1
00:01:35,179 --> 00:01:38,058
:تذكر عندما كانت تقول مدرسة التاريخ أن

2
00:01:08,327 --> 00:01:29,427
تمت الترجمة في معامل
A CoNDiTiON

3
00:01:38,059 --> 00:01:43,219
مسار الأحداث البشرية تغيرت"
"بسبب أفعال العظماء؟

4
00:01:43,220 --> 00:01:44,979
.حسناً, الساقطة تكذب

5
00:01:44,980 --> 00:01:48,379
(تباً لـ(قيصر), تباً لـ(لنكولن
.(تباً لـ(مهاتما غاندي

6
00:01:48,380 --> 00:01:51,860
،مايزال العالم حياً بسببي وسببك
المجهولون

7
00:01:51,861 --> 00:01:55,099
تستمر الثورات بسبب
.عدم كفاية الرغيف

8
00:01:55,100 --> 00:01:58,410
.تنشب الحروب بسبب لعبة داما

9
00:02:00,341 --> 00:02:01,740
.أنت

10
00:02:01,741 --> 00:02:04,139
."ليلة سعيدة, "غائط

11
00:02:20,382 --> 00:02:22,780
.أنت

12
00:02:31,783 --> 00:02:34,181
.اذهبا, تحركا

13
00:02:44,783 --> 00:02:48,743
،السجين رقم 29س011
.(فيرنون شلينجر)

14
00:02:48,904 --> 00:02:51,417
.أدين 21 أكتوبر، 92

15
00:02:51,423 --> 00:02:53,622
.اعتداء بليغ من الدرجة الأول

16
00:02:53,623 --> 00:02:55,343
.الحكم: 8 سنوات

17
00:02:55,344 --> 00:02:58,416
.بعد التخفيف: 5

18
00:02:59,544 --> 00:03:02,217
.كانت لدي زيارةٌ من أبنائي

19
00:03:02,785 --> 00:03:06,209
.إنهما على أبواب نهاية المراهقة

20
00:03:06,384 --> 00:03:08,782
.على أبواب الرجولة

21
00:03:09,585 --> 00:03:11,704
.يعيشان مع جدهما

22
00:03:11,705 --> 00:03:16,223
الرجل الذي علمني كل شيءٍ
.أعرفه عن الكراهية

23
00:03:17,305 --> 00:03:19,703
أمس, ولديّ

24
00:03:19,985 --> 00:03:22,454
،جلسا قُبالتي

25
00:03:22,626 --> 00:03:26,016
.يشتمان ويصرخان

26
00:03:27,186 --> 00:03:30,178
.كانا متورطان بالمخدرات

27
00:03:31,066 --> 00:03:33,463
.يعرفان بأني أكره المخدرات

28
00:03:33,906 --> 00:03:37,302
وأني هنا بسبب كُرهي
للمخدرات

29
00:03:37,666 --> 00:03:40,064
.وبسبب حبي لهما

30
00:03:40,706 --> 00:03:43,104
.صرخت بوجههما

31
00:03:43,826 --> 00:03:46,106
...فقاما بـ

32
00:03:46,107 --> 00:03:48,505
.الضحك

33
00:03:49,507 --> 00:03:51,905
.لقد ضحكا عليّ

34
00:03:54,228 --> 00:03:56,625
،إنه مضحك, أتعرف

35
00:03:56,788 --> 00:04:00,336
،بعينٍ واحدة, أستطيع أن أرى, أخيراً

36
00:04:01,387 --> 00:04:03,387
أنهما

37
00:04:03,388 --> 00:04:06,812
.أصبحا الرجلين اللذين صنعتهما

38
00:04:08,148 --> 00:04:12,560
لدي حوالي 3 أشهرٍ
.حتى إطلاق سراحي المشروط

39
00:04:13,348 --> 00:04:16,360
.كل ما أريده هو الخروج من هنا

40
00:04:16,789 --> 00:04:19,028
.أن أكون معهما

41
00:04:19,029 --> 00:04:21,427
.أحاول أن أساعد أبنائي

42
00:04:23,429 --> 00:04:25,827
.هذا كل شيء

43
00:04:26,749 --> 00:04:31,439
(إن أعدتك إلى (إم سيتي
.(ستقتل (بيتشر

44
00:04:31,589 --> 00:04:35,069
.لو أردته ميتاً, لكان ميتاً الآن

45
00:04:35,070 --> 00:04:37,389
...أنت

46
00:04:37,390 --> 00:04:41,754
تقول بأنك تغيرت؟
لمَ عساي أصدقك؟

47
00:04:42,350 --> 00:04:44,748
،(ثق بي، (مكمانوس

48
00:04:44,870 --> 00:04:48,349
،عندما تفقد عيناً
،تُركل تحت الحزام

49
00:04:48,350 --> 00:04:50,882
،يمتلئ وجهك بالغائط

50
00:04:50,951 --> 00:04:53,418
.ستصبح رجلاً آخر

51
00:04:54,831 --> 00:04:57,229
.اهزمني

52
00:05:01,111 --> 00:05:04,308
.لقد عاد-
.أنت-

53
00:05:04,712 --> 00:05:06,150
أين (بيتشر)؟

54
00:05:06,151 --> 00:05:08,549
.مازال في الحفرة

55
00:05:17,392 --> 00:05:19,031
.البس هذه

56
00:05:19,032 --> 00:05:21,430
.انهض

57
00:05:27,633 --> 00:05:29,392
أتريد أن تلمس قضيبي؟

58
00:05:29,393 --> 00:05:31,791
.البس

59
00:05:33,193 --> 00:05:34,952
.لقد تغوطت على رجل-
.أعرف-

60
00:05:34,953 --> 00:05:36,553
.هذا ليس طبيعي-
.لا-

61
00:05:36,554 --> 00:05:38,951
.البس

62
00:05:42,073 --> 00:05:44,833
.(شلينجر) عاد إلى (إيمرالد سيتي)

63
00:05:44,834 --> 00:05:49,773
.يقول بأنه لن يؤذيك
.أخبرني بأنك لن تؤذيه

64
00:05:50,794 --> 00:05:53,787
،لقد رسم صليباً معقوفاً على لحمي

65
00:05:54,074 --> 00:05:55,833
أجبرني على تمزيق صور
،عائلتي

66
00:05:55,834 --> 00:05:57,514
أجبرني على تناول صفحات
،كتاب محاماة

67
00:05:57,515 --> 00:06:00,313
،أجبرني على وضع مكياج النساء
.وضاجعني في مؤخرتي

68
00:06:00,314 --> 00:06:02,712
.أعرف

69
00:06:03,835 --> 00:06:06,154
فأسامحه الآن؟

70
00:06:06,155 --> 00:06:07,954
.نعم

71
00:06:07,955 --> 00:06:10,314
وهل تستطيع؟

72
00:06:10,315 --> 00:06:12,713
.نعم

73
00:06:18,516 --> 00:06:20,555
.حسناً

74
00:06:20,556 --> 00:06:22,954
.سامحته

75
00:06:29,637 --> 00:06:32,034
.أهلاً, زميل

76
00:06:32,396 --> 00:06:35,627
إلى أي مداً أنت مجنون؟

77
00:06:38,277 --> 00:06:39,836
مجنون؟

78
00:06:39,837 --> 00:06:41,796
،حسناً, هشّمت الزجاج

79
00:06:41,797 --> 00:06:43,516
،(أعميت (شلينجر

80
00:06:43,517 --> 00:06:45,356
.تغوطت على وجهه

81
00:06:45,357 --> 00:06:49,213
أنتم. أنتم, إلام تنظرون بحق الجحيم؟

82
00:06:54,477 --> 00:06:56,597
.أترى, هذا ماكنت أتحدث عنه

83
00:06:56,598 --> 00:06:58,517
بيتشر) القديم كان سيختفي)
.الآن

84
00:06:58,518 --> 00:07:02,157
أجل, حسناً, لقد تركت
.بيتشر) القديم في الحفرة)

