1
00:00:01,420 --> 00:00:03,500
سبقاً في لعبة الكذب.

2
00:00:03,590 --> 00:00:04,648
لم يحدث شيء.

3
00:00:04,649 --> 00:00:05,450
"لم يحدث شيء."

4
00:00:05,451 --> 00:00:07,899
أنا فقط...أنافقط  أجدة هذاا صعب التصديق.

5
00:00:07,900 --> 00:00:09,460
هو قال أني أستحق الأنتظار .

6
00:00:09,461 --> 00:00:11,279
هل أنت  صدقتي ما قلت هناك?

7
00:00:11,280 --> 00:00:13,168
لم يكن هناك أي أنتضار
.

8
00:00:13,169 --> 00:00:15,028
لنقل أني كنت هناك,
وفعلتها .

9
00:00:15,029 --> 00:00:17,168
الخدمات الأجتماعية قالوا
يفترض أن أتصل بالشرطه.

10
00:00:17,169 --> 00:00:18,430
هذا ما أظن أني سأفعله .

11
00:00:18,431 --> 00:00:19,970
ماذا تنتضر?

12
00:00:20,440 --> 00:00:23,450
أنا أعتقد أنه يجب علينا ...

13
00:00:23,650 --> 00:00:24,760
أنت تعرف.

14
00:00:25,160 --> 00:00:27,179
أنا أعتقد
أنكي أفرطتي في الشرب .

15
00:00:27,180 --> 00:00:28,738
حسناً,
أنا سأضعك في السرير .

16
00:00:28,739 --> 00:00:29,960
لا, أنا ذاهب لأضعك أنت في السرير .

17
00:00:29,961 --> 00:00:32,109
"مرحباً, أمي وابي  , يجب أن تعرفوا

18
00:00:32,110 --> 00:00:34,209
"أن الفتاة التي تعيش
في غرفتي الآن 

19
00:00:34,210 --> 00:00:36,730
وتسمي نفسها 
ستن ليست أنا ."

20
00:00:37,700 --> 00:00:38,929
يو, ايما!

21
00:00:38,930 --> 00:00:40,828
أنا أعتقدة أن كل واحد يأخذ مكالمه واحده من  .
جوفي 
22
00:00:40,829 --> 00:00:42,980
And you don't use yours
to call your best friend.

23
00:00:42,981 --> 00:00:45,290
أنتي تستطعين أخباري كل شيء ونحن في الطريق .

24
00:00:55,770 --> 00:00:56,959
إذن, ايما,

25
00:00:56,960 --> 00:00:58,800
جنباً عن قضية أنكي أختفيتي 

26
00:00:58,801 --> 00:01:00,529
وجعلت الرعب يصيبني ,

27
00:01:00,530 --> 00:01:01,500
كيف كانت فينكس?

28
00:01:01,501 --> 00:01:02,760
يجب أن أعرف .

29
00:01:03,760 --> 00:01:06,409
فينكس... جيده.

30
00:01:06,410 --> 00:01:09,529
أنتي تصفي لي كأنك 
تصفي رحله لأبل بيز.

31
00:01:09,530 --> 00:01:11,829
ياصديقي, أنت وجدت
تأوأمك الضائعه.

32
00:01:11,830 --> 00:01:12,860
هذا شيء كبير .

33
00:01:14,010 --> 00:01:14,800
مثل , كيف يكون شكلها ?

34
00:01:14,801 --> 00:01:16,890
هل هي جيده أو هل هي متكبره?

35
00:01:17,100 --> 00:01:17,598
حقيقتاً, هي ...

36
00:01:17,599 --> 00:01:18,898
Oh, ماذا عن أمك الحقيقيه?

37
00:01:18,899 --> 00:01:19,930
هل وجتها?

38
00:01:22,310 --> 00:01:24,869
أنا حقاً أخبرتك بكل شيء , أليس كذلك?

39
00:01:24,870 --> 00:01:29,420
لكسي,  هل لاحظتي فمي الكبير الغبي  الذي أملكه?

40
00:01:29,750 --> 00:01:30,628
كثيرا.

41
00:01:30,629 --> 00:01:32,560
Oh, وبالحديث عن الفم الكبير والغبي ,

42
00:01:32,561 --> 00:01:34,529
Clarice تعرف أنكي هنا.

43
00:01:34,530 --> 00:01:35,608
الشرطه أتصالوا وأخبروها 

44
00:01:35,609 --> 00:01:36,900
عندما وقعتي للخروج.

45
00:01:37,870 --> 00:01:38,920
Clarice...

46
00:01:42,590 --> 00:01:44,559
تلك الأم الشريره .

47
00:01:44,560 --> 00:01:46,459
أنتي, هل تظني أنها هي

48
00:01:46,460 --> 00:01:48,729
التي وقعت من أجل أطلاق سراحي,
هل تظنين هذا?

49
00:01:48,730 --> 00:01:50,500
هذا مستحيل .

50
00:01:50,510 --> 00:01:53,439
هي نوعاً ما كانت تتمنى أن تتعفني هناك.

51
00:01:53,440 --> 00:01:54,600
إذا كم تظنين أنكي ستجلسين في فيقاس?

52
00:01:54,601 --> 00:01:57,129
أنا حقاً لا أعرف.
أنا أحتاج إلى أن أعود إلى كلفورنيا.

53
00:01:57,130 --> 00:01:58,729
حيث أن ...

54
00:01:58,730 --> 00:02:01,930
ستن وجدت أمنا .

55
00:02:02,230 --> 00:02:05,159
للأسف, أنا ما عني أي فلوس أو ملابس  

56
00:02:05,160 --> 00:02:07,680
أو مكان لأبقى فيه , إذا...

57
00:02:07,700 --> 00:02:09,290
هل أنتي تمزحين ?
أنتي ستجلسين عندي .

58
00:02:09,950 --> 00:02:10,960
حقاً?

59
00:02:11,660 --> 00:02:13,060
نعم. وأي مكان آخر يمكنك أن تجلسي فيه ?

60
00:02:13,840 --> 00:02:15,800
Oh, هيا,
ستكون مثل الأوقات الماضيه .

61
00:02:15,801 --> 00:02:18,889
واو. Uh, لا أعرف ماذا أقول,

62
00:02:18,890 --> 00:02:20,130
لكن شكراً لكي .

63
00:02:20,710 --> 00:02:22,029
لا حاجه للشكر.

64
00:02:22,030 --> 00:02:23,859
فقط أعترفي 

65
00:02:23,860 --> 00:02:27,330
هو أن ليكسي أفضل صديقه في العالم .

66
00:02:34,080 --> 00:02:35,260
ألديك دقيقه ?

67
00:02:36,260 --> 00:02:38,329
كل شيء بخير .

68
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
, لقد أخفتني.

69
00:02:39,331 --> 00:02:41,769
- أنها أنا .
- آسف. أنا ما زلت خائفه

70
00:02:41,770 --> 00:02:44,200
كل شيء حدث الليلة الماضية .

71
00:02:44,220 --> 00:02:46,260
بالحديث عن الليلة الماضية ...

72
00:02:47,180 --> 00:02:49,300
أنا آسف...

73
00:02:52,480 --> 00:02:53,430
حسناً,كيف أقولها ?

74
00:02:53,431 --> 00:02:57,909
Um, لمراودتي لك وأنا سكرانه.

75
00:02:57,910 --> 00:02:59,229
لا بأس.

76
00:02:59,230 --> 00:03:01,529
ولكن فقط للتوضيح,

77
00:03:01,530 --> 00:03:03,529
أنتي تعتذرين
لمحاولتك الليلة الماضية

78
00:03:03,530 --> 00:03:05,329
أو حقيقة أنكي أفرطتي في الشرب 

79
00:03:05,330 --> 00:03:06,530
عندما فعلتيها?

80
00:03:07,000 --> 00:03:08,730
حسناً, لايوجد فتاة تريد أن تكون سكرانه وغبيه 

81
00:03:08,731 --> 00:03:10,720
عندما تكون لأول مره .

82
00:03:13,580 --> 00:03:14,500
لأول مره ?

83
00:03:15,040 --> 00:03:16,999
لخضات محرجه.

84
00:03:17,000 --> 00:03:18,700
أنا جائعه.

85
00:03:18,900 --> 00:03:20,229
هل تريد شيء ?

86
00:03:20,230 --> 00:03:22,199
معجنات? زبادي?

87
00:03:22,200 --> 00:03:24,300
زبادي... ومعجنات?

88
00:03:24,700 --> 00:03:25,670
أنتضري لحضه.

89
00:03:27,050 --> 00:03:27,680
أنا فقط أقول

90
00:03:27,681 --> 00:03:29,710
نحن لا يجب أن نتحدث عن هذا الامر الآن .

91
00:03:29,850 --> 00:03:32,118
هذا ما كنا نخبر ستن طوال حياتها .

92
00:03:32,119 --> 00:03:33,878
نعم, وأنا لم أكن مرتاحه مع هذا.

93
00:03:33,879 --> 00:03:35,710
أنا أعرف أنه لن يشكل فارق,

94
00:03:35,711 --> 00:03:38,669
لكن ستن كانت رائعه مأخراً.

95
00:03:38,670 --> 00:03:40,118
نحن أصبحنا أقرب أليها أكثر من أي وقت سابق.

96
00:03:40,119 --> 00:03:42,080
بالضبط! لماذا تريدين أن تخربي هذا ?

97
00:03:42,081 --> 00:03:43,659
أعتقد أنه حان الوقت لنخبرها .

98
00:03:43,660 --> 00:03:46,819
نحن لا نعرف حقيقتاً إذا كانت امها الحقيقيه ميته .

99
00:03:46,820 --> 00:03:48,208
أنت رأيتها مأخراً,

100
00:03:48,209 --> 00:03:49,948
تسأل كل هذه الأسئله عن ماضيها .

101
00:03:49,949 --> 00:03:52,308
وإذا كنا نملك بعض الأجوبه ,

102
00:03:52,309 --> 00:03:53,690
ألا تظن أننا يجب أن نخبرها ?

103
00:03:53,691 --> 00:03:55,310
أنا فقط أظن أنها مخاطره .

104
00:03:56,010 --> 00:03:58,280
أظن أني لم أعد أعرف بعد الآن.

105
00:04:13,340 --> 00:04:14,100
أهلا , تيد.

106
00:04:14,101 --> 00:04:15,759
اليس, نعم.

107
00:04:15,760 --> 00:04:17,100
انظر, أنا أعتقد أن لدي مشكلة.

108
00:04:17,101 --> 00:04:18,860
نعم, أنت وأنا جميعاً .

109
00:04:19,860 --> 00:04:20,728
أنها كريستين.

110
00:04:20,729 --> 00:04:22,660
أنا أظن أنها ستخبر ستن عن أمها .

111
00:04:22,760 --> 00:04:23,928
هذا ليس جيد , أليس كذلك ?

112
00:04:23,929 --> 00:04:24,920
وأنا لم أعد أفهم .

113
00:04:24,921 --> 00:04:27,999
نحن أبقينا هذا تقريباً 17 سنه   .

114
00:04:28,000 --> 00:04:31,859
تيد, كريستن...
شخص صادق.

115
00:04:31,860 --> 00:04:33,929
أنا أعرف, لهذا,
أنا أحبها .

116
00:04:33,930 --> 00:04:35,199
نعم, أنا , أيضاً.

117
00:04:35,200 --> 00:04:37,999
لكن يجب أن تجعل زوجتك تحت السيطره , يارجل.

118
00:04:38,000 --> 00:04:40,129
أنا وأنت نعرف لماذا لا يجب أنت تجد ستن أمها 
119
00:04:40,130 --> 00:04:42,160
التي تكون أمها الحقيقية .

120
00:05:04,360 --> 00:05:08,719
حسناً, إذا تيد يعرف 
أن ستن تكون بنت آنا ,

121
00:05:08,720 --> 00:05:09,870
والآن...

122
00:05:09,990 --> 00:05:12,809
اليكس يريد أن يتأكد
أنها لن تجدها أبداً .

123
00:05:12,810 --> 00:05:14,849
نعم. لكن السؤال لماذا?

