:03,403 --> 00:11:05,004
ولم تراهم هكذا

309
00:11:05,072 --> 00:11:07,740
قرأت ملاحظاتك . فايلوت
ملاحظاتك المختصرة جداً

310
00:11:07,808 --> 00:11:09,308
وهذا مابدأت جلستي به

311
00:11:09,376 --> 00:11:11,343
أنا أحدث ملاحظاتي . شيلدن

312
00:11:11,411 --> 00:11:13,946
حسنا . ماقلتيه مفيد . متأخر
لكن مفيد . شكراً

313
00:11:14,013 --> 00:11:15,247
حسناً . كيف كنت سأعرف 

314
00:11:15,315 --> 00:11:16,482
انك ستتولى مرضاي

315
00:11:16,550 --> 00:11:17,649
يجب ان تستمر في المشيء . شيلدن

316
00:11:17,717 --> 00:11:18,984
عذراً؟ -
بيت -

317
00:11:19,052 --> 00:11:20,919
فقط أقول . انها مثل الكلب
ومعه عظمة

318
00:11:20,987 --> 00:11:22,321
لن تتوقف ابداً

319
00:11:22,389 --> 00:11:24,123
يجب ان تستمر في المشي

320
00:11:25,625 --> 00:11:28,260
هل أنتِ بخير؟

321
00:11:28,327 --> 00:11:29,961
انه غاضب

322
00:11:30,029 --> 00:11:31,562
... هذا

323
00:11:31,630 --> 00:11:34,232
انها مرحلة ضرورية
سوف يتجاوزها

324
00:11:34,300 --> 00:11:36,234
على الرغم من ذلك . ليس من السهولة ان تكوني
الهدف 

325
00:11:40,439 --> 00:11:43,274
مشاعر زاك متغيره . شيلدن

326
00:11:43,341 --> 00:11:45,042
لايريد الرحيل من داخلة

327
00:11:45,110 --> 00:11:46,210
... فايلوت

328
00:11:46,278 --> 00:11:47,811
ربما لم أكن واضح معكِ

329
00:11:47,879 --> 00:11:49,713
.. طالما رخصتكِ الطبية متوقفة

330
00:11:49,781 --> 00:11:51,681
زاك ليس مريضك

331
00:11:51,749 --> 00:11:53,117
بل مريضي

332
00:11:59,556 --> 00:12:01,090


333
00:12:05,095 --> 00:12:06,529


334
00:12:06,596 --> 00:12:07,696


335
00:12:07,764 --> 00:12:09,098


336
00:12:09,166 --> 00:12:10,466
حسنناً . تخيلوا هذا السيناريو

337
00:12:10,534 --> 00:12:12,601
إمرأة تظهر لك

338
00:12:12,669 --> 00:12:15,404
وتقول لك ان لك ابن ذو ثماني أعوام

339
00:12:15,471 --> 00:12:16,571


340
00:12:16,639 --> 00:12:18,140
عندما تدخل جودي مرحلة المخاض

341
00:12:18,207 --> 00:12:20,075
مالخطورة التي سيتسبب
به دماغها؟

342
00:12:20,143 --> 00:12:21,843
ربما يتراكم السائل أثناء الولادة

343
00:12:21,911 --> 00:12:24,012
ويضغط على دماغها

344
00:12:24,080 --> 00:12:25,780
اذا هذا ماتسألينه
يجب ان أكون معكِ

345
00:12:25,848 --> 00:12:27,782
ماذا . كوبر لديه ابن؟

346
00:12:27,850 --> 00:12:29,651
ماذا؟

347
00:12:29,718 --> 00:12:31,986
لا . كيف عرفتم؟

348
00:12:32,020 --> 00:12:33,587
سام ارسل لي -
رسالتي من شيلدن -.