85
00:07:02,158 --> 00:07:03,717
.سمعتك-
.أنت-

86
00:07:03,718 --> 00:07:06,037
لا تقترب كثيراً مني, حسناً؟

87
00:07:06,038 --> 00:07:08,436
.حسناً

88
00:07:10,599 --> 00:07:12,518
،اسمع

89
00:07:12,519 --> 00:07:15,078
في أية لحظة, سيقوم المسلمون
،بالشغب

90
00:07:15,079 --> 00:07:17,687
.قد أحتاج إليك سواءاً مجنوناً, أم لا

91
00:07:18,200 --> 00:07:19,918
تحتاجني لفعل ماذا؟

92
00:07:19,919 --> 00:07:22,317
.لتكون أخي

93
00:07:27,040 --> 00:07:29,793
.أنت. أنت

94
00:07:29,999 --> 00:07:32,039
."إنه قرارك, يا "منديل الحمام

95
00:07:32,040 --> 00:07:34,039
.بيتشر). انتبه)

96
00:07:34,040 --> 00:07:35,959
ستحصل على أسرع إعادةٍ
إلى الحفرة

97
00:07:35,960 --> 00:07:38,367
.على مر التاريخ

98
00:07:38,720 --> 00:07:40,719
.منديل الحمام-
،سأقول لك يارجل-

99
00:07:40,720 --> 00:07:42,320
،(عليك أن تنتقم من (بيتشر

100
00:07:42,321 --> 00:07:44,760
وإلا فلن تتبقى لك أية
.(كرامةٍ هنا في (إم سيتي

101
00:07:44,761 --> 00:07:46,879
."سيعتقد الجميع بأنك "جنساً ثالثاً

102
00:07:46,880 --> 00:07:49,040
.لا آبه

103
00:07:49,041 --> 00:07:51,439
.دعهم يعتقدوا

104
00:07:51,681 --> 00:07:53,480
،"عندما تلعب "البوكر

105
00:07:53,481 --> 00:07:56,080
لا يُمكنك أن تجعل من على الطاولة
،يعرفون أوراقك

106
00:07:56,081 --> 00:07:58,641
.أو بماذا تشعر, بماذا تفكر

107
00:07:58,642 --> 00:08:01,279
."عليك أن ترتدي "وجهاً للعبة

108
00:08:02,042 --> 00:08:04,321
،(في (أوز

109
00:08:04,322 --> 00:08:06,521
.نرتدي وجوه اللعبة كل يومٍ

110
00:08:06,522 --> 00:08:08,919
.وكل ليلة

111
00:08:10,282 --> 00:08:13,641
ترتدي وجه اللعبة كثيراً حتى عندما
،تنظر إلى المرآة

112
00:08:13,642 --> 00:08:17,421
.لم تعُد واثقاً أي وجهٍ تحلق

113
00:08:18,442 --> 00:08:21,282
.أقوم بتهريبها, وأنت تبيعها-
.كرتونة في اليوم-

114
00:08:21,283 --> 00:08:23,681
.هذا كل شيء

115
00:08:39,804 --> 00:08:42,202
ماذا يجري؟

116
00:08:45,084 --> 00:08:48,603
هناك شائعةً بأنكِ تهربين
.(مواد ممنوعة إلى (إيمرالد سيتي

117
00:08:48,604 --> 00:08:51,347
ماذا؟-
هذا هراء, صح؟-

118
00:08:51,364 --> 00:08:54,284
ممن سمعت هذا؟-
.أخبريني بأنه غير صحيح-

119
00:08:54,285 --> 00:08:56,724
.إنه غير صحيح-
.إنكِ تكذبين عليّ-

120
00:08:56,725 --> 00:08:59,764
.كلا, أنا لا أكذب-
.(لديّ شاهد عيان, (ديان-

121
00:08:59,765 --> 00:09:02,445
رآكِ وأنتِ تعطين السجائر
.(إلى (سكوت روس

122
00:09:02,446 --> 00:09:04,205
.شاهد عيانٍ لعين

123
00:09:04,206 --> 00:09:06,603
من؟-
.أنا-

124
00:09:09,246 --> 00:09:12,165
.إذاً, أنا مطرودة-
.كلا, لستِ مطرودة-

125
00:09:12,166 --> 00:09:14,325
اسمعي, أعرف بأنكِ قلقةٌ
.بخصوص المال

126
00:09:14,326 --> 00:09:16,685
أعرف بأنك قلقةٌ بخصوص أمكٍ
،(و (ديدي

127
00:09:16,686 --> 00:09:20,085
.لكن هذه التفاهة يجب أن تتوقف-
.أجل. حسناً-

128
00:09:20,086 --> 00:09:22,726
.حسناً, سأضع نهايةً للأمر-
.اليوم-

129
00:09:22,727 --> 00:09:24,445
.حسناً

130
00:09:24,446 --> 00:09:27,621
.(أُقدر الفرصة الثانية, (تيم

131
00:09:28,887 --> 00:09:31,446
.كنت أفتش في ملفاتك-
نعم؟-

132
00:09:31,447 --> 00:09:34,006
عرفت بأن (روس) وطليقكِ كانا
.في نفس جماعة الدراجات النارية

