1
00:01:34,121 --> 00:01:38,160
.في البدء, لم يكن الرب شيئاً

2
00:01:08,430 --> 00:01:29,529
تمت الترجمة في معامل
A CoNDiTiON

3
00:01:38,321 --> 00:01:40,440
.فبدأ يخلق الأشياء

4
00:01:40,441 --> 00:01:43,360
،خلق القذارة, خلق السماء, خلق الماء

5
00:01:43,361 --> 00:01:46,000
،خلق الكائنات التي تسبح
.والتي تزحف، والدواب

6
00:01:46,001 --> 00:01:48,360
أقصد أن الرب جعل من نفسه
.زعيماً

7
00:01:48,361 --> 00:01:50,720
،ثم, بعد بضعة أيامٍ
،أو بضع سنين

8
00:01:50,721 --> 00:01:53,080
.وهب الحياة في الانسان

9
00:01:53,081 --> 00:01:56,440
.ومازال يسلب منا حيواتنا منذ ذلك اليوم

10
00:01:56,441 --> 00:01:59,401
"أنا القيامة والحياة"

11
00:01:59,401 --> 00:02:03,410
"من آمن بي، ولو مات"

12
00:02:03,561 --> 00:02:05,721
."فسيحيا"

13
00:02:05,722 --> 00:02:11,034
#هذا أنا, هذا أنا، هذا أنا, ياربي#

14
00:02:11,721 --> 00:02:16,841
#أقف هنا لحاجتي للدعاء#

15
00:02:17,001 --> 00:02:23,919
#...هذا أنا, هذا أنا, هذا أنا, ياربي#

16
00:02:24,082 --> 00:02:28,090
.يارجال, لدينا ثلاث جرائم في أسبوعين

17
00:02:28,361 --> 00:02:31,241
ولدي المفوض الذي أصم أُذنيّ

18
00:02:31,242 --> 00:02:34,153
،والصحافة التي تنتقدني

19
00:02:34,881 --> 00:02:38,881
.وتهديد الحاكم بإرسال الفيدراليين

20
00:02:38,882 --> 00:02:41,680
وابنتي التي تريد الانتقال
.إلى شقةٍ مع صديقها

21
00:02:41,681 --> 00:02:43,320
.ليساعدني أحدٌ هنا

22
00:02:43,321 --> 00:02:46,518
#...هذا أنا, ياربي#

23
00:02:46,682 --> 00:02:51,436
#أقف هنا لحاجتي للدعاء#

24
00:02:51,437 --> 00:02:55,849
بوست) أحرق (أورتولاني)، فمن)
.(الجلي أن "الكبار" تخلصوا من (بوست

25
00:02:55,882 --> 00:02:58,521
.(الخطوة القادمة هي قتل (جيفرسون كين-
.وسينجو منها-

26
00:02:58,522 --> 00:02:59,761
.كلا, ليس بالضرورة

27
00:02:59,762 --> 00:03:03,001
.لقد لاحظت تغيراً في الرجل
.تغيراً طفيفاً

28
00:03:03,002 --> 00:03:04,720
.لعل السبب هو زواجه

29
00:03:04,721 --> 00:03:07,121
.أو لعله تعب من حياة العصابات

30
00:03:07,122 --> 00:03:09,841
#...هذا أنا, ياربي#

31
00:03:10,002 --> 00:03:11,880
#...أقف هنا لحاجتي#

32
00:03:11,881 --> 00:03:13,441
،لو ضغطنا على الرجل الآن

33
00:03:13,442 --> 00:03:15,440
.فسنعزز جميع غرائزه المتوحشة للأبد

34
00:03:15,441 --> 00:03:18,401
هذه حالةٌ لا نستطيع فيها
.أن نجابه العنف بعنف

35
00:03:18,402 --> 00:03:27,033
#...لحاجتي للدعاء#

36
00:03:30,361 --> 00:03:32,641
متى سنقتل هؤلاء الإيطاليين؟

37
00:03:32,642 --> 00:03:35,440
تعرف بأن (غلين) سيطبق الحبس الجماعي
.في أية لحظة

38
00:03:35,441 --> 00:03:38,232
أأنت متأكدٌ بأن الإيطاليون
قتلوا (جوني)؟

39
00:03:38,282 --> 00:03:40,240
.اقتلوه

40
00:03:40,241 --> 00:03:41,721
.وابدأوا بقضيبه

41
00:03:41,722 --> 00:03:44,121
.مُرني فقط، وسيموت هؤلاء الإيطاليين

42
00:03:44,122 --> 00:03:45,881
.كل شيءٍ على مايرام. اهدأ فقط

43
00:03:45,882 --> 00:03:48,121
ماذا؟ أنت لا تهتم؟

44
00:03:48,122 --> 00:03:51,081
.تعرف بأني أهتم
.(لقد كنت أحب (جوني

45
00:03:51,081 --> 00:03:53,721
.حسناً, أنت لا تُظهر ذلك-
أجل, يارجل. في الأيام الأخيرة-

46
00:03:53,722 --> 00:03:56,441
.تبدو شارد الذهن
ما الأمر؟

47
00:03:56,442 --> 00:04:00,761
علينا أيضاً أن نكتشف الذين أوشوا
.بـ(جوني) ونقتلهم معاً

48
00:04:00,762 --> 00:04:04,721
،(سيد (شيبيتا
.(أعرف من قتل (دينو

49
00:04:04,922 --> 00:04:08,401
.(أعرف من وشى بـ(جوني
.لكني لن أقول

50
00:04:08,402 --> 00:04:11,161
كيف حال البيض؟-
.سأقتل ذلك اللقيط بنفسي-

51
00:04:11,162 --> 00:04:14,598
.حسناً, أنت الزعيم

52
00:04:17,162 --> 00:04:22,282
(الآن, "الكبار" يعرفون أن (جوني
،(قتل (أورتولاني

53
00:04:22,802 --> 00:04:26,149
لكن هل يعرفون من أمره؟

54
00:04:26,482 --> 00:04:30,081
.احذر يا أخي
.قد تكون التالي

55
00:04:30,082 --> 00:04:33,842
.دع الملاعين يأتون. أرجوك-
.حسناً-

56
00:04:33,843 --> 00:04:35,922
أن تنضم لعصابة, يشبه
.انضمامك إلى دين

57
00:04:35,923 --> 00:04:39,042
،لديك قواعد تتبعها
،زعيمٌ تُطيعه

58
00:04:39,042 --> 00:04:41,961
.وفي القلب, الأمر منبعه الحب

59
00:04:41,962 --> 00:04:45,401
."أحب قريبك" تُصبح "أحب أخا عصابتك"

60
00:04:45,402 --> 00:04:48,761
لكن ما الذي يحدث إن ارتددت
عن دينك؟

61
00:04:48,762 --> 00:04:51,962
،سترى أن الثقب مازال بروحك

62
00:04:51,963 --> 00:04:56,482
أن الرب/الحب الذي كنت تعتقد
.ماهو إلا وهم

63
00:04:56,483 --> 00:05:01,398
.مرحباً, (ميفيس). أجل, هذا انا
كيف حالك؟

64
00:05:01,843 --> 00:05:04,240
ماذا تفعلين؟

65
00:05:04,322 --> 00:05:07,473
حقاً؟ ماذا ترتدين؟

66
00:05:08,642 --> 00:05:11,521
.أجل

67
00:05:12,842 --> 00:05:15,161
.قليها ثانيةً
.قليها ثانيةً. أجل

68
00:05:15,162 --> 00:05:19,122
.أحب هذا. حبيبتي, أجل

69
00:05:19,322 --> 00:05:22,642
.أجل, إني أتحسسك الآن حبيبتي
.ابدأي

70
00:05:22,643 --> 00:05:26,242
.إني أتحسسك, قطعاً
.أجل

71
00:05:26,243 --> 00:05:28,562
ماذا قلتِ؟ تقولين بأنكِ تريدين
مني أن أصفع تلك المؤخرة؟

72
00:05:28,563 --> 00:05:30,960
.اللعنة

73
00:05:42,762 --> 00:05:45,522
.سيستجوبني (بورانو) مرةً أخرى

74
00:05:45,523 --> 00:05:47,801
.(وكأنني أعرف شيئاً عن (جوني بوست

75
00:05:47,802 --> 00:05:50,322
.لقد قطعوا قضيبه ووضعوه بفمه

76
00:05:50,323 --> 00:05:53,823
من أين سمعت هذا؟-
.أخبرني الرب-

77
00:05:56,683 --> 00:05:59,595
ايها الايطالي, ماذا هناك؟

78
00:06:00,842 --> 00:06:04,002
هل سمعت يوماً عن أصل
*كلمة "دوو ووب"؟
*نوع من الأغاني الأمريكية-الافريقية*

79
00:06:04,002 --> 00:06:06,400
.كلا, يارجل, أخبرني عنها

80
00:06:06,483 --> 00:06:12,080
،حسناً, في الماضي
،في قطاع هارلم

81
00:06:12,243 --> 00:06:17,122
كان هناك إيطاليين يتغطرسان على
.امرأةٍ تُدير حانةً

82
00:06:17,123 --> 00:06:20,482
،كان يُهيأ الحفلة
(*أظنها كانت لـ(بيلي هوليدي
*مغنية كلاسيكية*

83
00:06:20,483 --> 00:06:23,395
فدخل هذان الإيطاليان الملهى

84
00:06:23,563 --> 00:06:26,322
.معتقدين أن بإمكانهما أن يعبثا بالزنجي

85
00:06:26,323 --> 00:06:29,002
.لكن بالعكس, وجدا الزنجي متبلداً

86
00:06:29,003 --> 00:06:33,722
وفي الخارج عند الزقاق, وبينما
،كانت (بيلي) تغني البلو

87
00:06:33,723 --> 00:06:36,999
.قام الزنجي بقتل الإيطاليين

88
00:06:37,603 --> 00:06:40,489
."وهكذا جاءت كلمة "دوو ووب

89
00:06:42,163 --> 00:06:44,802
(مارأيك بقضيب (جوني بوست
في مؤخرتك؟

90
00:06:44,803 --> 00:06:47,920
كيف تريد أن تضعه هناك؟

91
00:06:57,163 --> 00:06:59,561
!تباً

92
00:07:10,283 --> 00:07:12,892
!توقفا! توقفا الآن

93
00:07:23,003 --> 00:07:26,837
.تباً لهذا! أجل, هذا صحيح

94
00:07:27,003 --> 00:07:29,401
.هذا صحيح

95
00:07:34,324 --> 00:07:36,803
.أريد أن تكون وحدة القوات الخاصة متأهبة

96
00:07:36,804 --> 00:07:41,323
وقل للمفوض بأن يتصل بي
.بأسرع وقت

97
00:07:41,324 --> 00:07:43,721
.نعم

98
00:07:52,483 --> 00:07:57,815
.أيها السادة, لدينا مشكلة-
.إنهم يعرفون سبب تواجدهم هنا-

