1
00:01:34,064 --> 00:01:37,031
كانَت الليلَة السابِقَة لعيد
الميلاد و في كُل المَنزِل

2
00:01:37,103 --> 00:01:40,005
لَم يكُن مَخلوق يتحرًّك
و لا حتى الفَأر

3
00:01:40,943 --> 00:01:45,252
الجُرذان، مِنَ الناحية الأُخرى،
كانَت تلكَ قِصَّة مُختَلفَة كُلياً

4
00:01:51,246 --> 00:01:54,181
سعيد، لديَّ هَديةٌ لكَ هُنا

5
00:02:00,686 --> 00:02:03,751
- حسناً، ماذا لدينا هُنا؟
- لقد عَضَني الجُرذ

6
00:02:04,398 --> 00:02:07,114
يا إلهي! هَل يُمكنكِ أخذُ هذا؟

7
00:02:09,549 --> 00:02:10,531
استَلقي

8
00:02:10,989 --> 00:02:12,450
عَشيةَ الميلاد

9
00:02:14,284 --> 00:02:16,040
أعتقدُ أنها تُثلِج

10
00:02:16,972 --> 00:02:19,721
عِندما كُنتُ صَبياً، كانَت
هذه أفضَل ليلَة على الإطلاق

11
00:02:20,364 --> 00:02:23,713
كانَ مَنزِلُنا مَليئاً بالمُوسيقى،
الأضواء، الطَعام و الأقرباء

12
00:02:25,260 --> 00:02:27,594
- مدينة الزُمُرُد فارِغَة جِداً
- طبعاً هيَ كذلك

13
00:02:27,821 --> 00:02:32,075
نحنُ في إقفالٍ تام بسببِ
هجومِ الآريين على المُسلمين

14
00:02:32,267 --> 00:02:36,260
أنا أتلقى شُعورٌ مُسبَقَ مِثلما كُنتُ
أتلقاه عِندما كانَ الرَب يُكَلمُني

15
00:02:36,811 --> 00:02:38,338
كانَ الرَب يُكَلمُك؟

16
00:02:38,411 --> 00:02:42,501
- كانَ يُخبرُني بما كانَ سيَحدُث
- و هَل يُكلمُكَ الآن؟

17
00:02:44,331 --> 00:02:46,054
ماذا يَقولُ إذاً؟

18
00:02:46,378 --> 00:02:47,719
إنهُ يقول:

19
00:02:48,457 --> 00:02:49,734
"يجبُ أن تَخاف"

20
00:02:51,850 --> 00:02:54,600
يوجين، لقد سأَلكَ ميغيل سُؤالاً

21
00:02:56,106 --> 00:02:57,796
هّل يُمكنكَ مُسامَحَتَه؟

22
00:03:25,447 --> 00:03:28,066
تَحدَّثتُ معً يوجين و تينا البارحَة....

23
00:03:32,167 --> 00:03:35,996
و قَد قَررا ألا يَستمِرا في البرنامِج

24
00:03:39,847 --> 00:03:41,057
سيءٌ جِداً

25
00:03:41,606 --> 00:03:44,803
تَعلَمين، كانَ لديَّ الكَثير
مِن الأشياء أردتُ قَولها لهُما

26
00:03:47,397 --> 00:03:50,560
- يُمككَ قَولُها لي
- إنهُ ليسَ نفسَ الشيء

27
00:03:51,366 --> 00:03:53,404
بالطَبعِ لا، أنا أفهَم

28
00:03:54,181 --> 00:03:57,923
هُناكَ أشياء مُعينَة عليكَ
قَولُها لأشخاص مُعينين

29
00:03:59,237 --> 00:04:01,954
مِثلَ الآمِر

30
00:04:03,525 --> 00:04:06,426
إنهُ يَتوَقَّعُ مِنكَ أن
تُخبِرَهُ مَن اغتصبَ ابنتَه

31
00:04:12,068 --> 00:04:14,750
- هَل أنتَ جاهِز لتفعلَ لك؟
- كلا

32
00:04:15,396 --> 00:04:19,705
- هَل تُريدُ العَودةَ للانفرادي يا ميغيل؟
- لا

33
00:04:25,090 --> 00:04:26,814
إذاً نَصيحَتي هي....

34
00:04:28,258 --> 00:04:30,201
أن تَغتَنِمَ هذا اليوم....

35
00:04:30,595 --> 00:04:32,056
و أن تَدعو الرَب....

36
00:04:33,091 --> 00:04:34,520
و انظُر داخِلَك....

37
00:04:36,227 --> 00:04:37,852
و اتَخِذ قَرارَك

38
00:04:40,674 --> 00:04:45,310
لِيَرعاكُم الرَب العَظيم باسمِ
الآب و الابن و الروح القُدُس

39
00:04:45,378 --> 00:04:49,240
انتهَى القُدّاس. اذهبوا
بسَلام لمَحَبَةِ و خِدمَةِ الرَب

40
00:04:49,377 --> 00:04:54,134
- ليتَمَجَّد الرَب، ليتمَجَّد الرَب
- شُكراً للرَب. ليتَمَجَّد الرَب

41
00:04:54,528 --> 00:04:57,844
- ميلاد مَجيد لكُم جميعاً
- ميلاد مَجيد أيها الأَب

42
00:05:05,249 --> 00:05:06,361
أنت، يا أخي

43
00:05:07,169 --> 00:05:11,227
سَمِعتُ أنَ غلين سيُعيد هيرنانديز
و غيررا و ريكاردو إلى مدينة الزُمُرُد

44
00:05:11,615 --> 00:05:14,648
- لو كُنتُ مكانَك لتوَخيتُ الحَذَر
- و لماذا؟

45
00:05:15,007 --> 00:05:17,395
رأَيتُكَ كيفَ ابتعَدتَ
عِندما أُمسِكَ بهِم

46
00:05:17,471 --> 00:05:20,024
هذا ليسَ ظَريفاً يا صاح
أن تَتَخلى عَن أصدِقائِكَ هكذا

47
00:05:20,095 --> 00:05:21,720
لِمَ لا تَدَعَني و شَأني؟

48
00:05:21,790 --> 00:05:26,009
سيكونُ هيرنانديز في مَزاجٍ سيء
و سيتطَلعُ للانتقامِ مِن أحدهِم

49
00:05:26,047 --> 00:05:27,792
هذا كُلُ ما أقولُه

50
00:05:28,734 --> 00:05:31,385
- ستَكونُ أُختي هُنا لرُؤيتي
- حقاً، أنتَ مُتأكِد؟

51
00:05:31,454 --> 00:05:34,170
نعم، إنها تَعلمُ
كَم أُحبُ الميلاد

52
00:05:44,669 --> 00:05:49,241
- ميلاد مَجيد يا ميغيليتو
- أينَ اختَفيتَ يا رجُل؟

53
00:05:49,597 --> 00:05:50,906
ماذا تَعني اختَفيت؟

54
00:05:50,972 --> 00:05:53,623
نحنُ الأَربعَة مَعاً
و ثلاثَتُنا فقَط نُحتَجَز!

55
00:05:53,693 --> 00:05:55,667
هيا يا شباب، تَراجعوا يا رجُل

56
00:05:56,572 --> 00:05:58,938
عليكَ أن تُسامِحَهُم يا مغيليتو

57
00:05:59,292 --> 00:06:02,903
لقد كانَ لديهِم الكثير مِنَ
الوَقت للتسائُلِ عَن الأشياء

58
00:06:03,354 --> 00:06:06,037
لكن أنا، لا أتسائَل

59
00:06:06,939 --> 00:06:08,882
أنا أعرِف

60
00:06:09,339 --> 00:06:11,444
لَستَ واحِداً مِنا

61
00:06:11,676 --> 00:06:13,847
و لَن تُصبحَ مِنا أبداً

62
00:06:15,771 --> 00:06:19,830
لماذا أُصبحُ قَلِقاً عِندما أراكُم أنتُم
الأربعَة مُحتشدينَ في زِنزانَتِكُم مَعاً؟

63
00:06:19,899 --> 00:06:22,451
الذي لا يَعيش هُنا، هيا ليَرحَل

64
00:06:23,035 --> 00:06:24,147
هيا بِنا

65
00:06:27,194 --> 00:06:30,542
هيرنانديز، حُباً للمَسيح، إنهُ الميلاد

66
00:06:31,257 --> 00:06:33,712
خُذ إجازَة مِن
كَونِكَ صَلباً

67
00:06:37,209 --> 00:06:38,551
إنهُ مُحِق

68
00:06:41,178 --> 00:06:42,606
استَمتِع باليَوم

69
00:06:48,409 --> 00:06:50,547
سيكونُ آخِرُ يومٍ لَك

70
00:06:55,960 --> 00:06:57,585
لقد حَزَمتُ أَمري

71
00:06:58,583 --> 00:07:02,445
سأُخبرُ الآمِر أيَّ شيء
بِشأنِ اغتصابِ ابنَتِه

72
00:07:03,863 --> 00:07:07,824
هَل أنتَ مُتأكِد مِن هذا؟
هَل حَقاً فكَّرتَ بالأمرِ مَلياً؟

73
00:07:11,837 --> 00:07:12,911
نعم

74
00:07:12,982 --> 00:07:15,055
أُريدُ العَودةَ للانفرادي

75
00:07:17,974 --> 00:07:21,007
سأَقومُ بالتَرتيبات لنَقلِكَ
مِن هُنا في صَباحِ الغَد

76
00:07:21,078 --> 00:07:24,144
- كلا، ليسَ غَداً، أريدُ الذَهابَ حالاً
- يَتَطَلَّبُ النَقلُ وَقتاً

77
00:07:24,214 --> 00:07:28,142
- تباً لذلِك، أُريدُ الذهابَ حالاً
- لماذا يا ميغيل. هَل أنتَ في خَطَر؟

78
00:07:28,726 --> 00:07:32,108
لأنهُ لو كُنتَ كذلِك، يُمكننا
وَضعُكَ في وَحدَة الحِماية

79
00:07:32,533 --> 00:07:36,012
و ما الفَرق؟ تَعلَمين
أن أكونَ وَحيداً يعني أكونَ وَحيداَ