133
00:09:34,007 --> 00:09:35,446
.أجل

134
00:09:35,447 --> 00:09:37,845
.كان عليكِ أن تخبريني

135
00:09:37,847 --> 00:09:40,245
.أجل

136
00:09:41,088 --> 00:09:43,527
هل نمتِ مع (روس)؟-
ماذا؟-

137
00:09:43,527 --> 00:09:45,966
أحاول أن أعرف ما إذا كنتِ قد
.ضاجعتينا كلانا

138
00:09:45,967 --> 00:09:47,287
ما...؟

139
00:09:47,288 --> 00:09:49,086
ما هذا؟

140
00:09:49,087 --> 00:09:51,407
تحاول أن تجرحني لأني قطعت
علاقتي بك؟

141
00:09:51,408 --> 00:09:53,847
تحاول أن تثبت لي بأنك رجل؟

142
00:09:53,848 --> 00:09:55,928
.أتعرف شيئاً, لا أحتاج لهذا
.سأستقيل

143
00:09:55,929 --> 00:09:59,160
.تباً! أنا آسف, أنا آسف

144
00:09:59,769 --> 00:10:01,808
أنت آسف؟-
.أجل-

145
00:10:01,809 --> 00:10:04,727
.لا أعرف ما الذي يجري لي

146
00:10:04,728 --> 00:10:07,126
.سامحيني, أرجوكِ

147
00:10:07,689 --> 00:10:10,087
أسامحك؟

148
00:10:10,329 --> 00:10:13,209
.حسناً. حسناً, سامحتك
.سامحتك

149
00:10:13,210 --> 00:10:17,449
.سامحتني. نحن متعادلان-
.قولي بأنكِ ستبقين-

150
00:10:17,450 --> 00:10:20,010
.ليس لدي مكانٌ آخر لأذهب إليه

151
00:10:35,050 --> 00:10:37,448
.أنتِ

152
00:10:38,490 --> 00:10:41,050
.اكتفيت
.سأترك تهريب السجائر

153
00:10:41,051 --> 00:10:43,170
انتظري. ماذا حدث؟

154
00:10:43,171 --> 00:10:45,090
.لا أستطيع تحمل الضغط

155
00:10:45,091 --> 00:10:48,210
.لا أريد أن أُكشف. لقد اكتفيت

156
00:10:48,211 --> 00:10:49,691
.ليس بهذه السهولة

157
00:10:49,692 --> 00:10:51,491
ماذا يعني هذا؟

158
00:10:51,492 --> 00:10:54,891
يعني بأن لديّ زبائنٌ يعتمدون
.عليّ

159
00:10:54,892 --> 00:10:57,290
نعم, فماذا إذاً؟

160
00:10:58,052 --> 00:10:59,731
...إذاً

161
00:10:59,731 --> 00:11:03,692
لن أدعكِ تُفسدين هذا لإحساسك
.بالذنب والتشكك

162
00:11:03,693 --> 00:11:06,196
.قلت انتهى, يعني انتهى

163
00:11:06,332 --> 00:11:07,812
.كلا

164
00:11:07,813 --> 00:11:09,251
،إن توقفتِ

165
00:11:09,252 --> 00:11:12,012
.سأذهب للمدير, وأخبره بكل شيء

166
00:11:12,013 --> 00:11:14,172
،سيضعني في الحفرة لوقتٍ بسيط
.مشكلة كبيرة

167
00:11:14,173 --> 00:11:15,371
،أنتِ

168
00:11:15,372 --> 00:11:17,492
،ستخسرين وظيفتكِ

169
00:11:17,493 --> 00:11:20,565
،قد تقضين وقتاً بالسجن

170
00:11:21,453 --> 00:11:23,851
،تاركةً (ديدي) الصغيرة

171
00:11:23,974 --> 00:11:28,251
.طفلةً بلا أم, مجروحةً لبقية حياتها

172
00:11:29,974 --> 00:11:32,371
.كلا, لن تفعل هذا

173
00:11:33,854 --> 00:11:36,133
لم لن أفعل؟

174
00:11:36,134 --> 00:11:38,013
،(ديان)

175
00:11:38,014 --> 00:11:39,373
،أنتِ وأنا

176
00:11:39,374 --> 00:11:41,772
.متورطان مع بعض

177
00:11:42,095 --> 00:11:45,720
ولا تستطيعين فعل أي شيءٍ
.حيال ذلك

178
00:11:47,255 --> 00:11:51,312
انقلبي عليّ ثانيةً، حياتكِ
.لاتساوي شيئاً

179
00:11:54,495 --> 00:11:57,254
.(إنها امرأةٌ رقيقةٌ لعينة, صاحبتنا (ديان

180
00:11:57,255 --> 00:11:59,653
.امرأةٌ رقيقةٌ لعينة

181
00:12:09,296 --> 00:12:11,693
أنت, من هذا؟

182
00:12:11,976 --> 00:12:13,255
.الموظف الجديد

183
00:12:13,256 --> 00:12:15,653
.أحد البولنديين

184
00:12:25,897 --> 00:12:28,376
.إن قام المسلمون بالشغب, فنحن جاهزون

185
00:12:28,377 --> 00:12:30,576
."آنجلز"، "الآريون"

186
00:12:30,577 --> 00:12:32,017
ماذا عن "الزنوج"؟

187
00:12:32,018 --> 00:12:34,416
،أدبيسي) قال بأنه معنا)

188
00:12:34,417 --> 00:12:37,696
لكني لا أعتقد بأن علينا قتال
.المسلمين إن استطعنا تجنبه

189
00:12:37,697 --> 00:12:39,657
ماذا, هل ستلين, يا (أورايلي)؟

190
00:12:39,658 --> 00:12:42,698
.كلا, أحاول فقط أن أبقى حياً

191
00:12:44,218 --> 00:12:46,616
ماذا؟

192
00:12:48,339 --> 00:12:49,817
.أنت

193
00:12:49,818 --> 00:12:51,137
ماذا تفعل؟

194
00:12:51,138 --> 00:12:52,698
.لاشيء

195
00:12:52,699 --> 00:12:54,017
نعم؟

196
00:12:54,018 --> 00:12:57,212
لم لا تفعله بمكانٍ آخر؟

197
00:12:59,339 --> 00:13:01,737
.الحرس الأغبياء

198
00:13:01,939 --> 00:13:04,018
.أنت المراقب-
.أنا أراقب-

199
00:13:04,019 --> 00:13:06,416
.اذهب, راقب

200
00:13:06,499 --> 00:13:08,897
.اللعنة

201
00:13:11,579 --> 00:13:15,219
.(مرحباً, أنا (أنتوني نواكوسكي-
.تأخرت-

202
00:13:15,220 --> 00:13:18,539
.لم أجيء إلى (أوزولد) من قبل
.تُهتُ في مخرج طريق 7 أ

203
00:13:18,540 --> 00:13:21,179
.(أنا (ديان ويتلسي
.(هذا (جوي منيو

204
00:13:21,180 --> 00:13:22,939
.لا تتأخر ثانيةً

205
00:13:22,940 --> 00:13:24,940
.مستجدٌ لعينٌ آخر

206
00:13:24,940 --> 00:13:27,779
.جوي) هنا منذ حوالي قرنين)

207
00:13:27,780 --> 00:13:29,780
.صدرت الكثير من الإيقافات مؤخراً

208
00:13:29,781 --> 00:13:34,300
هكذا سمعت. ضُبّاط يضربون
.السجناء بطريقةٍ منظمة

209
00:13:34,301 --> 00:13:36,660
.لقد قتل أحد رجالنا-
،بعض الضُبّاط قرر-

210
00:13:36,661 --> 00:13:39,060
.أن ينتقم من أي سجينٍ يراه

211
00:13:39,061 --> 00:13:41,821
اشتدت الأمور قليلاً, ولكني أتمنى
.أننا تجاوزناها

212
00:13:41,822 --> 00:13:44,219
.أجل

213
00:13:44,742 --> 00:13:49,581
سمعت أيضاً بأن لديكم بضعة مشاهير
في هذا العنبر؟

214
00:13:49,582 --> 00:13:53,461
.(هذا (كريم سعيد
.هو قائد المسلمين الأول

215
00:13:53,462 --> 00:13:55,661
.حان الوقت

216
00:13:55,662 --> 00:13:58,381
.أريدك أن تفتعل جدالاً مع الحارس

217
00:13:58,382 --> 00:14:00,701
،اجعله يضربك

218
00:14:00,702 --> 00:14:02,662
،لكن يجب أن يضربك هو أولاً
أتفهم؟

219
00:14:02,663 --> 00:14:03,942
.أجل

220
00:14:03,943 --> 00:14:06,341
...وبعد ان يضربني

221
00:14:11,863 --> 00:14:13,902
.(هذا (يوجين دوبينز

222
00:14:13,903 --> 00:14:17,063
.إنه موسيقارٌ من النوع الكلاسيكي-
.(أنت, (دوبز-

