1
00:00:00,220 --> 00:00:02,519
!ها هي 
.المكتبة القديمة 

2
00:00:02,580 --> 00:00:04,970
.قضيت بضع ليالي هناك

3
00:00:04,990 --> 00:00:08,570
بعضها ظللت أدرس طوال الوقت
.لا تخبري أمك

4
00:00:08,590 --> 00:00:10,930
.و ربما لا تخبرني 

5
00:00:11,410 --> 00:00:13,260
!الجامعة

6
00:00:13,280 --> 00:00:14,840
.كان يحجب الشمس عن عينه 

7
00:00:14,860 --> 00:00:15,910
.عرفت بالأمر عندما صافحته

8
00:00:15,930 --> 00:00:18,860
فيل) سيأخذ (هايلي) لزيارة)
الجامعة التي درس فيها 

9
00:00:18,880 --> 00:00:20,690
.أحببت الجامعة

10
00:00:20,710 --> 00:00:23,650
كنا نآمل ان بعض هذه
.الحماسة تؤثر عليها 

11
00:00:23,670 --> 00:00:25,500
هيا ، الضفادع الهائجة

12
00:00:25,510 --> 00:00:29,710
كلاب ، الكلاب الهائجة،  أظن أنكِ تقومين بهذا عمدا

13
00:00:29,740 --> 00:00:33,880
لا ، إنه فقط عندما أقول الهائجة
.لا أتذكر ما قبلها هل ضفادع أم كلاب 

14
00:00:33,890 --> 00:00:38,780
،عندما أتحدث مع أصدقائي القدامى من الجامعة 
هل ننقُّ ، أو ننبح ؟

15
00:00:39,110 --> 00:00:43,960
.سأردُّ عليه 
مرحبا ؟

16
00:00:50,630 --> 00:00:54,370
!لا محالة ! (هايلي) ، لا محالة 
!تفقّدي هذا 

17
00:00:54,400 --> 00:00:56,550
بعد شرب البيرة ، أنا و أصدقائي
.كنا نتزحلق على هذه الصينيات

18
00:00:56,580 --> 00:00:58,200
.و نتسابق على هذه التلّة
!اجلسي 

19
00:00:58,220 --> 00:01:00,250
. لا أريد أن أجلس -
.جدّيا ، ستضحكين كثيرا

20
00:01:00,270 --> 00:01:01,770
.لا أريد أن أضحك

21
00:01:03,605 --> 00:01:04,505
مرحبا ، عزيزتي

22
00:01:04,800 --> 00:01:06,660
كيف الرحلة ؟ -
.جيدة للغاية - 

23
00:01:06,570 --> 00:01:09,680
هيا ، الضفادع الهائجة

24
00:01:09,710 --> 00:01:11,200
.إنها كلاب

25
00:01:11,220 --> 00:01:13,500
آسفة . كيف حال (هايلي) ؟

26
00:01:13,510 --> 00:01:19,290
.إنها ... إنها تحب الأمر
.تحبه

27
00:01:19,300 --> 00:01:22,900
أظهرتُ لها الحي الجامعي
و زُرنا الغرف

28
00:01:23,100 --> 00:01:24,980
.و جلسنا هناك 

29
00:01:25,000 --> 00:01:28,570
 .أظن أنها بدأت تعرف ماذا ستقدّم لها الجامعة 

30
00:01:28,620 --> 00:01:29,830
(انتظري ،( كلير

31
00:01:32,630 --> 00:01:34,560
.هيا ، الكلاب الهائجة

32
00:01:36,351 --> 00:01:45,851
Modern Family
الموسم الثالث : الحلقة السادسة
IL BaRsHaWi : ترجمة

33
00:01:47,330 --> 00:01:51,970
ماني) ، من هذه المدعُوّة (بيلا) ؟)
و لماذا اسمها في دفترك ؟

34
00:01:51,990 --> 00:01:53,380
ليست بنت ، أمي

35
00:01:53,400 --> 00:01:56,830
.لقد تفتّحت مؤخرا
.مثل تفتٌّح زهرة ليلك البنفسجية في أبريل

36
00:01:56,850 --> 00:01:59,090
ماذا تقصد ، تفتَّحت ؟

37
00:01:59,130 --> 00:02:00,310
مثل ، البلوغ ؟

38
00:02:00,350 --> 00:02:03,050
.نعم
.سأفتح الباب

39
00:02:03,070 --> 00:02:05,510
.غلوريا) ، مسلسلُكِ  اليومي على وشك البدأ)

40
00:02:05,550 --> 00:02:06,440
.سجّله

41
00:02:06,460 --> 00:02:09,990
لا ، جهاز التسجيل ممتلئ 
.لنشاهده و ننتهي من هذا

42
00:02:10,010 --> 00:02:12,960
غلوريا) دائما تقول أنه يجب علينا)
.القيام بأمور أكثر سوية

43
00:02:13,010 --> 00:02:16,840
لذا قررت مشاهدة هذا المسلسل
.الكولومبي الذي تحبه

44
00:02:16,880 --> 00:02:18,440
"Fuego y hielo."

45
00:02:18,480 --> 00:02:22,120
"الذي معناه " الشعر الكثيف و الصراخ

46
00:02:22,150 --> 00:02:27,610
،النار و الثلج "، إنه حول معاناة الإنسان "
.لقد تعلّقتُ به 

47
00:02:27,660 --> 00:02:31,010
أقول فقط ، الشخص قاضي 
.يمكنه ارتداء قميص

48
00:02:31,580 --> 00:02:33,849
ما هذا ؟ -
.لا شيئ - 

49
00:02:33,850 --> 00:02:36,630
لا يبدو أنه لا شيئ ، ماذا بالداخل ؟

50
00:02:36,650 --> 00:02:38,170
.إنه فقط شيئ اشتريتهُ

51
00:02:38,190 --> 00:02:40,560
.سأذهب لأفتحه في غرفتي

52
00:02:41,380 --> 00:02:42,700
.لا يعجبني هذا

53
00:02:42,720 --> 00:02:44,929
.ماني) لم يخبئ عني سرا قطّ)

54
00:02:44,930 --> 00:02:46,360
.لا تقلقي بهذا الشأن 

55
00:02:46,380 --> 00:02:48,240
ماذا تعتقد أنه يمكن أن يكون ؟

56
00:02:48,310 --> 00:02:51,270
الآن ، أنا خائف قليلا أن يشغلني 
.الأمر طوال المساء

57
00:02:52,140 --> 00:02:53,900
.مع السلامة . أحبّك

58
00:02:53,940 --> 00:02:56,959
كلير) ، اسمعي ، إذا أردتي )
بعض الأمهات سيبقين و سيشاهدن 