80
00:07:36,436 --> 00:07:40,691
هَكذا عِشتُ طَوالَ حياتي
أنا لا أنتَمي إلى العالَم

81
00:07:42,292 --> 00:07:44,016
أنتَمي لوَحدي

82
00:07:46,996 --> 00:07:48,338
بمُفرَدي

83
00:07:54,707 --> 00:07:57,128
- أهي قادِمَة؟
- إنها ليسَت على القائِمَة

84
00:07:57,907 --> 00:07:59,598
حسناً، تَحَقَّق مِنها ثانيةً

85
00:08:00,082 --> 00:08:01,643
لقد تَحققتُ مِنها مَرَتين، يا ريكاردو

86
00:08:01,715 --> 00:08:05,937
لَم تُحَدِّد أختُكَ زِيارَة
و لا أحَد مِن عائلتِكَ فعَل

87
00:08:13,521 --> 00:08:15,889
كارلو. آنَ الوَقت

88
00:08:33,456 --> 00:08:37,132
- هَل ستَترُكُنا يا ألفاريز؟
- قبلَ أن تَذهَب، نُريدُ أن نُعطيكَ شيئاً

89
00:08:43,631 --> 00:08:48,389
أولُ يَومٍ جِئتُ فيه إلى هُنا
تَعَرضتُ للطَعن. أتَذكُر، أيها اللَعين؟

90
00:08:48,592 --> 00:08:50,828
ألقِها، قُلتُ أَلقِها

91
00:08:58,575 --> 00:08:59,981
ماتَ ريكاردو

92
00:09:00,142 --> 00:09:01,157
إقفال تام

93
00:09:02,158 --> 00:09:04,907
لنَذهَب، هيا. تحَركوا

94
00:09:07,310 --> 00:09:09,894
تَحيات المَوسِم أيها اللَعين

95
00:09:27,212 --> 00:09:31,106
حسناً، لقد عادَ ألفاريز إلى الانفرادي.
أعتقدُ أن الدائِرَة قَد اكتَمَلَت

96
00:09:32,651 --> 00:09:33,725
رِي

97
00:09:33,771 --> 00:09:37,120
- أنا آسِفَة جِداً
- آسِفَة؟

98
00:09:38,380 --> 00:09:40,583
أهَذا اعترافٌ رَسمي؟

99
00:09:40,844 --> 00:09:44,869
لَم يَكُن عليَّ أن أستَثنيك،
ربما لَو كُنتَ حَضَرتَ الجَلَسات

100
00:09:44,940 --> 00:09:48,550
معَ ألفاريز و ريفيرا ربما كانَت
الأمور انتَهَت بشكلٍ مُختَلِف

101
00:09:48,618 --> 00:09:49,928
أشُكُّ في ذلك

102
00:09:51,851 --> 00:09:55,745
حسناً، ها هوَ الطِفل اليَسوع
يَعودُ إلى الصُندوق حتى عامٍ آخَر

103
00:09:57,195 --> 00:09:58,755
و الحُكَماء الثَلاثَة

104
00:09:59,562 --> 00:10:01,351
لاري، كيرلي و مُو

105
00:10:04,138 --> 00:10:07,913
بِيت، هَل قَرَّرتِ نِهائياً
التَوَقُّف عَن كَونكِ راهِبَة؟

106
00:10:09,321 --> 00:10:14,023
حسناً، تعلَم، عَملية الخُروج مِنَ
الرَهبنَة هي بصعوبَة الدخول فيها

107
00:10:14,824 --> 00:10:17,214
لِذا، عِندما أنتَهي مِن ذلك، مَن يعرِف؟

108
00:10:18,217 --> 00:10:20,039
أنا مُعجبٌ بشجاعتِكِ

109
00:10:21,288 --> 00:10:25,380
أحياناً، يَتَطلبُ البقاءُ
شَجاعةً بقَدرِ....

110
00:10:26,248 --> 00:10:27,841
- ما يَتطلبهُ الخُروج
- رُبما

111
00:10:28,808 --> 00:10:31,262
لكن لَو بقيَ المَجوس في بِلاد فارِس...

112
00:10:31,336 --> 00:10:34,913
و قاموا بما يُفتَرَض أن يَفعلوه
و اتَبَعوا كُل القَواعِد.......

113
00:10:35,304 --> 00:10:37,508
لما كانوا رَأَوا الرَب

114
00:10:40,040 --> 00:10:41,086
شُكراً لَك

115
00:10:44,807 --> 00:10:47,327
سَمِعتُ أنكَ أَردتَ رُؤيتي

116
00:10:47,398 --> 00:10:49,983
و أنكَ تُريدُ التَكلُّم
حَولَ الذي هاجَمَ آرديث

117
00:10:50,054 --> 00:10:53,283
إذاً، تُريدُ أن تَعرِفَ
مَن اغتَصَبها، صح؟

118
00:10:56,774 --> 00:10:57,822
نعم

119
00:10:59,366 --> 00:11:00,413
لماذا؟

120
00:11:02,373 --> 00:11:04,283
لتَتِمَ مُعاقبتُهُم

121
00:11:04,677 --> 00:11:09,117
و ماذا لو أخبَرتُكَ أنَ الفاعِل
قّد تَمَّت مُعاقبتُهُ بالفِعل؟

122
00:11:09,189 --> 00:11:11,775
الاسم. أُريدُ الإسم

123
00:11:13,605 --> 00:11:16,125
كارلو ريكاردو

124
00:11:20,164 --> 00:11:22,302
كانَ هُنا طَوالَ الوَقت

125
00:11:51,074 --> 00:11:53,212
آسِفَة بخصوصِ أخاكِ

126
00:11:54,274 --> 00:11:56,378
- هَل عَرَفتيه؟
- كلا

127
00:11:58,657 --> 00:12:00,512
لَم يَكُن بمَقدورِ كارلو أن يَستَريح

128
00:12:03,969 --> 00:12:08,376
رُبما الآن أخيراً سينالُ بعضَ الراحَة

129
00:12:50,685 --> 00:12:54,995
مِنَ المُفتَرَض أن أَموتَ هذا
الخَميس. آخِر إعدام في الألفية

130
00:12:55,645 --> 00:13:00,282
لكنَ الحاكِم عَلِمَ أني حامِل
مَنذُ ساعَة، فَأَصدرَ إيقافاً مُؤقتاً

131
00:13:02,044 --> 00:13:05,787
حسناً، حسبَ مَعرفتي
بديفلين، فإنهُ فقط يُحاوِل..

132
00:13:06,301 --> 00:13:09,562
أَن يُرَتِّبَ العَواقِب السياسية لإعدام....

133
00:13:09,628 --> 00:13:13,108
امرأَةً حَمَلَت و هيَ في السِجن

134
00:13:14,140 --> 00:13:17,271
- أنتِ تَعرفينَ مَن هوَ الوالِد؟
- حسناً، بالطَبع نعَم

135
00:13:17,339 --> 00:13:19,248
- لكنكِ لَن تَقولي؟
- لا

136
00:13:19,771 --> 00:13:23,567
- مِنَ السَهل تَحديد اللائِحَة
- لا يَهمُ مَن هوَ الأَب

137
00:13:25,723 --> 00:13:30,457
أُريدُكِ أن تَذهبي للحاكِم و تُخبريه
أن يَمضي قُدُماً بالإعدام

138
00:13:33,369 --> 00:13:36,239
- تُريدينَ أن تَموتي؟
- يجبُ أن أموت

139
00:13:37,754 --> 00:13:40,852
- لماذا؟
- لقد قَتلتُ ابنَتي البِكر

140
00:13:43,354 --> 00:13:44,761
لقد قُلتُها

141
00:13:47,290 --> 00:13:50,388
بعضُ الأشياء لا تُصبحُ
حَقيقية حَتى تَقوليها

142
00:13:51,960 --> 00:13:53,138
أعلمُ ذلك

143
00:13:54,936 --> 00:13:56,310
ابنَتي

144
00:13:56,856 --> 00:13:58,230
غاليَتي

145
00:13:58,968 --> 00:14:01,237
عِندما وُلِدَت، كانَت فَرحَة

146
00:14:02,008 --> 00:14:06,709
لكن شيئاً فشيئاً، بدَأتُ أرى
أنهُ هُناكَ شيءٌ ليسَ صحيحاً حَولَها

147
00:14:07,127 --> 00:14:09,975
شيءٌ ليسَ آدَمياً

148
00:14:11,928 --> 00:14:13,356
مِنَ العَالَم الآخَر

149
00:14:15,288 --> 00:14:19,826
كُنتُ ادخُلُ غُرفَتَها و كانَ
هُناكَ وَميض نار فوقَ مَهدِها

150
00:14:20,918 --> 00:14:21,998
نار؟

151
00:14:22,262 --> 00:14:26,190
أَو كانَت تَتَحدَّث بلَهجَة غير مَعروفَة
و في يوم، جَعَلَت الصَحن يَرتَفِع

152
00:14:27,670 --> 00:14:31,466
عِندَها بَدأتُ أرى
أنها مَسكونَة بالشيطان

153
00:14:33,845 --> 00:14:38,187
- هَل تَحَدَّثتِ معَ أحدٍ حَولَ هذا؟
- مَن يُمكنني إخبارُه؟

154
00:14:39,221 --> 00:14:43,247
أُمي؟ والدُ الطِفلَة،
ذلكَ اللَقيط الكاذِب؟

155
00:14:45,653 --> 00:14:49,907
- حسناً، القِس؟ طَبيب الأطفال؟
- كانوا سيَظُنوا أني مَجنونَة

156
00:14:52,084 --> 00:14:55,051
كلا. لقد عَرَفتُ أنَ الطريقَة الوَحيدَة
هيَ أن أقتُلُها بنَفسي

157
00:14:56,660 --> 00:14:59,976
لكن في كُل مَرَّة هَمَمتُ
بذلك، لَم أكُن أرى الشيطان

158
00:15:01,011 --> 00:15:03,466
رأيتُ فقط وَجَه ابنَتي الجميل

159
00:15:06,323 --> 00:15:08,297
لذلكَ وَضَعتُها في السيارَة

160
00:15:08,723 --> 00:15:11,888
و قُدتُ في البُحيرَة و تَرَكتُها تَغرَق

161
00:15:12,435 --> 00:15:15,053
نِصفُ آمِلَة، نِصفُ مُتوقِعَة....