99
00:07:58,204 --> 00:08:02,798
،أريد إيقاف العنف
،قبل أن يموت أي شخصٍ آخر

100
00:08:02,923 --> 00:08:06,376
،قبل أن يعج هذا المكان بالفيدراليين

101
00:08:06,444 --> 00:08:08,682
،قبل أن يعم الشغب المكان

102
00:08:08,683 --> 00:08:11,198
لا أحد يريد الشغب, صح؟

103
00:08:12,564 --> 00:08:15,556
.شيبيتا)؟)-
.لا-

104
00:08:16,564 --> 00:08:19,203
كين)؟)-
.لا-

105
00:08:19,643 --> 00:08:21,363
سعيد)؟)

106
00:08:21,364 --> 00:08:24,003
.العنف بذاته لا ينفع بشيء

107
00:08:24,004 --> 00:08:28,282
فانشرو الخبر إذاً, لو حدثت
،مشاكل أخرى

108
00:08:28,283 --> 00:08:31,763
فسأُحكم قبضتي على السجن
بقوة, بسرعة

109
00:08:31,764 --> 00:08:35,843
حتى أنكم لن تروا ضوء الشمس
.قبل الألفية الثالثة

110
00:08:35,844 --> 00:08:38,241
هل فهم الجميع؟

111
00:08:43,724 --> 00:08:44,883
ماذا وجدت؟

112
00:08:44,884 --> 00:08:47,563
(سعيد), (شيبيتا), و(كين)
.وافقوا على التهدئة

113
00:08:47,564 --> 00:08:50,203
فقال (غلين) أنه لن يحبسنا
بعد

114
00:08:50,204 --> 00:08:53,435
.هذا جنون, هذا جنون

115
00:08:59,364 --> 00:09:01,563
.لتنتمي, عليك أن تكون قادراً على التحمل

116
00:09:01,564 --> 00:09:05,448
،عليك ان تُشارك السلطة
.عليك أن تُشارك الألم

117
00:09:06,804 --> 00:09:10,203
ما هذا؟-
.لعلها حلوى أو شيءٍ كهذا-

118
00:09:10,204 --> 00:09:12,844
حلوى؟-
!اللعنة-

119
00:09:13,004 --> 00:09:15,403
ماذا؟-
!(الملاعين, إنه قضيب (جوني-

120
00:09:15,404 --> 00:09:19,284
!تباً! اللعنة-
!اللعنة-

121
00:09:19,804 --> 00:09:22,202
!الملاعين

122
00:09:22,604 --> 00:09:25,243
،هناك بعض الآلام التي لن تشاركها

123
00:09:25,244 --> 00:09:29,083
،بعض الآلام تكون كبصمة يدك
،لك لوحدك

124
00:09:29,084 --> 00:09:31,482
.لك لوحدك

125
00:09:52,085 --> 00:09:57,523
!حريق! حريق! حريق
!هنا حريق...! اطفئوها

126
00:09:57,724 --> 00:10:02,037
!حريق! حريق

127
00:10:09,644 --> 00:10:13,363
تحب الحرائق, ها؟
أنت مجنون حرائق, صح؟

128
00:10:13,364 --> 00:10:16,204
أتريد أن تخبرني لماذا فعلت ذلك؟

129
00:10:16,205 --> 00:10:18,004
.لقد مللت-
.هراء-

130
00:10:18,005 --> 00:10:20,363
لقد راقبتك منذ اليوم الذي
.(جئت فيه إلى (إم سيتي

131
00:10:20,364 --> 00:10:22,724
كنت أراك تتخذ قراراتٍ
.متمهلة ومحسوبة

132
00:10:22,725 --> 00:10:24,444
.كنت أراك رابط الجأش

133
00:10:24,445 --> 00:10:26,683
الآن, وفجأةً, تُضرم النار بفراشك
اللعين

134
00:10:26,684 --> 00:10:28,964
وأنت تدرك بأن هذا سيؤدي
.بك إلى الحفرة

135
00:10:28,965 --> 00:10:31,924
،تريد ان يتم حبسك بشدة
لأي سبب؟

136
00:10:31,925 --> 00:10:33,724
أيطاردك أحدهم؟

137
00:10:33,725 --> 00:10:35,764
لم أهرب قط من معركةٍ
.في حياتي كلها

138
00:10:35,765 --> 00:10:38,162
فماذا إذاً؟

139
00:10:39,405 --> 00:10:41,644
.أريد قضاء بعض الوقت بمفردي

140
00:10:41,645 --> 00:10:42,884
.حسناً, ستفعل ذلك

141
00:10:42,885 --> 00:10:44,444
.ضابط

142
00:10:44,445 --> 00:10:47,363
.تعرف, أخاك (بيلي) سيعود من المشفى

143
00:10:47,364 --> 00:10:48,524
.سمعت ذلك

144
00:10:48,525 --> 00:10:50,164
.(أجل، لكنه لن يرجع إلى (إم سيتي

145
00:10:50,165 --> 00:10:52,773
.سيكون في عنبر 3

146
00:10:54,205 --> 00:10:56,164
.وحدة الشواذ الملاعين

147
00:10:56,165 --> 00:10:58,562
.خذه للحجز الانفرادي

148
00:10:59,485 --> 00:11:01,882
.(كين)

149
00:11:02,565 --> 00:11:05,375
.وددت لو تعلمت أن تثق بي

150
00:11:11,805 --> 00:11:14,202
.(مرحباً, (كين

151
00:11:19,925 --> 00:11:23,764
لم قمت بهذا؟-
.تحذير بسيط-

152
00:11:23,765 --> 00:11:27,141
.(لم يحدث شيءٌ أفضل لـ(ريان أورايلي

153
00:11:52,125 --> 00:11:54,958
!باتريك), إنك...تباً)

154
00:11:59,886 --> 00:12:03,764
!توقف! قف! انحني
!لا تتحرك

155
00:12:03,965 --> 00:12:06,164
!فتش السيارة. اثبت

156
00:12:06,165 --> 00:12:11,114
،السجين رقم 79ب409
.(ريان أورايلي)

157
00:12:11,325 --> 00:12:14,078
.أُدين في 12 يوليو, 97

158
00:12:14,245 --> 00:12:16,205
،بتهمتي دهس غير متعمد بالسيارة

159
00:12:16,206 --> 00:12:20,325
،خمس تُهم اعتداء
،امتلاك عقاقير محظورة

160
00:12:20,326 --> 00:12:23,844
،امتلاك سلاح بدافع الاجرام
.وخرق اطلاق السراح المشروط

161
00:12:23,845 --> 00:12:29,876
.الحكم: سجن مؤبد
.بعد التخفيف: 12 سنة

162
00:12:30,086 --> 00:12:32,444
.فهذا الرجل, كان بأمس الحاجة لسيجارة...

163
00:12:32,445 --> 00:12:34,764
أعني, لقد أوشك أن يُدخن
حشوة فراشه

164
00:12:34,765 --> 00:12:36,405
.كان في حالةٍ يُرثى لها

165
00:12:36,406 --> 00:12:38,924
.فجاء إليّ وطلبني سيجارة

166
00:12:38,925 --> 00:12:41,125
.سيجارة واحدة ليُمضي ليلته

167
00:12:41,126 --> 00:12:44,885
، توسل إليّ
:وترجاني كفتاةٍ صغيرة

168
00:12:44,886 --> 00:12:48,242
"أرجوك؟ أرجوك؟ أرجوك؟"

169
00:12:48,446 --> 00:12:51,756
.مثير للشفقة. قلت لا

170
00:12:52,526 --> 00:12:55,165
قلت لا؟-
.حسناً, لقد كذبت حقيقةً-

171
00:12:55,166 --> 00:12:58,005
،أخبرته بأن بضاعتي قد نفدت
.لا أملك شيئاً

172
00:12:58,006 --> 00:13:00,365
.لا أعتقد أنه صدقني

173
00:13:00,366 --> 00:13:02,165
وقلت لا بسبب....؟

174
00:13:02,166 --> 00:13:06,731
.لمصلحته
عليه أن يُقلع, صحيح؟

175
00:13:06,926 --> 00:13:11,124
قمت إذاً بـ"الإيثار"؟-
.مهما يكن-

176
00:13:11,646 --> 00:13:13,724
.فلم ترتكب ذنباً في الواقع

177
00:13:13,725 --> 00:13:16,123
كلا, أبتي

178
00:13:16,926 --> 00:13:18,845
فلم جئت للاعتراف؟

179
00:13:18,846 --> 00:13:21,243
الحقيقة؟-
.طبعاً-

180
00:13:21,446 --> 00:13:24,004
عرفت بإني عند الانتهاء
.يمكنني أن اختلس سيجارةً

181
00:13:24,005 --> 00:13:27,245
.يقولون بأن الاعتراف جيد للروح

182
00:13:27,246 --> 00:13:30,165
تذهب إلى غرفة الاعتراف
.وتخبر القس بأي شيء

183
00:13:30,166 --> 00:13:31,485
!أي شيء

184
00:13:31,486 --> 00:13:33,884
.ولا يستطيع أن يبوح به

185
00:13:33,926 --> 00:13:37,765
تذهب إلى غرفة الاستجواب مع الشرطة
...وتخبرهم بالذي فعلت

186
00:13:37,766 --> 00:13:41,245
حسناً, الشرطة ستخبر المدعي العام
.والصحافة وجميع الناس