349
00:12:33,655 --> 00:12:35,056
كوبر وفمه الثرثار

350
00:12:35,123 --> 00:12:36,257
ياألهي . هل سمعتم الخبر؟

351
00:12:36,325 --> 00:12:37,491
نعم

352
00:12:37,559 --> 00:12:38,659
كوبر سيكون أب رائع

353
00:12:38,726 --> 00:12:40,794
هذا كلام سخيف

354
00:12:40,862 --> 00:12:42,763
اسمه . ميسن

355
00:12:42,831 --> 00:12:44,365
و . هي تقول

356
00:12:44,433 --> 00:12:48,501
يريد مقابلة و ... مقابلتي

357
00:12:48,569 --> 00:12:50,270
أيجب ان أصدق انه الوحيد الذي
نامت معه؟

358
00:12:50,338 --> 00:12:51,737
كيف ستتعاملون مع هذا؟

359
00:12:51,805 --> 00:12:53,406
انها على الارجح رأت الرجل
الذي ثملت معه

360
00:12:53,474 --> 00:12:55,875
وعرفت ان كوبر طبيب . فرصتها
وجعلته الوالد

361
00:12:55,943 --> 00:12:57,177
كوبر غبي

362
00:12:57,244 --> 00:12:58,878
ايقتلكِ ان تكوني أمه  الثانية؟

363
00:12:58,946 --> 00:13:00,113
ربما هذا سيقتل الطفل

364
00:13:00,181 --> 00:13:02,449
ليهدأ الجميع

365
00:13:02,516 --> 00:13:04,049
لانعرف بشكل قاطع انه طفل كوبر

366
00:13:04,150 --> 00:13:05,084
فحص الأبوة

367
00:13:05,151 --> 00:13:06,352
حسناً؟

368
00:13:06,419 --> 00:13:07,853
أوه . أعلم . لكن يارفاق
هذا الولد

369
00:13:07,920 --> 00:13:09,654
لديه مثل شعري . وعيني

370
00:13:09,722 --> 00:13:11,323
ولديه حس الدعابة مثلي

371
00:13:11,391 --> 00:13:12,824
انه -
اتعتقدون انها كذبت عليه؟ -

372
00:13:12,892 --> 00:13:14,193
نعم . كذبت عليه

373
00:13:14,260 --> 00:13:16,295
... والشيء الآخر هو

374
00:13:16,363 --> 00:13:18,063
لم تنسى أسمي

375
00:13:18,131 --> 00:13:19,397


376
00:13:19,465 --> 00:13:21,265
فعلناها مره . قبل تسع سنين
في مؤخرة سيارتها

377
00:13:21,333 --> 00:13:23,501
تتذكرني . من مرة واحده

378
00:13:23,568 --> 00:13:25,669
هذا يدل على شيء واحد

379
00:13:25,737 --> 00:13:27,771
هذا ماأقوله

380
00:13:29,574 --> 00:13:30,908


381
00:13:30,976 --> 00:13:32,377
ماذا؟

382
00:13:32,444 --> 00:13:34,278
كل شيء بخير؟

383
00:13:34,346 --> 00:13:37,147
بل رائع . كل شيء رائع

384
00:13:37,215 --> 00:13:40,183


385
00:13:40,251 --> 00:13:43,487
أه . أعلم انه لادخل لي
.. لكن

386
00:13:43,554 --> 00:13:45,288
أفهم ماتشعرين به

387
00:13:45,356 --> 00:13:47,590
وجود طفل . تودين لو يختفي

388
00:13:47,658 --> 00:13:49,659
وهذا الشعور يؤنبك

389
00:13:49,727 --> 00:13:52,395
والأسوأ من ذلك . ربما سيكون جزء من حياتك

390
00:13:52,462 --> 00:13:54,863
حتى لو كان ليس ابنك

391
00:13:54,931 --> 00:13:58,133
وانتِ لاتريدين هذا الشيء

392
00:13:58,200 --> 00:14:00,301
اتعلمين . تملكين الخيار؟

393
00:14:00,369 --> 00:14:01,636


394
00:14:01,703 --> 00:14:03,138
سام . سبق وأخترت

395
00:14:03,205 --> 00:14:05,306
منذ شهور

396
00:14:05,374 --> 00:14:06,974
أخترت كوبر

397
00:14:07,043 --> 00:14:08,709
.. هذا معناه . تقبل كل ماسيحدث

398
00:14:08,777 --> 00:14:10,545
... معاً

399
00:14:10,612 --> 00:14:12,346
لسوء الحظ

400
00:14:12,414 --> 00:14:13,847


401
00:14:13,915 --> 00:14:16,583
 ♪

402
00:14:16,651 --> 00:14:17,851
♪

403
00:14:17,919 --> 00:14:19,319
أوصفه لي؟

404
00:14:19,387 --> 00:14:21,121
انه مثقف لكن رائع

405
00:14:21,189 --> 00:14:23,857
وذكي . لطيف . وكلامة جميل

406
00:14:23,925 --> 00:14:26,726
انه مثلي تماماً

407
00:14:26,794 --> 00:14:28,694
لاتقلقي بشأني

408
00:14:28,762 --> 00:14:30,430
انت جداً متحمس

409
00:14:30,497 --> 00:14:32,365
ولو .. ولو أجريت فحص الأبوة

410
00:14:32,433 --> 00:14:33,799
عندها تكون متأكد

411
00:14:33,867 --> 00:14:35,868
لذا لماذا لاتجري الفحص؟

412
00:14:35,936 --> 00:14:37,770
ليس لدي أقارب بالدم

413
00:14:37,837 --> 00:14:39,672
و... لأول مرة
في حياتي

414
00:14:39,739 --> 00:14:41,740
... انظر لميسن وأرى

415
00:14:41,808 --> 00:14:43,908
شعري ، عيني

416
00:14:43,976 --> 00:14:46,445
اتطلع لميسن . أرى ابني البيولوجي

417
00:14:46,512 --> 00:14:48,213
فهمت

418
00:14:48,281 --> 00:14:50,348
أعرف ان رابطة الدم ليست مهمة

419
00:14:50,416 --> 00:14:53,118
أعني . لدي عائلة رائعه

420
00:14:53,186 --> 00:14:54,286


421
00:14:54,353 --> 00:14:55,387
... لكن

422
00:14:55,455 --> 00:14:56,921
♪

423
00:14:56,989 --> 00:14:59,558
تريد ان تحس انه ابنك ولو 
لقليل من الوقت

424
00:14:59,625 --> 00:15:01,726
في حالة لم يكن كذلك

425
00:15:01,794 --> 00:15:05,329
♪♪

426
00:15:05,397 --> 00:15:07,665
♪

427
00:15:07,733 --> 00:15:11,035
اعرف انه مر فقط ثلاثة أيام

428
00:15:11,103 --> 00:15:12,937
مايقارب الثلاث أيام
لكنها ثلاث أيام نظيفه

429
00:15:13,005 --> 00:15:14,973
وهذه بدايه جيده . أليس كذلك؟

430
00:15:15,040 --> 00:15:16,206
صح

431
00:15:16,273 --> 00:15:18,642
حسنا . ما الذي يحدث؟

432
00:15:18,710 --> 00:15:19,843
ماذا؟

433
00:15:19,911 --> 00:15:20,944
انت تخفي شيئاً . أليس كذلك؟

434
00:15:21,012 --> 00:15:22,479


435
00:15:22,546 --> 00:15:24,715
الجميع يفضي أليك

436
00:15:24,782 --> 00:15:27,117
ولكن لو لمرة . تحتاج ان
تخرج مابداخلك . أليس كذلك؟