162
00:15:15,123 --> 00:15:18,439
أن أَراها تَخرجُ مِنَ
الماء على ظَهرِ إبليس

163
00:15:23,154 --> 00:15:27,823
- حسناً، سأَرى ما يُمكنني فِعلُه
- ليُباركَكِ الرَب

164
00:15:30,417 --> 00:15:34,126
بعدَ ثلاث ساعات سأُقيمُ حفلةً
في القَصر لقُرابَة 400 شَخص

165
00:15:34,194 --> 00:15:38,284
- ما الأَمر حولَ شيرلي بيلينجَر؟
- تُريدُ أن تُعدَم

166
00:15:38,352 --> 00:15:41,003
جيد. هذا يَحُلُ كُلَ مشاكِلي

167
00:15:41,488 --> 00:15:46,060
- شيءٌ إضافي تحتَ شَجَرة الميلاد
- عفواً أيُها الحاكِم، هُناكَ أمرٌ واحِد

168
00:15:46,128 --> 00:15:47,535
إنها مَجنونَة

169
00:15:47,952 --> 00:15:52,709
- لقد أغرَقَت انتَها، نعلمُ ذلك
- إنها لا يجبُ أن تَكون في وَحدَة الإعدام

170
00:15:52,944 --> 00:15:54,700
يجبُ أن تَكونَ في
مَصَحة الأمراض العَقلية

171
00:15:55,183 --> 00:15:59,045
لكن إن أرادَت أن تَموت
مَن نَحنُ لنَقِفَ في طَريقِها؟

172
00:15:59,119 --> 00:16:02,414
أيها الحاكِم، إنها غير
مُؤهلَة لتَتخِذَ ذلكَ القرار

173
00:16:02,479 --> 00:16:05,708
إنها مَجنونَة رَسمي
و هيَ حامِل أيضاً

174
00:16:05,934 --> 00:16:10,538
و إن أعدَمتَها ستَرتَكبُ
جَريمَة قَتل. بَل جَريمتين

175
00:16:12,334 --> 00:16:14,025
انقُلوا بيلينجَر

176
00:16:14,381 --> 00:16:17,513
و أُريدُكَ أن تُنهي هذا
الإقفال العام أيها الآمِر

177
00:16:17,582 --> 00:16:19,371
لَسنا مُسيطِرين على الوَضع

178
00:16:19,439 --> 00:16:21,772
إنهُ عيد الميلاد. و أنا أتلقى
الضَغط مِن رِجال الدين

179
00:16:21,838 --> 00:16:25,035
بِما فيهِم الكاردينال
الذي سيَحضُر حَفلتي الليلَة

180
00:16:25,133 --> 00:16:27,173
أخرِجوا المَساجين

181
00:16:29,389 --> 00:16:32,204
لِذا و في روحِ مَوسِم
الأعياد المُباركَه هذا...

182
00:16:32,269 --> 00:16:36,043
فأنا أُحَوِّل حُكم شيرلي
بيلينجَر إلى السَجن المُؤبَّد

183
00:16:36,172 --> 00:16:38,660
بدون إمكانية الإطلاق المَشروط

184
00:16:38,956 --> 00:16:43,593
و هذا التَصرُّف لا يُؤثِر مُطلقاً
على تَأيدي المُستَمِر لعقوبَة الإعدام

185
00:16:46,059 --> 00:16:50,119
- لقد خُنتيني
- لقد حَميتُكِ و طِفلِك

186
00:16:50,189 --> 00:16:53,035
أُريدُ أن أُجهِض، و إذا
لَم تُوافقوا على ذلك....

187
00:16:53,100 --> 00:16:55,521
سأَقتلُ هذا الوَحش داخِلي بنَفسي

188
00:16:55,596 --> 00:16:59,076
سيَتِمُ إرسالُكِ إلى مَصَحَة كونيلي العَقلية
حيثُ ستكونينَ تحتَ المُراقبة الدائِمَة

189
00:16:59,147 --> 00:17:01,383
أنتُم تَقتَرِفونَ خَطأً

190
00:17:01,866 --> 00:17:05,510
عَلِّمي على كلامي، لَن تَحتفلي
بعيد الميلاد السَنَة القادِمَة

191
00:17:05,578 --> 00:17:09,855
ستَكونينَ تَركَعينَ أمامَ الشيطان
الألفية التالية ستَكونُ مِلكَه

192
00:17:10,282 --> 00:17:13,958
الشيطان هوَ والدُ طِفلي
و أنا الأُم العَذراء

193
00:17:18,378 --> 00:17:21,444
هُناكَ شيءٌ واحِد سيَجعَل
كُلُ هذا يكون على ما يُرام

194
00:17:21,674 --> 00:17:22,982
أن تَموت

195
00:18:30,596 --> 00:18:33,443
- لقد عَدتْ
- نعم، و أنتَ كذلك

196
00:18:37,700 --> 00:18:39,162
أتَشعُر بالتَحسُّن؟

197
00:18:39,972 --> 00:18:41,280
أنا حَي

198
00:18:42,755 --> 00:18:44,184
بِفَضلِك

199
00:18:48,066 --> 00:18:49,310
كيلَر....

200
00:18:51,266 --> 00:18:54,528
لقد طَلَبتُ مِن ماكمانوس للتَو أن يسمحَ
لكَ أن تكونَ زَميلي في الزِنزانَة مُجدداً

201
00:19:09,569 --> 00:19:12,733
يا إلهي، لقد عادَ شيلينجَر

202
00:19:15,425 --> 00:19:17,661
إنهُ ليسَ شَخصاً سيئاً يا دايان

203
00:19:18,400 --> 00:19:20,223
ما الذي تَتعاطاه؟

204
00:19:20,864 --> 00:19:24,726
- إنهُ أفضَلُ مِن هؤلاء كثيراً
- هؤلاء تَعني الزُنوج؟

205
00:19:26,367 --> 00:19:27,414
نعم

206
00:19:28,512 --> 00:19:31,861
- أتُريدينَ الذهابَ للغداء يا دايان؟
- حتماً

207
00:19:44,991 --> 00:19:47,641
هذا ما يَجلبهُ الاتهام
بالتَحَرُّش الجِنسي

208
00:19:47,710 --> 00:19:51,769
لا يُوجَد ما أستطيعُ فِعلَه
لا يُمكنني إثباتُه، و لا يُمكنني نَفيُه

209
00:19:52,125 --> 00:19:55,638
- يَبقى مُعلقاً في الجَو
- و يُصبحُ حَقيقةً بحَد ذاتِه

210
00:20:15,932 --> 00:20:17,273
تُريدونَ الحَلوى؟

211
00:20:27,419 --> 00:20:28,793
هاول

212
00:20:29,882 --> 00:20:31,257
لا تَفعَلي يا دايان

213
00:20:31,547 --> 00:20:34,297
أيتها العاهِرَة. تعالي يا عاهِرَة

214
00:20:34,587 --> 00:20:37,369
لنَرى ما مُشكِلتِك! هيا

215
00:20:39,547 --> 00:20:41,554
هيا أيتها العاهرة

216
00:20:43,003 --> 00:20:44,594
هيا ، توقَفا

217
00:20:45,050 --> 00:20:47,385
- أَخبريني إن كانَ مَشدوداً
- حسناً

218
00:20:52,538 --> 00:20:54,392
ما الذي حَصَل؟

219
00:20:55,193 --> 00:20:58,608
تعاركَت هاول و دايان، عليّ

220
00:20:59,193 --> 00:21:00,753
يا إلهي

221
00:21:02,200 --> 00:21:06,543
لا تَبدَأ، ماشي يا ليو؟ لا أُريدُ أن
أسمعَ أياً مِن هُرائِكَ المُدَّعي الوَرَع

222
00:21:06,617 --> 00:21:10,414
لا يَهُمني ما تُريدُ سماعَه
آن الوَقت لتَتحمَّل مسؤوليَة...

223
00:21:10,488 --> 00:21:12,593
- كُل هذا الهُراء الذي تَتسبب فيه
- ماذا؟

224
00:21:12,664 --> 00:21:15,763
هذا كُل ما أفعَلُه طَوالَ اليَوم
و كُل يَوم، أتحَمَّل المَسؤولية يا ليو

225
00:21:15,833 --> 00:21:20,469
عَن كُلِ صَغيرةٍ في مدينَة الزُمُرُد
و كُل ما أنتَظرهُ مِنك هوَ بعضُ الدَعم

226
00:21:20,536 --> 00:21:23,569
- لقد دَعَمتُك؟
- حقاً؟ مِثلَ ما فعَلتَ معي بخصوص وانغلَر؟

227
00:21:23,639 --> 00:21:25,548
- لقد انحَزتَ إليهِ مُباشرةً
- لَم أفَعل ذلك

228
00:21:25,624 --> 00:21:28,656
نعم، لقد انحَزتَ إليه
كما تَفعَل دائِماً

229
00:21:28,726 --> 00:21:33,461
كما فعَلتَ معَ هيل. و معَ سعيد و حتى
معَ كليتون هيوز. جَميع الأُخوَة السود

230
00:21:33,878 --> 00:21:35,405
بغَضِ النَظَر عَن جانِب القانون

231
00:21:35,478 --> 00:21:37,421
أتقولُ أني أفعلُ ذلكَ لأنهُم سود؟

232
00:21:37,494 --> 00:21:40,397
اقرَأ النتائِج يا صاح
و اكتَشِف ذلكَ بنَفسِك

233
00:21:40,471 --> 00:21:42,511
- تباً لكَ يا ماكمانوس
- نعم، تباً لي

234
00:21:42,582 --> 00:21:44,949
يا جَماعَة، الكُلُ يَسمَع

235
00:21:52,981 --> 00:21:55,795
حسناً، لقد شُفيتَ كِفايةَ
بالنسبةِ لي لأُزيلَ الضَمادات

236
00:21:55,860 --> 00:21:58,729
الآن، أُريدُ تَذكيرَكُما أنهُ
سيكونُ هُناكَ بعضُ التَغيرات...