223
00:14:17,063 --> 00:14:19,182
كان يعزف التشيلو حتى حطمه
.أحدهم

224
00:14:19,183 --> 00:14:21,863
تريد الذهاب للمكتبة؟-
.لا-

225
00:14:21,864 --> 00:14:24,261
هيا يارجل. الصالة؟

226
00:14:24,543 --> 00:14:26,941
.اتركني وشأني

227
00:14:27,624 --> 00:14:31,806
أصبح الآن يجلس أمام التلفاز
.طوال اليوم

228
00:14:32,224 --> 00:14:34,583
.(وذلك (جاكسون فيهيو

229
00:14:34,584 --> 00:14:36,144
فيهيو)؟)

230
00:14:36,145 --> 00:14:38,263
أجل, أرأيتي تلك المباراة ضد
البولز؟

231
00:14:38,264 --> 00:14:42,379
.ثمانٍ وخمسون نقطةٍ لعينة
.ذلك الرجل مدهش

232
00:14:43,065 --> 00:14:45,462
.(ريبادو)

233
00:14:45,745 --> 00:14:47,984
مشرف المصنع يقول بأنك لم
تأتي للعمل

234
00:14:47,985 --> 00:14:50,344
.منذ بضعة أيام-
.كذب الرب عليّ-

235
00:14:50,345 --> 00:14:52,860
كذب الرب عليك؟-
.أجل-

236
00:14:53,065 --> 00:14:56,305
حسناً, لماذا سيختلف الرب عن البقية؟

237
00:14:56,306 --> 00:14:58,905
.اللعنة. لقد تأخرت على اجتماع

238
00:14:58,906 --> 00:15:01,374
.كانت لدي اجتماعات

239
00:15:01,866 --> 00:15:04,781
.لم تأتي بشيءٍ جيدٍ, تعرف

240
00:15:36,188 --> 00:15:40,101
،السجين رقم 56ر418
.(روبرت ريبادو)

241
00:15:40,268 --> 00:15:42,733
.أدين 9 سبتمبر, 95

242
00:15:42,868 --> 00:15:44,308
.قتل من الدرجة الأولى

243
00:15:44,309 --> 00:15:46,468
.الحكم: الموت

244
00:15:46,468 --> 00:15:48,866
.خُفف إلى :مؤبد

245
00:15:49,749 --> 00:15:53,908
.بدأت أعتقد بأن الرب لم يكلمني قط

246
00:15:53,909 --> 00:15:59,029
أن كل شيءٍ سمعته كان في الواقع
.نتاج أفكاري المنطقية

247
00:15:59,030 --> 00:16:03,308
،مكمانوس), أنت رجل منطقٍ أيضاً)
.لكنك تُهت

248
00:16:03,309 --> 00:16:05,749
.أجل, حسناً, الآن أنا متأخر

249
00:16:05,750 --> 00:16:08,148
.(اذهب للعمل, (ريبادو

250
00:16:14,511 --> 00:16:18,165
...أنت, (تيم) أريدك أن تلتقي-
.لاحقاً-

251
00:16:18,310 --> 00:16:21,610
.(مرحباً, (روي-
تيم), كيف حالك؟)-

252
00:16:23,711 --> 00:16:26,109
.سنحصل على الرهائن

253
00:16:26,951 --> 00:16:30,311
مرحباً, (ميغال). هلّا عذرتمونا
للحظة؟

254
00:16:30,312 --> 00:16:33,510
.أنت, أياً ماستقوله لي, بإمكانك قوله امامهم

255
00:16:33,511 --> 00:16:35,909
.خذوا جولة

256
00:16:44,352 --> 00:16:46,191
ماهذا بحق اللعنة؟

257
00:16:46,192 --> 00:16:48,511
.(أُطلق سراح (جولز باروز

258
00:16:48,512 --> 00:16:50,312
.خنزيرٌ محظوظ

259
00:16:50,313 --> 00:16:52,752
.سمعت بانك تُدير العصابة الآن

260
00:16:52,753 --> 00:16:55,472
أليس سماع الإشاعات, خطيئة؟

261
00:16:55,473 --> 00:16:57,712
...(ميغال)-
،أنت, أبتي-

262
00:16:57,713 --> 00:17:00,631
السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن

263
00:17:00,632 --> 00:17:03,552
.هو أنك وقفت بجانبي

264
00:17:03,553 --> 00:17:05,232
.لا تتعدى حدودك

265
00:17:05,233 --> 00:17:07,631
حسناً؟

266
00:17:10,034 --> 00:17:13,184
حسناً, أين كنت؟-
.كنت تخسر-

267
00:17:16,354 --> 00:17:20,029
لقد...؟ لقد حرّكت هذه القطعة؟-
.لا-

268
00:17:21,875 --> 00:17:24,832
.بلى, فعلت-
.لا, لم أفعل-

269
00:17:24,994 --> 00:17:27,354
.لقد حرّكت القطع

270
00:17:27,355 --> 00:17:29,433
.كنت تفعل هذا دوماً

271
00:17:29,434 --> 00:17:32,034
،في كل مرةٍ أذهب لأقضي حاجتي

272
00:17:32,035 --> 00:17:33,714
.تُحرّك القطع

273
00:17:33,715 --> 00:17:35,914
.لهذا السبب أخسر

274
00:17:35,915 --> 00:17:41,154
.إنك تخسر لأنك غشيم-
!أيها اللقيط النذل-

275
00:17:41,155 --> 00:17:43,553
!أنتما, انفصلا

276
00:17:45,395 --> 00:17:47,793
!أنتما, انفصلا

277
00:17:52,075 --> 00:17:54,473
!ابتعد عنه

278
00:18:18,717 --> 00:18:22,554
نعم؟-
.هنت), أرسل (آرمسترونغ) إلى هنا حالاً)-

279
00:18:22,638 --> 00:18:25,736
.آرمسترونغ), اذهب إلى هناك)
.أسرِع

280
00:18:30,998 --> 00:18:33,396
.حسناً

281
00:18:33,558 --> 00:18:35,717
.أيتها الساقطة

282
00:18:35,718 --> 00:18:38,720
.خذ هذا-
.ذُق, أيها الوغد-

283
00:18:46,759 --> 00:18:49,157
.انزلي أيتها اللقيطة

284
00:18:49,520 --> 00:18:53,116
!اخلوا الطريق
!اخلوا الطريق

285
00:19:06,000 --> 00:19:08,397
.اللعنة

286
00:19:12,760 --> 00:19:14,360
.(ميغال), (ميغال)

287
00:19:14,361 --> 00:19:17,238
!(كلا! (ميغال

288
00:19:17,400 --> 00:19:19,835
!لا تفعلوا! لا

289
00:19:23,881 --> 00:19:28,418
.تعرفون مايجب عليكم فعله. هيا

290
00:20:23,124 --> 00:20:25,684
.أغلقوا جميع العنابر فوراً
.اقطعوا الهاتف

291
00:20:25,685 --> 00:20:29,320
ماذا يحدث؟-
.أسوأ كوابيسنا-

292
00:21:21,568 --> 00:21:24,799
.الآن, دعونا نتنظم

293
00:21:37,809 --> 00:21:40,907
.(هذا هو المدير (غلين-
.تباً لك-

294
00:21:45,289 --> 00:21:49,893
.استسلموا فوراً, ولن نُعاقبكم

295
00:21:51,729 --> 00:21:53,089
!تباً لك

296
00:21:53,089 --> 00:21:55,487
أهناك أحدٌ مسؤول؟

297
00:21:57,290 --> 00:22:00,916
أهناك أحدٌ نستطيع التحدث معه؟

298
00:22:01,691 --> 00:22:04,088
.(سعيد)

299
00:22:05,290 --> 00:22:07,209
.(سعيد). (سعيد)