59
00:02:56,960 --> 00:02:59,190
"Gone with the wind" فيلم
.على شاشتي الجديدة

60
00:02:59,210 --> 00:03:00,850
!لدي شراب

61
00:03:00,890 --> 00:03:02,810
أحب هذا ، لكن
.أشعر أنّي لستُ بخير 

62
00:03:02,830 --> 00:03:05,380
.لذا غالبا سأذهب للمزل و أرتاح 

63
00:03:05,430 --> 00:03:06,640
.إضافة أنّي شاهدت الفيلم من قبل 

64
00:03:06,700 --> 00:03:08,160
لا ، لم أشاهد قطّ
"Gone with the wind,"

65
00:03:08,180 --> 00:03:12,070
،لكن طفلان يقضيان الليلّة خارج المنزل
(و (هايلي) خارج البلدة رفقة (فيل

66
00:03:12,100 --> 00:03:15,840
،هذا يعني أنه لديّ ليلة لي وحدي
.الشيئ الذي يحدث مرة مطلقا

67
00:03:15,860 --> 00:03:20,160
لن أقضيها مع أم 
.كانت لئيمة معي في الثانوية العامّة

68
00:03:20,200 --> 00:03:23,250
.أحتاج أن أقضي ليلة ممتعة في الخارج

69
00:03:23,910 --> 00:03:26,050
ماهذا بحق الجحيم؟
.لا

70
00:03:26,090 --> 00:03:28,680
،طلبتكم لقضاء ليلة ممتعة في الخارج
.و ليس هذا

71
00:03:28,690 --> 00:03:32,080
أريد أن أسمع الموسيقى وأرقص
.و أشم دخان السجائر

72
00:03:32,100 --> 00:03:34,050
أرجوكِ ، اعطِ هذا المكان فرصة
.إنه عظيم

73
00:03:34,070 --> 00:03:37,990
،المكان مريح 
.و ستقتلين نفسَكِ من أجل وعاء الفطائر

74
00:03:38,030 --> 00:03:40,040
هل أنت مرتاح بما قلته للتّو ؟

75
00:03:40,060 --> 00:03:43,060
هيا ، ماذا حدث للأشخاص المحبين
للحفلات اللذين أخذوني لأهتاج

76
00:03:43,080 --> 00:03:46,880
و ارتديت قميص بدون حمالة صدر 
.و حشرت المال في الملابس الداخلية لولد ما

77
00:03:46,910 --> 00:03:48,460
.لازلنا أشخاص نحتفل

78
00:03:48,510 --> 00:03:51,000
جوان) ، قبل ن أنسى)
هل يمكنكِ جلب شراب البنش ؟

79
00:03:51,020 --> 00:03:52,550
.واحدة أخرى و أنال وعاء فطائر مجاني 

80
00:03:52,570 --> 00:03:54,400
، لو كانت هذه بطاقتك الشاذة 
.سيرفضونها 

81
00:03:54,450 --> 00:03:55,930
حسنا ، أتعلمين ماذا ، (كلير)؟

82
00:03:55,970 --> 00:03:56,980
تتصرفّين مثل الثانوية العامة 

83
00:03:57,020 --> 00:03:59,440
(آسفة ، (ميتشل
لكن أحصل على ليلة لوحدي

84
00:03:59,460 --> 00:04:03,330
و لا أستطيع قضاءها
Wilson Elementary في مكان فخور أنه يساند 

85
00:04:03,360 --> 00:04:06,060
(يجب كلّنا أن نعطي ، (كلير -
أرجع لي ليلتي -

86
00:04:06,090 --> 00:04:11,050
حسنا ، (لونجينوس) دعانا 
لافتتاح متجره ، تدرين ، كوكتيل ، دي جي

87
00:04:11,140 --> 00:04:13,860
لكنه ... لكنه سيكون 
حدث مليئ  بالناس و المشاكل لذا

88
00:04:13,880 --> 00:04:16,140
.هذا عظيم

89
00:04:16,160 --> 00:04:17,860
.سأذهب للسيارة قبل أن تغيروا رأيكم

90
00:04:17,890 --> 00:04:19,689
. هيا . لنذهب . لنذهب 

91
00:04:19,690 --> 00:04:21,010
هل هذا يعني أنه لن نتناول الفطائر ؟

92
00:04:21,030 --> 00:04:24,320
هاي ، (جوان) ؟
.ألغي طلبي الرقم تسعة

93
00:04:24,860 --> 00:04:26,080
هل كنت مخطئ ؟

94
00:04:26,100 --> 00:04:28,130
هل هذه ليست أفضل الأجنحة 
تناوَلتِها في حياتك ؟

95
00:04:28,150 --> 00:04:30,960
.يا إلهي -
.و لم تريدي أن تطلبي أربعين -

96
00:04:30,980 --> 00:04:34,100
.و بالمناسبة ، هذه فقط بداية مسائك

97
00:04:34,120 --> 00:04:38,290
و بعد ذلك ، سنذهب هناك 
Tenors لنغني مقطع موسيقي لـ 

98
00:04:38,310 --> 00:04:39,290
... إنها فرقة غنائية تتكون كليّاً من الرجال 

99
00:04:39,310 --> 00:04:40,950
.لقد فهمت

100
00:04:42,520 --> 00:04:44,060
ألم تكوني في جولتي هذا الصباح ؟

101
00:04:44,110 --> 00:04:45,880
(نعم ، أنا (هايلي
...و هذا أ

102
00:04:45,900 --> 00:04:49,980
.الأخ الأكبر ، لقد صدّقتي الأمر لوهلة 
كيف حالك ؟

103
00:04:50,170 --> 00:04:52,740
.حسناً
على كل حال ، أتدرين ماذا ؟

104
00:04:52,760 --> 00:04:54,900
هناك لقاء للطلبة الليلة

105
00:04:54,920 --> 00:04:56,910
إذا كنتِ تريدين الذهاب ، سأذهب 
.مع مجموعة من البنات هناك

106
00:04:56,930 --> 00:05:00,900
أتعلمين ؟
.لا بأس

107
00:05:00,950 --> 00:05:03,860
.أبي خطط لكل شيئ ... لكن شكرا على كل حال 

108
00:05:03,880 --> 00:05:05,780
.لا مشكلة 
.لقد كان جيد مقابلتِكِ

109
00:05:05,810 --> 00:05:08,270
.سررت بمقابلتِك

110
00:05:08,520 --> 00:05:11,640
ما رأيك بهذا الوقت المرح ؟
.أنا و أنتِ فقط

111
00:05:11,840 --> 00:05:14,190
لقد كنت قلق أنّكِ لن تشاهدي
.ما الشيئ المميز بهذا المكان

112
00:05:14,210 --> 00:05:15,850
ليس أنّي أدفعك للمجيء هنا

113
00:05:15,870 --> 00:05:19,580
تعلمين ، ست ... ستقومين 
باتخاذ قراراتك بنفسك

114
00:05:19,910 --> 00:05:21,690
تريدين الذهاب معهن ، أليس كذلك ؟

115
00:05:21,700 --> 00:05:22,750
.لا ، سنقوم بما خططته

116
00:05:22,770 --> 00:05:24,730
.نعم ، أسرعي ، قبل أن يغادرن

117
00:05:24,770 --> 00:05:26,650
هل أنت متأكد ؟
اذهبي ، بإمكاني تولّي الأمر -

118
00:05:26,680 --> 00:05:30,300
لستِ البنت الأولى التي تغادر هذه الطاولة
.بصحن مليئ بأجنحة الدجاج 