124
00:05:14,850 --> 00:05:18,849
هل يستحق كل هذا العناء
لأخفاء عمليت تبني بسيطه?

125
00:05:18,850 --> 00:05:20,849
لماذا لا تتحدثي مع كريستن عن هذا الموضوع ?

126
00:05:20,850 --> 00:05:22,909
أنا أقصد, يبدوا أنها تريد أن تتحدث.

127
00:05:22,910 --> 00:05:24,879
هذا ما سأفعل .

128
00:05:24,880 --> 00:05:26,778
وليس فقط هي ,
وسأذهب لأسأل أليكس أيضاً .

129
00:05:26,779 --> 00:05:27,908
- حقاً ?
- نعم.

130
00:05:27,909 --> 00:05:29,150
As pissed as Sutton is now,

131
00:05:29,151 --> 00:05:31,709
عندما تعود إلى هنا ,
هذي هي الطريقة الوحيده

132
00:05:31,710 --> 00:05:33,449
لكي تجعلني أبقى هنا

133
00:05:33,450 --> 00:05:35,280
إذا كنت أملك بعض الأجوبه من أجلها .

134
00:05:36,550 --> 00:05:38,910
أنت تختلف معي بشكل واضح. ماذا?

135
00:05:40,880 --> 00:05:43,079
ايما, انظري, أنا أحاول أنك أكون داعمه لك هنا.

136
00:05:43,080 --> 00:05:44,980
أنا أريد أن أتأكد فقط أن هذا يكون 

137
00:05:44,981 --> 00:05:46,790
ماتريدين.

138
00:05:47,250 --> 00:05:52,150
ايثن, أنا لم أكن متأكد في شيء من قبل مثل الآن.

139
00:05:56,400 --> 00:05:58,700
مرحباً بك في المنزل.

140
00:06:03,500 --> 00:06:04,499
رائع.

141
00:06:04,500 --> 00:06:05,748
ماذا تفعلين?

142
00:06:05,749 --> 00:06:06,110
Oh, أنتي تعرفيني.

143
00:06:06,111 --> 00:06:07,710
فقط أصور كل لحضه.

144
00:06:07,910 --> 00:06:10,729
وأنتي حقاً تعتقدين أن هذه لحضه تستحق التصوير?

145
00:06:10,730 --> 00:06:13,619
Ems, لايوجد لحضه صغيره.

146
00:06:13,620 --> 00:06:16,299
إذا, مثل ما ترين,
أعدنا ترتيب المكان.

147
00:06:16,300 --> 00:06:18,149
حقاً?

148
00:06:18,150 --> 00:06:19,149
Oh, نعم.

149
00:06:19,150 --> 00:06:21,500
هيا, البيت رائع.

150
00:06:22,980 --> 00:06:25,880
إذا, هو أكثر جمال من منزل كلريس .

151
00:06:26,280 --> 00:06:29,110
ولكن أنا متأكده أن منزلك في فينكس أفضل.

152
00:06:29,990 --> 00:06:31,810
Ooh, وأمك حيث تبقى في كالفونيا...

153
00:06:31,811 --> 00:06:33,309
كيف كان المكان?

154
00:06:33,310 --> 00:06:34,579
هل كانت غنيه?

155
00:06:34,580 --> 00:06:36,278
حقيقتاً, المكان الذي تجلس فيه سيء.

156
00:06:36,279 --> 00:06:38,148
مثل الذي كنت أملك هنا.

157
00:06:38,149 --> 00:06:40,108
هل هذه طريقتك لتغيير الموضوع?

158
00:06:40,109 --> 00:06:42,010
'في حالت إذا كنا عندنا مدرسه في الصباح

159
00:06:42,410 --> 00:06:43,609
مدرسه? لا.

160
00:06:43,610 --> 00:06:44,789
أنا يجب...

161
00:06:44,790 --> 00:06:45,909
ايما!

162
00:06:45,910 --> 00:06:48,760
Oh, سمعت أنك رجعتي.

163
00:06:49,250 --> 00:06:51,849
وسمعت أنك وقعتي في المشاكل, أيضاً.

164
00:06:51,850 --> 00:06:54,049
ماذا فعلتي,
ذهبتي  موجة الجريمه

165
00:06:54,050 --> 00:06:55,480
ضربتي بعض الناس في مضرب التنس?

166
00:06:56,250 --> 00:06:57,950
لا, لقد كان سوء فهم.

167
00:06:58,350 --> 00:07:01,110
Hey, من الرائع رئيتك

168
00:07:01,310 --> 00:07:02,330
مره أخرى.

169
00:07:04,610 --> 00:07:07,349
Dang, حقيبة المال,
فزتي بالجائزه الكبرى?

170
00:07:07,350 --> 00:07:10,050
Couple of Dallas high
rollers on a $100 table.

171
00:07:10,850 --> 00:07:11,510
Big tippers.

172
00:07:13,050 --> 00:07:14,250
هل انتي جائعه, ايما?

173
00:07:14,251 --> 00:07:16,210
هل تريدين ماك و جبن ?

174
00:07:16,980 --> 00:07:18,699
هذا سيكون رائع.

175
00:07:18,700 --> 00:07:19,480
شكراً لك.

176
00:07:19,481 --> 00:07:21,050
الحليب والزبدة في الثلاجة.

177
00:07:21,060 --> 00:07:23,100
أخدمي نفسك.
أنا ذاهبه لأستحم.

178
00:07:32,600 --> 00:07:35,190
حسناً, شخص ما يبدوا أنيق.

179
00:07:36,470 --> 00:07:37,040
أنه عشاء مهم.

180
00:07:37,500 --> 00:07:39,330
أبي جعلني أحضر مع بعض الرجال أصحاب الأموال

181
00:07:39,331 --> 00:07:42,690
الذين يريدون أن يستثمروا في شركتي.

182
00:07:43,080 --> 00:07:44,780
Wow, كم هو داعم لك .

183
00:07:45,700 --> 00:07:47,189
هو ليس هنا, أليس كذلك?

184
00:07:47,190 --> 00:07:49,840
أنا فقط لدي سؤال له.

185
00:07:49,970 --> 00:07:51,879
حقيتاً? لا تخبريني أنك وجدة شيئاً

186
00:07:51,880 --> 00:07:52,998
شيئاً جديد تشكين فيه .

187
00:07:52,999 --> 00:07:54,230
Oh, لا, أنا فقط,

188
00:07:54,231 --> 00:07:56,500
أنه سؤال قانوني لأجله من أجل المدرسه.

189
00:07:58,000 --> 00:08:02,160
Hey, أنت لم تسمع من ستن شيء, هل سمعت?

190
00:08:02,170 --> 00:08:03,929
لا, ولا كلمه منها.

191
00:08:03,930 --> 00:08:05,929
 أنا أقصد, أنا أعتقدت أنها ستعود إلى لوس أنجلوس,

192
00:08:05,930 --> 00:08:06,768
لكن أنا أتصلت بصاحبة المكان,

193
00:08:06,769 --> 00:08:08,300
وقالت أنها لم ترها منذ أيام.

194
00:08:08,301 --> 00:08:11,060
أنت لا تعتقد أن شيء سيءحدث لها?

195
00:08:11,070 --> 00:08:12,899
Uh, أود أن أوضحها لك بهذه الطريقه.

196
00:08:12,900 --> 00:08:15,319
سأكون أكثر خوفاً عليها إذا لم أكن أعرف 

197
00:08:15,320 --> 00:08:16,930
كم من الممكن أن تحمل هذه الفتاة نفسها.

198
00:08:16,931 --> 00:08:18,329
ستن.

199
00:08:18,330 --> 00:08:21,300
ما هذه المفاجئه الطيبه.

200
00:08:22,300 --> 00:08:23,929
T,أين أختك?

201
00:08:23,930 --> 00:08:25,228
حجزنا بعد عشر دقائق.

202
00:08:25,229 --> 00:08:27,000
نعم, أنا قمت بمراسلتها;
هي في الطريق إلى هنا.

203
00:08:27,001 --> 00:08:30,129
Oh, وأظن ستن تريد أن تسألك سؤال قانوني.

204
00:08:30,130 --> 00:08:31,160
- حقاً?
- نعم.

205
00:08:31,170 --> 00:08:32,360
Oh, لا, أممكن أن ينتضر.

206
00:08:32,370 --> 00:08:33,999
أنت ياأصدقاء أذهبوا إلى العشاء.

207
00:08:34,000 --> 00:08:35,028
لا أقريد أن أقاطعكم.

208
00:08:35,029 --> 00:08:36,098
لا, يوجد الكثير من الأماكن.

209
00:08:36,099 --> 00:08:37,330
لماذا لا تنضمي إلينا وعن إذ

210
00:08:37,331 --> 00:08:39,360
تستطعي سؤالي عن أي شيء.

211
00:08:40,580 --> 00:08:42,799
Uh, حسناً.

212
00:08:42,800 --> 00:08:44,260
أنا يجب أن أخذ هذه أعذروني?

213
00:08:44,270 --> 00:08:46,200
حسناً. نراك على العشاء.

214
00:08:51,200 --> 00:08:52,929
دكتور. هيوز,

215
00:08:52,930 --> 00:08:54,260
هذا ليس بوقت جيد.

216
00:08:54,270 --> 00:08:56,160
هل هذا شيء يمكن أن نناقشه لاحقاً?

217
00:08:56,170 --> 00:08:58,029
أنا أخاف أنه لا يمكن.

218
00:08:58,030 --> 00:08:59,260
أنها آنا هوبس.

219
00:08:59,270 --> 00:09:01,300
لقد هربت.

220
00:09:05,070 --> 00:09:07,329
ركبت حافلة أجره, ?

221
00:09:07,330 --> 00:09:11,329
لماذا لا تخبر توامك لكي تعطيكي مال?

222
00:09:11,330 --> 00:09:12,960
نعم, هذا لن سيحدث.

223
00:09:12,970 --> 00:09:14,099
لماذا?

224
00:09:14,100 --> 00:09:15,260
لكسي, ستن وأنا 

225
00:09:15,270 --> 00:09:19,260
نحن ليس على أفضل ما يكون الآن .

226
00:09:19,270 --> 00:09:21,060
يبدوا أنها تحولة لتكون

227
00:09:21,070 --> 00:09:22,200
ساقطه.

228
00:09:22,201 --> 00:09:24,839
لكن, على أي حال, هذي هي الملابس التي تركتها في منزلي

229
00:09:24,840 --> 00:09:27,329
في الليله التي تسللنا لنرى فوكسي شو.

230
00:09:27,330 --> 00:09:30,099
و, أشياؤ أخرى
وأغرض مستعاره.

231
00:09:30,100 --> 00:09:32,030
أعتقد أنه لم يعد ملائم لي.

232
00:09:32,031 --> 00:09:33,470
زاد   الوزن.

233
00:09:34,270 --> 00:09:36,260
Wow, أنا أمزح. آسف.

234
00:09:36,270 --> 00:09:38,029
إذا لم يعجبك أي من هذه,

235
00:09:38,030 --> 00:09:40,029
يمكنك أن تذهبي إلى خزانة ملابسي,
أو ملابس أمي.

236
00:09:40,030 --> 00:09:41,260
هي لا تمانع.

237
00:09:41,270 --> 00:09:43,200
فقط لاتنسي أن تعيديها.

238
00:09:44,000 --> 00:09:45,899
و لا يمكن أن تتوقعي مع حضر 

239
00:09:45,900 --> 00:09:47,430
والذي هنا ليراك.

240
00:09:50,300 --> 00:09:53,029
حبيبتي.

241
00:09:53,030 --> 00:09:54,960
دعيني ألقي نظره عليك.

242
00:09:56,130 --> 00:09:59,199
لقد جعلتني أخاف.

243
00:09:59,200 --> 00:10:00,960
هل فعلت?

244
00:10:00,970 --> 00:10:03,199
أعرف أنه كان بيننا بعض سوؤ التفاهم,

245
00:10:03,200 --> 00:10:07,129
لكن, حبيبتي... أريد أن أصلح هذا.

246
00:10:07,130 --> 00:10:11,720
Hey, هل يمكن أن تعطوننا دقيقه لكي نتحدث?