187
00:13:41,246 --> 00:13:42,525
إذاً, فعلت شيئاً شنيعاً

188
00:13:42,526 --> 00:13:45,925
وتريد أن تُطهّر ضميرك، ومع هذا تفلت بفعلتك؟

189
00:13:45,926 --> 00:13:49,635
.حسناً, أخبر أمك, أو أخبر قساً

190
00:14:03,606 --> 00:14:06,803
كيف حالك يارجل؟-
.بخير-

191
00:14:06,966 --> 00:14:09,285
هل تصدق هذا الهراء الذي
يدور هنا؟

192
00:14:09,286 --> 00:14:14,076
.ثلاثة قُتلوا خلال ثلاثة أسابيع
.هذه فوضى

193
00:14:14,286 --> 00:14:16,325
.أجل

194
00:14:16,326 --> 00:14:18,724
أنت محامي, صح؟

195
00:14:19,606 --> 00:14:22,806
لقد فصلوني فوراً بعد أن أصبحت
.متهماً بجناية

196
00:14:22,807 --> 00:14:24,925
ومع هذا, كيف لم تستأنف قضيتك

197
00:14:24,926 --> 00:14:26,246
ومثل هذه الأشياء؟

198
00:14:26,247 --> 00:14:28,884
.فعلت. لقد رفضوا استئنافي

199
00:14:28,966 --> 00:14:30,965
كيف ذلك؟

200
00:14:30,966 --> 00:14:34,086
.كنت أقود تحت تأثير الكحول
.قتلت طفلةً صغيرة

201
00:14:34,087 --> 00:14:35,686
،قرروا أن يجعلوا مني عبرةً

202
00:14:35,687 --> 00:14:38,485
فأرسلوني إلى هنا بدل أن
.يرسلوني إلى مركز إعادة تأهيل

203
00:14:38,486 --> 00:14:42,046
.لعلك تستطيع مساعدتي في الخروج من هنا
.محاميي كان غبياً ضعيفاً

204
00:14:42,047 --> 00:14:44,646
.لقد انقلب عليّ في المحكمة

205
00:14:44,647 --> 00:14:46,165
هل لك أن تنظر إلى قضيتي

206
00:14:46,166 --> 00:14:47,845
وترى إن كانت هناك طريقةٌ للاستئناف؟

207
00:14:47,846 --> 00:14:50,926
.أنا لا أعمل في الجنايات
.كنت محامي دعاوى

208
00:14:50,927 --> 00:14:55,616
أخبرك, يارجل, عليّ أن أخرج من
.هذا المكان

209
00:14:57,887 --> 00:15:00,165
.حسناً

210
00:15:00,166 --> 00:15:02,085
.(ريان أورايلي)

211
00:15:02,086 --> 00:15:04,484
.(توبياس بيتشر)

212
00:15:06,326 --> 00:15:08,046
عندما تصلي, هل تشعر بالخشوع؟

213
00:15:08,047 --> 00:15:10,806
هل تنسى كل العالم؟

214
00:15:10,807 --> 00:15:13,646
.لم أجرب هذا من قبل
.الرب والغيبوبة

215
00:15:13,647 --> 00:15:16,886
أستطيع أن أحدّث "أبانا" وأفكر
.في الغداء, في الوقت نفسه

216
00:15:16,887 --> 00:15:20,485
..."أبانا الذي في السماوات, تقدس اسمك"

217
00:15:20,486 --> 00:15:22,925
بعضهم يقول أنك إن لم تؤمن بيسوع
المسيح

218
00:15:22,926 --> 00:15:25,766
،ابن الرب, كمنقذك الشخصي

219
00:15:25,767 --> 00:15:28,165
.فلن تذهب إلى الجنة

220
00:15:28,167 --> 00:15:30,885
لكن, هل هناك ضمانة
،أنك إن آمنت بيسوع

221
00:15:30,886 --> 00:15:32,566
أنك ستُنقذ؟

222
00:15:32,567 --> 00:15:37,621
،أم أن الرب, الماكر الأعظم
سيتركك معلقاً؟

223
00:15:39,126 --> 00:15:42,206
.أهلاً, أيتها البازلاء الحلوة
كيف كانت الكنيسة, ها؟

224
00:15:42,207 --> 00:15:45,677
تشعر بأنك طاهرٌ مطهر؟

225
00:15:46,847 --> 00:15:49,246
.اخلع ملابسك
.سنأخذ حماماً

226
00:15:49,247 --> 00:15:51,486
.سبق أن أخذت حماماً

227
00:15:51,487 --> 00:15:53,406
.لابأس

228
00:15:53,407 --> 00:15:57,742
.عندما أفرغ منك, ستحتاج لآخر

229
00:16:01,327 --> 00:16:03,046
.مساعدي أُطلِق سراحه

230
00:16:03,047 --> 00:16:05,006
.أترى, هذه هي مشكلة هذا المكان

231
00:16:05,007 --> 00:16:07,486
،عندما تجد مساعداً, يتعلم طريقة العمل

232
00:16:07,487 --> 00:16:09,086
،يُبدع في عمله
:ثم

233
00:16:09,087 --> 00:16:11,966
يقرر مجلس الإفراج بأن ذلك
.الشخص مهيأٌ لإطلاق سراحه

234
00:16:11,967 --> 00:16:16,566
في تلك الأثناء, أكون وسط
.كومةٍ غير مرتبةٍ من التقارير النفسية

235
00:16:16,567 --> 00:16:18,566
.أختي, أنا سعيدٌ لأنك اخترتني لهذا العمل

236
00:16:18,567 --> 00:16:20,486
.لم أكن مناسباً فعلاً للعمل بالمصنع

237
00:16:20,487 --> 00:16:23,166
اسمع, عندما سمعت بأنك
*،تعرف كلمة الرب واللوطس
*نوع من الزهور*

238
00:16:23,167 --> 00:16:25,526
.سجدت أرضاً وحمدت يسوع

239
00:16:25,527 --> 00:16:29,446
.أنا محظوظٌ لأنه استجاب لكِ
.لم يستمع لي من قبل

240
00:16:29,447 --> 00:16:33,206
.بلى, يسمع. إنه يستمع-
.كلا, لا يسمع-

241
00:16:33,207 --> 00:16:38,006
منذ دخولي (أوز), وأنا أدعوه أكثر
،مما دعوته ليلة اختبار الشهادة

242
00:16:38,007 --> 00:16:42,206
أكثر مما دعوته عندما سقط
.ولدي من لوح التزلج

243
00:16:42,207 --> 00:16:46,326
،إما أن سمع الرب قد ضعف
.وإما أنه يتجاهلني

244
00:16:46,327 --> 00:16:50,007
لا, اضغِ. أولاً, عدد الدعوات
.لايعني شيئاً

245
00:16:50,008 --> 00:16:52,806
،وثانياً, لعله استجاب لك

246
00:16:52,807 --> 00:16:54,647
.ولكن بطريقةٍ لم تتوقعها

247
00:16:54,648 --> 00:16:59,167
،الرب العظيم, خالق كل شيء
.حتى المؤخرة

248
00:16:59,168 --> 00:17:01,565
.بربك

249
00:17:01,727 --> 00:17:05,323
هذا مكتبك

250
00:17:09,647 --> 00:17:12,045
(توبياس)

251
00:17:12,208 --> 00:17:14,967
تدعو بماذا عندما تصلي؟

252
00:17:14,968 --> 00:17:17,365
.بأن أخرج من هنا

253
00:17:18,167 --> 00:17:23,289
.لست بحاجةٍ للرب من أجل هذا
.أنت بحاجةٍ لمحامٍ بارع

254
00:17:24,408 --> 00:17:30,727
،قضيت حياتي متعاملاً بالقانون
.باحثاً عن ثغراتٍ هنا وهناك

255
00:17:30,728 --> 00:17:33,126
،وعندما احتجت إليها من أجلي

256
00:17:33,127 --> 00:17:36,427
.صك النظام كل بابٍ بوجهي

257
00:17:37,087 --> 00:17:40,444
.كنت محامياً بارعاً. كنت كذلك

258
00:17:41,207 --> 00:17:42,527
:كنت العديد من الأشياء

259
00:17:42,528 --> 00:17:47,283
.زوج, أب, ابن, أخ, صديق

260
00:17:47,808 --> 00:17:49,327
.ثم أخطأت

261
00:17:49,328 --> 00:17:52,857
،خطأ واحد, خطأ شنيع
.لكنه خطأ واحد

262
00:17:53,208 --> 00:17:55,606
،والنتيجة

263
00:17:56,248 --> 00:17:58,407
.أخذ الرب كل شيء

264
00:17:58,408 --> 00:18:04,277
اسمع, لعله جرّدك من الاحساس
...السطحي بنفسك

265
00:18:04,408 --> 00:18:06,487
.تعرف, كدكتور, محامي، زعيم هندي،

266
00:18:06,488 --> 00:18:10,928
.لتجد نفسك الحقيقية من خلاله...

267
00:18:11,367 --> 00:18:13,927
.هذا ما أقوله
.هذا ماكنت أحاول فعله

268
00:18:13,928 --> 00:18:15,647
.(لكن الرب ليس في (أوز

269
00:18:15,648 --> 00:18:21,644
.بلى, إنه موجود. إنه بكل مكان
.(إنه بداخلك الآن, (توبياس

270
00:18:25,448 --> 00:18:28,281
.جينيفيف) رفعت دعوى للطلاق)

271
00:18:28,768 --> 00:18:33,842
أظنها قررت ذلك عندما
.رأت "الصليب المعقوف" على مؤخرتي

272
00:18:34,288 --> 00:18:38,487
ستأخذ الأطفال وتذهب إلى
.العيش مع والديها

273
00:18:38,488 --> 00:18:42,766
.لو كان الرب بداخلي, فهو سرطان

274
00:18:54,088 --> 00:18:56,486
واو"؟"

275
00:18:59,048 --> 00:19:00,927
."إنه "ماما

276
00:19:00,928 --> 00:19:03,567
أحد هؤلاء المسلمين القردة
كان يحاول إخباري

277
00:19:03,568 --> 00:19:05,966
.أن المسيح كان زنجياً

278
00:19:06,769 --> 00:19:10,407
حتى أنه اقتبس من الانجيل
.ليستدل على تفاهته

279
00:19:10,408 --> 00:19:13,127
،"حسناً, كان يسوع من مدينة "يهوذا

280
00:19:13,288 --> 00:19:17,297
فمن الممكن أن تكون بشرته
.زيتية اللون

281
00:19:18,728 --> 00:19:22,447
.انظر لهذه الصورة هنا
هل يبدو لك زنجياً؟

282
00:19:22,448 --> 00:19:24,846
.لا

283
00:19:25,689 --> 00:19:28,248
،لقد بدا لسانك يطول
أليس كذلك, براغ؟

284
00:19:28,248 --> 00:19:30,888
.كلا, سيدي. لست كذلك, سيدي

285
00:19:31,088 --> 00:19:35,701
أجل, أعتقد بأني سألقنك
.درساً

286
00:19:36,168 --> 00:19:38,566
.لمّع حذائي

287
00:19:39,728 --> 00:19:41,328
.حاضر, سيدي

288
00:19:41,329 --> 00:19:43,727
.بلسانك

289
00:19:57,929 --> 00:20:00,048
.ابن الساقطة

290
00:20:00,049 --> 00:20:02,368
.أيها المحامي-
نعم؟-

291
00:20:02,369 --> 00:20:04,766
ما هي أخبار استئناف قضيتي؟

292
00:20:05,609 --> 00:20:07,728
كنت تبكي؟-
.لا-

293
00:20:07,729 --> 00:20:09,408
.بالتأكيد كنت كذلك

294
00:20:09,409 --> 00:20:11,688
.لا بأس, يارجل
.أنا أبكي أيضاً, أحياناً

295
00:20:11,689 --> 00:20:14,768
اسمع, عليك أن تكون
.ميتاً لئلا تبكي هنا

296
00:20:14,769 --> 00:20:18,241
.لكن لدي دواءٌ للأحزان, يارفيق

297
00:20:18,289 --> 00:20:20,686
.تعال

298
00:20:24,849 --> 00:20:27,008
ماذا يجري؟

299
00:20:27,009 --> 00:20:29,407
.اقترب من الجدار

300
00:20:32,969 --> 00:20:34,728
.فلنثمل

301
00:20:34,729 --> 00:20:38,528
!وقت العد, ياسادة
!أمام زنزاناتكم

302
00:20:38,529 --> 00:20:40,528
!العد

303
00:20:40,529 --> 00:20:45,319
29م758، 39س274

304
00:20:45,489 --> 00:20:50,648
.فليرتفع الدرب حتى يلاقيك"
".وتهب الريح دوماً على قفاك