437
00:15:27,184 --> 00:15:28,752


438
00:15:28,820 --> 00:15:30,954
أريد خنق فايلوت

439
00:15:31,022 --> 00:15:33,956
حسناً . من الأفضل ان تسرع
قبل ان يخنقها بيت

440
00:15:34,024 --> 00:15:35,858
آسفه . استمر

441
00:15:35,926 --> 00:15:38,060
.. لاتستطيع التوقف عن التدخل

442
00:15:38,128 --> 00:15:40,062
وتملي علي كيف اتعامل مع زاك

443
00:15:40,130 --> 00:15:42,464
وتريد الإطلاع على تفاصيل الجلسة

444
00:15:42,532 --> 00:15:44,233
حسنا . هل طلبت منها التوقف؟ -
نعم -

445
00:15:44,300 --> 00:15:45,968
وهل توقفت؟ -
نعم -

446
00:15:46,036 --> 00:15:47,269
إذا ماهي المشكلة؟

447
00:15:47,337 --> 00:15:50,238
انها فايلوت . لن تتوقف

448
00:15:50,305 --> 00:15:52,273
♪ 

449
00:15:52,341 --> 00:15:53,808
♪ 

450
00:15:53,876 --> 00:15:56,645


451
00:15:56,712 --> 00:15:58,713
حقا؟

452
00:15:58,781 --> 00:16:00,749
 أوه ، اسكت -
لا ، أقصد ، أنتِ طبيبه جراحة؟

453
00:16:00,816 --> 00:16:02,884
تشرحين الناس

454
00:16:02,952 --> 00:16:05,152
طيب

455
00:16:05,219 --> 00:16:07,721
انت حاول

456
00:16:07,789 --> 00:16:09,156


457
00:16:09,223 --> 00:16:10,590


458
00:16:10,659 --> 00:16:11,959
مالمضحك؟

459
00:16:12,027 --> 00:16:12,926


460
00:16:12,994 --> 00:16:14,494
لنرى . وقت الوفاة

461
00:16:14,562 --> 00:16:17,364
حسنا . اذهب . شكراً

462
00:16:17,431 --> 00:16:18,365


463
00:16:18,432 --> 00:16:20,299


464
00:16:20,367 --> 00:16:22,601


465
00:16:22,670 --> 00:16:23,970


466
00:16:24,038 --> 00:16:25,138
أوه . لاتنظري ألي هكذا

467
00:16:25,205 --> 00:16:26,372
... كنا فقط

468
00:16:26,439 --> 00:16:28,841
انسي الأمر

469
00:16:28,909 --> 00:16:30,476
أنا على وشك التدخل

470
00:16:30,544 --> 00:16:32,278
تعتقدين اني مجنونة

471
00:16:32,345 --> 00:16:34,781
في محاولة التوازن في إنجاب طفل

472
00:16:34,848 --> 00:16:36,314
ونجاح علاقتي بسام

473
00:16:36,382 --> 00:16:38,083
لا . كنت أرغب بالتحدث عن زاك وجودي

474
00:16:38,151 --> 00:16:40,118
أوه

475
00:16:40,186 --> 00:16:42,554
.. اذاً زاك يقترف خطأ

476
00:16:42,621 --> 00:16:44,756
وكنت سأقول له ذلك

477
00:16:44,824 --> 00:16:46,758
لو لم يمنعني القانون من التحدث معه

478
00:16:46,826 --> 00:16:50,562
وشيلدن لن يخبره انه
يقوم بأي شيء خطأ

479
00:16:54,599 --> 00:16:56,067
... أوه . تريدينني

480
00:16:56,134 --> 00:16:58,302
أقنع زاك

481
00:16:58,369 --> 00:16:59,804
ان يبقى مع جودي؟

482
00:17:04,042 --> 00:17:05,242


483
00:17:05,310 --> 00:17:07,711
اعتدت ان أسخر من جودي على
كتابة الملاحظات؟

484
00:17:07,778 --> 00:17:08,845


485
00:17:08,913 --> 00:17:10,479
حتى من قبل الحادث

486
00:17:10,514 --> 00:17:12,982
كانت هناك لوحة في كل غرفة

487
00:17:13,050 --> 00:17:15,685
الآن هذه الملاحظات أصبحت مفيده

488
00:17:15,753 --> 00:17:17,120
وكذلك انت

489
00:17:17,188 --> 00:17:19,488
كونك هنا معها . تحبها

490
00:17:19,556 --> 00:17:21,424
هذا مفيد

491
00:17:21,491 --> 00:17:23,559
... زاك . هل هناك

492
00:17:23,627 --> 00:17:26,361
اي طريقة بعدم رحيلك تماماً؟

493
00:17:26,429 --> 00:17:27,963
لم أوافق على هذا

494
00:17:27,997 --> 00:17:29,397
نعم . لكن أليس هذا الهدف؟

495
00:17:29,465 --> 00:17:31,600
ان نوقع على الزواج . من دون ان نعرف؟

496
00:17:31,634 --> 00:17:33,535
ماذا سيحدث بعدها . لكنك

497
00:17:33,603 --> 00:17:35,838
بقيت . وألتزمت بها

498
00:17:35,905 --> 00:17:39,241
اتريدين ان تعرفي كيف هو بقاءي هنا؟

499
00:17:39,308 --> 00:17:41,142
... جودي

500
00:17:41,210 --> 00:17:43,211
عزيزتي . انتِ حامل

501
00:17:43,278 --> 00:17:45,146
ماذا؟هذا رائع؟

502
00:17:45,214 --> 00:17:46,313
نعم

503
00:17:46,381 --> 00:17:48,883
لكني سأهجرك

504
00:17:48,951 --> 00:17:51,219
وسآخذ الطفل منكِ

505
00:17:51,286 --> 00:17:54,055
لايمكنك ذلك . لايمكنني
العيش من دونك

506
00:17:54,089 --> 00:17:56,056
والطفل . طفلنا -
زاك -

507
00:17:56,124 --> 00:17:57,858
.. طفلي -
هكذا هو الوضع -

508
00:17:57,925 --> 00:18:00,127
دكتوره مونتغمري . يومياً

509
00:18:00,194 --> 00:18:01,895
مرارا وتكرارا

510
00:18:01,963 --> 00:18:03,429
جودي

511
00:18:03,497 --> 00:18:05,331
عزيزتي . انتِ حامل

512
00:18:05,399 --> 00:18:06,666


513
00:18:06,768 --> 00:18:08,735
لكني سآخذ الطفل منكِ وأهجركِ

514
00:18:08,803 --> 00:18:09,702
زاك . توقف

515
00:18:09,771 --> 00:18:11,171
هذه هي حياتي

516
00:18:11,239 --> 00:18:12,805
وأكره نفسي

517
00:18:12,873 --> 00:18:14,706
وأكره ماأصبحت عليه . بسبب عيشي هكذا

518
00:18:14,775 --> 00:18:16,308
هذا جعلني أكرهها

519
00:18:16,376 --> 00:18:19,344
أصبحت زوجتي طفلتي

520
00:18:19,412 --> 00:18:21,180
ألايغير هذا القوانين؟

521
00:18:21,248 --> 00:18:22,648
أريد ان يحظى طفلنا بحياة طبيعية

522
00:18:22,715 --> 00:18:24,884
... وكيف يكون ذلك ممكناً مع جودي

523
00:18:24,951 --> 00:18:26,852
لاأستطيع الأعتناء بهما كلاهما

524
00:18:26,920 --> 00:18:29,220
فقط ... لاأستطيع

525
00:18:29,288 --> 00:18:31,022
حسنا ، انظر 
في مكان ما

526
00:18:31,090 --> 00:18:33,624
في داخلها . توجد المرأة التي أحببتها

527
00:18:33,692 --> 00:18:36,895
أعني . يجب ان تتوقف . انت
تجرحها

528
00:18:36,962 --> 00:18:38,296
... لماذا؟هي لن تتذكر شيء

529
00:18:38,363 --> 00:18:40,131
... زاك . أنا

530
00:18:40,199 --> 00:18:43,801
لا أعرف ما يحدث

531
00:18:43,868 --> 00:18:46,103
جودي . لابأس . كل شيء
سيكون بخير

532
00:18:46,171 --> 00:18:47,671
من انتِ؟

533
00:18:47,738 --> 00:18:50,540
أناِ دكتوره مونتغمري . وسوف
تنجبين طفل

534
00:18:50,608 --> 00:18:52,242


535
00:18:52,310 --> 00:18:54,477


536
00:18:58,460 --> 00:18:59,627
ماذا بحق الجحيم يحدث لي؟

537
00:18:59,694 --> 00:19:01,595
ستنجبين طفل جودي
... وانت لاتتذكرين

538
00:19:01,663 --> 00:19:02,663
لأنكِ تعرضتي لحادث

539
00:19:02,730 --> 00:19:03,897
نبضات الضغط في اتساع

540
00:19:03,965 --> 00:19:05,699
اين زاك؟

541
00:19:05,767 --> 00:19:08,668
أحتاج زاك . دكتوره تيرنر 
أين زوجي؟

542
00:19:08,735 --> 00:19:09,869
سيكون زاك هنا قريباً

543
00:19:09,936 --> 00:19:12,772
هذا مؤلم . لماذا يؤلمني هكذا؟

544
00:19:12,839 --> 00:19:16,075
.. ستنجبين طفلاً

545
00:19:16,143 --> 00:19:17,877
من انتِ؟

546
00:19:17,944 --> 00:19:20,313
هذه دكتوره مونتغمري . ستقوم
بتوليد طفلكِ

547
00:19:20,381 --> 00:19:22,247
اي طفل . اين زاك؟

548
00:19:22,315 --> 00:19:23,448
جودي . يجب ان تدفعي

549
00:19:23,516 --> 00:19:25,250
لا استطيع . هذا يؤلمني

550
00:19:25,318 --> 00:19:27,619
لا . أنا ... خائفه

551
00:19:27,687 --> 00:19:30,522
معدل نبضات القلب في انخفاض -
انها ردة فعل -

552
00:19:30,590 --> 00:19:32,057
هذه علامة على ارتفاع الضغط
في رأسها

553
00:19:32,124 --> 00:19:34,493
أريد زاك

554
00:19:34,561 --> 00:19:36,428


555
00:19:36,496 --> 00:19:38,262
جاء معي الى المستشفى ولم أراه
من حينها

556
00:19:38,330 --> 00:19:39,497
هل تحدثتي معه؟

557
00:19:39,565 --> 00:19:40,964
نعم . حاولت . لكنه مصمم على رأيه

558
00:19:41,032 --> 00:19:42,833
أوه . هذا خطأ شيلدن

559
00:19:42,901 --> 00:19:45,002
متأكده انه كان يحاول فعل الصواب -
حسناً . اتعرفين ماذا؟ -