237
00:21:58,804 --> 00:22:01,106
بلَونِ البَشَرَة لديكُم و لكنها
ستكون مُؤقتَة فقط

238
00:22:01,172 --> 00:22:05,395
يجبُ أن يعودَ جِلدِكُم إلى طَبيعَتِه
بعدَ سِتَة أشهُر إلى سنَة، ماشي؟

239
00:22:06,132 --> 00:22:07,342
هيا ابدَأي

240
00:22:23,091 --> 00:22:26,352
- اللَعنَة
- ربما يُمكنني الآن أن أُوقفَ تاكسي

241
00:22:33,298 --> 00:22:36,461
- كيفَ الحال؟ تمام؟
- كيفَ حالُك يا صاح؟

242
00:22:36,881 --> 00:22:41,137
- اللعنَة. انظروا إليكما. لقد تشوهاتُما
- نعم، هَل تُُصدقُ هذا الهُراء؟

243
00:22:42,289 --> 00:22:44,591
ما الذي تَفعَلُه خارِج مدينَة الزُمُرُد؟

244
00:22:44,882 --> 00:22:48,624
ما الذي نَفعلُهُ جميعُنا خارِج
مدينَة الزُمُرُد، هذا ما أقولُه

245
00:22:48,690 --> 00:22:50,926
هذا مُؤقَّت، تَعلَمونَ ما أقصِد؟

246
00:22:51,537 --> 00:22:53,740
- لَدى أديبيسي خِطَة
- أديبيسي، أُغرُب!

247
00:22:53,808 --> 00:22:56,743
أنا أُخبِرُك، على أديبيسي
أن يَدفعَ ثمنَ ما فَعلَه..حَقاً

248
00:22:56,817 --> 00:22:59,599
نعم، أنا مَعَكُما، سيَدفعُ
الثَمَن، لكن لاحِقاً

249
00:22:59,792 --> 00:23:03,021
الآن عليكُما أن تُنصِتا و تدَعاني
أُخبِركُما ما الذي يَجري

250
00:23:13,808 --> 00:23:17,223
في إنكلترا، اليَوم التالي
لعيد الميلاد يُسمى يوم المُلاكمَة

251
00:23:17,743 --> 00:23:20,460
لَستُ واثِقاً مِنَ السَبب
و لكن هنا في سجنِ أوز...

252
00:23:21,391 --> 00:23:24,107
كُل يَوم هوَ يوم مُلاكمَة مِن نوعٍ ما

253
00:23:31,853 --> 00:23:35,748
سَمِعتُ إشاعةً أن غلين يُفكِّرُ
بإلغاءِ المُباراة النِهائية للملاكمَة

254
00:23:35,821 --> 00:23:37,709
لَن يُلغيها، سيُؤجلُها

255
00:23:37,773 --> 00:23:39,846
- إلى مَتى؟
- لوقتٍ غيرِ مَعلوم

256
00:23:40,045 --> 00:23:44,323
- هذا مُقرِف يا رجُل
- الحياة مَليئَة بالخيبات يا أورايلي

257
00:23:44,941 --> 00:23:47,559
لا بُدَّ أن تَكونَ قَد
استوعبتَ ذلكَ الآن

258
00:23:56,428 --> 00:23:59,973
أنت، بسم الله. أُريدُ
التَحدُّث معَ زَعيمكُم

259
00:24:05,163 --> 00:24:06,886
لَديكُما دَقيقتين

260
00:24:06,955 --> 00:24:10,664
أيها الآمِر، الناس كانَت تَتطلَّع
لهذه المُباراة النِهائية منذُ أشهُر

261
00:24:10,731 --> 00:24:14,276
- لَو أجَّلتَها، سيكونُ هُناكَ احتجاج
- أعرفُ ذلك

262
00:24:14,410 --> 00:24:18,153
لكن الأسبوع الماضي كانَ لدينا
مُواجهَة عَنيفَة بينَ المُسلمون و الآريين

263
00:24:18,219 --> 00:24:21,121
- و التي كُنتَ طَرَفاً فيها
- هاجمَ شيلينجَر سعيد أولاً

264
00:24:21,194 --> 00:24:24,577
انظُر، لا أُريدُ الدخولَ في نِقاشٍ حَولَ
مَن كانَ مَسؤولاً، كُلكُم مَسؤولين

265
00:24:24,650 --> 00:24:27,497
لقد هاجمَ شيلينجَر بيتشَر
أيضاً، و هوَ أبيَض

266
00:24:28,554 --> 00:24:30,855
أتُحاولُ إخباري أن الأمرَ
لَم يكُن بسببِ العِرق؟

267
00:24:30,921 --> 00:24:33,889
مُطلقاً؟ كلا. و لكن كانَ
هُناكَ عَوامِل أُخرى

268
00:24:33,961 --> 00:24:37,376
هذه مُجرَّد مُلاكمان
يتلاكمان، صَح حَميد؟

269
00:24:40,393 --> 00:24:42,302
يجبُ أن يَفوزَ الرجُل الأفضَل

270
00:24:46,152 --> 00:24:48,739
حسناً. سأسمحُ للمُباراة أن تَجري

271
00:24:49,385 --> 00:24:52,166
- لكن بدونِ جُمهور
- ماذا؟

272
00:24:52,232 --> 00:24:55,134
فقط المُلاكِمان، المُساعدين
الحَكَم و القُضاة.

273
00:24:55,623 --> 00:24:58,558
- هذا مُحال
- اقبلوا بذلكَ أو لا مُباراة يا سادَة

274
00:25:03,880 --> 00:25:06,629
خان. اسمَع لهذا

275
00:25:07,271 --> 00:25:10,620
على الرَغمِ أنكَ هَزَمتَني أقولُ
لكَ أننا نُراهنُ عليكَ للفَوز

276
00:25:11,206 --> 00:25:13,311
هذا صَحيح يا عزيزي
لا شيء يُمكنُ أن يُوقفَه

277
00:25:13,382 --> 00:25:16,099
صَحيح، اضرُب وَجهَ ذلكَ الفتى الأبيَض

278
00:25:17,062 --> 00:25:18,523
اهزُم ذلكَ الأسوَد يا سيريل

279
00:25:18,598 --> 00:25:21,795
لَن يَخذُلَنا يا رجُل
إنهُ المَلِك. أرِهِم

280
00:25:25,477 --> 00:25:29,339
مِنَ الأفضلِ أن يَفوز يا أورايلي
و إلى ستُواجهُكَ الكَثير مِنَ المتاعِب

281
00:25:30,181 --> 00:25:32,221
اضرُب ذلكَ الكيس اللعين يا سيريل

282
00:25:33,093 --> 00:25:35,166
أقوى، هيا اضرُب ذلكَ الكيس

283
00:25:50,723 --> 00:25:52,217
أيها الضابِط ميرفي

284
00:25:53,987 --> 00:25:57,151
كُنتُ أتسائَل، هَل تَعلَم
أينَ هوَ رايان أورايلي؟

285
00:25:59,907 --> 00:26:01,467
إنهُ في صالةِ التَدريب

286
00:26:03,587 --> 00:26:08,190
مِنَ الغَريب كيفَ يطلبُ إذناً للذهابِ إلى
صالَة التَدريب قبلَ المباراة مُباشرةً

287
00:26:11,297 --> 00:26:12,890
و لماذا يكونُ ذلكَ غريباً؟

288
00:26:13,346 --> 00:26:14,687
سامحني

289
00:26:15,458 --> 00:26:18,326
نحنُ الرُوس، نشُكُّ بالجَميع

290
00:26:26,561 --> 00:26:28,416
ما الذي تَفعَلُه؟

291
00:26:29,729 --> 00:26:31,616
- تباً
- كلورال هايدريت؟

292
00:26:33,184 --> 00:26:35,802
تَضَعُ هذه المادَة في قَنينَة خان؟

293
00:26:37,119 --> 00:26:39,290
كُنتَ تَفعلُ هذا منذُ البِدايَة؟

294
00:26:39,520 --> 00:26:43,382
- تُخَدِّرُ مَن يُلاكِم سيريل؟
- كانَ عليَّ أن أحرِص ألا يَتأذى

295
00:26:43,455 --> 00:26:46,106
كانَ عليَّ أن أُري بَقيةَ الحُقراء هُنا
أن الإيرلانديين ما زالوا مُهمين

296
00:26:46,175 --> 00:26:48,892
لو عَلِمَ الآخرونَ بهذا
سيكونُ هُناكَ أعمال شَغَب

297
00:26:48,959 --> 00:26:52,057
مَن قالَ أنهُم يَجبُ أن يَعرفوا؟
ربما لَم تَراني أساساً....

298
00:26:52,126 --> 00:26:54,876
- ربما لَن تَحضُر إلى هُنا حتى
- لكني حَضَرتْ

299
00:26:55,167 --> 00:26:59,923
ماشي؟ يُمكنكَ استغلال كوني إيرلاندياً
كما تَشاء يا أخي، لكن تلكَ الحقيقَة لَن تَتغيَّر

300
00:27:03,231 --> 00:27:04,987
ماذا يَحصَل الآن إذاً؟

301
00:27:05,278 --> 00:27:08,147
تَستَمِر المُباراة، بشكلٍ عادِل

302
00:27:08,894 --> 00:27:10,137
بدون عقاقير

303
00:27:11,294 --> 00:27:13,781
يَفوزُ سيريل أو يَخسَر بجَهدِه

304
00:27:16,510 --> 00:27:18,364
سأُبقي هذا سِراً

305
00:27:18,429 --> 00:27:21,843
لكن لو اكتشفتُ أنكَ عَبثتَ معَ خان،
ستَذهَب إلى الانفرادي، أتسمعُني؟

306
00:27:21,917 --> 00:27:25,212
- كيفَ سيَهزِمُ سيريل خان؟
- تلكَ ليسَت مُشكِلَتي

307
00:27:25,276 --> 00:27:26,617
هيا ، لنَذهَب

308
00:27:31,869 --> 00:27:34,738
- كيفَ حالُكَ يا أخي؟
- أشعُرُ بشكلٍ جيد يا رايان

309
00:27:35,996 --> 00:27:37,883
- أشعرُ أني جيد
- حسناً

310
00:27:38,972 --> 00:27:41,590
انظُر، أولائكَ الرِجال
الآخَرين الذينَ لاكَمتَهُم