305
00:20:50,649 --> 00:20:52,808
ولتشرق الشمس دافئةً"
"على وجهك

306
00:20:52,809 --> 00:20:55,768
".وتسقي الأمطار حدائقك"

307
00:20:55,769 --> 00:21:01,830
وحتى نلتقي ثانيةً, أسأل"
"الرب أن يحملك في راحة يده

308
00:21:04,329 --> 00:21:07,733
أين كنت، براغ؟-
.لم أذهب, سيدي-

309
00:21:08,129 --> 00:21:10,527
.لقد فسدت

310
00:21:10,569 --> 00:21:12,967
.أجل, سيدي

311
00:21:13,569 --> 00:21:17,768
،لا أريدك أن تتعاطى المخدرات
أو أن تتشارك الحُقن. مفهوم؟

312
00:21:17,769 --> 00:21:19,008
.أجل,سيدي

313
00:21:19,009 --> 00:21:20,928
.اصغِ لي, يامنحط

314
00:21:20,929 --> 00:21:23,249
إن وجدتك يوماً
،منتشياً كالسُكارى

315
00:21:23,250 --> 00:21:25,808
.فسأبرحك ضرباً

316
00:21:25,809 --> 00:21:30,048
أجل, سيدي. لكنك تستطيع أن
.تفعل مايحلو لك بي. لا آبه

317
00:21:30,049 --> 00:21:32,483
.أجل, لأنك سكران

318
00:21:33,489 --> 00:21:35,488
لأن الرب في كل مكان

319
00:21:35,489 --> 00:21:39,824
.والرب يحملني في راحة يده

320
00:21:46,769 --> 00:21:49,289
.احمد الإله, وسلم ماعندك

321
00:21:49,290 --> 00:21:51,489
ماذا؟-
.لا أعرف ماذا أفعل-

322
00:21:51,490 --> 00:21:53,048
.لم أعترف من قبل

323
00:21:53,049 --> 00:21:56,809
.لم أعرف أنك كاثوليكي
ماذا تفعل هنا؟

324
00:21:56,810 --> 00:22:00,168
قبضوا عليّ وأنا أتسلل للثلاجة
.مرةً أخرى

325
00:22:00,169 --> 00:22:02,488
هل رأيت رجلاً قد قُطِع ذكره من قبل؟

326
00:22:02,489 --> 00:22:06,129
.كلا, لا أستطيع القول بذلك-
.إنه شنيع-

327
00:22:06,130 --> 00:22:08,527
.وضعوني في الحفرة

328
00:22:09,170 --> 00:22:11,968
فجاء الحارس وقال لي بأنه
سيخرجني لمدة 10 دقائق

329
00:22:11,969 --> 00:22:14,529
.لو ذهبت لرؤيتك, فوافقت-
.عليك أن ترجع-

330
00:22:14,530 --> 00:22:16,888
.انتظر, أبتي, لعلي أتبدل

331
00:22:16,889 --> 00:22:19,209
لا تستطيع أن تُصبح كاثوليكياً
.لتخرج من الحفرة فقط

332
00:22:19,210 --> 00:22:20,369
.بربك-
.كلا, كلا, انتظر-

333
00:22:20,370 --> 00:22:22,969
،قرأت الكثير مذ دخلت هنا
عن مختلف الديانات

334
00:22:22,970 --> 00:22:25,769
.وديانتكم تبدو أنيقة-
الكاثوليكية أنيقة؟-

335
00:22:25,770 --> 00:22:30,728
.لديكم عقيدة "الاستحالة*" الصوفية
*الاستحالة= عملية التحول من كينونة لكينونة أخرى*

336
00:22:30,769 --> 00:22:34,089
هذا صحيح. القربان المقدس
.يصير إلى جسد المسيح

337
00:22:34,090 --> 00:22:36,849
فأنتم في الحقيقة تأكلون لحمه
.وتشربون دمه

338
00:22:36,850 --> 00:22:38,529
.هذا صحيح-
حسناً, كيف لي ألا-

339
00:22:38,530 --> 00:22:40,966
أؤمن بدينٍ كهذا؟

340
00:22:43,490 --> 00:22:46,926
."وقال الرب :"فليكن الضوء

341
00:22:48,890 --> 00:22:51,287
.فصار الضوء

342
00:22:52,130 --> 00:22:55,288
.حسناً, ذلك سهلٌ على الرب قوله
.فهو الرب

343
00:22:55,289 --> 00:22:58,289
،لكن لنا نحن
.إيجاد الضوء يستغرق وقتاً

344
00:22:58,290 --> 00:23:00,688
.حياة

345
00:23:18,130 --> 00:23:22,408
جيفرسون)، تعرف على زميل)
.(زنزانتك الجديد, (كيني ونغلر

346
00:23:33,090 --> 00:23:35,488
!تباً لك

347
00:23:40,930 --> 00:23:45,765
،السجين رقم 97و566
.كينيث ونغلر). أجل, يافتي)

348
00:23:45,970 --> 00:23:51,129
.بعمر السادسة عشرة يحاول أن يبدو بالغاً
.أُدين 6 يوليو، 97

349
00:23:51,130 --> 00:23:55,210
.قتل من الدرجة الأولى
.الحكم: 20 سنة

350
00:23:55,211 --> 00:23:58,328
.بعد التخفيف: 6. أجل

351
00:24:00,811 --> 00:24:04,329
هذا الرجل أخبرني بأني
.استطيع الانضمام إليكم

352
00:24:04,330 --> 00:24:06,728
.أريد أن أكون سابعكم

353
00:24:07,210 --> 00:24:09,050
.سأفكر بالأمر

354
00:24:09,051 --> 00:24:12,210
ما الذي ستفكر به بحق الجحيم؟

355
00:24:12,211 --> 00:24:16,344
،قلت سأفكر بالأمر
حسناً؟

356
00:24:27,011 --> 00:24:29,050
إننا بحاجة كل رجلٍ نحصل عليه

357
00:24:29,051 --> 00:24:32,858
."إن كنا نريد أن نعبث بـ"الكبار

358
00:24:35,010 --> 00:24:37,408
.واصل التفكير

359
00:24:45,011 --> 00:24:47,730
في (أوز)، الأشياء اللامحسوسة، أحياناً

360
00:24:47,731 --> 00:24:49,849
.تبدو أكثر واقعيةً من المحسوسة

361
00:24:49,850 --> 00:24:55,609
،مثلاً, الخوف, الحقد، الوحدة
.أكثر واقعيةً بالنسبة لي من قطعة لحم

362
00:24:55,610 --> 00:25:00,809
والروح, كل يوم، تكبر لتصبح شيئاً
.نكاد أن نلمسه

363
00:25:00,810 --> 00:25:03,208
إلى أي مداً وصلنا؟

364
00:25:03,410 --> 00:25:09,270
،في زريبةٍ كهذه
.حتى ترى أخيراً, وللمرة الأولى, وجه الرب

365
00:25:14,011 --> 00:25:16,408
.(الامام (سعيد

366
00:25:17,011 --> 00:25:20,450
.كيف حالك؟ أردت فقط مصافحتك
.أصافح يدك

367
00:25:20,451 --> 00:25:23,970
رأيتك على التلفاز تتحدث ذلك اليوم
والأشياء التي قلتها

368
00:25:23,971 --> 00:25:25,170
...مثل, الاشياء التي قلتها

369
00:25:25,171 --> 00:25:28,090
أريد فقط أن أصافح يد الرجل
.الذي قال تلك الأشياء التي قلتها

370
00:25:28,090 --> 00:25:30,810
ما اسمك , أخي الصغير؟--
.(كيني). (كيني ونغلر)-

371
00:25:30,811 --> 00:25:33,209
،(كيني). حسناً, (كيني)

372
00:25:33,571 --> 00:25:37,962
،الأشياء التي قلتُها بصوتٍ عالٍ
.تعرفها من قبل

373
00:25:38,171 --> 00:25:41,251
تلك هي الكلمات المدفونة
.في قاع قلبك

374
00:25:41,251 --> 00:25:44,503
هل تفهمني, أخي الصغير؟

375
00:25:46,811 --> 00:25:49,679
.فلنرحب بأخانا الصغير

376
00:25:52,092 --> 00:25:54,890
ما الجديد؟ كيف حالك؟ ماذا يجري؟

377
00:25:54,891 --> 00:25:57,327
.(لقد سُرقت, (كيني

378
00:25:57,451 --> 00:26:01,210
.لقد سُرقت هبةً خاصة جداً

379
00:26:01,211 --> 00:26:04,411
.إنها الهبة التي لا يُمكن استبدالها

380
00:26:04,412 --> 00:26:06,690
ماهي؟

381
00:26:06,691 --> 00:26:11,367
.(طفولتك, (كيني
.شبابك

382
00:26:11,531 --> 00:26:12,771
،لكن اللص كان حاذقاً

383
00:26:12,772 --> 00:26:17,672
.لأنه استغفلك بأن وضع شيئاً مكانها

384
00:26:18,091 --> 00:26:20,489
.الخوف

385
00:26:20,531 --> 00:26:25,890
.أنا لا أخاف شيئاً-
.(جميعنا نخاف من شيءٍ ما, (كيني-