560
00:19:45,070 --> 00:19:46,804
أنا قانونياً ممنوعة من التحدث الى زاك

561
00:19:46,871 --> 00:19:48,472
لكن انتِ يمكنكِ التحدث معه مرة ثانية

562
00:19:48,540 --> 00:19:50,508
والشيء الرائع بعدم كونكِ طبيبة
.. نفسية

563
00:19:50,576 --> 00:19:52,210
تستطيعين قول ماشئتي له

564
00:19:52,277 --> 00:19:53,611
يمكنكِ الصراخ عليه . وتعنيفه

565
00:19:53,679 --> 00:19:55,245
.. يمكنكِ ان تقولي كل العبارات الفظة التي


566
00:19:55,313 --> 00:19:57,247
رغبتي بقولها لأي رجل هجرك

567
00:19:57,315 --> 00:20:00,016
أو رحل دون سابق انذار . المهم
أجلبيه الى هنا

568
00:20:00,084 --> 00:20:01,918
لأن زوجته تحتاجه الآن

569
00:20:01,985 --> 00:20:03,353


570
00:20:03,421 --> 00:20:05,154
لابأس . جودي

571
00:20:05,223 --> 00:20:07,090
ايمكنكِ أخذ نفس؟انظري ألي؟ -
لااستطيع -

572
00:20:07,157 --> 00:20:09,559


573
00:20:09,627 --> 00:20:11,093


574
00:20:11,160 --> 00:20:13,095
اذاً . هو لايعرف من انت 

575
00:20:13,162 --> 00:20:14,763
ولست مستعده ليعرف الآن

576
00:20:14,831 --> 00:20:16,131
لذا تعامل معه بروية؟

577
00:20:16,199 --> 00:20:17,533
سأفعل ذلك

578
00:20:17,601 --> 00:20:18,967
انت فقط الدكتور . حسناً؟

579
00:20:19,035 --> 00:20:20,035
نعم

580
00:20:20,103 --> 00:20:21,337
انظر من وجدت

581
00:20:21,404 --> 00:20:22,538
دكتور فريدمان

582
00:20:22,606 --> 00:20:24,240
ماذا تفعل هنا؟

583
00:20:24,307 --> 00:20:26,541
يحق لي تناول الوجبات السريعة
لأنك أخذت من دمي

584
00:20:26,609 --> 00:20:29,611
حسنا . انت لم تسمح لي حقاً
لكن لابأس

585
00:20:29,678 --> 00:20:30,545
إذاً ماذا تفعل هنا؟

586
00:20:30,613 --> 00:20:32,146
أنا أحب الوجبات السريعة

587
00:20:32,214 --> 00:20:34,682
أرأيتي أمي أنه يأكله
وهو طبيب

588
00:20:34,750 --> 00:20:36,183
نعم . متأكده انه لايأكله دائماً

589
00:20:36,252 --> 00:20:37,652
لا . لا . والدتك محقة
ليس جيد لك

590
00:20:37,720 --> 00:20:39,387
أنا لاآتي هنا طوال الوقت

591
00:20:39,455 --> 00:20:40,488
فقط للأحتفال

592
00:20:40,556 --> 00:20:41,723
... و

593
00:20:41,790 --> 00:20:43,923
لاتخبر المرضى الأخرين . حسناً؟

594
00:20:43,991 --> 00:20:45,992
ماهي النكهات التي جلبتها؟

595
00:20:46,060 --> 00:20:48,228
أوه . جلبت الفانيلا . والشكولاته
والفراولة

596
00:20:48,296 --> 00:20:49,429
ايمكن أن أحصل على الفراولة؟

597
00:20:49,497 --> 00:20:52,031
الفراولة هي المفضلة عندي ايضاً

598
00:20:52,099 --> 00:20:55,034


599
00:21:04,043 --> 00:21:07,280


600
00:21:07,347 --> 00:21:08,881


601
00:21:11,418 --> 00:21:13,386
لن تصدقي ماستسمعينه

602
00:21:13,453 --> 00:21:15,019
لديك طفل آخر

603
00:21:16,822 --> 00:21:18,657
تعرفين كم يضايقكِ تغميسي
للبطاطا في الملك شيك

604
00:21:18,724 --> 00:21:20,258


605
00:21:20,326 --> 00:21:22,493
ميسن يفعل الشيء ذاته
.. ماعدا

606
00:21:22,560 --> 00:21:24,162
لم يكن في اي نكهه

607
00:21:24,229 --> 00:21:26,197
اشتريت
جميع النكهات الرئيسية الثلاث

608
00:21:26,265 --> 00:21:28,166
وتعرفين النكهه التي أختارها؟

609
00:21:28,233 --> 00:21:29,167
اتعرفين؟

610
00:21:29,234 --> 00:21:31,368
الفراولة

611
00:21:31,436 --> 00:21:33,404
اي طفل لايختار الشوكولاته أو الفانيلا؟

612
00:21:33,471 --> 00:21:34,705


613
00:21:37,242 --> 00:21:39,475
طفلي أنا من يفعل ذلك

614
00:21:39,543 --> 00:21:42,378
انه فعلاً طفلي

615
00:21:42,446 --> 00:21:44,414
سأذهب لمحل الألعاب لاحقاً

616
00:21:44,481 --> 00:21:46,316
تقول اريكا ان ميسن لايملك
الكثير من الألعاب

617
00:21:46,383 --> 00:21:48,318
... لا أعتقد

618
00:21:48,385 --> 00:21:50,220
انه لديهم الكثير من المال

619
00:21:50,288 --> 00:21:51,754
ما رأيك؟

620
00:21:51,823 --> 00:21:53,589
مهما كان الذي تريده . كوبر

621
00:21:55,391 --> 00:21:59,028


622
00:21:59,095 --> 00:22:00,329


623
00:22:00,396 --> 00:22:02,397


624
00:22:02,465 --> 00:22:05,000
ماذا تفعل بحق الجحيم في الخارج؟

625
00:22:05,068 --> 00:22:07,203
جودي في المخاض . وهي جداً
متوتره وخائفه

626
00:22:07,270 --> 00:22:09,004
اتعتقدين اني لاأعرف هذا؟

627
00:22:09,072 --> 00:22:10,972
زاك . الطفل قادم الآن

628
00:22:11,040 --> 00:22:14,375
وجودي البائسة التي تعاني
من خطب في دماغها

629
00:22:14,443 --> 00:22:16,044
والتي حملت طفل طوال الأشهر التسعة الماضية

630
00:22:16,111 --> 00:22:17,645
انها على وشك ان تلد

631
00:22:17,713 --> 00:22:20,315
... ولن تفهم . زاك لماذا تشعر

632
00:22:20,382 --> 00:22:22,250
بأن مابداخلها يتمزق

633
00:22:22,318 --> 00:22:23,852
... ستكون أكثر

634
00:22:23,919 --> 00:22:25,786
خوف وتوتر وهي لوحدها

635
00:22:25,854 --> 00:22:27,254
انها ليست وحدها

636
00:22:27,322 --> 00:22:29,189
انت ستكونين هناك . ودكتوره
تيرنر ستكون معها

637
00:22:29,257 --> 00:22:30,590
لا . لا . زاك

638
00:22:30,658 --> 00:22:32,192
انها وحيده . حسناً؟

639
00:22:32,260 --> 00:22:34,594
جميع من في المستشفى لو تواجدوا
معها . ستكون ايضاً وحيده

640
00:22:34,662 --> 00:22:36,596
لأن هناك فقط شخص واحد
سيشعرها انها ليست وحيده

641
00:22:36,664 --> 00:22:39,299
شخص واحد يمكنه ان يهدئ من روعها
وذاك الشخص هو انت