300
00:22:07,210 --> 00:22:09,725
.(سعيد). (سعيد). (سعيد)

301
00:22:09,891 --> 00:22:12,644
.(سعيد). (سعيد). (سعيد)

302
00:22:12,811 --> 00:22:15,246
.(سعيد). (سعيد). (سعيد)

303
00:22:15,411 --> 00:22:17,770
.(سعيد). (سعيد)

304
00:22:17,771 --> 00:22:20,491
.(سعيد). (سعيد). (سعيد)

305
00:22:20,651 --> 00:22:23,371
.(سعيد). (سعيد). (سعيد)

306
00:22:23,531 --> 00:22:26,285
.(سعيد). (سعيد). (سعيد)

307
00:22:27,812 --> 00:22:29,251
.يا سادة

308
00:22:29,252 --> 00:22:30,891
لم كل هذا. (سعيد)؟

309
00:22:30,892 --> 00:22:33,011
،(إن كان لابد من السؤال, (غلين

310
00:22:33,012 --> 00:22:35,925
.فلدينا يومٌ طويلٌ بانتظارنا

311
00:22:43,733 --> 00:22:46,932
.لأني جنيت دولارين-
.يارجل, تباً لك-

312
00:22:46,933 --> 00:22:50,289
.أجل, أيها الوغد. أجل. أجل

313
00:23:06,814 --> 00:23:10,574
أمهلنا (غلين) وقتاً لكتابة قائمةٍ
.بالمطالب

314
00:23:10,575 --> 00:23:14,053
لكني أعتقد بأن أهم شيءٍ هو
.أن نبقى متوحدين

315
00:23:14,054 --> 00:23:16,814
.ليس لدي مشكلةٌ مع هذا-
.ولا أنا-

316
00:23:16,815 --> 00:23:18,813
.طالما وضحت لنا بعض الأدوار الأساسية

317
00:23:18,814 --> 00:23:21,212
مثل؟

318
00:23:21,215 --> 00:23:24,013
.حسناً, لست الزعيم

319
00:23:24,976 --> 00:23:27,214
.أنا أريد مشاطرة السلطة

320
00:23:27,215 --> 00:23:29,934
.لهذا دعوتكم هاهنا-
.أجل-

321
00:23:29,935 --> 00:23:33,637
كما ترون, بإمكاننا أن نكون
.مجلس شورى

322
00:23:33,775 --> 00:23:35,935
سنقوم معاً باتخاذ جميع
.القرارات

323
00:23:35,936 --> 00:23:37,695
بإمكاننا أن نناقش إجراءات
.المجلس البرلماني" لاحقاً"

324
00:23:37,696 --> 00:23:40,135
كم عدد الأسلحة التي تملك؟-
.واحد فقط-

325
00:23:40,136 --> 00:23:42,975
.لا اصدقك-
،عليك أن تعتاد على الثقة بي-

326
00:23:42,976 --> 00:23:44,935
.كما عليّ أن أعتاد على الثقة بك

327
00:23:44,936 --> 00:23:47,215
،أجل, لكنك تملك السلاح

328
00:23:47,216 --> 00:23:49,295
.وهذا يُعطيك ميزةً علينا

329
00:23:49,296 --> 00:23:53,336
هذا صحيح. تعرف، سمعتك تتحدث عن
،مشاطرة السلطة

330
00:23:53,337 --> 00:23:55,256
.لكن لا أستطيع أن أئتمنك

331
00:23:55,257 --> 00:23:56,456
.حسناً

332
00:23:56,457 --> 00:24:00,497
كيف تريدون مني أن أُظهر
حسن نيتي؟

333
00:24:00,498 --> 00:24:02,736
.أعطني السلاح

334
00:24:02,737 --> 00:24:04,096
ماذا؟

335
00:24:04,097 --> 00:24:05,297
.حسناً, حسناً

336
00:24:05,298 --> 00:24:08,736
مارأيكم بتقسيم المسؤوليات؟

337
00:24:08,737 --> 00:24:11,097
،(اسمعوا, (أورايلي), (روس), (أدبيسي

338
00:24:11,098 --> 00:24:13,737
.لقد تمكنتم سلفاً من المدخل الأمامي

339
00:24:13,738 --> 00:24:17,537
أُرشح (أورايلي) ليكون المتحدث
.(مع (غلين

340
00:24:17,538 --> 00:24:20,017
.روس), ستكون مسؤوليتك توزيع الطعام)

341
00:24:20,018 --> 00:24:22,497
.أدبيسي), لك جميع الصادرات والواردات)

342
00:24:22,498 --> 00:24:24,618
.رجالي سيحظون بالرهائن

343
00:24:24,619 --> 00:24:26,698
.حسناً

344
00:24:26,699 --> 00:24:28,098
.(عليك أن تتنازل عن (هنت

345
00:24:28,099 --> 00:24:31,258
.مستحيل-
.علينا جميعاً أن نتنازل عن شيءٍ ما-

346
00:24:31,259 --> 00:24:34,779
من الأجدر لو أبقينا جميع الرهائن
.في مكانٍ واحد

347
00:24:34,780 --> 00:24:36,178
.لديه حق

348
00:24:36,179 --> 00:24:39,498
،أيضاً, طالما تحكمنا بالبوابة

349
00:24:39,499 --> 00:24:41,459
.فلن يذهب الحرس إلى أي مكان

350
00:24:41,460 --> 00:24:43,619
جميعنا متفقون إذاً؟

351
00:24:43,620 --> 00:24:45,219
.أجل

352
00:24:45,220 --> 00:24:47,059
.حسناً

353
00:24:47,060 --> 00:24:50,619
.كل ماتبقى إذاً, قائمة المطالب

354
00:24:50,620 --> 00:24:51,780
من يريد البدء؟

355
00:24:51,781 --> 00:24:57,036
.أريد فتياتاً أكثر-
.حظر التدخين هذا, هراء-

356
00:24:58,621 --> 00:25:01,620
علينا أن نضع المُصابين في
.(مكانٍ آخر, (عريف

357
00:25:01,621 --> 00:25:05,227
قاعة الاستحمام؟-
.أجل, فكرةٌ سديدة. اذهب-

358
00:25:06,261 --> 00:25:10,318
...دوبينز)؟ أنت, (دوبي)
هل لي بمساعدةٍ هنا؟

359
00:25:10,541 --> 00:25:13,208
هلّا ساعدني أحدكم رجاءاً؟

360
00:25:13,302 --> 00:25:15,341
دوبينز). يارجل)

361
00:25:15,342 --> 00:25:18,382
.فلنأخذه إلى قاعة الاستحمام

362
00:25:22,062 --> 00:25:24,460
.اذهب

363
00:25:30,023 --> 00:25:33,941
.ستظل دوماً بطلي يارجل-
.هذا أنا. قدوةٌ لعينة-

364
00:25:33,942 --> 00:25:37,142
إنه لايقدر بثمنٍ عندي, ولهذا أحتفظ به
.في غرفة القسيس

365
00:25:37,143 --> 00:25:39,742
.ستفعل ما آمرك به وإلا عبثت بك

366
00:25:39,743 --> 00:25:42,022
.أنت, (جاكسون), اترك (دوبينز) وشانه

367
00:25:42,023 --> 00:25:44,862
لا شأن لك بهذا, حسناً؟

368
00:25:49,183 --> 00:25:51,622
.أنت, هذا كل ما استطعت إيجاده

369
00:25:51,623 --> 00:25:53,583
.لقد أحرقوا كل شيءٍ آخر

370
00:25:53,584 --> 00:25:55,703
.اللعنة

371
00:25:55,704 --> 00:25:57,583
هذا لايبدو جيداً، يارجل

372
00:25:57,584 --> 00:25:59,863
.تباً, كان لدي صديقٌ طُعن كهذه

373
00:25:59,864 --> 00:26:01,983
مات من فوره في وسط
."بولانسكي بوليفار"