386
00:26:25,891 --> 00:26:27,731
.انظر, أنا, كنت أخاف من الفقر

387
00:26:27,732 --> 00:26:30,650
لكن, انظر, لا تملك خوفاً الآن، صح؟

388
00:26:30,651 --> 00:26:31,971
.بلى, أخاف

389
00:26:31,972 --> 00:26:34,369
.(أخاف الرب, (كيني

390
00:26:34,411 --> 00:26:36,809
.وأحب الرب

391
00:26:38,251 --> 00:26:40,649
."هذا مانسميه "التقوى

392
00:26:40,811 --> 00:26:44,691
ما "التقوى"؟-
.لا عليك. لا يهم-

393
00:26:44,691 --> 00:26:47,578
تريد أن تنضم لجماعة, صح؟

394
00:26:49,451 --> 00:26:52,031
.أريدك أن تنضم لجماعتي

395
00:26:52,331 --> 00:26:54,370
.أريدك أن تتبعنا

396
00:26:54,371 --> 00:26:56,769
،تتبع طريقتنا

397
00:26:57,492 --> 00:27:00,733
وتستطيع أن تتعلم كيف
.تصبح رجلاً حقيقياً

398
00:27:39,252 --> 00:27:41,649
.سيد (وودسن). مرحباً

399
00:27:41,852 --> 00:27:44,249
نعم. هل (ميفيس) عندك؟

400
00:27:44,892 --> 00:27:48,009
خرجت؟ إلى أين؟

401
00:27:50,412 --> 00:27:53,299
ماذا تعني بأنك لا تستطيع إخباري؟

402
00:27:53,652 --> 00:27:58,211
!لا تخبرني أنك لا تعرف
!إنك تراقب كل حركةٍ تقوم بها

403
00:27:58,212 --> 00:28:00,291
،"نعم, إني أنعتك بـ"كذّاب
،يا ابن السافلة

404
00:28:00,292 --> 00:28:03,371
!لأنك لا تخبرني الحقيقة

405
00:28:03,372 --> 00:28:06,642
!أخبرني أين (ميفيس) الآن

406
00:28:16,412 --> 00:28:20,007
.ساقطات. جميع النساء ساقطات

407
00:28:20,213 --> 00:28:23,331
أجل, لكنا لا نعرف أن (ميفيس) تخونك
.يارجل

408
00:28:23,332 --> 00:28:25,730
.أنا أعرف

409
00:28:34,213 --> 00:28:37,892
،عمر الفتى 16 سنة, ومحكوميته 20

410
00:28:37,893 --> 00:28:39,371
.مايعني بأنه قد يخرج بعد ست

411
00:28:39,372 --> 00:28:42,331
قد يعود للشارع عندما يصبح
.عمره 22

412
00:28:42,332 --> 00:28:44,730
.مازال يمكنه أن يحظى بحياة

413
00:28:45,812 --> 00:28:49,132
.(اخرج من هنا, (كيني-
ماذا؟-

414
00:28:49,133 --> 00:28:51,732
.سمعتني. قلت اغرب عن هنا

415
00:28:51,733 --> 00:28:55,741
.تعال, (كيني)، لنمنحهما بعض الخصوصية

416
00:28:57,612 --> 00:29:00,010
.لاحقاً

417
00:29:05,333 --> 00:29:07,817
تريد ثورةً ضد الإيمان؟

418
00:29:08,412 --> 00:29:10,571
.إنك تلعب بالنار, يا أخي

419
00:29:10,572 --> 00:29:12,970
.تلعب بالنار

420
00:29:13,772 --> 00:29:16,170
.لقد يئست منك

421
00:29:19,013 --> 00:29:21,410
.سماحتك

422
00:29:33,212 --> 00:29:35,610
.فعلاً

423
00:29:37,773 --> 00:29:40,170
.أنا أحس النار فعلاً

424
00:29:40,413 --> 00:29:42,810
.انقذني

425
00:29:56,133 --> 00:29:58,530
.لا

426
00:30:00,733 --> 00:30:02,572
.انقذني أنت

427
00:30:02,573 --> 00:30:05,812
يقول بعضهم بأن معرفة الرب
.أمرٌ جميل

428
00:30:05,813 --> 00:30:08,771
.إنهم مخطئون. إنه أمرٌ خطير

429
00:30:08,973 --> 00:30:11,612
تقضي حياتك كاملةً
.في عالم الناس

430
00:30:11,613 --> 00:30:15,812
،لكن عندما ترى أخيراً سطوته
،عظمته

431
00:30:15,813 --> 00:30:17,492
.تنسى جميع البشر

432
00:30:17,493 --> 00:30:19,572
،لأنك مركزٌ بشدةٍ عليه

433
00:30:19,573 --> 00:30:22,212
بالكاد تستطيع رؤيتهم
.من أطراف عينيك

434
00:30:22,213 --> 00:30:24,610
.لم تعد تراهم

435
00:30:28,773 --> 00:30:31,170
.أهلاً-
.أهلاً-

436
00:30:31,253 --> 00:30:33,972
.خرجت من المشفى-
.فعلاً-

437
00:30:33,973 --> 00:30:36,859
أتريد أن تحضنني أم ماذا؟

438
00:30:42,293 --> 00:30:45,314
.(شكراً لاهتمامك بـ(أورتولاني

439
00:30:46,413 --> 00:30:49,932
ما الأمر؟
ألست سعيداً لرؤيتي؟

440
00:30:49,933 --> 00:30:52,812
.(لقد تغيرت الأمور, (بيلي
.لقد تغيرتُ

441
00:30:52,813 --> 00:30:54,772
.عليك الآن أن تتغير أنت أيضاً

442
00:30:54,773 --> 00:30:56,412
أتغير؟ كيف؟

443
00:30:56,413 --> 00:30:58,213
،عليك أن تتوقف عن كونك شاذاً
.هكذا

444
00:30:58,214 --> 00:31:00,693
.أتوقف؟ لا أستطيع. لا أريد

445
00:31:00,694 --> 00:31:02,652
،إن لم تتوقف
.فلن أستطيع حمايتك

446
00:31:02,653 --> 00:31:04,612
.حسناً

447
00:31:04,613 --> 00:31:09,173
.إن لم تتوقف, فلن نصبح أخواناً

448
00:31:09,174 --> 00:31:11,571
.حسناً

449
00:31:11,654 --> 00:31:12,852
سأقوم بضربك حتى النخاع

450
00:31:12,853 --> 00:31:17,649
.إن لم تتوقف عن الشذوذ-
.كلا, أخي, كلا-

451
00:31:19,494 --> 00:31:21,693
.لا, لا, لا

452
00:31:21,694 --> 00:31:24,452
لكني حسبتك قلت أننا
.لا نتساهل مع الشواذ

453
00:31:24,453 --> 00:31:27,225
.الاسلام يرفض الشذوذ، نعم

454
00:31:27,333 --> 00:31:31,052
لكنك لن تصل أبداً إلى قلب
.بيلي) بالترهيب)

455
00:31:31,053 --> 00:31:33,132
عليك أن تتعلم كيف تفتح قلبك

456
00:31:33,133 --> 00:31:36,773
،وتُريه الطريق بالقدوة
.كما فعلت معك

457
00:31:36,774 --> 00:31:38,933
.بالحب

458
00:31:38,934 --> 00:31:42,452
.سماحتك، سمعت ما أمرتني به، لكنه صعب

459
00:31:42,453 --> 00:31:44,933
أعني, لقد كنت أستعمل هاتين
.طوال حياتي لتسوية الأمور

460
00:31:44,934 --> 00:31:46,093
.وهذا حسن, أخي

461
00:31:46,094 --> 00:31:49,053
.لا يتوقع احدٌ بأن تتغير في ليلة

462
00:31:49,054 --> 00:31:52,373
علينا جميعاً أن نحارب
.الشيطان واغواءته

463
00:31:52,374 --> 00:31:54,652
.لكنك ترى, الأمر كهذا

464
00:31:54,653 --> 00:31:59,408
.الآن لديك "الله" واقفاً بصفك

465
00:31:59,573 --> 00:32:01,971
،وبإمكانك أن تدعوه

466
00:32:02,573 --> 00:32:07,877
،وسيأتي, ياأخي
.وسيعطيك القوة

467
00:32:16,214 --> 00:32:19,206
الحقيقة أني أشعر بالسوء

468
00:32:19,374 --> 00:32:22,253
.وبالعار من كل شيءٍ فعلته من قبل

469
00:32:22,254 --> 00:32:25,533
أشعر بأن عليّ أن أذهب

470
00:32:25,534 --> 00:32:29,133
إلى جميع من أسأت إليهم
.وأخبرهم بأسفي

471
00:32:29,134 --> 00:32:31,093
.إذاً, هذا ماعليك فعله

472
00:32:31,094 --> 00:32:34,053
.اخرج واجعل من أعدائك, أصدقاءاً لك

473
00:32:34,054 --> 00:32:36,452
أصدقائي؟

474
00:32:37,413 --> 00:32:40,533
،حسناً, الآن، عليك أن تُهيأ نفسك
.يا أخي

475
00:32:40,534 --> 00:32:42,853
.كما ترى, سيكون إيمانك مهدداً لهم

476
00:32:42,854 --> 00:32:46,834
.عليك أن تحبهم جميعاً, أكثر

477
00:32:49,414 --> 00:32:53,174
كيني), أرى أن مهرب المخدرات ذلك
.يربح الكثير من تلك البضاعة

478
00:32:53,174 --> 00:32:54,933
،يارجل, اللعنة على ذلك المهرب
.يارجل

479
00:32:54,934 --> 00:32:56,373
.تباً له

480
00:32:56,374 --> 00:32:58,771
ماذا تفعل هنا؟

481
00:32:58,974 --> 00:33:01,611
جيفرسون), ما الأمر, يارجل؟)