642
00:22:39,367 --> 00:22:41,268
لذلك لو كنت حقاً أحببت جودي

643
00:22:41,336 --> 00:22:42,835
.. خلال الساعات12القادمة

644
00:22:42,903 --> 00:22:44,737
كون الرجل الذي وعدتها ان تكونه

645
00:22:44,804 --> 00:22:46,672
تواجد هناك من اجلها

646
00:22:46,740 --> 00:22:49,175
حسناً . وبعدها
بعدها يمكنك الرحيل

647
00:22:53,280 --> 00:22:55,381


648
00:22:59,651 --> 00:23:02,487


649
00:23:11,898 --> 00:23:14,064
طلبتي مني المجيء

650
00:23:14,132 --> 00:23:16,566
ماذا تريدين أن تعرفي؟

651
00:23:16,634 --> 00:23:18,402
.. حسنا . بداية اشرحيلي

652
00:23:18,469 --> 00:23:20,104
لماذا لم تخبري كوبر بشأن ميسن

653
00:23:22,740 --> 00:23:25,342
كنت صغيرة . وأحب الحفلات

654
00:23:25,410 --> 00:23:27,444
كنت ساقية في البار
وفعلناها في سيارتي

655
00:23:27,512 --> 00:23:29,413
.. أعرف ان هذا سيء . لكن

656
00:23:29,480 --> 00:23:32,681
تعتقدين ان كوبر كان رجلي الأول؟

657
00:23:32,749 --> 00:23:36,019
حسنا . بعد تقريباً الشهر عرفت اني حامل

658
00:23:36,086 --> 00:23:38,988
وفكرت بالأتصال به

659
00:23:39,056 --> 00:23:41,024
لكن كنت خائفه

660
00:23:41,091 --> 00:23:43,026
حسنا . بطريقة ما حمل المرأة
دائما يكون غلطها

661
00:23:43,093 --> 00:23:45,061
صح

662
00:23:45,129 --> 00:23:47,029
ولو كنت اتصلت به . ولم يكن
الرجل الكفوء

663
00:23:47,096 --> 00:23:50,132
عندها سنكون ملزمين ببعض
طوال حياتنا

664
00:23:50,199 --> 00:23:51,733
اذاً لماذا الآن ظهرتي؟

665
00:23:54,070 --> 00:23:55,837
من أجل ابني

666
00:23:55,905 --> 00:23:57,572
وليس من أجلي

667
00:23:57,640 --> 00:23:58,941


668
00:23:59,008 --> 00:24:00,675


669
00:24:01,977 --> 00:24:03,210
كم؟

670
00:24:03,278 --> 00:24:05,612
ماذا؟

671
00:24:05,680 --> 00:24:07,614
انتِ تحمين طفلك

672
00:24:07,682 --> 00:24:10,717
وأنا أحمي زوجي

673
00:24:10,785 --> 00:24:12,486
عشرين ألف تكفيكِ لوقت طويل

674
00:24:12,554 --> 00:24:14,488
عندما تفلسين أعلميني

675
00:24:14,556 --> 00:24:16,190
.. غير هذا

676
00:24:16,258 --> 00:24:18,425
ابتعدي عنا

677
00:24:35,630 --> 00:24:37,130


678
00:24:39,668 --> 00:24:42,503


679
00:24:42,571 --> 00:24:44,505


680
00:24:44,573 --> 00:24:46,707
هذا جيد

681
00:24:46,774 --> 00:24:48,442
لازالت معي

682
00:24:48,510 --> 00:24:50,243
♪ 

683
00:24:50,311 --> 00:24:51,711
تسليم جيد

684
00:24:51,778 --> 00:24:53,413
♪

685
00:24:53,480 --> 00:24:54,847


686
00:24:54,915 --> 00:24:56,349
♪♪

687
00:24:56,417 --> 00:24:58,484
مرت عشرين سنه ولازلت ضعيف من تحت

688
00:24:58,552 --> 00:25:00,353
تحدث كما يحلو لك
أنا مازلت في قوتي

689
00:25:00,421 --> 00:25:01,454
♪

690
00:25:01,522 --> 00:25:02,988


691
00:25:03,056 --> 00:25:05,291


692
00:25:05,359 --> 00:25:06,425
♪

693
00:25:06,492 --> 00:25:07,826
الخاسر يبتاع الشراب -
تشعر بالعطش من الآن؟ -

694
00:25:07,893 --> 00:25:09,027
نعم . فعلاً

695
00:25:09,095 --> 00:25:10,395
تشعر بالعطش . هيا

696
00:25:10,463 --> 00:25:11,896
♪♪

697
00:25:11,964 --> 00:25:13,732
سأسألك شيء ماذا تقول عن
... أمرأة

698
00:25:13,799 --> 00:25:15,267
تتناول أدوية الخصوبة؟

699
00:25:15,335 --> 00:25:16,268
انت جاد؟

700
00:25:16,336 --> 00:25:17,869
أجل . جاد

701
00:25:17,937 --> 00:25:19,571
طوال اليوم في مختبر الخصوبة

702
00:25:19,639 --> 00:25:21,673
والآن انت تسألني عن التلقيح الصناعي؟

703
00:25:21,741 --> 00:25:23,741
حسنا . فقط تجارى معي

704
00:25:23,808 --> 00:25:25,743
حسنا . يعتمد على المرأة
تعرف . لكن

705
00:25:25,810 --> 00:25:28,279
يمكن ان ينقلب مزاجها بوحشية

706
00:25:28,347 --> 00:25:29,980
وحشية؟مثل مذا؟

707
00:25:30,048 --> 00:25:32,416
كيف بالضبط . مثل جنون
الدورة الشهرية أو أسوأ؟

708
00:25:32,484 --> 00:25:34,051
عمليات التلقيح الصناعي
يمكن ان يجعل المرأة

709
00:25:34,119 --> 00:25:37,388
مثل المربوطين المجانين بالأحزمة

710
00:25:37,456 --> 00:25:39,021
وتعرف . من الصعب ان تشاهد
.. المرأة التي تحبها

711
00:25:39,089 --> 00:25:41,424
تمر بهذا

712
00:25:41,492 --> 00:25:43,993
وخاصة اذا كنت انت لاتريد الطفل

713
00:25:44,061 --> 00:25:46,263


714
00:25:46,330 --> 00:25:48,197
تعلم . عادة أقول للأب

715
00:25:48,266 --> 00:25:50,433
كل ماسيحدث يستحق العناء
حالما يأتي الطفل

716
00:25:50,501 --> 00:25:52,402
.. لكن أظن ان هذا الكلام

717
00:25:52,470 --> 00:25:54,703
لن يساعدك . أليس كذلك؟

718
00:25:54,771 --> 00:25:56,772
♪

719
00:25:56,839 --> 00:25:58,440


720
00:25:58,508 --> 00:26:00,676


721
00:26:02,379 --> 00:26:03,612
♪

722
00:26:03,680 --> 00:26:04,813


723
00:26:04,881 --> 00:26:06,749
انت تدفع

724
00:26:06,816 --> 00:26:09,718
♪

725
00:26:16,659 --> 00:26:17,893


726
00:26:17,960 --> 00:26:19,961


727
00:26:20,029 --> 00:26:21,462


728
00:26:21,530 --> 00:26:23,965
هذه تحية غريبة

729
00:26:24,033 --> 00:26:25,733
.. أوه . لا . أنا فقط

730
00:26:25,802 --> 00:26:28,035
اريكا ستجلب ميسن الآن . لذا فكرت انها هي

731
00:26:28,103 --> 00:26:29,403
توقعت هذا

732
00:26:29,470 --> 00:26:31,071


733
00:26:31,139 --> 00:26:33,107
ربما غيرت رأيها

734
00:26:33,175 --> 00:26:35,810
لا . في الغداء اليوم كانت مرتاحة

735
00:26:35,877 --> 00:26:37,344
ليس فقط أنا وميسن

736
00:26:37,412 --> 00:26:39,113
بل جميعاً

737
00:26:40,648 --> 00:26:42,549
تأخرت لعشرين دقيقة الآن

738
00:26:42,617 --> 00:26:44,250
.. تظنين انه يجب ان أتصل أم

739
00:26:44,318 --> 00:26:47,420
كوبر

740
00:26:49,223 --> 00:26:51,757
تلك المرأة لم تخبرك بحملها

741
00:26:51,826 --> 00:26:54,460
وتأتي الآن بعد مرور تقريباً
عقد من الزمان

742
00:26:54,528 --> 00:26:56,562
لماذا تظن انها صادقة في كلامها؟

743
00:26:56,630 --> 00:26:58,231
لماذا تقولين هذا؟

744
00:27:00,566 --> 00:27:01,533
شارلوت؟

745
00:27:01,600 --> 00:27:03,435
'لأني لاأثق بها

746
00:27:03,502 --> 00:27:05,270
ولاأريدك ان تتأذى

747
00:27:11,110 --> 00:27:12,444
الضغط مرتفع لدرجة خطيرة

748
00:27:12,511 --> 00:27:14,379
جودي . جودي . يجب ان تهدئي . حسناً؟

749
00:27:14,447 --> 00:27:15,913
من أجلكِ انتِ والطفل

750
00:27:15,981 --> 00:27:18,082
اي طفل؟أحتاج لزاك

751
00:27:18,150 --> 00:27:19,951
أنا هنا 

752
00:27:20,018 --> 00:27:22,086
أرجوك لا تتركني

753
00:27:22,154 --> 00:27:23,620
لن أذهب الى مكان

754
00:27:23,688 --> 00:27:25,723
زاك . يجب ان تدفع الآن

755
00:27:25,790 --> 00:27:27,191
حسنا . سمعتي ماقالته . عزيزتي؟

756
00:27:27,259 --> 00:27:28,993
ستنجبين طفل

757
00:27:29,061 --> 00:27:31,061
يجب ان تدفعي . يمكنكِ ذلك

758
00:27:31,128 --> 00:27:33,363
لاأستطيع . لاأستطيع 
أنه يؤلم . يؤلمني . زاك

759
00:27:33,430 --> 00:27:35,631
حسنا , اتذكر عبوري من وراء الطاولة

760
00:27:35,699 --> 00:27:38,468
وأزعجتهم لأنه لم يكن قسمي

761
00:27:38,535 --> 00:27:41,271
لكن بقدومي . الوجه الذي فقط
أراه هو وجهكِ

762
00:27:41,339 --> 00:27:43,606
لا أستطيع ، زاك. من فضلك

763
00:27:43,674 --> 00:27:45,842
انظري لعيني , انظري

764
00:27:45,910 --> 00:27:47,843
.. كنت أحاول كتابة طلباتك

765
00:27:47,911 --> 00:27:50,212
لكن يدي كانت تهتز كثيراً

766
00:27:50,280 --> 00:27:51,747
.. وعرفت في تلك اللحظة

767
00:27:51,814 --> 00:27:54,816
اني واقع بحبكِ كلياً

768
00:27:54,885 --> 00:27:57,452
لكن كنت خائف من دعوتكِ للخروج معي

769