374
00:26:01,984 --> 00:26:05,304
،إن لم يذهب (دوبينز) إلى المشفى قريباً
.فلن يعود بحاجةٍ إلى ذلك التشيلو

375
00:26:05,305 --> 00:26:07,304
.هذا الرجل اللعين والتشيلو خاصته

376
00:26:07,305 --> 00:26:09,583
حطمته, ألم تفعل؟
ألم تفعل؟

377
00:26:09,584 --> 00:26:12,984
.كلا, يارجل. كلا. كلا. كلا. كلا-
.عليك أن تأخذه إلى الطوارئ-

378
00:26:12,985 --> 00:26:15,584
،لا. حسناً, اللعنة, إن خرجت هناك
.سيبرحوني ضرباً

379
00:26:15,585 --> 00:26:17,584
.سيبرحوننا ضرباً على أية حال, ياأخي

380
00:26:17,585 --> 00:26:19,305
.كلا, يارجل
.أنت, هذا ليس خطأي، اللعنة

381
00:26:19,306 --> 00:26:21,465
.ليس مشكلتي قطعاً, يارجل

382
00:26:21,466 --> 00:26:23,064
.لم أفتعل كل هذه المهزلة, اللعنة

383
00:26:23,065 --> 00:26:24,704
ما الفرق الذي يحدثه ذلك، ها؟

384
00:26:24,705 --> 00:26:27,024
تعتقد أنه بسبب شخصيتك
باستطاعتك أن تختار وتنتقي

385
00:26:27,025 --> 00:26:30,265
.متى تتحمل المسؤولية. لا تستطيع
.أحياناً عليك أن تتقدم

386
00:26:30,266 --> 00:26:31,425
.حسناً؟ انظر إليه

387
00:26:31,426 --> 00:26:33,824
.أنت, انظر إليه

388
00:26:33,906 --> 00:26:37,786
،دوبينز), ذلك التشيلو, كان كل مايملك)
.يارجل. كان له مثل ذلك الكرسي لي

389
00:26:37,786 --> 00:26:41,968
.لقد كان حياته
.مثلك وكرة السلة

390
00:26:42,786 --> 00:26:47,306
.هيا, يارجل. إنك بخير
.لا بأس عليك. جيد. تماسك

391
00:26:47,306 --> 00:26:48,506
.حسناً, حسناً

392
00:26:48,507 --> 00:26:51,066
.حسناً, اسمع. حسناً, تباً لهم
.تباً. تباً

393
00:26:51,067 --> 00:26:52,666
.لقد ضُربت من قبل
.هيا, هيا

394
00:26:52,667 --> 00:26:54,427
.احمله فقط, يارجل-
.(هيا, (دوبز-

395
00:26:54,428 --> 00:26:55,986
.افتحوا المدخل

396
00:26:55,987 --> 00:26:58,385
.هيا-
.هيا-

397
00:26:58,427 --> 00:27:00,147
.عليّ أن أوصل (دوبز) إلى المشفى

398
00:27:00,148 --> 00:27:02,027
.(تباً لـ(دوبز-
!دعنا نخرج-

399
00:27:02,028 --> 00:27:05,067
.أجل, دعه يخرج, يارجل-
ماذا ستفعل؟-

400
00:27:05,068 --> 00:27:07,307
ما الأمر ياأخوة؟-
.دوبز) يحتضر, يارجل)-

401
00:27:07,308 --> 00:27:09,707
فلنتخلص منه قبل أن يتعفن, حسناً؟

402
00:27:09,708 --> 00:27:12,228
.حسناً-
ماذا عن (سعيد) و(ألفاريز)؟-

403
00:27:12,229 --> 00:27:14,948
.إن وافقنا, نحن أغلبية
.لا نحتاج إليهم أبداً

404
00:27:14,949 --> 00:27:17,428
.فلنفعل ما أقول
،إن تكاتفنا نحن الثلاثة معاً

405
00:27:17,429 --> 00:27:19,827
.سيُصبح (سعيد) تابعاً لنا

406
00:27:19,989 --> 00:27:22,981
.حسناً-
.فلنذهب. هيا, هيا-

407
00:27:23,229 --> 00:27:25,627
.أنت

408
00:27:25,949 --> 00:27:28,108
.سنُخرج سجيناً مصاباً

409
00:27:28,109 --> 00:27:30,507
.(أخبروا (غلين

410
00:27:36,990 --> 00:27:39,387
.افتحوا البوابة

411
00:27:47,231 --> 00:27:49,629
أراك لاحقاً, حسناً؟

412
00:27:49,870 --> 00:27:52,268
.أجل

413
00:28:00,591 --> 00:28:02,311
.تماسك يارجل-
.أسقِطه, يا أحمق-

414
00:28:02,312 --> 00:28:04,870
.اللعنة. فليساعدهم أحد-
.أطبق فمك اللعين, ياصبي السلة-

415
00:28:04,871 --> 00:28:07,269
!اللعنة-
.قيّده-

416
00:28:07,311 --> 00:28:09,709
.اللعنة

417
00:28:12,032 --> 00:28:14,593
.تمكنا من أحد أولئك الأوغاد

418
00:29:15,915 --> 00:29:17,394
.مرحباً

419
00:29:17,395 --> 00:29:19,154
،إن لم يكن لديك مانع
.يجب أن أتغوط

420
00:29:19,155 --> 00:29:21,553
...بيتشر), اسمع)-
.أنت-

421
00:29:24,116 --> 00:29:25,955
تعرف, أقف هنا مفكراً في

422
00:29:25,956 --> 00:29:28,955
،كل الأوقات الجميلة التي قضيناها
.أنا وإياك

423
00:29:28,956 --> 00:29:31,155
.لا أريد العراك

424
00:29:31,156 --> 00:29:33,396
.كلا, طبعاً لاتريد

425
00:29:33,397 --> 00:29:36,556
،إن دخلت في عراك
.فستُفسد صفقة إطلاق السراح

426
00:29:36,557 --> 00:29:40,356
وسمعت بأنك خلال الثلاثة أشهر
.القادمة, ستكون ولداً طيباً

427
00:29:40,357 --> 00:29:44,436
.لتخرج من (أوز), وتنقذ ولديك

428
00:29:44,437 --> 00:29:47,827
.تعرف, أظن هذا رائعاً

429
00:29:49,318 --> 00:29:52,157
لكن أتعرف فيم أتساءل؟

430
00:29:53,958 --> 00:29:56,517
ماذا لو لم يخرج (فيرن)؟

431
00:29:56,518 --> 00:29:59,637
،ماذا لو, كلما اقترب إطلاق سراحه
،دخل في شجار

432
00:29:59,638 --> 00:30:03,167
مضاربة عنيفة مع زميل زنزانته القديم؟

433
00:30:04,279 --> 00:30:09,876
ماذا لو في كل مرةٍ يأتي
،إطلاق سراحه

434
00:30:10,279 --> 00:30:13,828
،يُصادف (فيرن) حادثةً بشعة

435
00:30:14,039 --> 00:30:18,157
وعليه أن يخدم كامل فترة محكوميته؟

436
00:30:18,359 --> 00:30:20,518
،وولديه

437
00:30:20,519 --> 00:30:22,917
.سيصبحان وحشين

438
00:30:26,040 --> 00:30:28,879
.هذا ما أتساءل عنه

439
00:30:29,680 --> 00:30:32,077
.براغ

440
00:30:34,640 --> 00:30:36,360
.شعرت بالسوء

441
00:30:36,361 --> 00:30:38,954
.وهذا ليس جيداً

442
00:30:43,680 --> 00:30:46,240
.نحب أن نشجع المهزوم

443
00:30:46,241 --> 00:30:47,560
،تعرفون

444
00:30:47,561 --> 00:30:51,240
بين الشوطين, عندما يتصافح
أعضاء الفريق الواحد

445
00:30:51,241 --> 00:30:54,640
،ويذهبون إلى غرفة تغيير الملابس
.نقرأ صلاةً صامتة