119
00:05:30,320 --> 00:05:32,720
!أمزح

120
00:05:32,740 --> 00:05:34,190
!أتمنى لو أنّي كنت أمزح

121
00:05:34,210 --> 00:05:35,990
لم يكن مفروض أن تسمعي هذا 
.استمتعي بوقتك

122
00:05:36,000 --> 00:05:37,680
.حسناً
.أحبُّك

123
00:05:38,000 --> 00:05:38,930
.أحبُّك

124
00:05:44,220 --> 00:05:46,570
.أنف معدَّل جراحياً 

125
00:05:47,510 --> 00:05:50,190
الجزء الغليظ ، الصيف الماضي
لقد كان أربع إنشات فوق الأرض

126
00:05:50,210 --> 00:05:52,780
ماذا يفعلون بكل تلك الدهون التي يخرجونها ؟

127
00:05:52,840 --> 00:05:55,130
.لديّ نظرية

128
00:05:56,440 --> 00:05:57,800
.تبّاً ، لقد جاء حبيبي السابق

129
00:05:57,820 --> 00:05:59,100
(من ؟ (راندولف -
ماركوس) ؟)  -

130
00:05:59,120 --> 00:06:02,700
لاميكال) ؟) -
لا ، (مات) ، يجب أن أذهب -

131
00:06:02,710 --> 00:06:06,690
.دراما ! أعشق هذا
.هذا ما كنت أريده

132
00:06:06,710 --> 00:06:09,040
من يحتاج لشراب ؟
.بعض الماء سيكون جيد -

133
00:06:09,070 --> 00:06:11,829
المزيد من الشمبانيا ، (كلير) ؟ -
مم ، سأكون كذلك بعد أن آخذ كأسا اخر .-

134
00:06:11,830 --> 00:06:15,270
هل رأيتم ، هل ما يفترض 
.أن يكونوا عليه الشواذ

135
00:06:15,490 --> 00:06:16,290
حسنا ، لا أعرف عنك

136
00:06:16,310 --> 00:06:17,770
لكن لم يبقى لي سوى خمس دقائق 
من المتعة لأقضيها

137
00:06:17,790 --> 00:06:19,480
،نعم ، في عقلي 
.أنا في مطبخنا 

138
00:06:19,520 --> 00:06:22,510
أشاهد وعاء الفطائر 
.في الميكروويف

139
00:06:22,540 --> 00:06:24,589
.حسنا . حسنا 
متى عادت القبعات ؟

140
00:06:24,590 --> 00:06:25,980
.هذه القبعة عادت ثماني مرات 

141
00:06:26,000 --> 00:06:27,930
.اختاري جانب من الغرفة ، يا سيدة 

142
00:06:27,950 --> 00:06:31,180
حسنا ، هناك مثل  
ألف شخص ينتظرون الخمر

143
00:06:31,210 --> 00:06:32,580
.أريد أن أجرب بعض الفساتين

144
00:06:32,610 --> 00:06:35,530
(و بعد ذلك سيأخذنا (جوليان 
.إلى نادي في البلدة

145
00:06:35,550 --> 00:06:37,390
.أظن أننا سنذهب للمنزل

146
00:06:37,430 --> 00:06:39,140
.ماذا ؟ لماذا ؟ إنها التاسعة و النصف

147
00:06:39,170 --> 00:06:40,740
إنها التاسعة و النصف ؟

148
00:06:40,790 --> 00:06:43,050
متى أصبحتما سيدتان عجوزتان ؟

149
00:06:43,070 --> 00:06:45,230
أولا تأخذونني لذلك المطعم لتناول الحساء

150
00:06:45,270 --> 00:06:47,170
و الآن لا تقدران حتى البقاء
.(مستيقظين إلى ما بعد وقت نوم (لوك  

151
00:06:47,200 --> 00:06:49,850
.إنه الجمعة ، نتعب يوم الجمعة 
.نتعب جداً -

152
00:06:49,870 --> 00:06:53,330
لدي ثلاثة أطفال
لقد كنت متعبة منذ 2005 

153
00:06:53,380 --> 00:06:55,250
.لنذهب ، أنتَ ستقود

154
00:06:55,300 --> 00:06:57,560
إذا أردتي البقاء خارجاً
.أقدر أن أوصلك للمنزل

155
00:06:57,610 --> 00:06:59,040
حقاً ؟ -
.طبعا -

156
00:06:59,890 --> 00:07:04,400
حسنا . يا سيدات اذهبا للمنزل 
.اجمعا شعركما ، و اطفئا الأنوار 

157
00:07:04,400 --> 00:07:08,780
لأن هذا الرجل ، الذي التقيته للتو
.سيقضي معي وقتا ممتعا

158
00:07:08,810 --> 00:07:12,060
حسنا ، إذا مستقيماً ، سيكون
.الأمر مثل الثانوية العامة

159
00:07:13,600 --> 00:07:15,170
.هذا سخيف

160
00:07:15,210 --> 00:07:18,330
.واضح أنه لديها مسدس تحت المعطف

161
00:07:18,360 --> 00:07:20,380
كيف تشاهدين هذه الأشياء ؟

162
00:07:20,400 --> 00:07:22,390
.لقد ظلَّ هناك لأكثر من ساعة
.لا أستطيع تحمُّل هذا

163
00:07:22,410 --> 00:07:25,680
من ظلَّ هناك ؟(رونالدو) يقوم
.بغسل الآواني أمامها


164
00:07:25,700 --> 00:07:27,250
.ماني) ، في غرفته)

165
00:07:27,270 --> 00:07:29,240
غلوريا) ، هل تشاهدين هذا حتَّى ؟)

166
00:07:29,280 --> 00:07:30,670
.أقوم بهذا من أجلك

167
00:07:30,690 --> 00:07:34,560
ماذا لديه في ذلك الصندوق
لا يستطيع أن يظهره لي ؟

168
00:07:34,600 --> 00:07:37,060
الأطفال الصغار مفترض أن
.يخبئوا أسرار عن أمهاتهم

169
00:07:37,061 --> 00:07:39,940
انتظري . القاضي لتوّه ألقى 
.نظرة خاطفة وراء النافذة