00:27:57,520 --> 00:27:59,654
وعندما اتيتِ الى المطعم

770
00:27:59,722 --> 00:28:02,157
كل أسبوع لمدة شهرين

771
00:28:02,225 --> 00:28:03,691
وتجلسين في قسمي الخاص

772
00:28:03,759 --> 00:28:05,193
نعم

773
00:28:05,261 --> 00:28:07,128
وكان أزدحام رأس السنه
ب300حجز

774
00:28:07,196 --> 00:28:08,529
طلبتِ مني الخروج معكِ

775
00:28:08,597 --> 00:28:09,597
الضغط بدأ بالنزول

776
00:28:09,664 --> 00:28:11,232
وعاد قلبها لنبضة الطبيعي

777
00:28:11,300 --> 00:28:12,901
زاك . يجب ان تدفع

778
00:28:12,968 --> 00:28:15,270
جودي . عزيزتي . سنرزق بطفل

779
00:28:15,337 --> 00:28:16,537
تثقين بي؟

780
00:28:16,605 --> 00:28:17,939
نعم -
حسناً -

781
00:28:18,007 --> 00:28:19,406
يجب ان تدفعي

782
00:28:19,473 --> 00:28:21,008
جاهزة؟

783
00:28:21,075 --> 00:28:22,142


784
00:28:22,210 --> 00:28:23,676
جيد . جودي . جيد

785
00:28:23,744 --> 00:28:24,644


786
00:28:24,712 --> 00:28:27,314
حسنا . مرةأ خرى . أدفعي

787
00:28:27,382 --> 00:28:29,983
دكتوره مونتغمري . يجب ان نعطيها
... الطفل الآن

788
00:28:30,051 --> 00:28:31,484
قبل ان تنسى

789
00:28:31,552 --> 00:28:33,820
جودي . ادفعي بقوة الآن

790
00:28:33,888 --> 00:28:35,521
حسناً . سنرزق بطفل الآن

791
00:28:35,588 --> 00:28:37,523
ستحضنين طفلنا

792
00:28:37,590 --> 00:28:39,425
يمكنكِ ذلك . أفعليها من أجلي
حسناً؟

793
00:28:39,492 --> 00:28:40,759
هيا

794
00:28:40,827 --> 00:28:42,628


795
00:28:42,695 --> 00:28:44,830


796
00:28:44,898 --> 00:28:47,033
جيد . جودي . جيد

797
00:28:47,100 --> 00:28:48,234


798
00:28:48,302 --> 00:28:50,269


799
00:28:50,337 --> 00:28:51,736


800
00:28:51,804 --> 00:28:53,538


801
00:28:53,605 --> 00:28:55,006
نحن -
ياألهي -

802
00:28:55,074 --> 00:28:56,641
فعلناها

803
00:28:56,708 --> 00:28:58,243
طفلنا

804
00:28:58,311 --> 00:28:59,744
انتِ فعلتها

805
00:28:59,812 --> 00:29:01,379
أحبكِ كثيراً

806
00:29:01,447 --> 00:29:02,480


807
00:29:02,548 --> 00:29:03,748


808
00:29:03,816 --> 00:29:07,017


809
00:29:07,085 --> 00:29:09,353
ياله من طفل جميل

810
00:29:11,022 --> 00:29:13,057
من طفله هذا؟

811
00:29:13,124 --> 00:29:15,124


812
00:29:15,192 --> 00:29:19,563


813
00:29:24,914 --> 00:29:26,214
تعرف

814
00:29:26,281 --> 00:29:27,382
كلما فكرت بعلاقتي مع فايلوت

815
00:29:27,449 --> 00:29:29,050
قادني للتفكير بأن علاقتنا
ليست جيده

816
00:29:29,118 --> 00:29:30,451
حسنا . يالنسبة لشخص تنافس معك

817
00:29:30,520 --> 00:29:32,053
على حب فايلوت

818
00:29:32,121 --> 00:29:34,022
استطيع ان أقول لك ان
هذا تراجع للوراء

819
00:29:34,089 --> 00:29:36,189
حقا . لكنها لاتمتنع من تقييمي نفسياً

820
00:29:36,257 --> 00:29:37,691
لاتكف عن رعايتي

821
00:29:37,759 --> 00:29:39,727
ولاتتوقف عن إخباري بأي مرحلة
أمر فيها أنا

822
00:29:39,794 --> 00:29:41,729
هذه كلها أسباب دفاعية قليلاً

823
00:29:41,796 --> 00:29:43,631
ولديها الحق لتكون دفاعية قليلاً

824
00:29:43,698 --> 00:29:46,066
هذه الأيام . تعرف؟

825
00:29:46,134 --> 00:29:47,735


826
00:29:47,802 --> 00:29:49,302


827
00:29:49,370 --> 00:29:51,271
ماذا تفعلين هنا؟ -
جودي دخلت المخاض -

828
00:29:51,339 --> 00:29:53,305
وهي بحاجة لرؤية وجه مألوف عندها

829
00:29:53,373 --> 00:29:55,374
أمسكت يدها . هذا كل مافعلت

830
00:29:55,442 --> 00:29:57,076
انتِ تتعدين الحدود فايلوت

831
00:29:57,144 --> 00:29:59,646
نعم . حسنا . بما أنك
شجعت زوجها ليتركها

832
00:29:59,713 --> 00:30:01,080
أحتاجتني لتجاوز الحدود

833
00:30:01,148 --> 00:30:02,415
لكنها ليست مريضتك . فايلوت

834
00:30:02,482 --> 00:30:03,683
لذا لادخل لكِ بها

835
00:30:03,751 --> 00:30:05,084
لا . انت ليس لك دخل , حسناً؟

836
00:30:05,152 --> 00:30:06,485
لادخل لك بهذا الحديث الآن

837
00:30:06,554 --> 00:30:08,353
انت لست طبيب نفسي
لذا ليس لك رأي بهذا الموضوع

838
00:30:08,421 --> 00:30:09,454
واذا رغبت بأن يكون لك رأي

839
00:30:09,522 --> 00:30:10,856
لماذا لاتكون اذاً بصفي؟

840
00:30:10,924 --> 00:30:12,925
فايلوت . ماأقوله فقط -
بيت . انت زوجي -

841
00:30:12,992 --> 00:30:15,961
لدقيقة واحده . كون زوجي
وكن بصفي

842
00:30:16,029 --> 00:30:17,563


843
00:30:18,998 --> 00:30:21,433
من الذي غاضب الآن؟

844
00:30:21,500 --> 00:30:22,801


845
00:30:22,869 --> 00:30:26,537


846
00:30:26,605 --> 00:30:29,373


847
00:30:31,777 --> 00:30:33,210
اعرف ان هذا صعب

848
00:30:33,278 --> 00:30:34,511
ليس صعب . شيلدن

849
00:30:34,580 --> 00:30:36,180
بل مستحيل

850
00:30:37,749 --> 00:30:39,749
.. انه ليس فقط غاضب . أنه مثل

851
00:30:39,817 --> 00:30:41,250
انه يكرهني

852
00:30:41,318 --> 00:30:42,852
.. وأنا

853
00:30:42,920 --> 00:30:44,721
ولاأحس بالآمان حتى لأتنفس

854
00:30:44,789 --> 00:30:46,255
لاأستطيع ... التنفس

855
00:30:46,323 --> 00:30:48,424
ماذا كنت تقول له؟

856
00:30:48,492 --> 00:30:49,859


857
00:30:49,927 --> 00:30:52,161
أهتم لأمرك فايلوت
وأحاول مساعدتكِ

858
00:30:52,229 --> 00:30:53,763
لكن لاأستطيع كسر الثقة

859
00:30:53,831 --> 00:30:56,431
لذا . لذا . توقفي عن طلب ذلك

860
00:30:56,499 --> 00:30:59,034


861
00:30:59,102 --> 00:31:01,269
اعتقد انه رائع ان تمسكي يد جودي

862
00:31:01,337 --> 00:31:02,771
... أنا

863
00:31:02,839 --> 00:31:04,673
هذه طيبة منكِ

864
00:31:04,741 --> 00:31:07,542
♪ 

865
00:31:07,611 --> 00:31:08,978


866
00:31:09,045 --> 00:31:10,946
♪

867
00:31:11,014 --> 00:31:13,648
بدأت أفكر انكِ تريدين الأنسحاب

868
00:31:13,716 --> 00:31:15,149
أجل , فكرت بذلك

869
00:31:15,217 --> 00:31:17,485
حسنا . اتفهم انكِ تريدين حماية ميسن

870
00:31:17,552 --> 00:31:18,820
لكن انتِ التي جئتي ألي

871
00:31:18,887 --> 00:31:20,688
وأظن اني استحق هذه الفرصة

872
00:31:20,756 --> 00:31:22,256
نعم . وأنا فكرت بأنك تستحقها ايضاً

873
00:31:22,324 --> 00:31:24,926
حتى قابلت زوجتك

874
00:31:24,994 --> 00:31:27,394
اتعرف ماذا يمكنني فعله لميسن
بهذا الكم؟

875
00:31:27,462 --> 00:31:29,930
يمكنني شراء سياره . ومنزل أفضل

876
00:31:29,998 --> 00:31:31,932
لكني لست عاهره

877
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
لا . انتظري

878
00:31:33,067 --> 00:31:35,068
انتظري . انتظري . انتظري
اريكا

879
00:31:35,136 --> 00:31:36,637
لايمكنك شرائي . كوبر

880
00:31:36,704 --> 00:31:38,071
وحقيقة انك أرسلت زوجتك لتقوم
بالعمل القذر بدلاً عنك

881
00:31:38,139 --> 00:31:40,273
لتكون انت الرجل الطيب -
توقفي . لا -

882
00:31:40,341 --> 00:31:43,676
ليس لي شأن بما حدث . يجب
ان تصدقيني

883
00:31:43,744 --> 00:31:45,745
وأعدك اني لن أجرح ميسن

884
00:31:45,812 --> 00:31:47,079
ابداً

885
00:31:47,147 --> 00:31:49,581


886
00:31:49,650 --> 00:31:51,117
اتمنى هذا

887
00:31:51,184 --> 00:31:53,218


888
00:31:53,286 --> 00:31:54,687


889
00:31:54,755 --> 00:31:56,789


890
00:31:56,857 --> 00:31:59,558
♪

891
00:31:59,626 --> 00:32:03,795


892
00:32:03,863 --> 00:32:05,897
اعتقدت انك رحلت

893
00:32:05,965 --> 00:32:07,532


894
00:32:07,599 --> 00:32:10,035
تريدين ان تعرفين لماذا لم أرغب بالمجيء هنا

895
00:32:10,102 --> 00:32:12,403
عندما كانت تتألم جودي؟

896
00:32:12,471 --> 00:32:13,738


897
00:32:13,806 --> 00:32:15,606
لأني أعرف حالما تلد

898
00:32:15,674 --> 00:32:17,374
سينتهي كل شيء . 