247
00:10:12,500 --> 00:10:14,140
- نعم, نوعاً ما.
- ليكسي.

248
00:10:15,100 --> 00:10:16,399
أدله.

249
00:10:16,400 --> 00:10:18,470
Ems,  نادي علي إذا أحتجتي لي.

250
00:10:22,070 --> 00:10:24,999
إذا, كلوريس...

251
00:10:25,000 --> 00:10:26,229
كيف حالك?

252
00:10:26,230 --> 00:10:29,060
Oh, اصمتي, أيتها الساقطه ناكرة الجميل.

253
00:10:29,070 --> 00:10:31,630
هل تعرفين حجم المشاكل التي جعلتني أمر بها?

254
00:10:33,420 --> 00:10:34,829
أعتقد لا.

255
00:10:34,830 --> 00:10:36,030
عندما خرجتي, لقد أخذوا

256
00:10:36,031 --> 00:10:37,829
رخصتي لأكون أم راعيه.

257
00:10:37,830 --> 00:10:39,899
الآن يجب أن أنتضر 18 شهر حتى 

258
00:10:39,900 --> 00:10:42,099
يفكروا بأن يضعوا طفل تحت رعايتي.

259
00:10:42,100 --> 00:10:43,899
هل تعرفين ماذا يعني هذا, ايما?

260
00:10:43,900 --> 00:10:45,068
ماذا, هو أنكي

261
00:10:45,069 --> 00:10:46,128
خاليه من المشاعر?

262
00:10:46,129 --> 00:10:48,060
أنا أقصد أن أموال الرعايه توقفت عني.

263
00:10:48,070 --> 00:10:49,260
أنتي مدينه لي.

264
00:10:49,270 --> 00:10:50,690
أولاً...

265
00:10:51,930 --> 00:10:54,129
...ابتعدي عن وجهي, كلوريس.

266
00:10:54,130 --> 00:10:55,928
رائحتك مثل حمامات المطار.

267
00:10:55,929 --> 00:10:56,960
ثانياً, أنتي لا تستحقين شيء!

268
00:10:56,970 --> 00:10:58,200
أنتي شخص سيء,

269
00:10:58,201 --> 00:11:00,229
أنتي لست أمي,
وإذا فعلت مجدداً...

270
00:11:00,230 --> 00:11:01,649
هل تسمعيني?

271
00:11:01,650 --> 00:11:04,129
وضعت يديك علي,

272
00:11:04,130 --> 00:11:09,110
سبدأ العالم كله بالسؤال عن الأضرار. هل فهمتي?

273
00:11:16,510 --> 00:11:18,139
وأفضل شيء في هذه البرامج

274
00:11:18,140 --> 00:11:19,600
تعمل على كل الأشياء...

275
00:11:19,601 --> 00:11:20,900
فيس بوك, تويتر,

276
00:11:20,901 --> 00:11:22,519
والشهر القادم, قوقل بلس.

277
00:11:22,520 --> 00:11:25,419
That way we can establish the
widest user base possible.

278
00:11:25,420 --> 00:11:28,559
نعم, حسناً, سأقول,
ثاير, أنا معجب.

279
00:11:28,560 --> 00:11:31,250
أبوك أخبرني كم أنت موهوب,

280
00:11:31,260 --> 00:11:32,869
وأنت أثبت هذا.

281
00:11:32,870 --> 00:11:35,489
أعتقد أن الخطوه التاليه هي أن نأخذك إلى المكتب,

282
00:11:35,490 --> 00:11:36,610
لتقابل الرئيس.

283
00:11:36,620 --> 00:11:38,350
لقد أخبرتك, ثاير عبقري.

284
00:11:38,820 --> 00:11:40,388
هو جعلني ألعب هذه الألعاب,

285
00:11:40,389 --> 00:11:41,420
و أنت تعلم كم أكره هذه الأشياء.

286
00:11:41,421 --> 00:11:44,260
نعم حقيقتاً هو نوعاً ما عبقري.

287
00:11:49,560 --> 00:11:52,619
Oh, هذا صحيح,
ديريك وشار يحتفلون.

288
00:11:52,620 --> 00:11:56,760
ذكرى مرور عشرة أيام...
يبدوا أنه يتعبر شيء كبير بالنسبه لها.

289
00:11:58,690 --> 00:12:00,559
شار ومن?

290
00:12:00,560 --> 00:12:01,689
ديريك.

291
00:12:01,690 --> 00:12:03,350
أنت تذكر ديريك.

292
00:12:03,360 --> 00:12:04,588
أنت ساعته لكي يخرج

293
00:12:04,589 --> 00:12:06,460
مع الخدمه الأجتماعيه أو شيء مثل هذا?

294
00:12:06,461 --> 00:12:08,589
ديريك... ديريك,

295
00:12:08,590 --> 00:12:10,219
نعم, طفل جيد.

296
00:12:10,220 --> 00:12:11,350
هو كانت له بعض المشاكل القانونيه,

297
00:12:11,360 --> 00:12:12,590
كان يحتاج إلى دفعه إلى الطريق الصحيح.

298
00:12:12,591 --> 00:12:15,419
انتي لديك سؤال من أجلي.

299
00:12:15,420 --> 00:12:16,558
ماذا كن, شيء قانوني?

300
00:12:16,559 --> 00:12:17,650
نعم, انا أكتب

301
00:12:17,660 --> 00:12:21,310
ورقه عن الكذب و,

302
00:12:21,790 --> 00:12:24,350
,وانا كنت أفكر كمحامي,

303
00:12:24,360 --> 00:12:28,519
كيف تفعل إذا كن شخص يخفي شيء عنك?

304
00:12:28,520 --> 00:12:31,890
هذا سؤال جيد, ستن.

305
00:12:33,290 --> 00:12:35,319
أنتي تعرفي, هو حقيتاً ليس علم محدد,

306
00:12:35,320 --> 00:12:37,559
لكن, uh, عادتاً

307
00:12:37,560 --> 00:12:41,289
عدما لايكون الشخص 100% صادق,

308
00:12:41,290 --> 00:12:44,419
هنا النظر إلى العين ,
أو يقوم بفعل شيء غريب,

309
00:12:44,420 --> 00:12:46,459
uh, تصرفات غريبه.

310
00:12:46,460 --> 00:12:50,559
Oh, إذا هل يمكن أن نقول,
مثل, تحريك 

311
00:12:50,560 --> 00:12:54,419
أصابعك على الكرسي,

312
00:12:54,420 --> 00:12:56,720
مثل هذا النوع من التصرفات?

313
00:12:57,490 --> 00:13:02,589
حسناً... مثل ما قلت, هو ليس علم محدد, كما تعرفين.

314
00:13:02,590 --> 00:13:04,490
نعم, ياصدقاء هل يمكن أن تعذروني لحضه?

315
00:13:04,491 --> 00:13:08,490
أعتقد أني نسيت محفظتي في الخزانه.

316
00:13:13,260 --> 00:13:16,419
Uh, حبيبتي, أنا سأذهب إلى دورة المياه.

317
00:13:16,420 --> 00:13:18,860
- سأعود بعد قليل.
- حسناً.

318
00:13:21,520 --> 00:13:23,619
اهلا, اليك, ما الأمر?

319
00:13:23,620 --> 00:13:25,419
أنت أخبرني.

320
00:13:25,420 --> 00:13:27,418
أنت من يجلس مع شار , تخرجون مع بعض.

321
00:13:27,419 --> 00:13:28,600
أنت تحصل على معلومات?

322
00:13:28,700 --> 00:13:32,319
-ماذا حصلت منها?
- Uh, لاشيء الآن.

323
00:13:32,320 --> 00:13:34,290
أنا حقيقتاً في عشاء شخصي.

324
00:13:34,291 --> 00:13:36,250
Oh, شخصي?

325
00:13:36,260 --> 00:13:37,590
تريدون أنت تتعرفوا على بعض قليلاً?

326
00:13:37,591 --> 00:13:38,689
هذا لطيف.

327
00:13:38,690 --> 00:13:40,389
كيف هي درجاتها?

328
00:13:40,390 --> 00:13:42,619
لا, ماهي أغنيتها المفضله?

329
00:13:42,620 --> 00:13:45,319
هل حقاً تريد أن تعرف هذه الأشياء?

330
00:13:45,320 --> 00:13:49,489
لا, لأنها أشياء غير مفيده,
مثلك.

331
00:13:49,490 --> 00:13:51,690
الخطه كانت أن تجعلها أن تقع في حبك,

332
00:13:51,691 --> 00:13:53,650
وليس أن تقع أنت في حبها.

333
00:13:53,660 --> 00:13:56,459
أنت بدات تصبح لين, يارجل, أنت بدأت تصبح عائق لي.

334
00:13:56,460 --> 00:14:00,319
الآن, أذهب إلى هناك وقم بقطع علاقتك معها.

335
00:14:00,320 --> 00:14:02,350
أنت تمزح.

336
00:14:02,360 --> 00:14:04,350
هل أبدوا كشخص يمزح?

337
00:14:04,360 --> 00:14:06,630
, أليك,
أنا كنت مخلص لك.

338
00:14:06,690 --> 00:14:08,030
أنا فعلت كل شيء طلبته.

339
00:14:08,040 --> 00:14:10,310
لهذا السبب أنت ذاهبك إلى هناك لتنهي الأمر معها.

340
00:14:17,490 --> 00:14:20,000
ستن, إلى أين أنتي ذاهبه?

341
00:14:22,190 --> 00:14:24,189
أنا ذاهبه لأستنشق بعض الهواء.

342
00:14:24,190 --> 00:14:26,790
لماذا لا تنضمي إلينا لنرجع إلى الطاوله?

343
00:14:37,460 --> 00:14:39,689
لورل, حبيبتي,
هل يمكن أن أتحدث معك?

344
00:14:39,690 --> 00:14:42,289
هل يمكن أن نفعلها لاحقاً?
أنا نوعاً ما على عجله هنا.

345
00:14:42,290 --> 00:14:44,219
حقيقتاً, هو نوعاً ما مهم.

346
00:14:44,220 --> 00:14:46,250
مهم مثل أني نسيت أن أخرج القمامه

347
00:14:46,260 --> 00:14:47,420
الليله الماضيه,

348
00:14:47,421 --> 00:14:50,660
أو شيء مهم مثل أن شخص ما سيموت?

349
00:14:54,520 --> 00:14:58,319
أنا وجدت هذا في الغسيل.

350
00:14:58,320 --> 00:15:01,350
يبدوا أنه وقع من أحد ملابسك.

351
00:15:01,360 --> 00:15:03,619
أعتقد أنكي قلتي أنتي وجاستن كنتم تنتضرون.

352
00:15:03,620 --> 00:15:08,519
نعم, um, وأعتقد أننا نوعاً ما توقفنا.

353
00:15:08,520 --> 00:15:10,489
انظري, أنا لست غاضبه.

354
00:15:10,490 --> 00:15:14,189
هذا فقط, هنا الكثير من المشاكل المقلقه هنا.

355
00:15:14,190 --> 00:15:16,459
عمركي 16;
هذا فعلاً خطوه كبيره.

356
00:15:16,460 --> 00:15:18,189
امي,

357
00:15:18,190 --> 00:15:19,740
- جستن وأنا نحب بعضنا.
- حبيبتي,

358
00:15:19,800 --> 00:15:21,519
ربما تعتقدين أنك تحبينه.

359
00:15:21,520 --> 00:15:23,489
أنتي, أنتي لا تعرفينه جيداً.

360
00:15:23,490 --> 00:15:25,319
Oh, نعم, 'لأني فقط طفله.

361
00:15:25,320 --> 00:15:26,620
كيف سأعرف الشخص الذي أنا واقعه في الحب معه?

362
00:15:26,621 --> 00:15:28,419
أنتي بدأت تغضبين.

363
00:15:28,420 --> 00:15:30,420
أنا أريد أن نتحدث بصدق عن هذا الموضوع.

364
00:15:30,421 --> 00:15:32,650
لا, أنتي تريدين أن تخبريني ما علي فعله,

365
00:15:32,660 --> 00:15:36,350
ولهذا السبب لا يمكن أن أتحدث عن هذا الموضوع.