170
00:07:39,970 --> 00:07:41,940
هل هو مهتم بـ (سيليا) الآن ؟

171
00:07:41,960 --> 00:07:43,410
.ممكن أن تكون ابنته

172
00:07:43,450 --> 00:07:46,070
.أراهن أنها هدية عيد ميلادي

173
00:07:46,080 --> 00:07:48,770
نعم ، هذا يبدو صحيحاً
ماذا يقول ؟

174
00:07:48,820 --> 00:07:50,740
.لم أراه غاضباً قطّ بهذا الشكل

175
00:07:50,770 --> 00:07:52,690
انتظر لحظة

176
00:07:52,740 --> 00:07:56,030
لقد وجدت من قبل هدية عيد ميلادي
.تحت سريره

177
00:07:56,070 --> 00:07:57,780
.إنها قبعة عملاقة

178
00:07:57,830 --> 00:07:59,750
متى عادت القبعات على أي حال ؟

179
00:07:59,770 --> 00:08:01,460
.الآن هي تبحث في المعطف

180
00:08:01,470 --> 00:08:03,470
(كأنها ستقتل (رونالدو

181
00:08:03,490 --> 00:08:05,140
إنه الشخصية الرئيسية ، أليس كذلك ؟

182
00:08:05,160 --> 00:08:06,260
.هذا يكفي . سأذهب فوق

183
00:08:06,310 --> 00:08:07,980
!انتظري ، (غلوريا) . لا ، لا تذهبي 

184
00:08:08,000 --> 00:08:09,410
لماذا ؟ -
فكّري في الأمر -

185
00:08:09,420 --> 00:08:12,010
ولد عمر 13 سنة 
.يتحدث عن الفتيات طوال اليوم

186
00:08:12,020 --> 00:08:14,880
لدينا أمن حول هذه الحاسوبات
.أحسن من البنتاغون

187
00:08:14,890 --> 00:08:18,100
ماذا تعتقد أنه يفعل هناك ... وحيدا ؟

188
00:08:19,580 --> 00:08:21,410
هل تظن أنه طلب بعض الأفلام ؟

189
00:08:21,440 --> 00:08:23,240
أفلام ، مجلات 
.من يعرف 

190
00:08:23,260 --> 00:08:26,010
كيف تجرؤ على قول ذلك ، (جاي)؟

191
00:08:26,080 --> 00:08:28,559
!إنه طفل صغير ! مجرد طفل صغير 

192
00:08:28,560 --> 00:08:30,460
لا أريد أن أتحدث معك
.سأذهب لأتمشى

193
00:08:30,461 --> 00:08:34,060
غلوريا ، هيا ، ارجعي 
.أعلم أنكِ لست غاضبة منّي

194
00:08:34,080 --> 00:08:37,860
...أنتِ فقط 
ماذا فعلت ؟

195
00:08:38,400 --> 00:08:40,170
(رونالدو)

196
00:08:42,060 --> 00:08:43,700
Wang chung!

197
00:08:43,750 --> 00:08:45,840
!ادفعوا يا سادة

198
00:08:47,060 --> 00:08:50,040
!نعم ! شكرا

199
00:08:50,070 --> 00:08:51,950
.حقاً ؟ هذا لطيف جداً

200
00:08:51,990 --> 00:08:53,540
.جرة أخرى ، أيتها المرأة الطيبة

201
00:08:53,560 --> 00:08:56,620
كلير كانت لتقتُلَني إذا علمت
أنّي تركت (هايلي) وحدها 

202
00:08:56,640 --> 00:09:01,020
،بينما ألعب في الحانة مع بعض الفاشلون 
لكن صادف أنّي أثق في ابنتي 

203
00:09:01,800 --> 00:09:05,400
أيضاً ، كنت أتعقبها بواسطة نظام تحديد الموقع
.الموجود في هاتفها 

204
00:09:05,420 --> 00:09:09,910
 (Cedar) و (Los Alamos ) جماعة  
(Pi Chi )هذا بقرب ... منزل

205
00:09:09,960 --> 00:09:12,610
Pi Chi?

206
00:09:20,730 --> 00:09:23,590
هيا ، لماذا البلوتوث لا يعمل ؟

207
00:09:23,730 --> 00:09:26,810
(يا ربّاه ، إنه (لونجينوس
.سيكون غاضب جداً منّا

208
00:09:26,850 --> 00:09:28,860
لونج) ، لا تكن غاضبا منا)
.لمغادرتنا 

209
00:09:28,880 --> 00:09:30,800
،لقد عدت لموقعنا 
.و الجميع ذهب 

210
00:09:30,820 --> 00:09:32,290
من يقوم بفعل هذا لـ أخت ؟

211
00:09:32,330 --> 00:09:35,600
نحن آسفان ، لكن المربية اتصلت 
و( ليلي) أصيبت بالحمى

212
00:09:35,650 --> 00:09:39,940
لذا ... نشعر باسف شديد
أننا ألقينا (كلير) بك و بصديقك

213
00:09:39,970 --> 00:09:44,239
الذي هو جميل . بالمناسبة
.يبدو مرح جداً ، مناسب لكَ

214
00:09:44,240 --> 00:09:47,610
من فضلك ، أتمنى أن ذلك كان موعد غرامي 
.إنه مدربي ، وهو مستقيم

215
00:09:47,630 --> 00:09:48,950
(ماذا ؟ جوليان (مستقيم

216
00:09:48,980 --> 00:09:52,700
.أحب عندما يخرج شخص شاذ و شخص مستقيم

217
00:09:52,720 --> 00:09:54,370
.أحب الأمر عندما يكون شاذ

218
00:09:54,390 --> 00:09:56,490
.يا إلهي ، هذه ليست سيارتنا 

219
00:09:56,510 --> 00:09:57,570
ماذا ؟
هذه ليست (البريوس الخاصة) بنا

220
00:09:57,610 --> 00:09:59,810
لابد ... لابد أنهم أعطونا 
السيارة الخطأ 

221
00:09:59,840 --> 00:10:01,550
.لهذا لم يكن البلوتوث يعمل 

222
00:10:01,580 --> 00:10:03,610
سرقنا سيارة ؟ هل تتكلم بجدية ؟
ماذا يحدث ؟ -

223
00:10:03,630 --> 00:10:05,450
.لقد سرقنا سيارة
.يجب أن نذهب

224
00:10:05,460 --> 00:10:08,140
(حسنا ، لم نسرق سيارة (كيم
.لقد أعطيت لنا

225
00:10:08,160 --> 00:10:10,600
لماذا تعاملني هكذا ؟
.أنتَ من سرقتَ السيارة

226
00:10:10,630 --> 00:10:13,610
كيف أن هذه سيارة مسروقة ؟ كيف ؟

227
00:10:13,640 --> 00:10:16,240
لا أعلم ! أنا محتار
هل لديك أسبرين ؟

228
00:10:16,250 --> 00:10:18,010
!هذه ليست سيارتي 

229
00:10:22,390 --> 00:10:25,260
(مرحبا (لوكي
ماذا يحدث ؟

230
00:10:27,100 --> 00:10:28,750
سأتفقد

231
00:10:28,770 --> 00:10:30,420
.لديَّ

232
00:10:30,460 --> 00:10:33,860
يمكن أن أجلبه لك و أقابلك في الخارج خلال 20 دقيقة ؟

233
00:10:33,900 --> 00:10:35,560
لا ، عزي ... في الخ ... في الخ
.في الخارج ، عزيزي