899
00:32:17,441 --> 00:32:19,877
وسأضطر لأخذ الطفل والرحيل

900
00:32:19,944 --> 00:32:22,279
اذاً الآن لن ترحل؟

901
00:32:22,346 --> 00:32:23,781
♪ ♪

902
00:32:23,848 --> 00:32:26,083
فقط لاأعرف . أحبها كثيراً

903
00:32:26,151 --> 00:32:27,484


904
00:32:27,552 --> 00:32:29,219
ربما كنتِ على حق

905
00:32:29,287 --> 00:32:31,721
♪

906
00:32:31,789 --> 00:32:34,290
لا

907
00:32:34,357 --> 00:32:38,094
بدأت أفكر اني لست كذلك

908
00:32:38,162 --> 00:32:40,262
فقط أردت رؤية نهاية سعيده

909
00:32:40,330 --> 00:32:41,798
♪ 

910
00:32:41,865 --> 00:32:44,133
اعتقدت انه سيكون من السهل
الرحيل بعد ان يأتي

911
00:32:44,201 --> 00:32:45,935
♪♪

912
00:32:46,003 --> 00:32:47,236
.... لكن

913
00:32:47,304 --> 00:32:48,937
♪ 

914
00:32:49,005 --> 00:32:51,073
نحن صنعناه

915
00:32:51,140 --> 00:32:53,909
أنا وجودي كوناه

916
00:32:55,277 --> 00:32:58,113
والآن يمكنني تعريف ابني على أمه

917
00:32:58,181 --> 00:32:59,314
♪

918
00:32:59,381 --> 00:33:01,116
وتعريف جودي على ابننا

919
00:33:03,119 --> 00:33:05,920
بالطبع سأظل أفعل ذلك دوماً

920
00:33:05,987 --> 00:33:07,588
مرارا وتكرارا

921
00:33:09,524 --> 00:33:11,625
اذاً ماذا ستفعل؟

922
00:33:11,693 --> 00:33:13,694
♪ ♪

923
00:33:13,762 --> 00:33:16,630
♪

924
00:33:16,698 --> 00:33:18,465
سأبقى حتى لااستطيع ذلك

925
00:33:23,637 --> 00:33:26,405
♪♪

926
00:33:26,473 --> 00:33:28,808
♪

927
00:33:28,876 --> 00:33:31,310
♪ 

928
00:33:31,378 --> 00:33:33,679
مامشكلتكِ بحق الجحيم؟

929
00:33:33,748 --> 00:33:35,148
أعطيتها مبلغ؟

930
00:33:35,216 --> 00:33:37,750
أحدنا كان يجب ان يتصرف بنضج

931
00:33:37,817 --> 00:33:40,219
وانت لايمكنك ذلك . لذا أنا اضطررت لفعل ذلك 

932
00:33:40,286 --> 00:33:41,386
اريكا شخص تبحث عن الكنز

933
00:33:41,454 --> 00:33:44,356
لقد أرجعت الشيك

934
00:33:44,423 --> 00:33:45,991
لأنها تعرف انك 

935
00:33:46,059 --> 00:33:47,926
ستمنحها ماتريد من دون ان تجري الفحص

936
00:33:47,994 --> 00:33:49,527
هذا ماترينه؟

937
00:33:49,595 --> 00:33:50,963
هل تغارين لأن أريكا أعطتني
شيء انت رفضتي ان تعطينيه؟

938
00:33:51,030 --> 00:33:52,797
ألهذا تريدين تخريب هذا علي؟

939
00:33:52,865 --> 00:33:54,399
نعم . شارلوت انتِ
تزوجتي أحمق

940
00:33:54,467 --> 00:33:56,735
رجل يحب ان يكون اب

941
00:33:56,802 --> 00:33:58,770
رجل يحب الأطفال أكثر
من اي شيء آخر

942
00:33:58,837 --> 00:34:01,706
لكنه أحبكِ أكثر . لينتظر
ويأجل مايريد

943
00:34:01,774 --> 00:34:03,941
نعم . تزوجتي بأحمق

944
00:34:04,009 --> 00:34:06,444
وأنا تزوجت سافلة بائسة

945
00:34:06,512 --> 00:34:09,446
♪

946
00:34:14,002 --> 00:34:14,869


947
00:34:14,937 --> 00:34:16,403


948
00:34:16,471 --> 00:34:18,305
انا لست طبيبك النفسي بيت

949
00:34:18,373 --> 00:34:19,873
أنا صديقك

950
00:34:19,941 --> 00:34:21,342
وبما ان الحدود بيننا زالت

951
00:34:21,409 --> 00:34:22,876
أنا سأتجاوزها

952
00:34:22,944 --> 00:34:24,077
قول ماتريد

953
00:34:24,145 --> 00:34:25,612
انت وقح مع فايلوت

954
00:34:25,680 --> 00:34:27,715
تقول ان مشكلتك انها تلعب
دور الطبيب النفسي معها

955
00:34:27,782 --> 00:34:29,650
لكن عندما توقفت . عندما أخيراً
انهارت

956
00:34:29,718 --> 00:34:31,517
مازلت على نفس الحال

957
00:34:31,585 --> 00:34:33,285
رائع . الآن انت بجابنها

958
00:34:33,354 --> 00:34:34,887
لا . ليس كلامنا عن اي جانب أنا

959
00:34:34,955 --> 00:34:37,189
انه بشأنك وانت على وشك ان تخرب

960
00:34:37,257 --> 00:34:39,392
الشيء الوحيد الذي قلت
انك لازلت تهتم به

961
00:34:39,460 --> 00:34:41,427
انت تخرب منزل لوكاس السعيد

962
00:34:47,067 --> 00:34:50,402
لاأعرف كيف أتوقف

963
00:34:50,470 --> 00:34:52,203
اشعر اني أكرهها

964
00:34:54,340 --> 00:34:57,041
لديك الكثير من الغضب

965
00:34:57,109 --> 00:35:00,044
وهي محقة بأن هذه مرحلة ضرورية

966
00:35:00,112 --> 00:35:02,614
لكن يجب ان تجد هدف آخر لتوجه
غضبك عليه

967
00:35:02,682 --> 00:35:04,849
أختر مكان آخر . بيت

968
00:35:04,916 --> 00:35:06,851
... لأن فايلوت فاض بها الكيل

969
00:35:06,918 --> 00:35:08,486
هذا مؤكد

970
00:35:08,553 --> 00:35:10,721
لكنها ليست عدوتك . وليست أمك

971
00:35:10,789 --> 00:35:13,457
ولو دفعتها للأبتعاد

972
00:35:13,525 --> 00:35:15,893
اذا خربت منزل لوكاس

973
00:35:15,960 --> 00:35:16,894


974
00:35:16,961 --> 00:35:19,129
ستكون على حافة الهاوية . بيت

975
00:35:19,197 --> 00:35:20,463
ستقف على حافة الهاوية
واذا عبرت

976
00:35:20,531 --> 00:35:21,765
لاأعرف ان كنت ستصلح ماسيحدث بعدها

977
00:35:24,034 --> 00:35:26,469
ويجب ان تجد لك طبيب نفسي

978
00:35:26,537 --> 00:35:27,904


979
00:35:27,971 --> 00:35:30,139
لاتريد ان تستمع ألي ابداً؟

980
00:35:30,207 --> 00:35:31,474
بل أريد ان أستمع لك

981
00:35:31,542 --> 00:35:33,410
لكن أريد ان يكون بأستطاعتي ان
أرد عليك مثل الآن

982
00:35:33,477 --> 00:35:35,177
كصديق

983
00:35:35,245 --> 00:35:37,679
لأنك تحتاج صديق هكذا
ايضاً

984
00:35:39,382 --> 00:35:41,683
اذهب الى المنزل . لزوجتك . بيت

985
00:35:41,751 --> 00:35:44,152
أجعل نفسك تتذكر مالذي أحببته فيها

986
00:35:52,027 --> 00:35:53,761
أريد أن أسألك سؤال

987
00:35:53,829 --> 00:35:55,262
... كصديق

988
00:35:55,330 --> 00:35:57,331
كصديق رجل

989
00:35:57,399 --> 00:35:59,567
حسناً

990
00:35:59,635 --> 00:36:01,769
طيب

991
00:36:01,837 --> 00:36:04,472
عندي أصدقاء . رجال

992
00:36:04,540 --> 00:36:06,474
تعرف , لكن أشعر

993
00:36:06,542 --> 00:36:09,275
.. بناء على ماتفعله يمكنك ان تعطيني

994
00:36:09,343 --> 00:36:11,110
منظور الرجال لهذا الموضوع

995
00:36:11,178 --> 00:36:14,514
ولكن بتفهم الجزء الأنثوي منه . ايضاً

996
00:36:14,582 --> 00:36:16,650
هل تفهم ماأقصده؟

997
00:36:16,717 --> 00:36:18,318
تقريباً

998
00:36:18,385 --> 00:36:20,153
اتريدين طرح السؤال؟

999
00:36:20,220 --> 00:36:21,488
نعم . أريد

1000
00:36:21,556 --> 00:36:24,323
... لا . أنا أريد . لكن

1001
00:36:24,390 --> 00:36:26,124
أريد قول أشياء لك

1002
00:36:26,192 --> 00:36:28,160
لم أقولها حتى لسام

1003
00:36:28,227 --> 00:36:30,262
وهذا يبدو غريب بالنسبة لي

1004
00:36:30,330 --> 00:36:32,765
... لأني

1005
00:36:32,833 --> 00:36:34,767
لاأعرف اي شيء عنك

1006
00:36:34,835 --> 00:36:36,802
حسناً . اذا كان هذا سيسهل عليك

1007
00:36:36,870 --> 00:36:38,403
يمكنكِ ان تسأليني ماتريدين

1008
00:36:41,006 --> 00:36:43,575
أو سأخبركِ عني

1009
00:36:44,910 --> 00:36:48,012
أنا الأكبر بين ثلاث أخوات

1010
00:36:48,080 --> 00:36:52,149
أبي رحل عندما كنت بالثامنة
وأمي ماتت وأنا بالثامنة عشر

1011
00:36:52,217 --> 00:36:53,818
أجلت دراسة الجامعه

1012
00:36:53,886 --> 00:36:56,587
لأني لم أريد تقسيم عائلتي

1013
00:36:56,654 --> 00:36:59,289
لذا عملت ثلاث وظائف
ساعي بريد بالدراجة . حمال في فندق