482
00:33:01,774 --> 00:33:04,613
.(أخوتي, اسمي الآن (تيزي أوزو

483
00:33:04,614 --> 00:33:06,853
تـ ... ماذا؟

484
00:33:06,854 --> 00:33:09,373
.خذ رشفة, أخي (تيزي). خذ رشفة

485
00:33:09,374 --> 00:33:11,253
.لقد أقلعت عن هذه

486
00:33:11,254 --> 00:33:13,093
ما الذي دهاك؟

487
00:33:13,094 --> 00:33:15,773
،سيمون), لقد كنا مخطئين)
.يا أخي

488
00:33:15,774 --> 00:33:18,053
.حياتنا كلها
.ذلك ليس الطريق القويم

489
00:33:18,054 --> 00:33:20,054
.قلت لكم, (سعيد) قد أفسد عقله

490
00:33:20,055 --> 00:33:21,773
.علينا أن نُنهي كل هذه الأحقاد

491
00:33:21,774 --> 00:33:24,294
،علينا أن نتعلم أن نحب بعضنا
.نُعانق بعضنا

492
00:33:24,295 --> 00:33:27,054
الشيء الوحيد الذي يجب
. أن نخافه هو الرب

493
00:33:27,055 --> 00:33:30,174
.ابن الساقطة، أطبق فمك عن هذا الهراء

494
00:33:30,174 --> 00:33:34,385
أمازلت معنا؟
أمازلت أخاً؟

495
00:33:34,455 --> 00:33:36,813
.أنا أخوك

496
00:33:36,814 --> 00:33:39,733
...جميعاً أخوة-
.قلت أوقف هذا الهراء, زنجي-

497
00:33:39,734 --> 00:33:43,409
ما أعنيه هو, مازلت أخاً؟

498
00:33:43,615 --> 00:33:47,972
.بهذه الطريقة؟ بهذا الفعل؟ لا

499
00:33:48,415 --> 00:33:50,974
.ابتعد عني

500
00:33:59,255 --> 00:34:00,573
.صاحبنا لان, يارجل

501
00:34:00,574 --> 00:34:04,123
.جاء إلى هنا طالباً الحب والتفاهات

502
00:34:04,455 --> 00:34:06,852
.اعطني هذه القذارة

503
00:34:08,335 --> 00:34:12,168
.شاذٌ لعين, كأخيه تماماً

504
00:34:18,094 --> 00:34:21,246
.أنتما, لقد مسحتها للتو، يا قذرين

505
00:34:22,855 --> 00:34:26,355
ما الأمر؟-
.اتبعني. ابق هادئاً-

506
00:34:27,095 --> 00:34:29,254
علينا أن نتوب من فعلتنا
(بـ(أورتولاني

507
00:34:29,255 --> 00:34:30,774
.(ودورنا في مقتل(جوني

508
00:34:30,775 --> 00:34:33,654
نتوب؟ أأنت تمزح أم أنك سكران؟

509
00:34:33,655 --> 00:34:36,054
.لن أشي بك
ولن أخبر أحداً

510
00:34:36,055 --> 00:34:38,694
بأنك دبرت الأمر مع الحراس
.لتُدخل (جوني) إلى الحفرة

511
00:34:38,695 --> 00:34:42,876
لم تُحسن إليّ؟
ما الغنيمة؟

512
00:34:43,614 --> 00:34:45,494
.إن تكلمت, تموت

513
00:34:45,495 --> 00:34:47,974
ففضلت أن ترى الذنوب التي ارتكبتها

514
00:34:47,975 --> 00:34:50,574
.وتغير، مثلي، الطريق التي تسلكها

515
00:34:50,575 --> 00:34:52,973
.أنت سكران

516
00:35:02,495 --> 00:35:04,893
سيد (شيبيتا)؟

517
00:35:07,695 --> 00:35:10,254
(جيفرسون كين)
.(أمر بقتل (دينو

518
00:35:10,255 --> 00:35:13,094
.(دعني أهتم بمقتل (كين

519
00:35:14,815 --> 00:35:16,414
لمَ تريد فعل هذا؟

520
00:35:16,415 --> 00:35:19,014
.كعلامةٍ على حسن النيبة مابيننا

521
00:35:19,015 --> 00:35:21,412
حسن نية؟-
.نعم-

522
00:35:23,335 --> 00:35:25,733
.حسناً

523
00:35:29,095 --> 00:35:32,854
لم تتركه يهتم بهذا؟

524
00:35:32,855 --> 00:35:37,190
،يريد أن يوسخ يديه
فلمَ أهتم؟

525
00:35:37,216 --> 00:35:41,367
أيضاً, بهذه الطريقة سيقتله
.الزنوج

526
00:35:47,455 --> 00:35:49,853
ماذا تريد؟

527
00:35:57,535 --> 00:36:00,604
.حسناً, (كين)، ستذهب معنا

528
00:36:00,936 --> 00:36:04,206
لماذا؟ ماذا فعلت؟-
!تحرك-

529
00:36:08,176 --> 00:36:09,975
.سأل الرجل سؤالاً
ماذا فعل؟

530
00:36:09,976 --> 00:36:14,848
،لست مجبراً لتبرير أي شيءٍ لك
.نيافتكم

531
00:36:28,855 --> 00:36:33,727
إلى أين تأخذونني؟-
!أطبق فمك-

532
00:36:39,056 --> 00:36:41,014
لم كل هذا؟

533
00:36:41,015 --> 00:36:46,386
.لا أملك أي مشكلةٍ معكما
.لا أريد عراك أي شخص

534
00:36:50,095 --> 00:36:52,493
.فلتبدأ المباراة

535
00:37:19,096 --> 00:37:23,594
.انظر لهذا
.(ابن الساقطة قتل (مرتينيز

536
00:37:24,976 --> 00:37:28,366
!لا! لا

537
00:37:28,576 --> 00:37:33,934
!لا! لا! لا

538
00:37:39,416 --> 00:37:41,814
.طبقوا الحجز الجماعي

539
00:37:45,616 --> 00:37:49,609
!إنه حجز جماعي! اذهبوا لزنزاناتكم

540
00:37:56,936 --> 00:38:00,536
أنا قلقٌ بشدةٍ تجاه معدل الجرائم

541
00:38:00,536 --> 00:38:03,296
"التي حدثت في "أوزولد
.في الأسابيع القليلة الماضية

542
00:38:03,297 --> 00:38:05,815
وبالرغم من ثقتي التامة

543
00:38:05,816 --> 00:38:08,415
،بالمدير (غلين) هنا وطاقمه المتمرس

544
00:38:08,416 --> 00:38:11,335
إلا أني شعرت بضرورة الحضور
.بنفسي

545
00:38:11,336 --> 00:38:13,456
ونحن دائماً سعيدون برؤية الحاكم

546
00:38:13,457 --> 00:38:15,776
.لتبادل الأفكارة البنّائة

547
00:38:15,777 --> 00:38:18,846
الآن, لو سمحتم لنا. الحاكم؟

548
00:38:23,656 --> 00:38:26,215
ما الذي تفعلونه بحق الجحيم؟

549
00:38:26,216 --> 00:38:29,695
هل يفهم أحدكم شيئاً
عن كيفية إدارة هذا السجن؟

550
00:38:29,696 --> 00:38:32,255
أيها الحاكم, كل هذه الوفيّات
.غير مترابطة

551
00:38:32,256 --> 00:38:35,575
لدينا حربٌ عنصرية وراء هذه الأفعال
. ونحن نحاول احتواء الحالة

552
00:38:35,576 --> 00:38:37,296
.حسناً, إنكم لا تقومون بعملٍ جيد

553
00:38:37,297 --> 00:38:39,015
.وأنت لا تُساعد كثيراً

554
00:38:39,016 --> 00:38:42,214
ماذا؟ من أنت؟

555
00:38:42,416 --> 00:38:44,615
.تيم مكمانوس). مسؤول عنبر 5)

556
00:38:44,616 --> 00:38:51,136
.(أجل. (إيمرالد سيتي
.موجة المستقبل

557
00:38:53,097 --> 00:38:56,896
أنت من أحدث الكثير من هذا
.التوتر الذي نُعاني منه هنا

558
00:38:56,897 --> 00:38:58,175
وكيف فعلت ذلك؟

559
00:38:58,176 --> 00:39:00,856
حسناً, حظرت التدخين, حظرت الزيارات
.الزوجية

560
00:39:00,857 --> 00:39:03,896
رويداً رويداً تقوم بتجريد هؤلاء
.الناس من حاجاتهم الأساسية

561
00:39:03,897 --> 00:39:06,135
.هذا سجن
.هؤلاء الناس مجرمون

562
00:39:06,136 --> 00:39:09,975
الفكرة الرئيسية هي أن نجردهم
.من حاجاتهم الأساسية

563
00:39:09,976 --> 00:39:12,576
،لو قال هذا الكلام إمعة
،مخنثٌ ليبراليٌ مثلك

564
00:39:12,577 --> 00:39:14,816
لما كنا نواجه المشكلة التي نواجهها
.اليوم

565
00:39:14,817 --> 00:39:18,096
.انتهت الانتخابات, أيها الحاكم
.انتهت الشعارات

566
00:39:18,096 --> 00:39:25,412
،مكمانوس)، عندما تنظر إليّ)
ماذا ترى؟

567
00:39:27,377 --> 00:39:29,775
.رجل

568
00:39:30,297 --> 00:39:32,055
سمعت بـ(أوليمب), صح؟

569
00:39:32,056 --> 00:39:34,736
،جبل أوليمب في اليونان القديمة
حيث عاشت الآلهة؟

570
00:39:34,737 --> 00:39:37,256
.أجل-
،حسناً, كانت هناك رُتب-

571
00:39:37,257 --> 00:39:39,496
.حتى بين الآلهة

572
00:39:39,497 --> 00:39:43,296
،(عطارد) كان أقل من (أبوللو)
.(أبوللو) أقل من (زيوس)

573
00:39:43,297 --> 00:39:46,056
.الآن, تُدير عنبراً وتعتقد بأنك إله

574
00:39:46,057 --> 00:39:49,416
،غلين) يدير السجن بأكمله)
.يعتقد بأنه إلهٌ أعظم

575
00:39:49,417 --> 00:39:51,815
،حسناً, ياشباب

576
00:39:52,137 --> 00:39:54,535
.(أنا (زيوس

577
00:39:54,577 --> 00:39:56,816
.أنا قاهر

578
00:39:56,817 --> 00:39:59,215
.يجب أن أُطاع

579
00:40:00,897 --> 00:40:03,809
.وإلا فستنزل صواعقي

580
00:40:05,977 --> 00:40:07,936
.لست (زيوس). أنت سياسيّ

581
00:40:07,937 --> 00:40:09,897
.مكمانوس), غادر، فأنت لا تُساعد)