234
00:10:35,590 --> 00:10:37,680
.حسنا ، مع السلامة 

235
00:10:37,700 --> 00:10:40,360
هل تمانع لو مررتَ 
بحفلة بيجاما ولدي

236
00:10:40,370 --> 00:10:42,640
،يجب أن أعطيه هذا
المنزل في طريق النادي

237
00:10:42,690 --> 00:10:44,590
طبعا ، لا مشكلة

238
00:10:44,610 --> 00:10:45,950
.أنت طيب للغاية 

239
00:10:45,980 --> 00:10:49,050
يا إلهي ، باتمان
ألا تغادر صالة الرياضية ؟

240
00:10:49,100 --> 00:10:51,370
لا ، حاليا
.أنا مدرب و مدلّك

241
00:10:51,390 --> 00:10:54,990
يا إلهي ، يجب أن أجرب 
.الشيئ الثاني

242
00:10:55,020 --> 00:10:57,180
افتح ، من فضلك

243
00:10:57,200 --> 00:11:01,390
يجب أن أقول ، هذه الليلة أستمتع
أكثر مما كنت أتصور

244
00:11:01,420 --> 00:11:04,940
، لدي طفلان في حفلة البيجاما
و أخرى مع والدها

245
00:11:04,960 --> 00:11:08,280
.المرح بدأ فقط

246
00:11:12,780 --> 00:11:15,230
غير معقول . الخدم أعطوا
.سيارتنا لشخص اخر

247
00:11:15,260 --> 00:11:16,750
.منذ ساعة و نصف

248
00:11:16,770 --> 00:11:20,780
هل تعرف ماذا يعني هذا ؟
.لقد ذهبوا لأي مكان الآن

249
00:11:21,290 --> 00:11:24,050
.غالبا ذهبوا للمنزل
اذا .. فقط عرفنا عنوانهم

250
00:11:24,070 --> 00:11:25,820
.ربما نتفقد إذا كانت سيارتنا هناك

251
00:11:25,840 --> 00:11:28,020
فعلا ، و كيف تقترح أن نقوم بهذا ؟


252
00:11:28,040 --> 00:11:30,630
.معرفة طريق العودة

253
00:11:30,780 --> 00:11:34,350
أنت ماهر -
.و انظر ، فقط ستة أميال أمامنا -

254
00:11:34,380 --> 00:11:37,480
استعد للإنعطاف يسارا بعد 152 متر

255
00:11:37,500 --> 00:11:40,150
لاحظ أنها لم تنتظر حتى المنعطف
لتطلب منّي أن أنعطف ، (كيم) ؟

256
00:11:40,170 --> 00:11:42,490
جدّيا ، هذا ، الآن ؟ -
...أنا فقط -

257
00:11:42,520 --> 00:11:44,030
(انظر ، لقد ذهبوا لرؤية (جاي ز

258
00:11:44,050 --> 00:11:45,510
(لقد كدنا أن نرى (جاي ز
أليس كذلك ؟

259
00:11:45,550 --> 00:11:47,470
لا ، لا ، لا ،لأنه 
بدأ في الثامنة و النصف

260
00:11:47,520 --> 00:11:49,760
نعم ، الشيئ الذي يعني أنه لن ينتهي حتى العاشرة

261
00:11:49,780 --> 00:11:52,800
و بعدها ذلك الكابوس في موقف السيارات -
و تلك السلالم -

262
00:11:52,850 --> 00:11:54,750
.أوك ، أنا أسمع ذلك الآن

263
00:11:54,770 --> 00:11:56,560
هل كلير محقّة ؟ هل نحن في روتين ؟.

264
00:11:56,590 --> 00:11:58,790
حسنا ، يمكُن أن نكون
.خصوصا مقارنة بهؤلاء الأشخاص

265
00:11:58,810 --> 00:12:01,440
.انظر لهذا
(تذاكر لمدينة (كانكون

266
00:12:01,490 --> 00:12:03,210
(تذكرة موقف سيارات لـ (يوسوميتي

267
00:12:03,230 --> 00:12:05,840
(استمارة (ترياثلون
.هذا هو العيش 

268
00:12:05,890 --> 00:12:08,260
لا ، لكن ، أتعرف ماذا ؟
لدينا (ليلي) ، أوك ؟

269
00:12:08,300 --> 00:12:09,930
.أعرف ، لا يُمكنُك أن تقوم بهذا بوجود طفل

270
00:12:09,950 --> 00:12:11,990
.لديهم مقعد سيارة

271
00:12:12,030 --> 00:12:13,480
.أوك ، حسنا ، نحن في روتين

272
00:12:13,500 --> 00:12:15,880
الوجهة بعد 274 متراً

273
00:12:15,890 --> 00:12:18,650
ربما ، يجب أن نكون أكثر
حول أناس نشيطون

274
00:12:18,700 --> 00:12:20,470
حسنا ، سنكون هناك
بعد274 متر

275
00:12:20,490 --> 00:12:22,810
.ليست الفكرة المجنونة
.يبدو أنهم أناس لطيفين

276
00:12:22,830 --> 00:12:24,780
نعم ، وربما سنصبح ثنائي صديق معهم

277
00:12:24,800 --> 00:12:26,700
تعلم ، بإمكاننا الذهاب معاً لحفلات الموسيقى

278
00:12:26,740 --> 00:12:29,510
،نجرب مأكولات جديدة
.ربما نقوم بالتخييم

279
00:12:29,540 --> 00:12:33,440
نعم ، نربط اسمنا بنجوميتهم 
.و نرى كيف سيكون هذا جميلا على حياتنا

280
00:12:33,460 --> 00:12:34,470
.لقد وصلتَ

281
00:12:34,530 --> 00:12:37,100
.أعتقد أننا وصلنا

282
00:12:37,120 --> 00:12:39,410
!أيها اللعين الغبي

283
00:12:39,430 --> 00:12:42,520
! يا إلهي ! يا إلهي -
ماذا يحدث ؟ -

284
00:12:42,530 --> 00:12:46,329
لا أصدق أنك عدت إلى هنا
!أيها الخائن القذر

285
00:12:46,330 --> 00:12:47,570
أين هي ؟ أين هي ؟

286
00:12:47,571 --> 00:12:49,610
! أنا أحاول ! نحن في روتين 

287
00:12:49,630 --> 00:12:51,270
حقّاً ؟تريد التحدث عن هذا الآن ؟

288
00:12:51,300 --> 00:12:54,310
لا ، نحن عالقان ! نحن في 
!روتين حقيقي ! نحن عالقان 

289
00:12:54,330 --> 00:12:56,420
!يا إلهي ! يا إلهي 

290
00:12:56,440 --> 00:12:58,270
!نحن ضحايا جريمة كره حاليا

291
00:12:58,290 --> 00:13:00,080
!اذهب ! اذهب -
!يا إلهي - 

292
00:13:05,110 --> 00:13:06,500
لا ، لن تقومي 

293
00:13:06,540 --> 00:13:07,658
أبي ، ماذا تفعل هنا ؟

294
00:13:07,659 --> 00:13:09,370
ماهذا صديقي ؟
.شراب الزنجبيل -

295
00:13:09,410 --> 00:13:11,850
... حقا ؟ لأن رائحته مثل 
.حسنا ، رائحته مثل شراب الزنجبيل