366
00:16:24,240 --> 00:16:25,338
هذه فتاتي.

367
00:16:25,339 --> 00:16:26,470
كيف كان يومك الاول?

368
00:16:26,471 --> 00:16:28,169
ليس جيد.

369
00:16:28,170 --> 00:16:30,399
قصية الصباح في مكتب المشرفه

370
00:16:30,400 --> 00:16:33,269
لتعلمني عن كثرة الغياب عن المدرسه.

371
00:16:33,270 --> 00:16:35,269
Ah, حسناً, أنا أقصد أنك وقعتي نوعاً ما

372
00:16:35,270 --> 00:16:36,470
من على وجه الأرض.

373
00:16:36,471 --> 00:16:39,269
- خذي.
- ماهذا?

374
00:16:39,270 --> 00:16:42,469
هذا الغداء...
كيس أسمر مليء بالطعام.

375
00:16:42,470 --> 00:16:44,198
I believe you're familiar
with the concept.

376
00:16:44,199 --> 00:16:46,148
Hey, هل يمكن أن نتوقف لدقيقه

377
00:16:46,149 --> 00:16:48,440
ونتحدث عن ما تلبسين اليوم?

378
00:16:48,441 --> 00:16:51,169
Oh, حسناً, أنتي تعرفين, أمك قالت

379
00:16:51,170 --> 00:16:53,269
يمكن أن أستعير بعض الأشياء
من عندها.

380
00:16:53,270 --> 00:16:54,400
نعم, لكن أنتي , مثل,

381
00:16:54,401 --> 00:16:56,469
تماما مثل اوسكار دي لا هويا كل ما في الأمر.

382
00:16:56,470 --> 00:16:58,099
دي لا رنتا.

383
00:16:58,100 --> 00:16:59,199
أيا كان.

384
00:16:59,200 --> 00:17:01,130
ما الذي حدث لايما القديمه?

385
00:17:01,140 --> 00:17:02,470
أنتي تعرفين, "أبقي الأمر بسيط حتى نتخرج

386
00:17:02,471 --> 00:17:04,230
ونخرج من هنا"?

387
00:17:04,240 --> 00:17:06,168
Oh, حسناً, أنا أعتقد أنه هذه لم تزل هي الخطه,

388
00:17:06,169 --> 00:17:08,370
ولكن الافضل أن نبدوا جيدين ونحن نفعل ذلك?

389
00:17:08,371 --> 00:17:10,099
اهلا, بالأصدقاء.

390
00:17:10,100 --> 00:17:11,499
اهلا.

391
00:17:11,500 --> 00:17:13,369
ايما, اليس كذلك?

392
00:17:13,370 --> 00:17:15,069
نعم.

393
00:17:15,070 --> 00:17:16,170
كلفن ماكونيل.

394
00:17:16,171 --> 00:17:17,499
أنت ربما تتذكرينني.

395
00:17:17,500 --> 00:17:19,299
أنا متأكد أنك تلك الفتاةl

396
00:17:19,300 --> 00:17:21,269
التي كتبت كلمة "ass-hat" مأخرة الحمار

397
00:17:21,270 --> 00:17:22,440
في خزانتي السنه الماضيه.

398
00:17:22,441 --> 00:17:24,499
لا, هذا لا يبدوا أنه من أفعالي.

399
00:17:24,500 --> 00:17:26,130
لقد كنت أنتي.

400
00:17:26,140 --> 00:17:28,130
على أي حال, هذا كله في الماضي,

401
00:17:28,140 --> 00:17:30,369
,g;d Hefj i\h...

402
00:17:30,370 --> 00:17:31,500
أنا عندي حفله صغيره

403
00:17:31,501 --> 00:17:33,199
في فندق والدي.

404
00:17:33,200 --> 00:17:36,169
فقط بعض الأصدقاء, $100 الدخول للمقامره,

405
00:17:36,170 --> 00:17:40,099
لكن لا يلزم المقامره.

406
00:17:40,100 --> 00:17:42,099
أنا أحب أن تحضروا.

407
00:17:42,100 --> 00:17:44,130
Oh, وصديقتك, أيضاً.

408
00:17:44,140 --> 00:17:46,369
- Oh, شكراً.
- سأفكر في الأمر.

409
00:17:46,370 --> 00:17:49,600
رائع, أتمنى أن أراك الليله.

410
00:17:50,300 --> 00:17:52,130
فكروا في ألأمر?

411
00:17:52,140 --> 00:17:54,100
- Hmm, نعم, لماذ لا نفعل?
- لا أعرف,

412
00:17:54,101 --> 00:17:56,299
ريما لأن الحفلات مثل البلوعات

413
00:17:56,300 --> 00:17:58,099
مليئه بالثعابين, لعبي الاسطوانات,

414
00:17:58,100 --> 00:18:00,399
and bro-dudes with
double-digit IQs.

415
00:18:00,400 --> 00:18:04,199
Oh, ماذا عن صديقه,
الفتى الذي يلبس جاكيت?

416
00:18:04,200 --> 00:18:07,299
لاتحبريني بأنك لم تنضري أليه عيونك كانت تنضر إليه.

417
00:18:07,300 --> 00:18:09,169
حسناً, هو جميل إذا نظرت إليه,

418
00:18:09,170 --> 00:18:11,500
لكن هذا لا يعني أني أريد الذهاب معه إلى حفلة.

419
00:18:14,100 --> 00:18:15,900
Ooh, لقد جلسوا , لنذهب.

420
00:18:17,270 --> 00:18:20,770
محاولة جيده, ولكن نحن نجلس هنا.

421
00:18:24,340 --> 00:18:27,099
Den mothers of the disenfranchised

422
00:18:27,100 --> 00:18:30,470
أنها وضيفه صعبه,
ولكن يجب على أحد ما أن يفعلها.

423
00:18:31,500 --> 00:18:33,670
Swaggin' Wagon, كيف الحال?

424
00:18:42,450 --> 00:18:45,410
اهلا, صديقي المثير,
الجميل لمدت 11يوم.

425
00:18:48,430 --> 00:18:49,670
Hey, هل كل شيء بخير?

426
00:18:51,340 --> 00:18:52,440
ليس حقيقتاً.

427
00:18:53,110 --> 00:18:56,280
شار, هناك شيء أريد أن اكلمك عنه.

428
00:18:57,840 --> 00:18:59,410
يافتي, هذا صعب.

429
00:19:01,780 --> 00:19:03,680
أنا حصلت على الكثير من المتعه الأيام الماضيه.

430
00:19:03,681 --> 00:19:04,920
لا.

431
00:19:05,600 --> 00:19:06,610
ديريك,

432
00:19:06,680 --> 00:19:09,500
أنت لن تفعل هذا,
لا يمكن.

433
00:19:09,550 --> 00:19:13,210
انا شار , هل تتذكر?

434
00:19:16,240 --> 00:19:17,470
أنا لا اعرف ما حصل.

435
00:19:17,510 --> 00:19:19,260
هو فقط قطع علاقته معي بدون أي مقدمات,

436
00:19:19,261 --> 00:19:20,760
ولا يوجد لدي أي فكره لماذا.

437
00:19:21,070 --> 00:19:22,850
شار, انا آسفه.

438
00:19:23,140 --> 00:19:24,080
لماذ هو فعل هذا?

439
00:19:24,081 --> 00:19:25,439
كل شيء كان جيد.

440
00:19:25,440 --> 00:19:26,210
هو فتى, اليس كذلك?

441
00:19:26,211 --> 00:19:28,600
هم لأيمون جداً
وغير متوقعين.

442
00:19:31,290 --> 00:19:34,610
شار, أنا أعتقد أنه ربما يكون معقد أكثر مما تظنيين.

443
00:19:34,620 --> 00:19:35,930
ماذا تقصدين?

444
00:19:37,300 --> 00:19:38,619
هل قال ديريك شيء?

445
00:19:38,620 --> 00:19:41,070
لا, لا, أنا فقط...

446
00:19:42,850 --> 00:19:46,019
أنا رأيته الليله الماضيه في الكلوب يتكلم مع أليك.

447
00:19:46,020 --> 00:19:47,120
حقيقتاً, ستن?

448
00:19:47,121 --> 00:19:49,000
ليس موضع أليك مجدداً.

449
00:19:50,150 --> 00:19:51,490
إذا كان ديريك يتكلم مع أليك,

450
00:19:51,491 --> 00:19:53,859
سيكون عن أدانته أو أي شيء.

451
00:19:53,860 --> 00:19:57,239
انظري, أنا لا أعرف ماذا قال,
لم استطع السماع,

452
00:19:57,240 --> 00:20:00,089
لكن أعرف أن ديريك أصبح حزين جداً.

453
00:20:00,090 --> 00:20:02,018
لماذ أليك يهتم من يواعد ديريك?

454
00:20:02,019 --> 00:20:04,000
أنا لا اعرف, ولكن عندما تراعين توقيت الحديث

455
00:20:04,010 --> 00:20:05,240
وما حدث مع ادواردو,

456
00:20:05,241 --> 00:20:07,789
أنا فقط أقول أليك قادر

457
00:20:07,790 --> 00:20:09,860
على فعل أكثر مما نعتقد.

458
00:20:11,070 --> 00:20:12,260
اهلا, حبيبتي.

459
00:20:12,850 --> 00:20:14,600
ماهذا?

460
00:20:15,180 --> 00:20:17,300
واحد من هدايا ستن ليوم ميلادها.

461
00:20:17,590 --> 00:20:19,090
يوم كبير قريب.

462
00:20:19,100 --> 00:20:20,250
أنا أعرف.

463
00:20:20,700 --> 00:20:23,500
هل يمكن أن تصدقي 17?

464
00:20:24,920 --> 00:20:27,409
حبيبتي, أريد فقط الأعتذار عن أمس.

465
00:20:27,410 --> 00:20:29,330
أنت تعرف أنا أريد أن أكون صادقه مع ستن.

466
00:20:29,331 --> 00:20:31,589
نحن سنتكلمعن هذا لاحقاً, ولكن الآن

467
00:20:31,590 --> 00:20:33,909
نحن يجب أن نكون صادقين مع أنفسنا.

468
00:20:33,910 --> 00:20:34,990
نعم.

469
00:20:36,700 --> 00:20:38,100
ما الذي نتحدث عنه?

470
00:20:38,101 --> 00:20:41,330
لورل وجاستن ينامون مع بعض.

471
00:20:42,820 --> 00:20:46,029
اهلا... لقد أخبرونا أنهم ينتضرون.

472
00:20:46,030 --> 00:20:49,309
نعم, حسناً, لقد كذبوا, ونحن كنا سريعين في تصدقيهم

473
00:20:49,310 --> 00:20:51,130
لأن هذا ما كانا نريد أن نصدقه.

474
00:20:51,131 --> 00:20:52,869
إذا, ماذا, هل نحن أغبياء?

475
00:20:52,870 --> 00:20:53,870
لا, نحن أباء.

476
00:20:53,871 --> 00:20:55,409
لقد تحدثت إلى لورل,

477
00:20:55,410 --> 00:20:56,790
أو حاولت أن أفعل.

478
00:20:56,830 --> 00:20:58,268
يجب عليك أن تتكلم مع جستن.

479
00:20:58,269 --> 00:21:00,480
يجب أن أكون صادق,
هذا سيكون صعب

480
00:21:00,481 --> 00:21:02,679
بدون أن أضربه حتى الموت بعصاي.

481
00:21:02,680 --> 00:21:04,120
أيضأ, لماذا يجب أن أفعلها أنا ?

482
00:21:04,121 --> 00:21:06,269
حسناً, نحن جعلنها تحت وصيتنا,

483
00:21:06,270 --> 00:21:08,340
وسواء أعجبنا هذا أو لا,

484
00:21:08,350 --> 00:21:10,909
نحن اقرب شيء للوالدين بالنسبه له.

485
00:21:10,910 --> 00:21:12,850
مام, هل يمكن أن أكلمك?

486
00:21:13,300 --> 00:21:14,790
نعم, ما الذي يحدث?