582
00:40:09,897 --> 00:40:12,295
.حسناً

583
00:40:12,497 --> 00:40:16,536
.شكراً, مدير-
.ديفلين), أخبرني ماذا تريد)-

584
00:40:16,537 --> 00:40:19,415
.واحد, أريد الجرائم أن تتوقف

585
00:40:19,617 --> 00:40:22,616
.اثنان, أريد (جيفرسون كين) أن يُحاكم

586
00:40:22,617 --> 00:40:25,856
.أريده أن يُدان وأريده أن يموت

587
00:40:25,857 --> 00:40:27,297
سيكون أول من يُعدم

588
00:40:27,297 --> 00:40:30,296
.بعد أن أعدت عقوبة الاعدام

589
00:40:30,297 --> 00:40:31,656
.ثلاثة, نهاية الحجز الجماعي

590
00:40:31,657 --> 00:40:33,057
ماذا؟

591
00:40:33,057 --> 00:40:35,937
،سمع الشعب أن السجن كله محجوز
.فأصبح قلقاً

592
00:40:35,938 --> 00:40:37,577
.يعتقدون بأننا فقدنا السيطرة

593
00:40:37,577 --> 00:40:39,937
حقيقة أننا وضعنا الحجز الجماعي
.تدل على أننا مسيطرون

594
00:40:39,938 --> 00:40:44,017
،لا أتحدث عما هو حقيقي
.(أنا أتحدث عن ملاحظة (جون كيو

595
00:40:44,017 --> 00:40:46,856
وماذا لو حدث شغب؟
ما الذي سيفكر به (جون كيو) حينها؟

596
00:40:46,857 --> 00:40:49,137
ما الذي سيفعله ذلك بحياتك السياسية؟

597
00:40:49,138 --> 00:40:51,857
.لن أقلق حيال نفسي, مدير

598
00:40:51,858 --> 00:40:55,742
أنا من يملك الصواعق, تذكر؟

599
00:41:06,897 --> 00:41:08,577
،للتو تلقيت اتصالاً من الحاكم

600
00:41:08,578 --> 00:41:10,777
والذي تلقى بدوره اتصالاً
(من صديقك السيناتور (شراينر

601
00:41:10,778 --> 00:41:12,537
.(متذمراً من تدخلاته في (أوز

602
00:41:12,538 --> 00:41:15,096
حسناً, (ليو), على أحدهم أن
.يضع حداً لـ(نابليون) الصغير

603
00:41:15,097 --> 00:41:16,777
.كانت لدى (كين شراينر) الشجاعة للقيام بذلك

604
00:41:16,778 --> 00:41:19,257
ديفلين) جلب مكتب التحقيقات الفيدرالي)
.للتحقيق في القضية

605
00:41:19,258 --> 00:41:21,376
لعلهم سيقومون بعملٍ أفضل
.(مما قام به (بورانو

606
00:41:21,377 --> 00:41:23,617
ياهذا, هذا سجني. اصغِ

607
00:41:23,617 --> 00:41:26,137
،لا أريد أن يسير فيه الفيدراليون
،موقظين سجنائي

608
00:41:26,138 --> 00:41:27,576
.مرسلين لي مذكراتهم

609
00:41:27,577 --> 00:41:28,777
،وآخر شيءٍ أريده

610
00:41:28,778 --> 00:41:32,457
آخر شيءٍ أحتاجه, هو قيامك
.بأعمالٍ كهذه لوحدك

611
00:41:32,458 --> 00:41:37,176
.هذا خطؤك، (مكمانوس)، وأنا لا أننسى ذلك

612
00:41:41,618 --> 00:41:44,015
."مرحباً في "أوزولد

613
00:41:52,178 --> 00:41:57,942
دخل (جوني بوست) إلى
.زنزانة (أورتولاني) وأحرقه حياً

614
00:41:58,458 --> 00:42:01,479
تعتقد بأن الحرس متورطون؟

615
00:42:02,018 --> 00:42:06,977
كان (أورتولاني) مكبلاً هنا عندما
.وجدناه مشتعلاً

616
00:42:06,978 --> 00:42:09,376
قطعت قضيبه

617
00:42:10,138 --> 00:42:14,425
.لأنك أنت الزعيم الكبير
.بإمكانك فعل أي شيء

618
00:42:15,058 --> 00:42:16,897
.وجدنا (بوست) مربوطاً هنا

619
00:42:16,898 --> 00:42:19,977
.قضيبه قد قُطِع ووُضع في فمه

620
00:42:19,978 --> 00:42:21,737
.لا أفهم

621
00:42:21,738 --> 00:42:23,577
(كيف كنت أنت و(مرتينيز

622
00:42:23,578 --> 00:42:25,857
في الصالة الرياضية دون حرس؟

623
00:42:25,858 --> 00:42:30,835
.حدث القتال هنا
.(دق (كين) عنق (مرتينيز

624
00:42:32,298 --> 00:42:33,897
.ادخل

625
00:42:33,898 --> 00:42:36,938
.(مرحباً. (جيرمي غولدستين-
.(تيم مكمانوس)-

626
00:42:36,939 --> 00:42:39,777
شكراً لك لاستقطاع هذا
.الوقت من يومك المليء

627
00:42:39,778 --> 00:42:42,018
حسناً, أريد إنهاء هذه الجرائم
.كما يريد الآخرون

628
00:42:42,019 --> 00:42:43,378
.أنا متأكدٌ من ذلك

629
00:42:43,379 --> 00:42:45,298
.(مكانٌ مدهش, (أوز

630
00:42:45,299 --> 00:42:47,857
لم يُقال لي "يهودي" بهذه الكثرة
.منذ أيام الروضة

631
00:42:47,858 --> 00:42:50,098
لا تملك مشكلةً معي بسبب كوني
يهودياً, صح؟

632
00:42:50,099 --> 00:42:51,257
.كلا, مطلقاً

633
00:42:51,258 --> 00:42:53,737
لا تعتقد بأني قاتل المسيح
أو من هذا القبيل؟

634
00:42:53,738 --> 00:42:56,138
حسناً, أنا لست متأكد تماماً
...من أن المسيح أصلاً مات, لذا

635
00:42:56,139 --> 00:42:58,536
.جيد. معقول

636
00:42:58,538 --> 00:43:03,138
.لكن موت (دينو أورتولاني) حدث فعلاً
.(تم شواءه على يد (جوني بوست

637
00:43:03,139 --> 00:43:04,937
أتعتقد بأنه فعل ذلك
بمحض إرادته؟

638
00:43:04,938 --> 00:43:07,098
.احتمال غير وارد
.بوست) لم يكن من العقول المدبرة)

639
00:43:07,099 --> 00:43:09,937
،(إذاً, أمره أحدهم بقتل (أورتولاني
.لكننا لا نعرف من

640
00:43:09,938 --> 00:43:13,018
.(تخميني هو (جيفرسون كين-
.كين), أجل)-

641
00:43:13,019 --> 00:43:16,097
.(لقد دق عنق لاتيني, اسمه (خوليو مرتينيز

642
00:43:16,098 --> 00:43:18,058
لماذا؟-
.لا أعرف-

643
00:43:18,059 --> 00:43:20,658
لم يقل (جيفرسون) أي شيءٍ
.عدا الصلاة

644
00:43:20,659 --> 00:43:23,258
.حاولت التحدث معه من قبل, أعرف

645
00:43:23,259 --> 00:43:25,578
ألا يبدو الأمر غريباً لك
،(أن (كين) و(مرتينيز

646
00:43:25,578 --> 00:43:27,538
كانا في الصالة دون رقابة؟

647
00:43:27,539 --> 00:43:30,018
بلى, بنفس الغرابة التي تبدو بها

648
00:43:30,019 --> 00:43:33,018
عملية دخول (بوست) إلى الحفرة
.(لإحراق (أورتولاني

649
00:43:33,019 --> 00:43:36,097
فلن ابتعد كثيراً عندما أفكر بأن الحرس
متورطون؟

650
00:43:36,098 --> 00:43:38,177
.هذا محتمل. هذا ممكن

651
00:43:38,178 --> 00:43:40,457
ماذا عنك؟-
ماذا عني, ماذا؟-

652
00:43:40,458 --> 00:43:45,378
أسأبتعد بتفكيري عندما أفكر بأنك متورط؟

653
00:43:46,498 --> 00:43:48,098
أتقول بأني مشتبهٌ به؟

654
00:43:48,099 --> 00:43:54,055
أنا (إف.بي.أي). حتى أجد سبباً
.معاكساً, أنت مشتبه

655
00:43:58,059 --> 00:44:00,698
.هنا سؤال سريع
.اذكر الخطايا المميتة السبع

656
00:44:00,699 --> 00:44:03,298
هيا, لقد شاهدتم ذلك
.(الفيلم لـ(براد بيت

657
00:44:03,299 --> 00:44:06,378
،الشهوة. أجل, حسناً
جميعنا عرفنا هذه, ها؟

658
00:44:06,379 --> 00:44:09,496
.الشراهة, طبعاً. الجشع, أجل

659
00:44:09,698 --> 00:44:13,937
...الحسد, الكسل, الغضب
.أو لنكن أكثر دقة، الغيظ

660
00:44:13,938 --> 00:44:17,534
ماذا أيضاً؟ ماذا أيضاً؟

661
00:44:17,739 --> 00:44:20,418
:دعوني أضعها بهذا الشكل
إن كنت تعتقد بأنك تعرف الجواب

662
00:44:20,419 --> 00:44:24,058
ولهذا السبب, تعتقد بأنك أفضل
،من الآخرين

663
00:44:24,059 --> 00:44:26,457
*.فأنت مذنبٌ بها
* الخطيئة السابعة = الفخر*

664
00:45:11,739 --> 00:45:15,448
،السجين رقم 97أ413
.(ميغال ألفاريز)

665
00:45:15,659 --> 00:45:18,056
.أُدين 3 فبراير, 97

666
00:45:18,059 --> 00:45:19,578
،التهديد بسلاح مميت

667
00:45:19,579 --> 00:45:21,539
.اعتداء متعمد من الدرجة الثانية

668
00:45:21,540 --> 00:45:26,739
.الحكم: 15سنة
.بعد التخفيف: سنتين

669
00:45:27,219 --> 00:45:29,778
.وفقاً لهذا الملف, توشك أن تصبح أباً

670
00:45:29,779 --> 00:45:34,338
صديقتك (ماريتزا)، سجينة
.في سجن "باركر" للنساء

671
00:45:34,339 --> 00:45:37,005
.أجل, لقد قُبض علينا سوياً

672
00:45:37,180 --> 00:45:38,578
أليس هذا جميلاً؟

673
00:45:38,579 --> 00:45:42,914
بإمكاني أن أرتب طريقةً
.لتحضر عملية الولادة

674
00:45:45,739 --> 00:45:47,459
.كارلوس), إنه وغدٌ وسيم)

675
00:45:47,460 --> 00:45:49,099
،(ميغال), عندما ضاجعت (ماريتزا)

676
00:45:49,100 --> 00:45:52,018
هل كنت تحب أن تنظر إلى نفسك
في المرآة طوال الوقت؟