296
00:13:11,870 --> 00:13:13,090
.لكن هذا لا يوضّح أي شيئ 

297
00:13:13,120 --> 00:13:14,640
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
.نحن مغادران -

298
00:13:14,650 --> 00:13:16,910
... أُقضي وقتا ممتعا مع -
مع هذا المهرج ؟ -

299
00:13:16,950 --> 00:13:20,860
و بالمناسبة ، إنه أمر مبتذل قليلا
.أن تختاري شخصا يبدو مثل والدُكِ

300
00:13:20,880 --> 00:13:22,430
(Pi Chi ) ، لديّ رقمك 

301
00:13:22,450 --> 00:13:24,650
.أعرفُكَ -
.نعم ، تعرفه -

302
00:13:24,690 --> 00:13:27,480
هذا (بين فورد) ، إنه في صفّي 
.إنه في زيارة ، أيضاً

303
00:13:27,500 --> 00:13:29,130
لقد كنتَ مدربي للبيسبول

304
00:13:29,150 --> 00:13:33,190
،أبي هو الدكتور الخاص بكَ
.إنه هناك

305
00:13:33,640 --> 00:13:35,030
ما الخطب معك ؟

306
00:13:35,040 --> 00:13:37,579
هل تريد تخريب الجامعة عليّ
حتى قبل أن أبدأ ؟

307
00:13:37,580 --> 00:13:40,740
.لا ، لا أقوم بذلك ، أنا آسف 
.أنت لست مهرِّج

308
00:13:40,780 --> 00:13:43,240
.لقد كنتَ لاعب ممتاز

309
00:13:43,260 --> 00:13:47,540
أليشيا ) ، (بروس ) ، هيا الضفادع الهائجة)
كلاب ! هيا الكلاب الهائجة

310
00:13:47,570 --> 00:13:49,150
!(كلير)

311
00:13:49,190 --> 00:13:51,250
حقّاً؟

312
00:13:51,270 --> 00:13:53,190
لا ، إنها فقط صدمة -

313
00:13:53,220 --> 00:13:54,370
جاي) ؟) -

314
00:13:54,390 --> 00:13:56,840
إذن (سيليا) حامل 
.بطفل القاضي

315
00:13:56,910 --> 00:13:59,330
لا عجب أنها قتلته -
.لقد كانت تحت تأثير هرموناتها -

316
00:13:59,350 --> 00:14:00,950
مع من تتكلم ؟ -
.مدبّرة المنزل -

317
00:14:00,990 --> 00:14:04,300
ماريا) ، يجب أن أذهب)
.شكرا جزيلا

318
00:14:04,320 --> 00:14:07,050
(جاي) ، أريدُك أن تتكلم مع (ماني) -
ماذا ؟ -

319
00:14:07,100 --> 00:14:08,760
حسنا ، إذا كان يقوم بما
.تعتقد أنه يفعله 

320
00:14:08,790 --> 00:14:10,520
.حينها يحتاج أن يتحدث مع رجل

321
00:14:10,550 --> 00:14:12,240
.لا أريد أن يكون خجلان من أي شيئ 

322
00:14:12,260 --> 00:14:13,600
.إذن لا تريدين أن ترسليني إلى هناك

323
00:14:13,620 --> 00:14:16,060
... نعم ، لكن ماذا 
إذا كانت لديه أسئلة ؟

324
00:14:16,090 --> 00:14:17,300
... ماذا إذا كان لا يعرف كيف 

325
00:14:17,330 --> 00:14:21,020
،غلوريا) ، (غلوريا) ، مهما كان ما يمر به)
.يستطيع التعامل مع الأمر

326
00:14:21,040 --> 00:14:22,630
.ساعدوني ! أنا عالق

327
00:14:22,640 --> 00:14:24,530
!لا ، (جاي) ، اذهب ، أترجاك 

328
00:14:24,560 --> 00:14:25,940
! اذهب ! اذهب ! اذهب -
(غلوريا) -

329
00:14:25,960 --> 00:14:28,270
!أنا معارِض بشدّة أن أقوم بهذا

330
00:14:28,290 --> 00:14:29,760
.أسرعوا من فضلكم

331
00:14:29,780 --> 00:14:32,190
.لا ، لا أستطيع أن أنظر لهذا 

332
00:14:32,210 --> 00:14:35,440
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
(لا أستطيع أن أنزل ، (جاي -

333
00:14:36,310 --> 00:14:38,240
ماذا ؟ ماذا حدث لـ (ماني) ؟

334
00:14:38,260 --> 00:14:39,790
!أحد يقول شيئا لي 

335
00:14:39,840 --> 00:14:43,380
.غلوريا) ، الأمور بخير ، تعالي هنا) -
.حسنا -

336
00:14:44,280 --> 00:14:46,120
.لقد كان معلَّق على ذلك الرف هناك

337
00:14:46,130 --> 00:14:48,960
ماذا ؟ لماذا ؟
ماذا لديك في رأسك ؟

338
00:14:48,990 --> 00:14:52,040
إنها خوذة تمدِّدُني
حتى أزداد طولاً 


339
00:14:52,460 --> 00:14:55,540
ماني ! لماذا تريد 
أن تصبح أطول ؟

340
00:14:55,560 --> 00:14:57,250
الحب ، أمي ! ماذا أيضا ؟

341
00:14:57,270 --> 00:15:01,000
(لقد خسرت (بيلا) لـ (دوركوس
"لأنه حسب قولها ، "هو طويل

342
00:15:01,060 --> 00:15:03,330
.الكل يزداد طولاً سواي

343
00:15:03,350 --> 00:15:04,210
هل تعتقدين أنه بسبب القهوة ؟

344
00:15:04,230 --> 00:15:06,300
.لا ، ربما

345
00:15:06,320 --> 00:15:09,590
لكن ... أن تُعلِقّ نفسك للأسفل
.لن يساعدَك

346
00:15:09,610 --> 00:15:11,660
.الموقع الإلكتروني قال أنه سيساعدني 

347
00:15:11,680 --> 00:15:17,010
اسمع ، (ماني) ، أنت مُسبقاً 
.ذكي و جميل و مرح

348
00:15:17,030 --> 00:15:20,190
،إذا أصبحت أطول ، سيصبح لديكَ كل شيئ


349
00:15:20,210 --> 00:15:24,490
و هؤلاء الأولاد المساكين 
.لن يبقى لهم شيئ ليتنافسوا معك