487
00:21:15,170 --> 00:21:17,750
أنا نوعاً ما كنت أتمنى أن نحصل على دقيقه لوحدنا.

488
00:21:18,430 --> 00:21:19,370
نعم.

489
00:21:20,110 --> 00:21:22,140
- اهلا, حبيبتي.
- اهلا, ابي.

490
00:21:24,300 --> 00:21:25,350
اذا... ما الذي يحدث?

491
00:21:25,750 --> 00:21:28,270
حسناً, أنا لا, أ لا
حقيقتاً لا اعرف كيف أقول هذا.

492
00:21:29,350 --> 00:21:32,800
أنا... أنا سمعتك أنتي وابي تجادلون بالأمس.

493
00:21:33,020 --> 00:21:35,819
حسناً, أنا أقصد, إذا كنتي ستعيشي في هذا المنزل فهذا يحدث في بعض الأحيان,

494
00:21:35,820 --> 00:21:37,590
هناك شيء يحدث.

495
00:21:38,180 --> 00:21:40,980
نعم, لكن هذا مختلف.

496
00:21:41,470 --> 00:21:43,889
أنت كنتم تتجادلون عن هل

497
00:21:43,890 --> 00:21:46,700
يجب أن تخبروني الحقيقه عن شيء,

498
00:21:46,710 --> 00:21:49,250
و أريد أن أعرف ما هو .

499
00:21:50,470 --> 00:21:51,910
أنا فقط...

500
00:21:52,380 --> 00:21:53,970
أنا فقط لا ارن جرس.

501
00:21:53,980 --> 00:21:55,669
يمكن أنك لم تسمعي بوضوح أو

502
00:21:55,670 --> 00:21:57,950
أنت سمعتي جزء من المحادثه

503
00:21:57,960 --> 00:22:00,580
و... و اسيء فهمه.

504
00:22:02,590 --> 00:22:04,779
نعم, لابد أن يكون هو.

505
00:22:04,780 --> 00:22:06,980
يجب أن أخذ هذا إلى االطابق العلوي.

506
00:22:12,720 --> 00:22:15,320
هل نحن حقيقتاً سنجلس نفعل هذا كل اليوم?

507
00:22:15,370 --> 00:22:17,170
الدارسه? نعم.

508
00:22:17,250 --> 00:22:20,229
أنا عندي أختبار لغة فرنسيه يوم الجمعه,
و, على عكسك,

509
00:22:20,230 --> 00:22:21,750
أنا أنسفت
في السنه الأولى,

510
00:22:21,760 --> 00:22:23,869
putting my collegiate
future in jeopardy.

511
00:22:23,870 --> 00:22:25,500
انتضري لحضه. انتضري.

512
00:22:25,750 --> 00:22:27,889
أنت قلتي أن الأختبار يوم الجمعه?

513
00:22:27,890 --> 00:22:29,479
حسناً, إذا هو بعد خمس أيام.

514
00:22:29,480 --> 00:22:31,329
لماذا تدرسين الآن?

515
00:22:31,330 --> 00:22:34,940
لأننا لا يمكن كلنا أن نحصل
مهاره في اللغات, Em.

516
00:22:35,060 --> 00:22:36,320
Oh,, أنا لست بها التميز.

517
00:22:36,321 --> 00:22:39,270
Oh, أرجوك. أنتي, مثل,
ساحره.

518
00:22:39,440 --> 00:22:41,329
كلمات فرنسيه, كلمات فرنسيه,

519
00:22:41,330 --> 00:22:43,639
كلمات فرنسيه, كلمات فرنسيه...

520
00:22:43,640 --> 00:22:45,340
Oh, تعالي,
فقط ساعديني هنا.

521
00:22:46,130 --> 00:22:48,179
تعرفين مالذي سيكون ممتع?

522
00:22:48,180 --> 00:22:50,509
Oh, الحفله الغبيه في الكزينو.

523
00:22:50,510 --> 00:22:52,059
لا. ضعي هذه الفكره بعيده.

524
00:22:52,060 --> 00:22:53,960
نحن نضحك على الناس الذين يذهبون لمثل هذه الأشياء.

525
00:22:53,961 --> 00:22:55,390
لا. إذا?

526
00:22:55,720 --> 00:22:58,619
نحن نستطيع أن نضحك عليهم  مباشره في وجههم  

527
00:22:58,620 --> 00:23:00,110
وحين أذاً سنأخذ أموالهم.

528
00:23:00,111 --> 00:23:03,230
المال الذي, فقط لأذكرك,
أننا بأمس الحاجه إليه.

529
00:23:03,240 --> 00:23:04,588
يمكن أن أذكرك في الدفع لأجل الدخول

530
00:23:04,589 --> 00:23:06,290
لأن السعر مثل
سعر تذكرة الباص?

531
00:23:06,291 --> 00:23:07,990
نحن مفلسون.

532
00:23:08,350 --> 00:23:10,100
نوعاً ما أجد أنها مستحيله.

533
00:23:10,390 --> 00:23:13,530
نعم, لكن يوجد مال
في جرة الكوكيز, اليس كذلك?

534
00:23:13,540 --> 00:23:14,730
ليس مالك.

535
00:23:14,800 --> 00:23:16,860
نحن سنرجعها عندما نفوز.

536
00:23:17,560 --> 00:23:19,749
هيا ستكون مغامره.

537
00:23:19,750 --> 00:23:22,579
مغامره لكي تركل مأخرتي.

538
00:23:22,580 --> 00:23:25,890
الرجل المثير الذي كان يلبس جاكيت سيكون هناك.

539
00:23:25,980 --> 00:23:26,859
دارن.

540
00:23:26,860 --> 00:23:28,280
هيا, سأكون أفضل صديقه.

541
00:23:28,281 --> 00:23:29,970
Oh, هذا متأخر نوعاً ما.

542
00:23:31,180 --> 00:23:32,210
Oh, لا تعطيني هذه النظره.

543
00:23:32,211 --> 00:23:33,280
أرجوك.

544
00:23:34,130 --> 00:23:37,760
حسناً, , لابأس, نستطيع أن نذهب.

545
00:23:38,430 --> 00:23:39,430
و تعرفين ذلك الشيء الصغير

546
00:23:39,431 --> 00:23:42,600
uh, الرقم الذي فعلتي
on your ensemble earlier?

547
00:23:43,430 --> 00:23:45,640
هل يمكن أن تعملي
بعض السحر علي?

548
00:23:46,450 --> 00:23:47,770
بكل تأكيد.

549
00:23:52,180 --> 00:23:53,219
اهلا?

550
00:23:53,220 --> 00:23:54,789
شارلوت تشامبرلين?

551
00:23:54,790 --> 00:23:57,030
Uh... نعم.

552
00:23:57,070 --> 00:23:58,370
نحن لم نتلتقي.

553
00:23:58,371 --> 00:23:59,940
أنا أسمي آنا.

554
00:24:00,690 --> 00:24:01,970
أنا عمتك.

555
00:24:03,050 --> 00:24:04,390
عمتي آنا.

556
00:24:04,660 --> 00:24:05,460
يالها من مفاجئه.

557
00:24:05,461 --> 00:24:08,309
Um, من الرائع مقابلتك,

558
00:24:08,310 --> 00:24:09,530
أعتقد?

559
00:24:09,940 --> 00:24:12,449
أنا أعتقد أنكي تكلمين من أجل أمي.

560
00:24:12,450 --> 00:24:15,250
لا, حقيقتاً,
أريد أن أتحدث معك.

561
00:24:15,580 --> 00:24:17,640
آنا, اهلا. هل أنتي هنا?

562
00:24:18,600 --> 00:24:20,360
تباً, آنا, جاوبي!

563
00:24:23,870 --> 00:24:24,880
ما كان هذا?

564
00:24:25,210 --> 00:24:26,998
أنتي لن تتحدثي مع هذه المرأه مجدداً.

565
00:24:26,999 --> 00:24:27,850
هل تفهمين?

566
00:24:27,851 --> 00:24:29,040
لا, لا أفهم.

567
00:24:30,080 --> 00:24:31,380
ماذا حدث بينكم أنتم الأثنتين?

568
00:24:31,381 --> 00:24:33,019
ولماذا لا تريدين التحدث عن هذا?

569
00:24:33,020 --> 00:24:35,069
Oh, عمتك أتخذت الكثير من الأخطاء,

570
00:24:35,070 --> 00:24:36,940
أختلطت مع بعض الأشخاص السيئين.

571
00:24:39,020 --> 00:24:40,460
ودمروها.

572
00:24:40,740 --> 00:24:42,950
إذا, لماذ لم تفعلي شيء ?

573
00:24:44,050 --> 00:24:45,220
أنا أقصد, أنتي أختها.

574
00:24:45,221 --> 00:24:47,270
ثقي بي,حبيبتي,
جلست سنوات أحاول,

575
00:24:48,090 --> 00:24:49,460
ولكن الشخص الذي تحدثتي معه

576
00:24:49,461 --> 00:24:51,460
توقفت عن كونها أختي من سنوات كثيره ماضيه.

577
00:24:54,360 --> 00:24:55,929
أنا سألت كريستن,

578
00:24:55,930 --> 00:24:57,830
"عن ماذا كنت أنتي وأبي تتجادلون?"

579
00:24:58,240 --> 00:24:59,770
- وماذا قالت?
- لا شيء.

580
00:24:59,840 --> 00:25:01,408
أنا أقصد, ربما أرادت أن تخبرني عن الحقيقة,

581
00:25:01,409 --> 00:25:03,300
ولكن حقيقة أنها لم تفعل, و...

582
00:25:04,250 --> 00:25:05,369
أنا لا أعرف.

583
00:25:05,370 --> 00:25:07,960
ستن على حق. كريسن تكذب.

584
00:25:08,230 --> 00:25:09,370
أنا أقصد, كلهم كذلك.

585
00:25:09,371 --> 00:25:10,470
حسناً.

586
00:25:11,420 --> 00:25:12,780
حسناً, هل تعتقد الآن

587
00:25:13,110 --> 00:25:14,800
الذي يجب أن ابتعد عن كل هذا?

588
00:25:15,230 --> 00:25:16,908
لأجعل ستن تتعامل مع هذا
عندما ترجع إلى هنا.

589
00:25:16,909 --> 00:25:18,060
ماذا, واستسلم?

590
00:25:18,240 --> 00:25:19,520
لابد أن هناك طريقه أخرى.

591
00:25:19,521 --> 00:25:22,059
هذه فرصتي الأخيره
قبل أن يرسلوني مره أخرى

592
00:25:22,060 --> 00:25:25,709
على الباص إلى لاس فيقاس إلى الأبد,
و, أنت تعرف, أنا فقط أملك

593
00:25:25,710 --> 00:25:28,349
أن أستمر, ولماذ تنضر إلي هكذا?

594
00:25:28,350 --> 00:25:29,310
لا شيء.

595
00:25:29,311 --> 00:25:32,749
أنتي فقط متفائله-
أنها نوعاً ما صلابه.

596
00:25:32,750 --> 00:25:35,860
Oh. وأنت تجد هذا مسلي?

597
00:25:36,000 --> 00:25:37,030
لا.

598
00:25:39,030 --> 00:25:40,380
أنا أجده رائع.

599
00:25:55,850 --> 00:25:56,990
أنت هادء قليلاً, سيدي.

600
00:25:57,540 --> 00:25:58,550
هل كل شيء بخير?

601
00:26:00,740 --> 00:26:01,940
ليس تماماً.

602
00:26:03,730 --> 00:26:05,220
أي شيء يمكن أن أساعد فيه?

603
00:26:08,020 --> 00:26:09,830
جستن, عندما دخلت على حياة أبنتي,

604
00:26:09,831 --> 00:26:11,349
داخل حياة عائلتي,

605
00:26:11,350 --> 00:26:13,450
أنا أعتقدت أننا نملك أتفاق.

606
00:26:13,580 --> 00:26:15,280
وهو أن أحترم بنتك.

607
00:26:15,490 --> 00:26:16,840
أنا أخذ كل شيء بجديه.

608
00:26:20,180 --> 00:26:23,670
لكن... أعتقد أني أعرف مالذي تحاول أن تقوله.