446
00:30:54,641 --> 00:30:57,680
،نصلي بأنهم عندما يعودون
،سيقلبون النتيجة, سيتفوقون

447
00:30:57,681 --> 00:31:01,844
!سيهزمون أولئك الأوغاد القذرين, أجل

448
00:31:02,282 --> 00:31:06,291
نحب الأمر عندما يأتي
.أحدهم من الخلف

449
00:31:08,162 --> 00:31:11,001
.علينا أن نخطط طريقةً للهرب

450
00:31:11,002 --> 00:31:13,002
كيف؟-
لا أعرف, لكني لا أستطيع الجلوس-

451
00:31:13,003 --> 00:31:16,177
.بانتظار الاغتصاب-
.أو القتل-

452
00:31:16,202 --> 00:31:18,162
أتعتقد حقاً بأنهم سيقتلوننا؟

453
00:31:18,163 --> 00:31:21,002
.كلا, سيدعوننا لتناول الشاي

454
00:31:21,003 --> 00:31:22,522
آرمسترونغ)؟)

455
00:31:22,523 --> 00:31:24,921
هل سيكون بخير؟

456
00:31:25,683 --> 00:31:28,363
.اجلس هناك معهم

457
00:31:28,364 --> 00:31:31,883
ما خطب (آرمسترونغ)؟-
.اصمت, (هنت), اجلس-

458
00:31:31,884 --> 00:31:34,323
.أنا مسؤولٌ عنكم أيها الأوغاد

459
00:31:34,324 --> 00:31:36,243
لا أعرف كم من الوقت
،ستستغرق هذه المهزلة

460
00:31:36,244 --> 00:31:39,043
،لكن إن لم تتعرضوا لأية مشاكل
.فستخرجون من هنا أحياءاً

461
00:31:39,044 --> 00:31:40,483
حسناً؟

462
00:31:40,484 --> 00:31:45,231
.لقد بُرحنا ضرباً، جميعنا
.آرمسترونغ) بحاجةٍ لطبيب)

463
00:31:46,684 --> 00:31:49,324
.(آرمسترونغ)-
.أنت. أنت-

464
00:31:51,485 --> 00:31:53,882
.أنت

465
00:31:55,004 --> 00:31:58,755
.سأرى مايمكنني فعله-
.عليّ أن أتبول-

466
00:32:04,286 --> 00:32:07,084
أبتي, كنت ودوداً مع (ألفاريز), أليس كذلك؟

467
00:32:07,085 --> 00:32:09,165
.كنت أعتقد ذلك

468
00:32:09,166 --> 00:32:11,365
تركهم يأسرونني دون أن
.يرفع أصبعاً

469
00:32:11,366 --> 00:32:14,605
"لم تعتقد حقاً بأنه سيرفع "أصبعاً
لمساعدتك, أليس كذلك؟

470
00:32:14,606 --> 00:32:18,356
كان سيلقى ضرباً قاسياً
.لو حاول مساعدتك

471
00:32:24,687 --> 00:32:27,286
،تعرف كيف تجري الأمور في الحفرة
صح؟

472
00:32:27,287 --> 00:32:29,886
.لديك سطل للتبول والتغوط

473
00:32:29,887 --> 00:32:32,524
.يبقى معك طوال الوقت

474
00:32:32,967 --> 00:32:35,365
.تفضل

475
00:32:42,368 --> 00:32:43,686
.فك قيدي

476
00:32:43,687 --> 00:32:46,085
.لا

477
00:32:46,128 --> 00:32:50,262
تعرف تلك الطرفة التي قلتها عندما
مات طفلي؟

478
00:32:50,608 --> 00:32:52,407
!مخنثٌ لعين

479
00:32:52,408 --> 00:32:56,288
!تباً لك! تباً لك! تباً لك-
!حباً في الله, توقف-

480
00:32:56,289 --> 00:32:58,687
!(ميغال)

481
00:32:59,208 --> 00:33:02,128
ما الذي يجري؟-
،اسمع. اسمع, الآن-

482
00:33:02,129 --> 00:33:04,928
.لا أستطيع تغيير شيءٍ لو أردت-
،ربما لا تستطيع تغيير شيء-

483
00:33:04,929 --> 00:33:06,888
لكن ليس عليك أن تستسلم
.للوحشية

484
00:33:06,889 --> 00:33:09,768
.إنك ساذجٌ لعين-
ساذج؟-

485
00:33:09,769 --> 00:33:12,167
.لست بساذج

486
00:33:12,330 --> 00:33:13,529
.أنا خائف

487
00:33:13,529 --> 00:33:16,567
.حقاً؟ حسناً, أنا كذلك, يارفيق

488
00:33:16,769 --> 00:33:19,167
.أنا كذلك

489
00:33:21,770 --> 00:33:24,169
وصلتنا تقارير غير أكيدةً
أن شغباً

490
00:33:24,170 --> 00:33:26,489
قد حدث في سجن ولاية
.(أوزولد)

491
00:33:26,490 --> 00:33:29,249
مدير السجن ومكتب الحاكم لم يؤكدا
أو ينفيا

492
00:33:29,250 --> 00:33:30,850
،أن شغباً قد حدث في السجن

493
00:33:30,851 --> 00:33:32,969
والذي عانى من عملياتِ عنفٍ في
.الأشهر الماضية

494
00:33:32,970 --> 00:33:35,210
...(إنه تحت مراقبةٍ لصيقةٍ من إدارة (ديفلن

495
00:33:35,211 --> 00:33:37,645
.تحرك-
.اتركوه-

496
00:33:37,851 --> 00:33:39,930
التحقيق في...
.كثرة الجرائم هناك

497
00:33:39,931 --> 00:33:41,930
والمدير (ليو غلين) قد أكّد لنا

498
00:33:41,931 --> 00:33:44,850
،بأن شيئاً غريباً لم يحدث
،فلو كانت الأحداث الأخيرة مقدمات

499
00:33:44,851 --> 00:33:46,410
.لكان الشغب أمرٌ لا مفر منه

500
00:33:46,411 --> 00:33:48,450
،(إذاً, (ألفاريز

501
00:33:48,451 --> 00:33:50,250
كيف حال الرهائن؟

502
00:33:50,251 --> 00:33:51,971
.إنهم بحاجةٍ لطبيب

503
00:33:51,972 --> 00:33:53,491
.حسناً, أصوّت لإحضار واحد

504
00:33:53,492 --> 00:33:58,134
لأننا لا نريد أن نبدو كالهمجيين، أليس
كذلك؟

505
00:33:58,812 --> 00:34:02,132
طبعاً, عليك أن تسوّي الأمر مع
.الآخرين

506
00:34:02,133 --> 00:34:04,530
.حسناً

507
00:34:09,933 --> 00:34:13,012
.أدبيسي), عليك أن تقلل من هذا)