311
00:27:42,203 --> 00:27:45,269
كانوا ضِعاف نوعاً ما، أتعلَم؟

312
00:27:45,435 --> 00:27:46,896
- ضِعاف؟
- نعم

313
00:27:48,026 --> 00:27:51,158
لكن خان هذا... إنهُ قَوي

314
00:27:52,027 --> 00:27:55,092
- أنا قَوي
- نعم، أعلمُ ذلك

315
00:27:57,466 --> 00:28:01,395
لكن عليكَ ان تكونَ قوياً
زيادَة عِندما تُلاكِمهُ غَداً

316
00:28:03,930 --> 00:28:05,653
سيريل، لديَّ مُفاجئَة لَك

317
00:28:05,722 --> 00:28:07,348
- مُفاجئَة؟
- نعم

318
00:28:10,745 --> 00:28:12,567
سيَأتي والِدُنا لزيارَتِنا

319
00:28:18,360 --> 00:28:19,669
اللعنَة

320
00:28:20,952 --> 00:28:22,740
أيتها الخُردَة

321
00:28:23,000 --> 00:28:25,717
لقد أخَذَت هذه اللَعينَة أرباعي

322
00:28:29,749 --> 00:28:30,824
حسناً

323
00:28:31,639 --> 00:28:32,851
أنا هُنا

324
00:28:33,752 --> 00:28:35,061
ما هوَ الأَمر المُلِح؟

325
00:28:35,128 --> 00:28:39,536
أخبَرتَ عَمَتكَ بريندا أنها مِسألَة
حياة أو موت. لا أرى أحداً يَنزِف

326
00:28:39,960 --> 00:28:43,276
لقد مَرَّ وَقتٌ طَويل يا أبي. أنا هُنا في
سجنِ أوز من أكثَر من ثلاث سنوات

327
00:28:43,351 --> 00:28:46,002
- و لَم تَأتي لرُؤيتي
- و ما الذي سأراه؟

328
00:28:46,071 --> 00:28:48,656
لقد سُجِنتُ مِن قَبل،
و أعرِف كيفَ هوَ الأَمر

329
00:28:50,805 --> 00:28:54,034
نعم، على الرَغم من ذلك بعدَ أن
سُجِنَ سيريل، كانَ يُمكنكَ الحضور

330
00:28:54,101 --> 00:28:56,917
ما الذي سيُحققهُ قدومي
إلى هُنا لأيٍ مِنا؟

331
00:28:59,029 --> 00:29:02,444
- أنا أُلاكِم
- ماذا؟ تَكلَّم الانكليزية

332
00:29:06,997 --> 00:29:10,379
- لماذا تَضحَك؟
- مَن يُلاكِم، مُتخلِّفاً آخَر؟

333
00:29:10,741 --> 00:29:13,872
- كلا، إنهُ في المُباراة النِهائية ليكونَ البَطَل
- يا إلهي

334
00:29:14,612 --> 00:29:18,922
ظَننتُ أن هُناكَ شُجعان في سجنِ أوز. لو كانَ
بإمكانِ مُغَفَل ٍ مِثلِك أن يُصبحَ بطَلاً، يا إلهي

335
00:29:19,316 --> 00:29:21,933
لماذا تَهزَأ دائماً بكُلِ ما نَفعَل؟

336
00:29:22,004 --> 00:29:25,833
- رُبما لأنَ كُلَ ما تَفعلاه هوَ هُراء
- نعم، انظُر مَن عَلَّمنا

337
00:29:25,907 --> 00:29:30,608
لا تَبدَأ بذلك. لقد وَفَرتُ
لكُما حياةً جيدَة

338
00:29:30,675 --> 00:29:33,490
أعطيتُكما بيتاً جيداً
و لكنكما خَرَّبتُما ذلك

339
00:29:33,746 --> 00:29:35,534
أنتُما مُغَفلانِ صَغيران...

340
00:29:35,603 --> 00:29:38,321
تَسكَران و تَعبثان مِثلَ
أُمَكُما العاهِرة

341
00:29:38,387 --> 00:29:40,491
- إخرَس
- تباً لَك

342
00:29:40,563 --> 00:29:42,766
إخرَس، إخرَس، إخرَس

343
00:30:04,624 --> 00:30:08,169
شُكراً يا أبي، لقد
وقَفتَ بِجانبي كعادَتِك

344
00:30:19,215 --> 00:30:21,670
كُن ذَكياً، هيا

345
00:30:24,079 --> 00:30:26,414
هَكذا، أعطِهِ اللَكمَة

346
00:30:26,480 --> 00:30:28,334
- إحمي نَفسَكَ يا سيريل
- إقضي عليه

347
00:30:28,399 --> 00:30:29,741
تِلكَ اللَكمَة يا حميد

348
00:30:31,502 --> 00:30:33,891
واحِد، إثنان، ثلاثَة....

349
00:30:34,767 --> 00:30:38,378
- أربعَة، خَمسَة، سِتَة، سبعَة
- إنهُ بخَير، هيا

350
00:30:38,446 --> 00:30:40,234
- أنتَ بخير؟ تنَفَّس
- هيا يا سيريل

351
00:30:40,301 --> 00:30:42,636
هيا، خُذ نَفَساً، هيا بِنا

352
00:30:43,310 --> 00:30:45,066
هيا يا عزيزي، تابِع

353
00:30:45,486 --> 00:30:46,860
ارفَع يَديك

354
00:30:47,565 --> 00:30:50,314
استَمِر في تَحريك جِسمِك

355
00:30:52,557 --> 00:30:54,793
- ثلاثَة، أربعَة...
- تَنَفَّس

356
00:30:54,861 --> 00:30:58,374
- خمسَة، ستَة، سبعَة، ثمانية
- بِبُطئ. خُذ وَقتَك. إنهُ بخير

357
00:30:59,661 --> 00:31:00,937
دَعهُ يُلاكِم، دَعهُ يُلاكِم

358
00:31:01,004 --> 00:31:03,044
- الدِفاع
- هيا ، لنَبدَأ

359
00:31:08,331 --> 00:31:11,397
ابقى عليه، تابِع. هكذا

360
00:31:15,436 --> 00:31:17,640
- إجلِس
- أُريدُ التَوَقُّف

361
00:31:17,708 --> 00:31:19,366
كلا، مُحال أن تَتوَقَّف، ماشي؟

362
00:31:19,435 --> 00:31:21,922
هذا لا شيء، ابقى على
الجَسَد، ثُمَ اضرُب الرِأس

363
00:31:21,996 --> 00:31:24,002
- أُريدُ التَوَقُّف
- لَن تَتَوقَّف، انظُر...

364
00:31:24,075 --> 00:31:26,857
لا تُفَكِّر بهِ على أنهُ خان، ماشي؟

365
00:31:27,402 --> 00:31:29,672
انظُر إليّ. فَكِّر بهِ على أنهُ والِدُنا

366
00:31:29,835 --> 00:31:31,907
ذلكَ الشَخص لا يَملكُ شيئاً

367
00:31:32,170 --> 00:31:34,536
- والِدُنا؟
- نعم، والِدُنا. ماشي؟

368
00:31:34,890 --> 00:31:38,534
و كُن جادًّ، ماشي؟
فَهِمت؟ فَكِّر بوالِدِنا هُناك

369
00:31:38,601 --> 00:31:40,740
- الآن إذهَب إلى هُناك
- الجَولَة الثانية

370
00:31:40,809 --> 00:31:42,271
فَهِمت، هيا بِنا

371
00:31:43,625 --> 00:31:45,514
الجَولَة الثانية أيها السادَة

372
00:31:45,578 --> 00:31:47,519
هيا، نَل مِنهُ يا عزيزي

373
00:31:48,713 --> 00:31:50,785
انتَبِه

374
00:31:51,913 --> 00:31:52,862
والِدُنا

375
00:32:01,735 --> 00:32:04,354
- راقِبهُ يا حميد
- هيا يا سيريل، والِدُنا

376
00:32:05,575 --> 00:32:07,037
هيا يا سيريل

377
00:32:08,902 --> 00:32:09,851
اللعنَة

378
00:32:09,958 --> 00:32:12,097
هكذا، ابقى عليه

379
00:32:12,646 --> 00:32:13,661
انظُر ما فَعَلتَه

380
00:32:19,814 --> 00:32:22,051
- احتَضِنهُ
- هيا

381
00:32:26,758 --> 00:32:28,668
هيا الآن

382
00:32:55,556 --> 00:32:59,746
لقد فَعَلتَها، لقد فَعَلتَها
تعالَ هُنا يا عزيزي، هيا

383
00:32:59,812 --> 00:33:01,852
أنا البَطَل

384
00:33:01,924 --> 00:33:05,884
هُناكَ خَطبٌ ما في ساقِه
إنهُ لا يَتَحرَّك. أَحضِروا المُساعدَة

385
00:33:06,531 --> 00:33:07,840
أحضِروا أحداً للمساعدَة

386
00:33:08,547 --> 00:33:10,686
خان؟ هَل تَسمَعُني؟

387
00:33:11,267 --> 00:33:15,642
هيا يا حامد. أحضروا أحداً
خان، هَل تسمعُني؟ هيا

388
00:33:17,986 --> 00:33:20,091
- هَل تَسمعُني يا خان؟
- ما الذي حصَل؟

389
00:33:20,162 --> 00:33:21,243
تراجَع، تراجَع

390
00:33:21,571 --> 00:33:22,814
أحضِورا الطَبيب

391
00:33:30,082 --> 00:33:33,082
- لقد آذيتُ ذلكَ الرجُل
- كلا، سيكونُ بخَير

392
00:33:33,857 --> 00:33:34,839
كلا

393
00:33:35,873 --> 00:33:37,335
لقد آذيتُهُ بشِدَة

394
00:33:38,657 --> 00:33:41,504
لماذا يا رايان؟
لماذا جَعَلتني أُؤذيه؟

395
00:33:42,464 --> 00:33:45,944
فقط جَهِّز نفسكَ للنوم
رجاءً يا سيريل. هيا

396
00:33:46,176 --> 00:33:49,558
أَخبِرني، لماذا تَوَجَبَّ عليَّ إيذاؤُه؟

397
00:33:50,367 --> 00:33:53,946
هَلاَ خَرَستَ رجاءً و تُجَهِّز
نفسكَ للنوم؟ أنا مُنهَك