609
00:26:24,250 --> 00:26:25,170
أنت تعرف أن لورا وأنا...

610
00:26:25,171 --> 00:26:26,340
نعم.

611
00:26:28,480 --> 00:26:30,790
Wow.أنا متأكد أن هذا كان صعب السماع.

612
00:26:31,680 --> 00:26:34,020
أنا أقصد, بشكل واضح,
أنا لست بأب.

613
00:26:34,030 --> 00:26:34,700
ليس بعد.

614
00:26:36,110 --> 00:26:37,358
لهذا أريد أن أتحدث معك, جستن.

615
00:26:37,359 --> 00:26:38,610
أنت لم تكن صادق معي.

616
00:26:38,620 --> 00:26:40,180
أنا أعرف. أنا آسف.

617
00:26:40,540 --> 00:26:41,340
كان يجب أن أفعل أفضل من هذا.

618
00:26:41,341 --> 00:26:43,660
أنا- أنا أعرف ألأكاذيب ماذا يمكن أن تفعل للناس,

619
00:26:44,380 --> 00:26:46,130
كيف يمكن أن تفرق العوائل.

620
00:26:48,940 --> 00:26:51,690
أنا أعتقد لهذا السبب أنت قدوتي, سيدي.

621
00:26:52,870 --> 00:26:54,370
لأني أعرف أنك لا تكذب أبداً.

622
00:26:55,340 --> 00:26:56,330
أليس كذلك?

623
00:26:59,170 --> 00:27:00,630
ستن, هل لديك وقت?

624
00:27:01,390 --> 00:27:02,929
Uh... نعم.

625
00:27:02,930 --> 00:27:03,990
ما الذي يحدث?

626
00:27:04,400 --> 00:27:07,150
أنتي لن تصدقي ما حدث هذا الصباح.

627
00:27:07,660 --> 00:27:10,420
في هذه النقطه, انا متأكده أنا سأصدق أي شيء.

628
00:27:10,610 --> 00:27:12,810
أمي وجدت واقي في الغسيل.

629
00:27:14,110 --> 00:27:15,278
يبدوا أني نسيته في أحد ثيابي

630
00:27:15,279 --> 00:27:16,898
عندما جلست تلك الليله عند جاستن.

631
00:27:16,899 --> 00:27:17,660
ماذا قلتي لها?

632
00:27:17,661 --> 00:27:20,070
حسناً, لم يكن لدي شيء لأقوله .

633
00:27:20,080 --> 00:27:22,800
أيضاً أنا فكرة أن r
أقول لها أنها لك.

634
00:27:23,500 --> 00:27:25,219
طبعاً.المزيد من الكذب.

635
00:27:25,220 --> 00:27:27,228
أليس هذا ما يفعله كل شخص هنا لكي بعالج الأمور?

636
00:27:27,229 --> 00:27:28,698
Geez, ما هي مشكلتك?

637
00:27:28,699 --> 00:27:30,158
أنا التي في مشكله هنا.

638
00:27:30,159 --> 00:27:31,500
حسناً, ربما لو أخبرتي أمي وأبي

639
00:27:31,501 --> 00:27:34,559
ما كان يحدث,
لما حدثت لك هذه المشكله.

640
00:27:34,560 --> 00:27:35,890
حسناً, انتضري.

641
00:27:36,080 --> 00:27:38,469
أنتي ستعطي محاضره عن أخبار الحقيقه?

642
00:27:38,470 --> 00:27:41,209
لورل, الطريقه الوحيد هذه 
العاائله ستعمل بشكل جيد

643
00:27:41,210 --> 00:27:43,720
إذا كانوا صادقين مع بعضهم.

644
00:27:59,700 --> 00:28:01,750
الناس يحدقون بنا.

645
00:28:02,980 --> 00:28:04,560
طبعاً لأننا مثيرات.

646
00:28:04,840 --> 00:28:05,820
المال, أرجوك?

647
00:28:05,821 --> 00:28:07,640
لماذا أنا بدأت أندم على هذا من الآن?

648
00:28:13,330 --> 00:28:15,759
أيما, ليكسي, أنت يا أصحاب تبدون رائعين.

649
00:28:15,760 --> 00:28:17,070
شكراً لك.

650
00:28:17,240 --> 00:28:19,140
على عكس امانظهر عليه عادتاً?

651
00:28:19,141 --> 00:28:20,160
ليكس, chill.

652
00:28:20,450 --> 00:28:21,620
هل يمكن أن أحصل لكم على مشروبات?

653
00:28:21,621 --> 00:28:23,319
بير, خمر, ?

654
00:28:23,320 --> 00:28:25,850
لا, أنا بخير. شكراً.

655
00:28:27,740 --> 00:28:29,790
أنا أعتقد أن مقعدي مفتوح لي.

656
00:28:31,160 --> 00:28:32,899
فقط أقفزي إليه, huh?

657
00:28:32,900 --> 00:28:34,560
أعتقد أني أشعر بأني محظوضه الليله.

658
00:28:38,730 --> 00:28:40,650
أشعر أني محضوظه الليله.

659
00:28:46,960 --> 00:28:48,549
أنا فقط سأخذ بعض الزبادي.

660
00:28:48,550 --> 00:28:50,840
- لورل, حبيبتي, هل يمكن...?
- مام, هل يمكن...?

661
00:28:50,841 --> 00:28:52,750
دعيني فقط أقول هذا.

662
00:28:53,060 --> 00:28:54,030
أنا آسفه.

663
00:28:55,290 --> 00:28:57,209
ليس لأني نمت مع جستن,

664
00:28:57,210 --> 00:29:00,690
لأني ما زلت أشعر مثل
أنه كان خياري .

665
00:29:01,040 --> 00:29:06,009
ولكن أنا حقاً آسفه لأني كذبة عليك أنتي وابي.

666
00:29:06,010 --> 00:29:08,060
لم يكن لدي سبب لأفعل هذا.

667
00:29:08,100 --> 00:29:11,959
أنا أتمنى أن تعرفي أنه دائماً تستطعين
التحدث إلينا... عن أي شيء.

668
00:29:11,960 --> 00:29:14,080
أنا أعرف. لكن,

669
00:29:14,190 --> 00:29:18,990
مع هذا ...
الموضوع, أنا...

670
00:29:20,550 --> 00:29:23,270
اعتقد اني كنت قلقه
ما سيكون رايكم.

671
00:29:23,450 --> 00:29:25,630
حبيبتي, أنتي أبنتي.
أنا أحبك.

672
00:29:28,180 --> 00:29:30,450
حتى ولو كنت أكذب
أني كنت مرتاحه مع هذا

673
00:29:30,451 --> 00:29:32,330
قرارك بعد الأنتضار,

674
00:29:32,380 --> 00:29:34,159
أنا أعتقد أن الشيء المهم

675
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
أن نكون فقط صادقين مع بعضنا.

676
00:29:43,620 --> 00:29:46,100
انا أعتقدت أنك تعرفين
كيف تلعبين الوق.

677
00:29:46,120 --> 00:29:47,720
يا صديقي, نحن نزلنا عن 30.

678
00:29:47,721 --> 00:29:50,520
اهدئي. أنا فقط ضربت سترايك. .

679
00:29:51,720 --> 00:29:52,640
أضربني.

680
00:29:54,480 --> 00:29:57,230
ايما, كيف أمكنك
أن تضربي هذا?

681
00:29:57,580 --> 00:29:59,039
أنا عندي 15.

682
00:29:59,040 --> 00:30:00,280
نعم, والتاجر لديه 6.

683
00:30:00,281 --> 00:30:02,100
كان يجب أن تجعليه (مسطلحات في اللعبة ما أعرفها أعذروني.

684
00:30:02,160 --> 00:30:04,790
انظري? كلوريس ألم تعلمك أي شيء?

685
00:30:06,510 --> 00:30:07,450
ماذا تفعلين?

686
00:30:07,451 --> 00:30:09,199
Oh, فقط لتمييز

687
00:30:09,200 --> 00:30:10,468
غبائك, هذا كل شيء.

688
00:30:10,469 --> 00:30:12,530
راندي,  دعني أخذ بعض االعبات هنا, حسناً?

689
00:30:16,550 --> 00:30:17,650
مازلتي تشعرين بأنك محضوظه?

690
00:30:18,590 --> 00:30:19,600
ليس حقيقتاً.

691
00:30:19,700 --> 00:30:21,360
حسناً, لنرى إذا يمكن تغيير هذا.

692
00:30:30,600 --> 00:30:32,330
وأنا ظبته. أنت فزتي.

693
00:30:35,980 --> 00:30:37,440
Wow. لقد فزتي مره أخرى.

694
00:30:41,140 --> 00:30:42,230
فوز آخر.

695
00:30:49,310 --> 00:30:51,690
أرتفعنا50. نحن يجب أن نسحب ما دمنا متقدمين.

696
00:30:51,691 --> 00:30:54,199
هل تمزحين? أنها لا تكفي حتى لتذكرة الباص.

697
00:30:54,200 --> 00:30:55,940
حسناً, نحن نستطيع أن نحل هذا لاحقاً. لنذهب.

698
00:30:55,941 --> 00:30:59,279
لا, أنا... فقط مره أخر.
آخر شيء.

699
00:30:59,280 --> 00:31:00,010
أقسم لك.

700
00:31:00,011 --> 00:31:02,850
حسناً, ضع واحده جديده, وأنا أقصدها.

701
00:31:05,710 --> 00:31:07,019
Oh, يا ألهي.

702
00:31:07,020 --> 00:31:07,930
Wow, هذا نوعاً ما رهان كبير.

703
00:31:07,940 --> 00:31:09,499
أنا أقصد, لأي أحد.

704
00:31:09,500 --> 00:31:11,119
- هل أنت متأكده?
- هو على حق.

705
00:31:11,120 --> 00:31:12,230
هل أنت مجنونه?!

706
00:31:12,231 --> 00:31:14,289
أريد الرهان بالجميع.
الناس تفعلها دائماً.

707
00:31:14,290 --> 00:31:15,920
نعم. الناس المفلسه.

708
00:31:18,420 --> 00:31:19,980
حسناً, اضربني.

709
00:31:21,580 --> 00:31:22,740
هذه 17.

710
00:31:22,800 --> 00:31:23,720
نعم.

711
00:31:25,190 --> 00:31:26,360
أعطنى كرت جديد.

712
00:31:27,230 --> 00:31:28,039
هل أنت جاده?

713
00:31:28,040 --> 00:31:28,910
لا, ايما.

714
00:31:28,911 --> 00:31:31,309
ماذا تفعلين?
لم يسبق لأحد أن ضرب17 .

715
00:31:31,310 --> 00:31:33,640
- مطلقاً.
- حسناً, إذا, أنظري إلي أنا اكسر هذه القاعده.

716
00:31:33,641 --> 00:31:35,040
بطاقه, ارجوك.

717
00:31:35,110 --> 00:31:36,300
أنا سوف أتقيأ.

718
00:31:38,110 --> 00:31:39,340
19 !

719
00:31:39,820 --> 00:31:40,570
أنا بخير.

720
00:31:40,571 --> 00:31:42,220
نعم, أنتي كذلك. ها نحن.

721
00:31:47,220 --> 00:31:48,179
انتهى.

722
00:31:48,180 --> 00:31:49,349
لقد فزنا!

723
00:31:49,350 --> 00:31:52,069
Oh, يا الهي, نحن فزنا, نحن فزنا.

724
00:31:52,070 --> 00:31:53,130
أنتي كنت غبيه,

725
00:31:53,131 --> 00:31:54,879
ولكن نحن فزنا!

726
00:31:54,880 --> 00:31:56,100
تصوير.

727
00:31:57,090 --> 00:31:57,770
شكراً لك.

728
00:31:57,771 --> 00:32:00,689
كليفن, هل يمكنني أن أكلمك هناك لدقيقه?

729
00:32:00,690 --> 00:32:01,780
حسناً.

730
00:32:07,660 --> 00:32:10,279
أنت جعلتني أفوز, أليس كذلك?

731
00:32:10,280 --> 00:32:12,660
الورقه الأخير من المفترض أن تكون جاك.