350
00:15:24,530 --> 00:15:25,960
.أنظر لهذا 

351
00:15:25,980 --> 00:15:28,230
.لديك علامة على جبعتم الآن 

352
00:15:28,280 --> 00:15:31,570
سأذهب لأخضر لك بعض الثلج ، أوك ؟

353
00:15:31,760 --> 00:15:33,840
هذه كلمات جميلة 
.لكنها لن تساعدني غداً

354
00:15:33,841 --> 00:15:36,080
آسف يا صبي ، إنها فقط
واحدة من تلك الأشياء

355
00:15:36,090 --> 00:15:38,329
.ستزداد طولاً عندما تزداد طولاً

356
00:15:38,330 --> 00:15:40,890
لماذا لا تُجهّز نفسك للنوم ؟

357
00:15:46,280 --> 00:15:48,590
.يا إلهي 

358
00:15:48,650 --> 00:15:52,550
،أتعلم ، عندما كنت بسِنّك 
.بدأت أتمرن لألفت انتباه الفتيات

359
00:15:52,590 --> 00:15:54,530
هل تظن أن ذلك سيساعد ؟ -
.نعم -

360
00:15:54,560 --> 00:15:58,130
لذا ، ابتداءاً من الغد ، سنبدأ نتمرّن 
موافق ؟

361
00:15:58,380 --> 00:16:03,580
ربما سأقوم ببعض الحركات لك 
على هذا الجهاز ؟

362
00:16:07,260 --> 00:16:09,370
هل رأيت ذلك ؟

363
00:16:09,580 --> 00:16:13,710
قريبا جداً ، ستصبح قوياً هكذا 


364
00:16:14,550 --> 00:16:15,600
شكرا ، أمي 

365
00:16:15,620 --> 00:16:17,540
لا أريدهم أن يعلمن أنّي كنت هنا -
حسنا -

366
00:16:17,570 --> 00:16:20,050
.حمداً لله ، أدخلي

367
00:16:20,120 --> 00:16:22,700
لا أستطيع ، لأني مريضة ، أتتذكّرين ؟
.آسفة

368
00:16:22,720 --> 00:16:25,400
حسنا ، مشغلي للديفيدي لم يعد يعمل
 "Gone with the wind " و لاواحدة منّا تعرف كيف انتهى 

369
00:16:25,420 --> 00:16:26,368
... لكنّكِ شاهدتيه ، صحيح ؟ 

370
00:16:26,369 --> 00:16:27,800
هل هذه كلير ؟ -
.نعم -

371
00:16:27,810 --> 00:16:29,090
هل بإمكانك إخبارنا ماذا حدث ؟

372
00:16:29,110 --> 00:16:31,300
.أستطيع ، لكن لا أريد أفسده عليك


373
00:16:31,310 --> 00:16:33,420
كلير) ، أخبرينا فقط )

374
00:16:33,460 --> 00:16:40,070
... (سكارليت) ...
(غاضبة جدا من (كلارك غابل

375
00:16:40,090 --> 00:16:42,910
.لأنه ، قال أشياء خبيثة


376
00:16:42,940 --> 00:16:46,360
و ، ألم يقم بإحراق مزرعة أو شيئ ما ؟


377
00:16:46,380 --> 00:16:48,920
كلير) ، هل كنتِ تشربين ؟)

378
00:16:48,960 --> 00:16:52,920
لقد تناولت شراب ساخن
.لقد قمت بتحضير واحد لحنجرتي 

379
00:16:52,960 --> 00:16:55,700
مرتدية ملابس أنيقة لـ ليلة في المنزل ؟

380
00:16:55,720 --> 00:16:57,490
نعم ، لقد ارتديت أول شيئ 
... استطعت إيجاده 

381
00:16:57,500 --> 00:16:59,360
(عندما اتصل (لوك
.و كان هناك على الكرسيّ

382
00:16:59,380 --> 00:17:00,590
.لديها طابع في يدها 

383
00:17:00,610 --> 00:17:01,890
.أوك . حسنا

384
00:17:01,910 --> 00:17:04,400
قبل أن نحكم و نلقي اللوم هنا 

385
00:17:04,420 --> 00:17:07,390
هل أُذكّركم أنّي أوصلت
كل أطفالكم إلى المنزل

386
00:17:07,420 --> 00:17:09,500
(و (هيمليتشد
 (على الأقل مرة واحدة ، (بيثيني

387
00:17:09,520 --> 00:17:10,930
.هاي - 
.مرحبا -

388
00:17:10,970 --> 00:17:13,400
.هذا غير لائق بالمرة
لكن هل أستطيع استخدام حمامكم ؟

389
00:17:13,420 --> 00:17:14,730
.آسف ، لقد ضللتي تدفعيني لأشرب

390
00:17:14,770 --> 00:17:17,630
أنا ... صديق ، شاذ ، صديق شاذ 

391
00:17:17,660 --> 00:17:19,490
.لستُ شاذ -
.نعم ، أنتَ كذلك -

392
00:17:19,520 --> 00:17:22,360
لست شاذ ، أنا ... أنا فرنسي
اعتقدتي أنّي شاذ ؟

393
00:17:22,400 --> 00:17:24,300
هل تتكلم بجدية حاليا ؟
حسنا ، هل تتكلمين أنتِ بجدّية ؟

394
00:17:24,330 --> 00:17:25,780
لقد كنتَ ترمين نفسك إلي طوال الليل  

395
00:17:25,781 --> 00:17:27,400
لا ، لا ، لا . لم أكن أقوم بذلك 

396
00:17:27,410 --> 00:17:30,170
بيثيني) ، أحضري الشراب) -
بيثيني) ، لا تحضري الشراب) -

397
00:17:30,210 --> 00:17:33,390
لقد غيرت ملابسك أمامي 
لقد ضغطتي على ذراعي 

398
00:17:33,740 --> 00:17:35,680
لقد طلبتِ منّي تدليك ؟
ماذا كان كلّ ذلك ؟

399
00:17:35,681 --> 00:17:39,510
لقد كانت ... لقد كانت طريقة للتحدث
مع شخص شاذ بموضوعية و آمان

400
00:17:39,530 --> 00:17:43,389
واو ، (كلير) ! عندما كتبت 
لا تتغيري مطلقا" في كتابِك السنوي "

401
00:17:43,390 --> 00:17:44,970
!لم أعنيها هكذا

402
00:17:45,000 --> 00:17:46,850
(تساهلي معي ، (هولي 

403
00:17:46,870 --> 00:17:48,610
.ُحسنا ، كذبت 

404
00:17:48,630 --> 00:17:52,149
كذبتُ ، لكنّي أحصل 
على ليلة لي وحدي 

405
00:17:52,150 --> 00:17:56,050
و أردت فقط قضاءها مع بعض 
الشواذ المرحون

406
00:17:56,070 --> 00:17:58,018
ليس خطأي أن هذا الشخص قرر
.أن يستقيم

407
00:17:58,019 --> 00:17:59,188
.لقد كنت مستقيم دائماً

408
00:17:59,189 --> 00:18:00,620
!ليس لديك الحق للتكلم

409
00:18:00,640 --> 00:18:03,250
.لقد اتخذت نصيحة للموضة منك  

410
00:18:03,270 --> 00:18:05,320
يا إلهي ، هل أبدو جيدّة حتى في هذا الفستان ؟

411
00:18:05,340 --> 00:18:07,820
.لا ، ليس أنت 

412
00:18:07,850 --> 00:18:09,699
إنه قصير حقاً ، أليس كذلك ؟

413
00:18:09,700 --> 00:18:12,500
.إنه قصير -
.نعم -

414
00:18:13,030 --> 00:18:16,360
أرجوك ، أرجوك ، فقط
.استمعي إلي للحظة واحدة 

415
00:18:16,380 --> 00:18:18,130
.اذهب بعيدا ! توقف عن ملاحقتي

416
00:18:18,140 --> 00:18:20,240
هل تريد إخباري 
لماذا تضايق هذه السيدة الصغيرة ؟