398
00:33:54,016 --> 00:33:56,569
كلا، أجِبني الآن

399
00:33:58,080 --> 00:34:00,283
لماذا جَعَلتَني أُفَكِّر بوالِدِنا؟

400
00:34:02,399 --> 00:34:04,406
و أُمُنا؟ لماذا؟

401
00:34:04,799 --> 00:34:06,227
لتَنجوا

402
00:34:07,103 --> 00:34:09,208
ألَم تَفهَم ذلكَ بَعد؟

403
00:34:09,598 --> 00:34:11,769
للنَجاةِ في هذا الجَحيم

404
00:34:19,966 --> 00:34:22,104
تُريدُ الحَقيقَة؟

405
00:34:23,869 --> 00:34:25,593
لقد تَضَرَّرَ دِماغُ خان

406
00:34:29,342 --> 00:34:30,650
- كلا
- نعم

407
00:34:31,358 --> 00:34:35,034
رَاَيتُ عِندما سَقَط كيفَ
كانَت عيناهُ فارِغتان

408
00:34:38,908 --> 00:34:42,999
تَعني أني جَعَلتُهُ مِثلي تماماً؟

409
00:34:44,827 --> 00:34:45,776
كلا

410
00:34:48,284 --> 00:34:49,396
بَل أَسوَء

411
00:34:53,083 --> 00:34:55,931
كلا، سيريل، كلا

412
00:35:36,664 --> 00:35:39,893
هَل هُناكَ احتمال أن
يَنجوا زَوجي مِن هذا؟

413
00:35:41,047 --> 00:35:45,454
لَدينا اختصاصي مِن مَشفى بينشلي
التَذكاري، و قَد أكَّدَ تَشخيص الطبيبَة ناثان

414
00:35:46,104 --> 00:35:48,972
و وافَقَ أنَ حامد ميّت دِماغياً

415
00:35:51,446 --> 00:35:53,356
إنهُ على الأجهِزَة المُعينَة على الحياة الآن

416
00:35:57,525 --> 00:36:00,842
لَم يكُن زوجي ليَرغَب أن يَبقى
على قيد الحياة بواسِطَة آلَة

417
00:36:05,943 --> 00:36:09,968
- رَجاءً أوقِفوا آلَة المُساندَة على الحياة
- لِسُوءِ الحَظ، لا يُمكننا ذَلِك

418
00:36:10,390 --> 00:36:13,685
يُجبِرُنا قانون الوِلايَة
على الاستمرارِ بالمُعالَجَة

419
00:36:14,518 --> 00:36:16,077
لكني زَوجَتُه؟

420
00:36:16,917 --> 00:36:20,396
سيدتي، في هذه الحالَة
بالذات و لأنهُ سَجين...

421
00:36:22,005 --> 00:36:24,460
رَغباتُكِ، و رَغباتِهِ....

422
00:36:25,268 --> 00:36:27,504
لَن يتِمَ أخذُها بعينِ الاعتبار

423
00:36:28,308 --> 00:36:31,122
انتَ مَن تَحَرَّش بذلكَ السَجين
الأسوَد الفَتيّ، صَح؟

424
00:36:33,684 --> 00:36:36,302
تَمَّ اتِهامي بذلك، لكنهُ غيرُ صَحيح

425
00:36:38,228 --> 00:36:39,951
أجِدُ ذلكَ غيرُ لائقٍ...

426
00:36:40,340 --> 00:36:44,017
أن نَتَكَلَّمَ عَن حياةِ
زَوجي بِوُجودِه هُنا

427
00:36:45,588 --> 00:36:47,627
- سيدَة خان...
- لا بَأس

428
00:36:49,330 --> 00:36:53,192
سأَذهَب. أنا آسِف جِداً
ثانيةً على ما حَصَل

429
00:36:53,810 --> 00:36:56,625
ستَكونُ أكثَرَ مِن آسِف، سيدي

430
00:37:02,417 --> 00:37:04,457
أنوي مُقاضاة هذا السِجن

431
00:37:05,201 --> 00:37:09,326
أولاً مِن أجلِ إيقاف آلَة دَعم الحياة
عَن حامد. و ثانياً على الإهمال

432
00:37:09,746 --> 00:37:12,680
للسَماحِ بِحدوثِ بطولَة
المُلاكمَة هذه أساساً

433
00:37:13,521 --> 00:37:17,197
سيدَة خان، لقد
عَرِفَ زوجُكِ المُخاطَرَة

434
00:37:17,648 --> 00:37:21,226
لقد وافَقَ طَواعيةً
و قَد دَفَعَ لإجراء المُباراة

435
00:37:21,744 --> 00:37:23,053
هذا ما تَقولهُ أنت

436
00:37:24,336 --> 00:37:26,757
سنَجعلُ هيئَةَ المُحلِفين
تُقَرِّر ما هيَ الحَقيقَة

437
00:38:04,684 --> 00:38:07,051
الجَميع قَلِقونَ مِن
مُشكِلَة العام 2000

438
00:38:07,564 --> 00:38:10,663
حيثُ الكُمبيوترات سيُصيبُها
انهيار عَصَبي بحلول العام 2000

439
00:38:10,734 --> 00:38:13,864
و ستَسقطُ الطائِرات مِنَ السماء
و ستَجِفُ مَصادِر المِياة......

440
00:38:13,932 --> 00:38:17,544
و سيَبدَاُ البِنتاغون بإطلاق
الصَواريخ النَوَوية على كَندا

441
00:38:17,612 --> 00:38:21,289
و البَعض يَتوَقَّع أن
تُفتَح أبواب السِجن تَلقائياً

442
00:38:22,188 --> 00:38:24,043
لكن لديَّ الحَل:

443
00:38:25,323 --> 00:38:26,568
إعادَة الحَلَقَة

444
00:38:27,499 --> 00:38:30,281
عِندَ مُنتَصَف الليل
سيَحِل العام 1900 ثانيةً

445
00:38:30,346 --> 00:38:32,616
و يُمكننا إعادَة القَرن بأكمَلِه

446
00:38:32,683 --> 00:38:36,938
أعني، لأنهُ، لنُواجِه الحَقيقَة.
لَم نَقُم بعَمَلٍ جيد في المَرةَ الأُولى

447
00:38:43,786 --> 00:38:45,248
رَأس السَنَة

448
00:38:46,026 --> 00:38:48,066
هَل تَشُمُ ذلك؟

449
00:38:48,841 --> 00:38:50,151
ماذا؟

450
00:38:51,561 --> 00:38:53,121
الكَراهية

451
00:38:54,474 --> 00:38:56,383
هُناكَ كَراهيَة في الجَو

452
00:38:57,481 --> 00:39:01,342
- إنهُ مَجَرَّد يوم عادي في سجنِ أوز
- كلا يا صديقي، إنهُ أسوَء بكَثير

453
00:39:02,120 --> 00:39:03,068
انظُر

454
00:39:04,392 --> 00:39:06,180
أديبيسي يَجلسُ معَ عارِف

455
00:39:09,992 --> 00:39:12,032
و كُل تِلكَ الوُجوه البيضاء...

456
00:39:12,583 --> 00:39:15,617
مُتَجَمِعينَ معَ بَعضِهِم

457
00:39:21,095 --> 00:39:23,583
أنا خائفٌ جِداً مِما يُمكنُ أن يَحصَل

458
00:39:25,991 --> 00:39:28,260
إفعَل شيئاً حيالَ ذلكَ إذاً

459
00:39:31,367 --> 00:39:32,315
لا أقدِر

460
00:39:35,878 --> 00:39:38,976
لقد جَعَلتُ الشَغَب
يَبدَأ منذُ ثلاثِ سِنين

461
00:39:39,909 --> 00:39:41,665
و كُل الذينَ ماتوا

462
00:39:42,982 --> 00:39:46,398
أقبَلُ ذَنبي في ذلك.
الآن، أخيراً

463
00:39:49,190 --> 00:39:50,400
لكن هذا....

464
00:39:53,061 --> 00:39:55,200
لا أُريدُ المُشارَكَة في هذا

465
00:40:01,061 --> 00:40:03,362
لقَد أعطَبتَ خان
و سوفَ نَنتَقِمُ مِنك

466
00:40:03,428 --> 00:40:05,949
ابتَعِد يا بريكس
كانَ ذلكَ بالخَطَأ، يا حَقير

467
00:40:06,020 --> 00:40:10,143
- تَراجَع و ابتَعِد عَن وَجهي
- تَشعُر بالقَوَة أيها الصَغير؟ هيا تَعال

468
00:40:10,275 --> 00:40:12,827
أيها اللَعين، ابتَعِد مِن هُنا

469
00:40:17,699 --> 00:40:20,317
لقد قُتِلَ والِدي
أيضاً في هذه الغُرفَة

470
00:40:21,443 --> 00:40:25,152
- ابتَعِد مِن هُنا
- وَجدتُ دَليلي في السنةِ الماضية. هوَ وَجَدَني

471
00:40:25,539 --> 00:40:27,993
عَلَمَني عَن حياتي، روحي و إرثي

472
00:40:28,066 --> 00:40:31,644
و مِثلَ والِدِك،
ذَبَحوهُ كأنهُ حَيوان

473
00:40:32,513 --> 00:40:36,540
- هُناكَ، ماتَ جارا
- ابتَعِد يا أديبيسي

474
00:40:36,610 --> 00:40:38,748
نعَم إغضَب، إغضَب

475
00:40:39,138 --> 00:40:43,032
لأنَ هذهِ الأشياء ليسَت
مُصادفَة. هُناكَ مُؤامَرَة

476
00:40:44,769 --> 00:40:47,584
- اعرفُ مَن قتَلَ أباك
- ماذا؟

477
00:40:48,097 --> 00:40:52,058
أرسِل موكادا ليَجِدَ الإجابات
فتَتَلقى ما يُريدوكَ أن تَسمَعَه

478
00:40:52,129 --> 00:40:55,871
- تَلَقيتُ إجاباتي مِن غلين
- أما أنا حينَ أسأَل، أصِلُ للحَقيقَة