732
00:32:12,690 --> 00:32:15,009
ماذا, هل تقولي أني أغش في لعبتي 

733
00:32:15,010 --> 00:32:15,980
فقط لأثير أعجابك?

734
00:32:15,981 --> 00:32:17,690
لأعطيك أموالك مره أخرى?

735
00:32:17,770 --> 00:32:20,069
Mm, هذا أتهام.

736
00:32:20,070 --> 00:32:22,969
حسناً, إذا, لنعد مره أخرى إلى الطاوله, لأن

737
00:32:22,970 --> 00:32:24,790
لاني في مزاج جيد.

738
00:32:24,791 --> 00:32:28,510
Whoa. حسناً,أنا لا أقول أني غشيت.

739
00:32:28,550 --> 00:32:31,710
أنا فقط أقول, كان يجب أن تنسحي من اللعبه عندما كنت متقدم.

740
00:32:32,980 --> 00:32:33,890
حسناً.

741
00:32:34,400 --> 00:32:35,869
شكراً, أعتقد.

742
00:32:35,870 --> 00:32:36,940
لا مشكلة.

743
00:32:37,100 --> 00:32:38,490
هل يمكن أن أخضر لكي شراب?

744
00:32:38,491 --> 00:32:41,139
Mm, شكراً, أنا سأذهب لأجد ليكسي.

745
00:32:41,140 --> 00:32:42,650
- هي رفيقتي.
- حسناً, تذكر.

746
00:32:42,651 --> 00:32:44,680
إذا لم تجديها,

747
00:32:45,240 --> 00:32:46,710
يمكن دائماً أنت أن تحضري معي هنا.

748
00:32:47,510 --> 00:32:50,210
كليفن, أنا اعتقد من الأفضل أن تنسحب إذا كنت متقدم.

749
00:33:10,510 --> 00:33:12,670
أنتي على حق.

750
00:33:12,680 --> 00:33:14,509
هناك شيء لاتعرفينه,

751
00:33:14,510 --> 00:33:17,610
شيء كان يجب أن نخبر من سنوات ماضيه.

752
00:33:18,780 --> 00:33:20,609
حسناً.

753
00:33:20,610 --> 00:33:23,440
أنا حاولت أن أقول لنفسي أني لم أقلها لأحميك.

754
00:33:24,130 --> 00:33:26,570
الحقيقه تكون,
أني كنت خائفه من أن أخسرك.

755
00:33:26,580 --> 00:33:28,670
Mom...

756
00:33:28,680 --> 00:33:31,149
مهما كان,

757
00:33:31,150 --> 00:33:32,940
أعدك أن هذا لن يحدث أبداً.

758
00:33:35,980 --> 00:33:38,760
ستن, أمك الحقيقيه قد تكون مازالت على قيد الحياة.

759
00:33:39,780 --> 00:33:42,609
وأنا آسف لأننا كذبنا.

760
00:33:42,610 --> 00:33:43,978
لا, لا يجب عليكي أن توضحي.

761
00:33:43,979 --> 00:33:45,870
أنا فقط أريد أن أعرف كل شيء تعرفينه.

762
00:33:45,880 --> 00:33:47,709
حسناً, لا أملك الكثير من التفاصيل,

763
00:33:47,710 --> 00:33:49,540
فقط, لقد كانت أمرأه كثيرة المتاعب.

764
00:33:49,541 --> 00:33:50,539
نعم.

765
00:33:50,540 --> 00:33:51,710
نعم, أنا أعرف هذا.

766
00:33:51,711 --> 00:33:53,539
أنتي اخبرتني عن هذا.

767
00:33:53,540 --> 00:33:54,939
ماذا كان أسمها?

768
00:33:54,940 --> 00:33:56,670
ولكن أنتي تعرفين أسمها.

769
00:33:56,680 --> 00:33:58,539
أنه موجود في شهادة الميلاد.

770
00:33:58,540 --> 00:33:59,840
روث بيترسون.

771
00:34:01,510 --> 00:34:02,670
وهذي هي الحقيقه?

772
00:34:02,680 --> 00:34:04,809
نعم.

773
00:34:04,810 --> 00:34:06,460
لا أستطيع أن أخبرك كم هو مريح

774
00:34:06,470 --> 00:34:08,739
لكي أكون قادره
على مشاركة هذا معك.

775
00:34:08,740 --> 00:34:10,710
وانا أعدك إذا كان مهب بالنسبة لك,

776
00:34:10,711 --> 00:34:13,940
سأفعل كل شيء أستطيع لمساعدتك في أيجادها.

777
00:34:17,540 --> 00:34:19,159
إذا كريستن لا تعرف أي شيء

778
00:34:19,160 --> 00:34:20,640
آنا هوبس هي جزء من هذا?

779
00:34:20,641 --> 00:34:22,639
أكثر ما تعرفه كريستن,

780
00:34:22,640 --> 00:34:25,870
آنا كانت الأخت الغريبه.

781
00:34:25,880 --> 00:34:28,809
هي لا تملك أي فكره أن ستن لها توأم,

782
00:34:28,810 --> 00:34:30,709
و, والجزء المفضل,

783
00:34:30,710 --> 00:34:32,610
لا تعرف أن تيد يكذب عليها.

784
00:34:34,980 --> 00:34:38,979
وهي كانت تشعر بالذنب كل تلك السنوات

785
00:34:38,980 --> 00:34:40,909
لأنها أخفت هذه القصه عن ستن,

786
00:34:40,910 --> 00:34:43,770
وكل هذا الوقت,
القصه كانت كذب.

787
00:34:44,360 --> 00:34:45,968
إذا ربما حان الوقت لتخبري كريسن

788
00:34:45,969 --> 00:34:46,910
ما تعرفين.

789
00:34:46,911 --> 00:34:48,539
أنا لا أستطيع.

790
00:34:48,540 --> 00:34:49,638
هي رقيقه جداً.

791
00:34:49,639 --> 00:34:50,910
سوف يدمرها إذا علمت.

792
00:34:51,910 --> 00:34:53,979
إيثن, سوف أكره أن آخر شيء 

793
00:34:53,980 --> 00:34:55,810
فعلته لهذه العائله
أن أفرقهم عن بعض.

794
00:34:55,811 --> 00:34:57,739
حسناً,ماذا عنك?

795
00:34:57,740 --> 00:34:59,539
ماذا عني?

796
00:34:59,540 --> 00:35:00,710
ماذا عن ماتريدينه أنتي?

797
00:35:00,711 --> 00:35:02,609
هذه الناس كانت تكذب عليك.

798
00:35:02,610 --> 00:35:03,740
لقد كذبوا على ستن.

799
00:35:03,741 --> 00:35:05,509
هم يكذبون على بعض.

800
00:35:05,510 --> 00:35:07,120
ثم يجلسون قريباً
من حفلات الباليه,

801
00:35:07,121 --> 00:35:08,639
يدفعون ثمانية دولار لاتيه

802
00:35:08,640 --> 00:35:10,410
وأبتسامه على اوجههم
كأنه لم يحدث شيء خطأ.

803
00:35:11,190 --> 00:35:12,610
لمذا تستمرين في حمايتهم?

804
00:35:12,611 --> 00:35:15,839
لأنه ما زالوا عائلتي, إيثن.

805
00:35:15,840 --> 00:35:20,130
حسناً, على أقرب من حصلت عليه... .

806
00:35:20,940 --> 00:35:22,839
- ايما.
- ماذا?

807
00:35:22,840 --> 00:35:25,509
توقفي عن القلق على الناس الآخرين,

808
00:35:25,510 --> 00:35:27,740
وأبدأي بالقلق على نفسك.

809
00:35:34,580 --> 00:35:36,639
حسناً, إذا أغرب شيء حدث أمس.

810
00:35:36,640 --> 00:35:37,838
تذكرين أخت أمي,

811
00:35:37,839 --> 00:35:39,740
التي لا يجب أن تتحدث عنها?

812
00:35:39,741 --> 00:35:40,839
تعم.

813
00:35:40,840 --> 00:35:42,570
آنا, نعم?

814
00:35:42,580 --> 00:35:43,940
نعم. حسناً, هي اتصلت على منزلنا.

815
00:35:43,941 --> 00:35:45,609
أنتي تمزحين.

816
00:35:45,610 --> 00:35:46,910
أنتي حقاً تحدثت إليها?

817
00:35:46,911 --> 00:35:48,539
تقريباً.

818
00:35:48,540 --> 00:35:49,870
أمي أخذت مني الهاتف بسرعه,

819
00:35:49,880 --> 00:35:51,940
أنا أعتقدت أنها كانت ستقوم بخلع يدي.

820
00:35:59,940 --> 00:36:02,770
أنا تحدثت مع ستن الليله الماضيه.

821
00:36:02,780 --> 00:36:05,670
Oh, أنا أرى.

822
00:36:05,680 --> 00:36:06,940
وماذا قالتي?

823
00:36:06,941 --> 00:36:10,770
أنا أخبرتها أن أمها قد تكون مازالت على قيد الحياة,

824
00:36:10,780 --> 00:36:12,618
وأننا نملك أسم واكثر من هذا,

825
00:36:12,619 --> 00:36:13,770
نحن لا نملك الكثير.

826
00:36:13,780 --> 00:36:15,670
إذا لقد أخبرتها بكل شيء.

827
00:36:15,680 --> 00:36:17,609
وكيف تقبلت هذا?

828
00:36:17,610 --> 00:36:18,770
هي بخير.

829
00:36:18,780 --> 00:36:21,609
تيد, أنا أعرف أن ليس هذا ماتريد,

830
00:36:21,610 --> 00:36:24,940
ولكن أنا لا أريد أسرار داخل العائله.

831
00:36:26,300 --> 00:36:27,709
طبعاً.

832
00:36:27,710 --> 00:36:30,770
أنا أيضا وعدت ستن 
لمساعدتها في البحث عن امها.

833
00:36:30,780 --> 00:36:32,080
حبيبتي...

834
00:36:32,940 --> 00:36:35,110
إذا كان هذا مهم بالنسبه لك,

835
00:36:36,680 --> 00:36:38,780
أن لن أقف عائق في طريقك.

836
00:36:51,800 --> 00:36:53,670
ماذا قلت عن
عن المجيء إلى مكان عملي?

837
00:36:53,680 --> 00:36:55,129
أنا أعرف, و أنا آسف,

838
00:36:55,130 --> 00:36:56,740
ولكن هناك شيء يجب ان أقوله لك.

839
00:36:57,880 --> 00:37:00,570
حصلت على معلومه جديده, شيء كبير.

840
00:37:00,580 --> 00:37:01,870
أنه عن آنا.

841
00:37:01,880 --> 00:37:03,770
طيب, ماذا يكون?

842
00:37:03,780 --> 00:37:06,770
حسناً, إذا هذا هو الجزء الذي لن يعجبك.

843
00:37:06,780 --> 00:37:09,839
ولكن إذا أردت أن أخبرك ما أعرف,

844
00:37:09,840 --> 00:37:11,810
يجب أن تجعلني أن أعود مره أخرى مع شار.

845
00:37:11,811 --> 00:37:13,539
أنت تمازحني.

846
00:37:13,540 --> 00:37:14,839
لا, سيدي, لست كذلك.

847
00:37:14,840 --> 00:37:16,708
هل تحاول أن تبتزني,
ديريك? 'لأني...

848
00:37:16,709 --> 00:37:18,840
أرجوك لا تضن أني لا أحترمك,

849
00:37:18,841 --> 00:37:19,909
لأني أحترمك.

850
00:37:19,910 --> 00:37:21,809
أنه فقط...

851
00:37:21,810 --> 00:37:23,709
شار مهمه جداً بالنسبه إلي.

852
00:37:23,710 --> 00:37:27,570
ماذا لو قررت إعادت التهم عليك?

853
00:37:27,580 --> 00:37:28,810
إذا فأفضل الذهاب إلى السجن.

854
00:37:28,811 --> 00:37:30,170
تذهب إلى السجن, حسناً.

855
00:37:31,510 --> 00:37:33,010
هل لدينا صفقه أو لا?

856
00:37:40,740 --> 00:37:41,739
اهلا?