677
00:45:52,019 --> 00:45:54,139
.تباً لكما, أيها اللقيطان

678
00:45:54,140 --> 00:45:56,418
ماذا حدث مع (كين)؟-
ماذا عنه؟-

679
00:45:56,419 --> 00:45:58,979
.بربك, يارجل
.(ذلك الغبي دق عنق (خوليو

680
00:45:58,980 --> 00:46:01,738
.حسناً؟ لابد أن يموت-
.إن في الحفرة اللعينة-

681
00:46:01,739 --> 00:46:05,299
إذاً؟ (بوست) دخل على
أورتولاني) في الحفرة، صح؟)

682
00:46:05,300 --> 00:46:08,898
.أجل. أتساءل كيف قام بها

683
00:46:08,899 --> 00:46:10,499
كارلوس), أردت شيئاً؟)

684
00:46:10,500 --> 00:46:11,699
.أجل, يارجل

685
00:46:11,700 --> 00:46:14,378
هل تستطيع القيام ببعض الأعمال؟-
.دائماً-

686
00:46:14,379 --> 00:46:17,658
.حسناً
.(نحتاج الدخول إلى زنزانة (كين

687
00:46:17,659 --> 00:46:20,538
إذاً؟ لم جئت إليّ؟-
.سمعت أخباراً, بابا-

688
00:46:20,539 --> 00:46:23,339
.أخباراً خاطئة, بابا-
ألست على علاقةٍ بالحرس؟-

689
00:46:23,340 --> 00:46:25,939
.لا أعرف عم تتحدث
،لكن حتى لو عرفت

690
00:46:25,940 --> 00:46:28,098
.لقلت لك بأن الأمور متوترةٌ الآن

691
00:46:28,099 --> 00:46:31,475
.لن يساعد أحد
.لن يفعل أحد أي شيء

692
00:46:33,140 --> 00:46:35,898
.ميغال)، لقد اتصل المشفى)
.ماريتزا) في المخاض)

693
00:46:35,899 --> 00:46:38,619
!تباً! تباً

694
00:46:43,980 --> 00:46:46,378
!حسناً, ادخلوا

695
00:47:21,940 --> 00:47:23,939
.هاهو. هذا ولدي-
.مبروك-

696
00:47:23,940 --> 00:47:25,739
.شكراً-
.انظر إليه-

697
00:47:25,740 --> 00:47:30,180
إنه جميل, صح؟-
.أجل, لابد أنه أخذه من أمه

698
00:47:30,180 --> 00:47:32,899
.سأفعل أي شيءٍ من أجله، تعرف
.سأموت فداه

699
00:47:32,900 --> 00:47:35,739
.حسناً, حاول أن تبقى حياً أفضل
.اسمع, لدي رسالةٌ هنا

700
00:47:35,740 --> 00:47:38,684
.عليك أن تتصل بـ(ماريتزا) حالاً

701
00:47:40,140 --> 00:47:45,931
،أبتي, منذ ميلاد الصبي

702
00:47:46,101 --> 00:47:49,260
كما تعرف, أخذت أثرثر لجميع
الأصدقاء

703
00:47:49,261 --> 00:47:53,100
.عن مدى جماله, وهذه الأشياء

704
00:47:53,101 --> 00:47:55,379
،أعني, لابد أن تعترف. أعني

705
00:47:55,380 --> 00:47:58,339
.إنه أجمل صبيٍ في العالم

706
00:47:58,340 --> 00:48:04,779
فأعتقد بأنني ربما بالغت في
فرحتي قليلاً

707
00:48:05,021 --> 00:48:07,699
لأن (ماريتزا) اتصلت هذا الصباح
لتخبرني

708
00:48:07,700 --> 00:48:10,019
بأن كبد الصبي مريضة

709
00:48:10,020 --> 00:48:16,368
ومازال في المشفى وهم
.يعتقدون بأنه سيموت

710
00:48:16,580 --> 00:48:20,459
فأفكر الآن أن الرب سمع ثرثرتي كثيراً

711
00:48:20,460 --> 00:48:23,339
،فقرر

712
00:48:25,301 --> 00:48:27,974
.كما تعرف, يعاقبني

713
00:48:28,181 --> 00:48:30,940
.ميغال), الرب لا يُعامل بهذه الطريقة)

714
00:48:30,941 --> 00:48:33,500
أعني, كنت أعرف أني
.الأكثر وسامةً في حيي

715
00:48:33,501 --> 00:48:37,060
.تعرف, لقد قلت للجميع
،تعرف, كنت أفضل رياضي

716
00:48:37,061 --> 00:48:40,140
،كنت أفضل عاشق، كما تعرف
.حتى سيارتي اللعينة

717
00:48:40,141 --> 00:48:44,180
.فأفكر الآن، لعل الرب تضايق

718
00:48:44,181 --> 00:48:49,209
فكنت أتساءل إن كان بإمكانك
أن تدعو الرب لي

719
00:48:50,821 --> 00:48:54,293
،وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي

720
00:48:55,301 --> 00:48:58,740
،كما تعرف
.سأتوقف عن كوني ثرثاراً

721
00:48:58,741 --> 00:49:01,656
هل بإمكانك أن تفعل هذا لأجلي, أبتي؟

722
00:49:03,261 --> 00:49:08,938
سأفعل, لكن عليك أن تدعو أيضاً
تعرف؟

723
00:49:09,221 --> 00:49:12,580
لا تُفاوض. عليك أن تتوقف عن الثرثرة
.لمصلحتك أنت

724
00:49:12,581 --> 00:49:14,420
.أعرف هذا

725
00:49:14,421 --> 00:49:21,099
،لكن ان مات ابني, تعرف
.لا أعرف ماذا سأفعل

726
00:49:21,501 --> 00:49:24,004
.أعني, الأمر كأني أنا أموت

727
00:49:24,581 --> 00:49:29,450
ميغال), عليك أن تدعو الرب)
،بأن يشفي ولدك

728
00:49:29,661 --> 00:49:32,500
لكن عليك أيضاً أن تدعوه بأن يعطيك
ويعطي (ماريتزا) القوة

729
00:49:32,501 --> 00:49:34,100
.لمواجهة أياً مايحدث

730
00:49:34,101 --> 00:49:37,740
ماريتزا) تقول بأن الطبيب يقول)
بأن السبب في كل هذا

731
00:49:37,741 --> 00:49:41,100
هي المخدرات التي كنا نتناولها
.عندما كانت حامل، تعرف

732
00:49:41,101 --> 00:49:42,701
،وبعد حملها، تعرف

733
00:49:42,702 --> 00:49:46,020
،كان الناس يخبروننا ,كما تعرف, ألا نتعاطى
...كما تعرف

734
00:49:46,021 --> 00:49:47,660
،و(ماريتزا) لم تكن تريد، تعرف

735
00:49:47,661 --> 00:49:52,686
واعتقدت بأن شيئاً سيئاً لن يحدث
.لي

736
00:49:53,942 --> 00:49:56,339
.لي

737
00:49:57,341 --> 00:50:01,095
.ادعُ لي. ادعُ لطفلي

738
00:50:03,741 --> 00:50:06,139
.سأفعل

739
00:50:07,821 --> 00:50:10,219
:كرر من ورائي

740
00:50:10,662 --> 00:50:13,971
"ياربي, أنا نادمٌ بصدق"

741
00:50:14,181 --> 00:50:17,781
،لأني قد أسئت إليك"
"...وأنا أبرء من جميع خطاياي

742
00:50:17,782 --> 00:50:21,483
.كلا, هذا لا يكفي
.هذا لا يكفي

743
00:50:22,582 --> 00:50:26,562
.أعني, الرب يريد قطعةً مني

744
00:50:32,541 --> 00:50:36,340
،نحاول أن نعرف مايريده الرب منا
.لم وضعنا هنا

745
00:50:36,341 --> 00:50:38,180
.نحاول أن نعقد الصفقات معه

746
00:50:38,181 --> 00:50:40,460
.لكن الرب وغدٌ قاسٍ

747
00:50:40,461 --> 00:50:44,781
،ونحن نعرف بأنه للحصول على مانريد
.علينا أن نتخلى عن أكثر شيءٍ يهمنا

748
00:50:44,782 --> 00:50:49,253
.أي شيءٍ أقل من هذا, لن يقبله

749
00:51:27,702 --> 00:51:31,221
،لحم الرب"
".تصرف جميع خطايا العالم

750
00:51:31,222 --> 00:51:33,619
."ارحمنا"

751
00:51:36,062 --> 00:51:38,459
."جسد المسيح"

752
00:51:38,542 --> 00:51:41,500
.جسد المسيح-
.آمين-

753
00:51:47,902 --> 00:51:50,181
.جسد المسيح-
.آمين-

754
00:51:50,182 --> 00:51:52,771
.جسد المسيح-
.آمين-

755
00:52:02,102 --> 00:52:04,461
.جسد المسيح

756
00:52:04,462 --> 00:52:07,301
.الرب يعرف أنه كامل, ونحن لسنا كذلك

757
00:52:07,302 --> 00:52:08,581
.ولن نقدر على ذلك

758
00:52:08,582 --> 00:52:10,181
.لكنه يريد منا فعل ذلك

759
00:52:10,182 --> 00:52:13,582
،ويُعاقبنا إن لم نكن
أتعرف ما أقول؟

760
00:52:13,583 --> 00:52:15,981
.الرب هو المجرم الأكبر

761
00:52:15,982 --> 00:52:19,101
،زعيم الحشد الأعظم
أتعرف ما أقصد؟

762
00:52:19,102 --> 00:52:22,381
.يجعلنا نعيش تحت لوائه
.يُميتنا إن لم نفعل

763
00:52:22,382 --> 00:52:24,781
ليس عليه أن يُكلمنا وجهاً لوجه

764
00:52:24,782 --> 00:52:29,222
.وليس عليه أن يبرر أسباب أفعاله

765
00:52:29,223 --> 00:52:31,901
أتعرف ما أقول؟ زنجيٌ يجلس
،في مكانٍ ما من السماء

766
00:52:31,902 --> 00:52:34,814
.يشرب الكابتشينو, بارداً

767
00:52:35,022 --> 00:52:39,652
ملك العالم كله في يديه

768
00:52:39,942 --> 00:52:46,233
.لقد ملك العالم كله ببطشه
.الإله في الأعالي, وكل هذا الهراء

769
00:53:02,538 --> 00:53:13,088
تمت الترجمة في معامل
A CoNDiTiON

770
00:53:13,089 --> 00:53:26,515
E-Mail:
acondition@hotmail.com