479
00:40:57,536 --> 00:41:00,885
- و التي هِيَ؟
- بَصَماتُ مَن كانَت على السِكين؟

480
00:41:10,559 --> 00:41:12,762
عليكَ أن تَصحى، يا أخي

481
00:41:14,367 --> 00:41:16,374
لأنَهُم يُريدونَ النَيلَ مِنكَ أيضاً

482
00:41:23,999 --> 00:41:25,689
سأَحميك

483
00:41:28,415 --> 00:41:30,073
و تَحميني

484
00:41:32,158 --> 00:41:35,092
أديبيسي، تَحَرَّك

485
00:41:44,956 --> 00:41:47,857
يا للهَول. أتَمَنى لو كُنتُ
مَوجوداً لرُؤيةِ خان يَسقُط

486
00:41:47,932 --> 00:41:51,444
نعم. رُبما كانَ الله خارِجَ البَلَد

487
00:41:52,252 --> 00:41:55,220
أخبَرتُكِ، لا يَجبُ دائِماً أن
يكونَ أفضَلَ المُلاكمين زُنوجاً

488
00:41:59,516 --> 00:42:00,944
تَباً لَكُما

489
00:42:07,867 --> 00:42:11,827
أنا قَلِقٌ حِيالَ الهَياج هُنا
مُنذُ أن هُزِمَ خان

490
00:42:11,899 --> 00:42:15,989
أعرِفُ ما تَقول يا رجُل. و أسمَعُ
الكَثيرَ مِنَ الهُراء يَصدُرُ مِنك

491
00:42:16,058 --> 00:42:17,040
إنهُ ليسَ هُراءً

492
00:42:17,114 --> 00:42:19,961
انظُر، تَعتَقِد أنكُم السُود
كُنتُم سيئين طَوالَ حياتِكُم

493
00:42:20,025 --> 00:42:21,432
كُنتُ أنا كذلكَ أيضاً

494
00:42:21,497 --> 00:42:25,043
و لكِن كُل ما تُثيرونَهُ مِن
المتاعِب، سيُفسدُ الأمورَ هُنا

495
00:42:25,114 --> 00:42:28,726
لا يُمكنكَ بيعُ المخدرات لو كُنا
في الإقفال التام طَوالَ الوَقت

496
00:42:29,817 --> 00:42:32,752
هُناكَ بَعضُ الأشياء
أكثَرَ أهميةً مِنَ المخدرات

497
00:42:33,817 --> 00:42:35,759
أكثَرُ أهميةً مِن المال

498
00:42:39,833 --> 00:42:41,774
أكثَرُ أهميةً مِن المال؟

499
00:42:42,808 --> 00:42:45,109
إنهُ مُختَل ثانيةً يا رجُل

500
00:42:59,863 --> 00:43:01,968
ماذا تُريد؟

501
00:43:02,232 --> 00:43:03,987
الزُنوج يُخَطِطونَ لشيءٍ ما

502
00:43:04,247 --> 00:43:07,378
الزُنوج دائماً يُخَطِطونَ
لشيءٍ ما، و كذلكَ أنت

503
00:43:07,862 --> 00:43:11,211
أُنظُر، أعرفُ أنهُ كانَ بيننا الكَثير
مِن المشاكِل على مَرِ السِنين

504
00:43:11,286 --> 00:43:14,254
لكن عليكُم أن تَضَعوا
ذلكَ جانِباً. على الأقَّل الآن

505
00:43:14,998 --> 00:43:18,674
عَلينا أن نَتَحِد بالشيء
الوَحيد الذي يَجمَعُنا معاً

506
00:43:18,741 --> 00:43:20,268
لَونُ بَشَرَتِنا

507
00:43:21,494 --> 00:43:23,315
لَن أَستَمِعَ لهذا الهُراء

508
00:43:23,381 --> 00:43:26,763
- هيا بِنا يا كريس
- انتَظِر لَحظَة، أُريدُ أن أسمَعَ ما لَديه

509
00:43:28,180 --> 00:43:31,629
أنا روسيّ، و يَهودي
و لكنني أبيَض أيضاً

510
00:43:32,373 --> 00:43:36,300
لِذا يا شيلينغَر هَل تَقبَلُني
كَجُزءاً مِن مَجموعَتِك؟

511
00:43:40,180 --> 00:43:42,863
- نعم
- تباً

512
00:43:47,476 --> 00:43:49,930
انتَظِر يا رجُل، انتَظِر، خُذ

513
00:43:53,555 --> 00:43:55,694
ما مُشكِلَتُكَ يا وانغلَر؟

514
00:43:55,762 --> 00:43:59,504
أولاً تَكونُ صَديقاً لأديبيسي
و الآن أنتَ لَطيف مَعي؟

515
00:43:59,570 --> 00:44:02,255
كُنتَ تُريدُ قَتلي
مُنذُ مَقتَلِ كويل

516
00:44:02,323 --> 00:44:05,999
أصبحَ كويل مِنَ الماضي
تَعرِفُ ما أقول؟ أنا أعيشُ الحاضِر

517
00:44:06,195 --> 00:44:09,937
و ما يُقولُهُ الحاضِرُ لي
أنهُ إذا لَم نَتَحِد معاً...

518
00:44:10,738 --> 00:44:12,626
سنَموتُ مُتَفَرِقين

519
00:44:15,665 --> 00:44:16,777
كُلُ شيءٍ يسيرُ بشكلٍ حَسَن

520
00:44:16,977 --> 00:44:17,925
الأُمور سيئَة

521
00:44:18,034 --> 00:44:19,081
ماذا نَفعلُ بالتالي إذاً؟

522
00:44:19,153 --> 00:44:20,101
ماذا نَفعَلُ إذاً؟

523
00:44:20,177 --> 00:44:21,159
نَنتَظِر

524
00:44:21,233 --> 00:44:22,247
نَتَحَرَكُ أولاً

525
00:44:22,673 --> 00:44:24,298
ستَظهَرُ الفُرصَة

526
00:44:24,400 --> 00:44:27,661
في أولِ فُرصَة، نُظهِرُ للجَميع
أننا ما زِلنا نُمسكُ زَمامَ الأمور

527
00:44:27,888 --> 00:44:28,870
أنتَ واثِق؟

528
00:44:28,945 --> 00:44:29,926
لا أدري

529
00:44:30,001 --> 00:44:30,948
نعم

530
00:44:31,023 --> 00:44:31,972
ثِق بي

531
00:44:46,895 --> 00:44:50,571
شيلينجَر، هَلاَّ قُلتَ للحَقيرين في
غُرفَة البَريد ألا يَعبَثوا بمَجَلَتي؟

532
00:44:50,638 --> 00:44:53,355
هذا جُزءٌ مِن عَمَلِنا أن
نَتَفَحَّصَ كُلُ شيءٍ يَأتي لأوز

533
00:44:53,423 --> 00:44:57,000
الفَحص شيء و تَمزيقها شيءٌ آخَر،
لقد دفَعتُ الكَثير مُقابِل مَجَلة هاسلار

534
00:44:57,070 --> 00:45:00,452
- لا أُريدُ أن تَكونَ الصَفَحات مُلتَصِقَة ببعضِها
- استَمِر بالتَحَرُّك

535
00:45:05,741 --> 00:45:06,919
اصطَفوا

536
00:45:08,239 --> 00:45:10,442
ما الذي يَفعَلُهُ الآن؟

537
00:45:14,286 --> 00:45:18,474
إنهُ مَوسِمُ الأعياد و أنا أُحاولُ أن أكونَ
لَطيفاً. و على ماذا أحصَل في المُقابِل؟

538
00:45:19,885 --> 00:45:21,924
تَحَوَّلَ المَكان إلى قَذارَة

539
00:45:22,668 --> 00:45:27,010
القُمامَة في كُلِ مَكان، الأَسِرَة
غَير مُرَتَبَة، و الرَوث في الحَمام

540
00:45:29,132 --> 00:45:31,946
لا مَزيدَ مِن هذا، لا مَزيد

541
00:45:33,707 --> 00:45:35,650
أنتُم تَعرِفونَ القواعِد أيها المُهَرِجون

542
00:45:36,107 --> 00:45:39,042
مِن المَفروض أن تَكونَ
مدينَة الزُمُرُد نَظيفَة

543
00:45:39,884 --> 00:45:43,626
النَظافَة مِنَ الإيمان

544
00:45:45,291 --> 00:45:48,586
لِذا، حَتى يَعودَ هذا
المَكان حسبَ معاييري

545
00:45:49,867 --> 00:45:52,584
عليَّ أَن أُنَظِفَ
أذهانَكُم مِنَ النِفايات

546
00:45:53,130 --> 00:45:55,071
سأُصادِرُ كَل المَجلاّت الخَليعَة

547
00:45:58,442 --> 00:46:02,980
يا سادَة، يا سادَة لديكُم
الخَيار. إمّا أن تُحَسِنوا تَصَرُفَكُم

548
00:46:03,049 --> 00:46:05,438
أو أن تُوَدِعوا الفَتيات

549
00:46:05,513 --> 00:46:07,814
ليسَ هذه المَجلَة يا رجُل

550
00:46:17,288 --> 00:46:19,656
هذا ما أتَحَدَّثُ عَنه

551
00:46:20,648 --> 00:46:24,064
- الذي يَفعَلوهُ بِنا
- ما الذي تَسعى إليهِ يا أديبيسي؟

552
00:46:25,032 --> 00:46:28,643
تُريدُ أعمال شَغَب أُخرى؟ كُلُ ما
ستَجلبِهُ هوَ المَزيد مِن إخوَتِنا قَتلى

553
00:46:31,367 --> 00:46:35,261
- تَرى، نَحنُ الغالِبيَة
- نعم، لكن ليسَ لدينا أسلِحَة

554
00:46:35,399 --> 00:46:39,708
البَعض مِنَ الضُباط يَبقَونَ
إخوانُنا، و ربما سيُساعِدوننا

555
00:46:40,647 --> 00:46:43,996
سأَقولُ هذا الآن، أنتَ مَجنون

556
00:46:52,614 --> 00:46:54,370
إمّا أن تَكونَ واحِداً مِنا.....