857
00:37:41,740 --> 00:37:42,739
اهلا, ايما,

858
00:37:42,740 --> 00:37:45,639
معك تروي.
من العياده.

859
00:37:45,640 --> 00:37:47,809
أنا أخذت رقمك من مكتب الدكتور. هيوز' .

860
00:37:47,810 --> 00:37:50,640
ولماذ أنت تكلمني?

861
00:37:51,580 --> 00:37:53,508
حسناً, أنا نوعاً ما ظننة أنه يجب أن تعرفي,

862
00:37:53,509 --> 00:37:54,980
أن أمك هربت.

863
00:37:54,981 --> 00:37:56,870
ماذا? متى?

864
00:37:56,880 --> 00:37:57,980
قبل عدة ليالي.

865
00:37:57,981 --> 00:37:59,639
وأنت لا تملك أي فكره

866
00:37:59,640 --> 00:38:00,838
أين تكون أو إلى أين هي ذاهبه?

867
00:38:00,839 --> 00:38:01,840
أنا أقول أنها

868
00:38:01,841 --> 00:38:03,910
قادمه لتبحث عنك.

869
00:38:05,100 --> 00:38:06,880
حسناً, شكراً.

870
00:38:09,640 --> 00:38:13,539
حسناً, هذا أتضح انه يوم شيق.

871
00:38:13,540 --> 00:38:15,639
ما الذي يحدث?

872
00:38:15,640 --> 00:38:17,708
ثلاثة فتيان دعوني أن أخرج معهم من الحفلة أمس

873
00:38:17,709 --> 00:38:18,840
و هو لم يأتي وقت الغداء بعد.

874
00:38:18,841 --> 00:38:19,939
هذا رائع.

875
00:38:19,940 --> 00:38:21,570
نعم, أنا أقصد, أنه أطراء كبير,

876
00:38:21,580 --> 00:38:23,470
لكن أنا نوعاً ما أعجبني راندي.

877
00:38:23,480 --> 00:38:24,639
راندي...

878
00:38:24,640 --> 00:38:26,670
الفتي المثير صاحب الجاكيت. هو كلمني عن

879
00:38:26,680 --> 00:38:27,840
عن حفلة رائعه الأسبوع القادم,

880
00:38:27,841 --> 00:38:29,470
إذا نحن يجب أن نذهب.

881
00:38:29,480 --> 00:38:30,909
هذا يبدو ممتع.

882
00:38:30,910 --> 00:38:33,870
لكن أنا فقط وجدة شيء عن أمي,

883
00:38:33,880 --> 00:38:36,570
ويجب أن أغادر.

884
00:38:36,580 --> 00:38:38,509
نعم.

885
00:38:38,510 --> 00:38:39,639
إلى كلفورنيا?

886
00:38:39,640 --> 00:38:41,640
حقيقتاً, فينكس.

887
00:38:43,390 --> 00:38:45,770
أنا أراهن أنه سيكون رائع العوده إلى حياتك القديمه,

888
00:38:45,780 --> 00:38:48,609
لتري كل أصدقائك الخياليين,
تنامين في سريرك الخاص.

889
00:38:48,610 --> 00:38:50,880
هذا سيكون رائع.

890
00:38:51,680 --> 00:38:54,670
لا أنها هي حياتي.

891
00:38:54,680 --> 00:38:55,839
بكل وضوح.

892
00:38:55,840 --> 00:38:56,939
لكن...

893
00:38:56,940 --> 00:38:58,809
هيا.

894
00:38:58,810 --> 00:39:01,580
هل تعتقدين حقاُ أنك
ستخدعيني بهذا, ستن?

895
00:39:08,620 --> 00:39:10,220
ستن, هل كتبتي هذه الرساله?

896
00:39:10,650 --> 00:39:12,279
لا, لماذا?

897
00:39:12,280 --> 00:39:13,680
حسناً, تبدوا كخط يدك.

898
00:39:13,681 --> 00:39:15,840
مرسله لي ولأبوك.

899
00:39:17,500 --> 00:39:20,960
- امي, توقفي!
- ماذا?

900
00:39:21,070 --> 00:39:23,300
Uh, أنا نسيت.

901
00:39:23,670 --> 00:39:28,549
أنا- أنا كتبت هذه الرساله عندما كنت غاضب,

902
00:39:28,550 --> 00:39:30,010
عندما علمت أنك أنتي وأبي 

903
00:39:30,011 --> 00:39:33,659
لا تخبروني الحقيقه عن, um,

904
00:39:33,660 --> 00:39:34,799
أنتي تعرفين.

905
00:39:34,800 --> 00:39:38,189
إذا أعتقد أن الرساله تحمل مشاعر لم تعودي تحملينها?

906
00:39:38,190 --> 00:39:41,659
لا, هيا أشياء لم أعنيها.

907
00:39:41,660 --> 00:39:43,610
لماذا لاتقطعيها?

908
00:39:57,390 --> 00:39:59,330
حسناً, أنا سأذهب.

909
00:39:59,580 --> 00:40:01,090
انتضر, جستن.

910
00:40:01,310 --> 00:40:03,409
مازال الوقت مبكر.
هل مازلت تريد الدخول

911
00:40:03,410 --> 00:40:05,420
ونشاهد فلم أو شيء?

912
00:40:05,710 --> 00:40:08,300
نعم, هذا ربما لا يكون فكره جيده.

913
00:40:08,860 --> 00:40:10,010
أنا أعتقد, أنتي تعرفين,

914
00:40:10,011 --> 00:40:11,679
نظر للاحداث الأخيره,

915
00:40:11,680 --> 00:40:12,938
ربما يجب ان...

916
00:40:12,939 --> 00:40:13,860
لا, حبيبي, لا بأس.

917
00:40:13,861 --> 00:40:15,530
أنا حصلت على حديث رائع مع أمي.

918
00:40:15,930 --> 00:40:18,629
نحن لدينا هذا الشيء, أنت تعرف,
سياسة الصدق الجديده,

919
00:40:18,630 --> 00:40:21,089
و, um, وأنا أعتقد أنها ستعمل بشكل رائع.

920
00:40:21,090 --> 00:40:24,909
حقيقتاً, أنه ليس أمك
من أنا قلق منه.

921
00:40:24,910 --> 00:40:26,070
من?

922
00:40:26,180 --> 00:40:27,450
أبي?

923
00:40:28,110 --> 00:40:28,790
لطيف, أبله

924
00:40:28,791 --> 00:40:31,379
دكتور. تيد ميرسر,
الرجل الذي بكى

925
00:40:31,380 --> 00:40:33,290
 وهو يشاهد  الفلم وثائقي عن جستن بيبر?

926
00:40:33,291 --> 00:40:34,929
أنا لم أرد أن أقول أي شيء,

927
00:40:34,930 --> 00:40:36,330
و ربما أكون مخطأ.

928
00:40:37,290 --> 00:40:38,430
لكن أنا فقط...

929
00:40:39,800 --> 00:40:42,859
لورل... أنا بدأت أعتقد

930
00:40:42,860 --> 00:40:44,679
أن أبوك ليس

931
00:40:44,680 --> 00:40:47,010
هذا الرجل الرائع الذي يظنه الجميع.

932
00:40:52,010 --> 00:40:53,599
إذا, أنت لم تعتقدي أبداُ أني أيما,

933
00:40:53,600 --> 00:40:55,299
ولا حتى, للحضه?

934
00:40:55,300 --> 00:40:56,389
لا.

935
00:40:56,390 --> 00:40:57,578
كيف عرفتي?

936
00:40:57,579 --> 00:40:59,010
متى عرفتي?

937
00:40:59,020 --> 00:41:01,760
صدقاًعندما ركبتي في سيارتي.

938
00:41:02,100 --> 00:41:04,760
ياصديقي, come on.
ايما أغز أصدقائي.

939
00:41:06,280 --> 00:41:08,000
إذا هل أنتم يا أصدقاء سوف تصلحون الامور

940
00:41:08,001 --> 00:41:10,000
عندما تعودين إلى فينكس?

941
00:41:10,730 --> 00:41:11,800
ربما.

942
00:41:12,370 --> 00:41:14,800
أنا أقصد, هذه الفتاة سرقة صديقي الحميم.

943
00:41:14,910 --> 00:41:17,030
هذا لا يبدو أنه من أفعال أيما.

944
00:41:18,540 --> 00:41:19,330
كل ما كانت تتحدث عنه

945
00:41:19,331 --> 00:41:22,240
قبل أن تغادر
كم هي متشوقه لمقابلتك.

946
00:41:22,250 --> 00:41:24,850
نعم, حسناً, هو ليس بعذر لما فعلت.

947
00:41:26,330 --> 00:41:27,850
كل شيء,بعد أن كنت أتظاهر أني هي
948
00:41:27,851 --> 00:41:29,999
هذه الايام الماضية,

949
00:41:30,000 --> 00:41:33,850
أنا بدأت أندم
على أرسالك تلك الرساله.

950
00:41:34,200 --> 00:41:36,330
من الممكن أن توقعها في المتاعب.

951
00:41:36,710 --> 00:41:39,250
حسناً, ربما يجب أن تذهبي إلى هناك
وتعيدي الأمور إلى مسارها الصحيح.

952
00:41:39,270 --> 00:41:40,360
ربما.

953
00:41:41,530 --> 00:41:45,200
على أي حال, شكراً لك,
ليكسي, على كل شيء.

954
00:41:45,260 --> 00:41:46,680
Right back at you.

955
00:41:47,610 --> 00:41:48,690
واحده لأجل الطريق?

956
00:41:48,691 --> 00:41:50,000
بكل تأكيد.

957
00:41:53,370 --> 00:41:56,199
حسناً, إذا عدتي مره أخرى إلى فيقاس...

958
00:41:56,200 --> 00:41:57,500
بكل تأكيد.

959
00:42:04,080 --> 00:42:05,270
مع السلامه.

960
00:42:05,370 --> 00:42:06,630
اراك.

961
00:42:09,820 --> 00:42:11,350
اهلا, امي وابي,

962
00:42:12,080 --> 00:42:15,369
يجب أن تعرفوا أن الفتاة التي تعيش في غرفتي الآن

963
00:42:15,370 --> 00:42:18,479
وتسمي نفسها ستن ليست ّأنا.

964
00:42:18,480 --> 00:42:20,780
لقد سرقة بطاقتي ,

965
00:42:21,080 --> 00:42:23,789
وعائلتي وأصدقائي,

966
00:42:23,790 --> 00:42:26,689
وأنا خائفه

967
00:42:26,690 --> 00:42:30,370
وأنا لا أعرف إلى أين ستذهب 
لتبقيني بعيده عن أستعادت حياتي مره أخرى
968
00:42:31,370 --> 00:42:33,440
وما زالت تذهب إلى أسوؤ.

969
00:42:34,270 --> 00:42:36,480
على الاقل أنت اخذتي  الرساله.

970
00:42:37,970 --> 00:42:39,329
هل تمزح?

971
00:42:39,330 --> 00:42:42,240
إيثن, أنا يجب أن أغادر فينكس بأسرع وقت.

972
00:42:45,850 --> 00:42:48,059
كيف يمكن أن أكون بهذا الغباء

973
00:42:48,060 --> 00:42:50,259
لكي أفكر أن...

974
00:42:50,260 --> 00:42:52,140
كل شيء سيعمل بشكل جيد هنا?

975
00:42:55,340 --> 00:42:56,900
أتعرف ما هو السيئ?

976
00:42:57,220 --> 00:42:59,420
أنه يجب علي أن أودع الجميع.

977
00:43:00,990 --> 00:43:02,420
وهذا المكان.

978
00:43:07,320 --> 00:43:08,600
وانت.

979
00:43:10,280 --> 00:43:11,740
ربما ليس أنا.

980
00:43:13,050 --> 00:43:14,300
ماذا تقصد?

981
00:43:14,760 --> 00:43:19,280
أنا أقصد, إلى أين أنتي تذهبين أيما, أنا ذاهب معك.

982
00:43:20,500 --> 00:43:26,000
ترجمة: راعي القصص || حصرياً لمنتديات ساحات الأقلاع
s3s3s2@yahoo.com