1014
00:36:59,357 --> 00:37:01,391
ومقدم وجبات سريعة

1015
00:37:01,459 --> 00:37:03,827
وفي وقت . بعت سائلي المنوي

1016
00:37:03,895 --> 00:37:05,929
ربما ليست خطوة ذكية

1017
00:37:05,997 --> 00:37:07,831
بسبب مأزق كوبر الحالي

1018
00:37:07,899 --> 00:37:10,100
لكن فعلت مايجب فعله

1019
00:37:10,167 --> 00:37:12,869
واتتني الفرصة للذهاب لكلية الطب

1020
00:37:12,936 --> 00:37:15,338
عرفت الكثير من النساء

1021
00:37:15,406 --> 00:37:17,974
لكن لم أحب ألا لمرة واحده

1022
00:37:18,042 --> 00:37:20,343


1023
00:37:20,411 --> 00:37:22,778
اذاً الآن تعرفيني

1024
00:37:22,846 --> 00:37:24,314


1025
00:37:24,382 --> 00:37:27,017
حسناً

1026
00:37:27,084 --> 00:37:31,320
هل سيتركني سام اذاً تأثرت
من أدوية الهرمونات؟

1027
00:37:31,388 --> 00:37:33,088


1028
00:37:33,156 --> 00:37:34,990
انظري . لايمكنني تفسير جانب الرجل
من هذا الموقف

1029
00:37:35,058 --> 00:37:36,492
ومن جهه أخرى

1030
00:37:36,559 --> 00:37:38,327
يمكنني أخباركِ ماستشعر به المرأة

1031
00:37:38,395 --> 00:37:41,696
لكن ماتسألينه . هو كيف سيتقبل
سام الأمر؟

1032
00:37:41,764 --> 00:37:43,598


1033
00:37:43,666 --> 00:37:45,666
سأخبركِ ماأعرفه عن سام

1034
00:37:45,734 --> 00:37:47,435
انه .. سريع

1035
00:37:47,503 --> 00:37:50,171
لدية قفزة جيده عند الرمي

1036
00:37:50,239 --> 00:37:52,140
ليس مستقبل كوره جيده

1037
00:37:52,207 --> 00:37:57,645
ويبدوا انه رجل موقف بالنسبة لي

1038
00:37:57,712 --> 00:38:02,683
♪

1039
00:38:02,751 --> 00:38:04,084
♪

1040
00:38:04,152 --> 00:38:05,152
حسناً

1041
00:38:05,219 --> 00:38:08,756
♪♪

1042
00:38:08,823 --> 00:38:10,390
مهلاُ . أديسون

1043
00:38:10,458 --> 00:38:12,125
♪

1044
00:38:12,193 --> 00:38:13,961
ماتطلبينه

1045
00:38:14,029 --> 00:38:16,430
غرائزكِ على الأرجح ستعرف . ستكون
أفضل دليل لكِ

1046
00:38:16,497 --> 00:38:17,897
... من

1047
00:38:17,965 --> 00:38:20,366
اي تخمين سأقوله لكِ

1048
00:38:20,434 --> 00:38:22,569


1049
00:38:22,636 --> 00:38:23,937


1050
00:38:24,004 --> 00:38:25,939
شكراً

1051
00:38:26,006 --> 00:38:30,743


1052
00:38:30,811 --> 00:38:34,512


1053
00:38:34,581 --> 00:38:38,283
♪ 

1054
00:38:38,350 --> 00:38:41,352
♪ 

1055
00:38:41,420 --> 00:38:46,324
♪ 

1056
00:38:46,392 --> 00:38:49,426
♪ 

1057
00:38:49,494 --> 00:38:52,930
♪

1058
00:38:57,736 --> 00:39:00,471
تعجبني قصة شعر

1059
00:39:03,208 --> 00:39:05,174
شكراً

1060
00:39:05,242 --> 00:39:06,643
سهل التعامل معه هكذا

1061
00:39:06,711 --> 00:39:08,244
بالطبع

1062
00:39:08,312 --> 00:39:10,580
♪ 

1063
00:39:10,648 --> 00:39:15,585
♪ 

1064
00:39:17,722 --> 00:39:20,256
♪ 

1065
00:39:20,324 --> 00:39:21,289


1066
00:39:23,026 --> 00:39:24,392
♪ 

1067
00:39:24,460 --> 00:39:26,428
.. حسنا .. سأذهب للنوم

1068
00:39:26,496 --> 00:39:28,631
♪ ♪

1069
00:39:28,698 --> 00:39:30,099
♪

1070
00:39:30,166 --> 00:39:32,668
تصبح على خير

1071
00:39:32,736 --> 00:39:37,506
♪♪

1072
00:39:39,142 --> 00:39:40,375


1073
00:39:40,443 --> 00:39:43,311
♪ 

1074
00:39:43,379 --> 00:39:46,181
♪ 

1075
00:39:46,249 --> 00:39:49,384
♪

1076
00:39:49,452 --> 00:39:50,985


1077
00:39:51,053 --> 00:39:54,488
♪ ♪

1078
00:39:54,556 --> 00:39:57,358
أجريت فحص إثبات الأبوة

1079
00:39:57,425 --> 00:39:58,992
انت أخذت دم ميسن

1080
00:39:59,060 --> 00:40:01,295
لذا أخذت فرشاة أسنانك لمختبري

1081
00:40:01,363 --> 00:40:04,698
♪

1082
00:40:04,766 --> 00:40:07,501
كنت على حق

1083
00:40:07,569 --> 00:40:10,936
انه ابنك . كوبر

1084
00:40:11,004 --> 00:40:13,339
أنت أب

1085
00:40:16,109 --> 00:40:18,010


1086
00:40:25,218 --> 00:40:27,286


1087
00:40:27,353 --> 00:40:30,355
♪ 

1088
00:40:30,423 --> 00:40:32,123
♪ 

1089
00:40:32,192 --> 00:40:34,025
♪ 

1090
00:40:34,093 --> 00:40:37,563
♪

1091
00:40:39,131 --> 00:40:42,667
♪

1092
00:40:42,734 --> 00:40:48,306
♪

1093
00:40:48,373 --> 00:40:49,873
♪

1094
00:40:49,941 --> 00:40:51,141
قوليها

1095
00:40:51,210 --> 00:40:52,943
♪ 

1096
00:40:53,011 --> 00:40:55,979
أنا خائفه ان تتركني عندما
أرزق بطفل

1097
00:40:57,949 --> 00:41:00,017
أعرف

1098
00:41:00,085 --> 00:41:01,618
أعرف انكِ خائفه

1099
00:41:01,686 --> 00:41:04,088
♪ 

1100
00:41:04,155 --> 00:41:07,490
♪ 

1101
00:41:07,558 --> 00:41:09,960


1102
00:41:10,028 --> 00:41:12,495
♪ 

1103
00:41:12,563 --> 00:41:14,063
حسناً . عندما كنت أصغر

1104
00:41:14,131 --> 00:41:15,664
عندما قرأت القصة

1105
00:41:15,733 --> 00:41:17,466
خمنت ان الأميره أختارت بوابة الأسد

1106
00:41:17,534 --> 00:41:20,236
لأن من ترغب ان ترى الرجل
.. الذي تحبه

1107
00:41:20,303 --> 00:41:22,905
يمضي بقية حياته مع أمرأة أخرى؟

1108
00:41:22,973 --> 00:41:25,041
اعني . بجد . مررت بهذا الموقف

1109
00:41:25,109 --> 00:41:27,043
... وهذا

1110
00:41:27,111 --> 00:41:29,311
... حقاً

1111
00:41:29,379 --> 00:41:32,114
.... حسناً . انه

1112
00:41:32,181 --> 00:41:33,982
مؤلم جداً

1113
00:41:34,050 --> 00:41:35,984
والآن؟

1114
00:41:36,052 --> 00:41:38,086
ماهو تفكيركِ الآن؟

1115
00:41:38,154 --> 00:41:39,520
♪

1116
00:41:39,588 --> 00:41:41,857
... حسنا . الآن

1117
00:41:41,924 --> 00:41:44,492
أود أن أعتقد

1118
00:41:44,560 --> 00:41:47,161
... ان الأميره أشرت على

1119
00:41:47,229 --> 00:41:48,863
باب السيده

1120
00:41:48,930 --> 00:41:51,799
... لأني بدأت

1121
00:41:51,867 --> 00:41:55,269
.. اظن ان الحب يعني

1122
00:41:55,336 --> 00:41:58,172
هو جعل الشخص الآخر سعيد

1123
00:41:58,240 --> 00:42:02,575
حتى لو كان هذا هو عدم البقاء معك

1124
00:42:02,643 --> 00:42:09,582
ترجمة الفيلسوفه

1125
00:42:10,384 --> 00:42:13,282
ترجمة الفيلسوفه