557
00:46:56,037 --> 00:46:57,499
أو واحِداً مِنهُم

558
00:47:13,316 --> 00:47:14,429
هَل نَجَحتْ؟

559
00:47:16,484 --> 00:47:17,826
أظُنُ ذلك

560
00:47:25,348 --> 00:47:28,282
ماذا لديكَ يا هِيل؟
أتُريدُ أن تَذهبَ للحَجز؟

561
00:47:28,354 --> 00:47:29,816
كلا، أُريدُ بَعضَ الاستمناء

562
00:47:29,891 --> 00:47:33,273
مِن السيء أصلاً أن يَمنعَ الحاكِم
الزِيارات الزَوجية، و الآن هذا. هذا سيء

563
00:47:33,347 --> 00:47:35,932
- أنتَ سيء
- حسناً، طَفَح الكيل، إلى الحَجز

564
00:47:44,993 --> 00:47:47,841
مَرةً تِلوَ الأُخرى

565
00:47:48,418 --> 00:47:51,549
أولاً وانغلَر، و خان و الآن هِيل

566
00:47:51,713 --> 00:47:54,299
كَم المَزيدَ مِنكُم قَبلَ أن تَستَفيقوا؟

567
00:47:54,370 --> 00:47:57,239
يجبُ ألا نَسمحَ لهذه
الوَحشيَة أن تَمُرَّ بدونِ تَحَدي

568
00:47:57,313 --> 00:47:58,720
هكذا يقولُ لنا القُرآن

569
00:47:58,785 --> 00:48:02,527
"أُذِنَ للذين يُقاتَلونَ بأنهَم ظُلموا"

570
00:48:02,593 --> 00:48:05,276
" وإنَ اللهَ على نصرِهِم لقَدير"

571
00:48:05,344 --> 00:48:07,832
لِمَ لا تُكمِل الأيَة يا عارف؟

572
00:48:08,576 --> 00:48:10,909
القُرآن هوَ كِتابٌ عَن
الحُب و ليسَ الكُره

573
00:48:11,552 --> 00:48:14,136
يَتَكلَّمُ عَن ما هوَ صالحٌ فينا جميعاً

574
00:48:14,368 --> 00:48:16,255
لا يُفَرِّقُ الله بينَ الأعراق

575
00:48:17,504 --> 00:48:19,511
أنتُم تَستَخدِمونَ كَلامَهُ لمَصلَحتِكُم

576
00:48:19,583 --> 00:48:22,844
مَصلَحَتي؟ كأني أنا
مَن اختَرعَ العُنصُريّة

577
00:48:22,911 --> 00:48:25,814
عارف، لقد عِشتُ في نَفسِ
الشوارِع التي عِشتَ فيها

578
00:48:26,495 --> 00:48:28,088
و أعرفُ طَعمَ التَحيُّز

579
00:48:28,159 --> 00:48:31,705
أعرفُ ما هوَ الشُعور عِندما تَدخُلُ في
غُرفَة و تَكونَ الأسوَد الوَحيد فيها

580
00:48:32,159 --> 00:48:35,159
نعم، علينا أن نُصَحِحَ الأخطاء
التي ارتُكِبَت في حَقِنا.....

581
00:48:35,230 --> 00:48:37,619
- لكِن ليسَ بهذه الطَريقَة يا أخي
- كيفَ إذاً؟

582
00:48:37,694 --> 00:48:39,733
نُحاولُ أن نَفهَمَهُم

583
00:48:48,477 --> 00:48:52,700
ليسَ هُناكَ رجلٌ أبيَض يُمكنهُ
حقاً أن يَفهَم ما هوَ كونكَ أسوَد

584
00:48:54,973 --> 00:48:56,380
و لا نحنُ نَفهَمُهُم

585
00:48:58,748 --> 00:49:00,275
يَقولُ القُرآن...

586
00:49:00,764 --> 00:49:04,626
لا أُبالي بِما يَقولُ قُرآنُك

587
00:49:05,915 --> 00:49:09,047
ما هوَ بالضَبط ما تُبالي
بِهِ يا أديبيسي؟

588
00:49:12,699 --> 00:49:16,310
العَدالَة، مِثلُكَ تَماماً

589
00:49:18,906 --> 00:49:20,335
أطلِقوا سَراحَ هِيل

590
00:49:37,657 --> 00:49:40,079
- أطلِقوا سَراحَ هِيل
- إخرَسوا

591
00:49:58,008 --> 00:50:00,245
فَريق سورت في
جاهزية تامَّة

592
00:50:00,888 --> 00:50:04,815
قَرَّرتُ أن أُبقي السِجنَ بأكمَلِه
في إقفالٍ تام للمُستَقبَل الحالي

593
00:50:05,368 --> 00:50:09,558
أطلبُ مِنكُم أن تَكونوا حَذِرين
و جاهزينَ لأيةِ احتمالات

594
00:50:10,391 --> 00:50:11,700
هذا كُلُ شيء

595
00:50:14,487 --> 00:50:17,388
- لا يُمكنني خَوضُ هذا ثانيةً
- ستَكونُ الأمور على ما يُرام

596
00:50:17,462 --> 00:50:21,684
كلا. سآخُذُ إجازَتي
و إذا لَم يُوافقوا، سأستَقيل

597
00:50:21,909 --> 00:50:25,226
- دايان...
- كلا. أنا جادَّة. سأستَقيل

598
00:50:27,158 --> 00:50:29,678
- هَل أنتَ خائِف يا ميرفي؟
- نعم، طَبعاً

599
00:50:29,782 --> 00:50:30,959
نعم و أنا أيضاً

600
00:50:32,150 --> 00:50:34,038
- ليو
- نعم

601
00:50:37,558 --> 00:50:41,387
- لا يُمكننا الاختباء وراءَ شاراتِنا بعدَ الآن
- ماذا تَعني؟

602
00:50:42,005 --> 00:50:44,722
طَوالَ تِلكَ السِنين التي
قَضَيتَها في النِظام....

603
00:50:44,788 --> 00:50:48,268
طَوالَ تِلكَ السِنين عَمِلتَ لهُم
تَسجِنُ فيها أبناءَ جِلدَتِك...

604
00:50:48,692 --> 00:50:51,855
ألا تَشعُرُ أحياناً
أنكَ خُنتَ قَومَك؟

605
00:50:51,923 --> 00:50:53,680
- لا
- لا؟

606
00:50:57,811 --> 00:51:01,107
الرِجال المَسجونونَ هُنا
إنَهُم ليسوا قَومي

607
00:51:02,036 --> 00:51:05,331
قَومي هُم مَن يُطيعونَ القانون

608
00:51:07,730 --> 00:51:10,894
اذهَب إلى البيت يا
كليتون، أنتَ مَفصول

609
00:51:21,393 --> 00:51:25,583
هُناكَ العَديد الذينَ يَعتقدونَ أنَ العالَمَ
سيَنتَهي معَ فَجرِ الألفية الجَديدة هذة

610
00:51:25,712 --> 00:51:28,134
يَعتَقدونَ أننا سنَرى
عَودَةَ المَسيح الثانية....

611
00:51:28,209 --> 00:51:30,992
القيامَة، المَعرَكَة  النِهائية
يومُ القيامَة

612
00:51:31,058 --> 00:51:33,546
يَربِطونَ هذا كُلَه
بمُخَطَط الرَب الكبير

613
00:51:33,682 --> 00:51:36,977
لكن إسألوا أنفُسكُم
هَل يعلَمُ الرَب إنهُ الأَوَل مِن يناير؟

614
00:51:37,297 --> 00:51:41,737
هَل يَضبِطُ ساعَتَهُ على مَنتَصَف الليل؟
و إذا كانَ كذلك، في أي مَنطِقَة زَمَنية هوَ؟

615
00:51:42,960 --> 00:51:46,059
الإنسان هوَ مَن اختَرعَ
الساعات، الأيام و الدَقائِق

616
00:51:46,128 --> 00:51:48,615
الإنسان هوَ مَن اختَرَعَ
الرُزنامات و الساعات

617
00:51:48,752 --> 00:51:52,745
الرَب لديهِ جَدوَلهُ الخاص و مَنَ الغَباء
أن نُفَكِّر أننا يُمكننا تَحديدَهُ لَه

618
00:51:52,815 --> 00:51:57,255
كُلُ ما يُمكننا القِيامُ بهِ هوَ أن
نُراقِبَ الساعَة و نَتمنى الأَفضَل

619
00:52:02,863 --> 00:52:04,324
سَنَة سَعيدَة

620
00:52:07,023 --> 00:52:08,070
نعم

621
00:52:16,941 --> 00:52:18,435
سنَة سَعيدَة

622
00:52:19,981 --> 00:52:21,443
سنَة سَعيدَة

623
00:52:29,452 --> 00:52:32,933
- سنَة سَعيدَة أيها اللَعين
- تباً لكَ يا حَقير

624
00:52:44,140 --> 00:52:46,027
سنَة سَعيدَة يا أخي الصَغير

625
00:54:17,158 --> 00:54:21,597
مَجموعَة مِنَ الرِجال يَقبعونَ في
الزِنزانات على مشارفِ سَنَةٍ جَديدَة

626
00:54:22,181 --> 00:54:25,530
قَرنٌ جَديد، ألفيةٌ جَديدَة

627
00:54:26,532 --> 00:54:27,873
ألفُ سَنَة

628
00:54:29,220 --> 00:54:32,186
يُحَدِقونَ في المُستَقبَل
و كُلُ ما يَرَوه....

629
00:54:32,899 --> 00:54:35,714
هوَ أنفَسَهُم في نَفسِ الزِنزانات

630
00:54:37,892 --> 00:54:42,200
سُودٌ أم بِيضْ، ها نحنُ
ذا على شَفا الكارِثَة

631
00:54:43,011 --> 00:54:45,629
إما أن نَنجوا، أو أن نَسقُط

632
00:54:46,531 --> 00:54:48,735
معَ بَعضِنا، أو مُتَفَرِقين

633
00:54:49,634 --> 00:54:52,155
إنهُ خَيارُنا. الأمرُ عائِدٌ لَنا

634
00:54:53,187 --> 00:54:55,488
الأمرُ عائِدٌ لَكَ و لي

635
00:54:58,850 --> 00:55:00,638
سَنَة سَعيدَة