417
00:18:20,270 --> 00:18:22,859
اوه ، لا ، لا ، لا ، لا 
.أيها الشرطي ، هذه طفلتي ، قولي له

418
00:18:22,860 --> 00:18:23,920
.الليلة ، لا أعرف من تكون

419
00:18:23,940 --> 00:18:26,590
إنها ... إنها تمزح

420
00:18:26,610 --> 00:18:29,920
لست خطير ، في الحقيقة
.لقد ساعدت في وضع جميع مصابيح الإضاءة على هذا المسار

421
00:18:29,940 --> 00:18:32,430
منذ عشرين سنة ، أنا و بعض أصدقائي
.قمنا بذلك في الليل

422
00:18:32,431 --> 00:18:36,890
... لذا ... أعتقد فقط 
.أنّي أحرجها قليلا

423
00:18:36,920 --> 00:18:38,110
قليلا" ؟"

424
00:18:38,140 --> 00:18:40,770
"هذا القميص يحرجني "قليلا 

425
00:18:40,810 --> 00:18:43,350
نعم ، هذه بنت

426
00:18:43,370 --> 00:18:46,480
.الليلة كانت مجنونة
لماذا كان عليك أن تتصرف هكذا ؟

427
00:18:46,500 --> 00:18:49,020
لقد كنتِ في الحفلة 
... رأيتُكِ تتحدثين مع الأولاد ، لذا 

428
00:18:49,050 --> 00:18:52,410
أليس هذا سبب وجودنا ؟
لأجرب حياة الجامعة ؟

429
00:18:52,420 --> 00:18:55,690
أعني ، ماذا ستفعل حين سأذهب حقاً ؟

430
00:18:55,880 --> 00:18:58,700
.لا أعرف
.سأفزع ، على ما أظن

431
00:19:00,880 --> 00:19:07,500
انظري ... حياتي كلها ... عملي
... كان لحمايتِك 

432
00:19:07,530 --> 00:19:10,200
.و هو عمل أحب القيام به

433
00:19:10,410 --> 00:19:14,070
و الآن أشعر أنّي مجبر
على التقاعد من هذا العمل

434
00:19:14,420 --> 00:19:18,130
لقد كنت فقط أحتاج أن أعثر عليك
... و أتأكد أنّكِ بخير

435
00:19:19,070 --> 00:19:22,800
.قدر ما زلت أستطيع أن أفعل ذلك

436
00:19:24,770 --> 00:19:29,850
هذا من شيمك ... ، تغضبُني
.و بعد ذلك تقول شيئ حلو 

437
00:19:31,430 --> 00:19:34,400
.لن أغادر حتى الخريف

438
00:19:34,460 --> 00:19:39,390
ربما بحلول الوقت أستطيع معرفة كيف
.يمكنني وضع درع طاقي حولكِ

439
00:19:39,860 --> 00:19:40,930
لقد كنت أعمل من أجل هذا 

440
00:19:40,950 --> 00:19:43,780
.منذ المرة الأولى التي حاولتُ ربطكِ لمقعد السيارة

441
00:19:45,790 --> 00:19:48,700
قرصتُ فخذك الصغير

442
00:19:51,480 --> 00:19:55,580
حتى و لو أنكّ كنتَ تُناديني دائما سمينة

443
00:19:57,650 --> 00:20:01,210
إذن ... هل هو مرح حقّاً؟

444
00:20:01,630 --> 00:20:02,360
ماذا ؟

445
00:20:09,850 --> 00:20:11,280
!لا

446
00:20:11,310 --> 00:20:13,320
... نصارع دائما حدودنا 

447
00:20:13,840 --> 00:20:15,769
... بعضنا مستعدّ لقبول

448
00:20:15,770 --> 00:20:20,060
تعلم ، أريد فقط أن أكون بالمنزل
أقرأ على جهتي الأريكة

449
00:20:20,090 --> 00:20:21,620
.و بعضهم ليسوا مستعدّين

450
00:20:21,640 --> 00:20:23,380
.أنا محرَج جداَ أنّي قمت بذلك 

451
00:20:23,420 --> 00:20:26,050
.أنا فقط سعيدة أن الأمر كان هذا فقط

452
00:20:26,070 --> 00:20:28,610
لماذا ؟ ما كنتِ تعتقدين أنّي أفعل ؟

453
00:20:28,660 --> 00:20:31,140
إنه ليس متأخراً أبداً
.أن نكبر في حياتنا

454
00:20:31,160 --> 00:20:32,950
!يا إلهي

455
00:20:33,870 --> 00:20:39,570
،بفضل جهاز التمديد المخترع من قبلنا"
"يمكنُك زيادة طولك أربع إنشات

456
00:20:39,590 --> 00:20:42,130
لا أصدق أنه أنفق 50 دولارا على هذا الشيئ

457
00:20:42,150 --> 00:20:46,070
أعرف . كان بإمكانه الإشتراك لمدة سنتين
لمجلة "البلاي بوي" بهذا المبلغ

458
00:20:46,090 --> 00:20:50,860
.لن يشتري مجلة "بلاي بوي " مطلقا 
!إنه طفل صغير

459
00:20:52,780 --> 00:20:54,370
ألن يكون عظيما إذا استيقظنا غداً

460
00:20:54,371 --> 00:20:55,960
و سيارتنا عرفت طريقها للعودة للمنزل ؟

461
00:20:55,970 --> 00:20:57,590
.نعم ، أشعر أنه لن يحدث الأمر بهذه الطريقة  مطلقا

462
00:20:57,640 --> 00:20:59,150
.لقد حدث في المزرعة ذات يوم

463
00:20:59,170 --> 00:21:01,959
عاصفة حركّت واحد من عجلنا 
.و ألقته في مكان مجهول

464
00:21:01,960 --> 00:21:05,220
بعد ستة اشهر ، قطيع من البقر
مرّ بجانب الطريق

465
00:21:05,370 --> 00:21:07,450
نفس العلامات ، نفس الصوت 
... في تلك الليلّة ، قمنا بـ

466
00:21:07,470 --> 00:21:10,470
أكلنا مثل الملوك -
حسنا ، لقد سردتها من قبل -

467
00:21:11,030 --> 00:21:14,040
!يا إلهي ! إنها سيارتنا 

468
00:21:14,530 --> 00:21:16,500
.لقد علمتُ أنكما التقيتما بزوجتي

469
00:21:16,530 --> 00:21:20,440
Synced by YYeTs, corrected by gloriabg
www.addic7ed.com