508
00:34:13,013 --> 00:34:15,332
لماذا؟

509
00:34:15,333 --> 00:34:18,492
لأننا بحاجةٍ لتماسك عقولنا اللعينة
.في هذه اللحظات

510
00:34:18,493 --> 00:34:19,772
،أيضاً

511
00:34:19,773 --> 00:34:23,493
لو ساء هذا الوضع, ستنضب منا
.هذه المواد

512
00:34:23,494 --> 00:34:28,653
ولا أريدك أن تُعاني من الاضطرابات
.حين أكون بحاجتك فعلاً

513
00:34:28,654 --> 00:34:31,373
.إنك تفكر كثيراً, يا جميل

514
00:34:31,654 --> 00:34:33,573
.خذ رشفة

515
00:34:33,574 --> 00:34:35,173
.لا

516
00:34:35,174 --> 00:34:39,001
.لقد أقلعت مذ كنت في الحفرة

517
00:34:39,254 --> 00:34:41,652
أقلعت لماذا, ها؟

518
00:34:44,095 --> 00:34:46,414
!سأقوم بقتلك-
!أنتما! أنتما-

519
00:34:46,415 --> 00:34:48,454
!أنتما, توقفا! توقفا

520
00:34:48,455 --> 00:34:51,574
.تباً لهذا, يارجل! تباً لك-
!أنتما! أنتما! أنتما-

521
00:34:51,575 --> 00:34:54,414
هذا بالضبط, ماينتظره الأوغاد
.في الخارج

522
00:34:54,415 --> 00:34:55,654
.و(سعيد) أيضاً

523
00:34:55,655 --> 00:34:57,375
.أنت

524
00:34:57,376 --> 00:35:00,375
لماذا برأيكم, أعطاكم مسؤولية المدخل؟

525
00:35:00,376 --> 00:35:02,374
...إنه بانتظار أن يقتل أحد الطرفين الآخر

526
00:35:02,375 --> 00:35:03,975
...ثم-
!فلنفعل هذا. تباً-

527
00:35:03,976 --> 00:35:05,935
سيقتل أي طرفٍ يبقى, حسناً؟

528
00:35:05,936 --> 00:35:08,755
.(علينا أن نتكاتف, (وانغلر

529
00:35:10,176 --> 00:35:12,375
.(أنت, (كيني

530
00:35:12,376 --> 00:35:13,815
.اهدء

531
00:35:13,816 --> 00:35:17,656
،هناك بضعة حراس يبدون في حالةٍ سيئة

532
00:35:17,657 --> 00:35:21,129
.فقررت أنا و (سعيد) أن نجلب طبيباً

533
00:35:21,217 --> 00:35:23,615
كيف تصوتون؟

534
00:35:25,577 --> 00:35:27,776
.لا

535
00:35:27,777 --> 00:35:30,175
.تباً لهذا

536
00:35:31,897 --> 00:35:33,776
،(أنت، (أورايلي

537
00:35:33,777 --> 00:35:35,456
.الأصوات 2 لـ2

538
00:35:35,457 --> 00:35:37,855
.بإمكانك أن تحل العقدة

539
00:35:39,498 --> 00:35:42,091
.أجل, حل العقدة

540
00:35:42,298 --> 00:35:46,378
ماقيمته عندك, (ألفاريز)؟-
ما قيمته عندي؟-

541
00:35:46,379 --> 00:35:47,738
.أجل

542
00:35:47,739 --> 00:35:49,857
ماذا ستعطيني مقابل صوتي؟

543
00:35:49,858 --> 00:35:52,256
.لاشيء

544
00:35:52,259 --> 00:35:54,657
.دع الملاعين يموتون

545
00:36:03,179 --> 00:36:05,577
.جماعةٌ لعينةٌ من الزنوج

546
00:36:05,619 --> 00:36:07,739
.كان لدي عمٌ ثمِل

547
00:36:07,740 --> 00:36:10,619
حاولنا أن نُبدله ببعض الهوايات
.لنُبعده عن الشراب

548
00:36:10,620 --> 00:36:13,579
.أحضرناه إلى مدرسة تعليم نحت
.لم تُفد

549
00:36:13,580 --> 00:36:15,339
.مازال يرجع للمنزل ثملاً

550
00:36:15,339 --> 00:36:17,379
!إلهي المسيح

551
00:36:17,380 --> 00:36:20,660
.لدي عمٌ آخر، كان تاجر عملات نادرة

552
00:36:20,661 --> 00:36:24,299
في أحد الأيام, جاء بعض الرجال
.إلى بيته فضربوه بوحشية

553
00:36:24,300 --> 00:36:25,740
.توقف

554
00:36:25,741 --> 00:36:28,259
،كان عندي عمٌ آخر
.يملك متجراً للفواكه

555
00:36:28,260 --> 00:36:32,140
في إحدى الليالي, جاء أحدهم ووضع
."رأسه في علبة "كورن فلكس

556
00:36:32,141 --> 00:36:33,580
فظنت الشرطة بأنه قد يكون

557
00:36:33,581 --> 00:36:35,180
.قاتل حبوب-
.قاتل حبوب-

558
00:36:35,181 --> 00:36:37,620
.دانجاستي), أطبق اللعين)

559
00:36:37,621 --> 00:36:40,489
.أحاول فقط أن أكسر التوتر

560
00:36:42,022 --> 00:36:45,094
.آسف, لا طبيب

561
00:36:46,182 --> 00:36:49,541
.ميغال), عليك أن تفعل شيئاً)-
.أجل, أعرف-

562
00:36:49,542 --> 00:36:52,501
،كنت أعمل ممرض في مشفى السجن
...لذا

563
00:36:52,502 --> 00:36:55,222
لذا, ماذا, أصبحت الآن
طبيباً مؤهلاً فجأةً؟

564
00:36:55,223 --> 00:36:57,461
كل ما كنت جيداً فيه
.هو تنظيف القذارات

565
00:36:57,462 --> 00:36:58,861
.(اصمت, (إيدي

566
00:36:58,862 --> 00:37:00,302
،كنت أعمل كمساعدة ممرض

567
00:37:00,303 --> 00:37:04,235
.بإمكاني المساعدة-
.مستحيل-

568
00:37:07,703 --> 00:37:11,262
اسمعوا, أعطيناهم بضع ساعاتٍ ليكتبوا
.لائحةً بالمطالب

569
00:37:11,263 --> 00:37:14,262
قبل أن نتخذ أي إجراء, علينا أن
.ننتظر ونرى ماذا يريدون

570
00:37:14,263 --> 00:37:16,382
.برأيي، لا مفاوضات

571
00:37:16,383 --> 00:37:18,223
،برأيي، نقطع الماء و الكهرباء

572
00:37:18,224 --> 00:37:21,103
،والليلة, وبينا هم قابعون في الظلام
.نُطلق الغاز المسيل للدموع

573
00:37:21,104 --> 00:37:22,343
ماذا عن الرهائن؟

574
00:37:22,344 --> 00:37:24,103
نأمل أن يصل إليهم فريق
.القوات الخاصة

575
00:37:24,104 --> 00:37:26,103
نأمل؟
.لا نعرف أصلاً أين هم

576
00:37:26,104 --> 00:37:28,383
.أو إن كانوا احياءاً
.يقول (سعيد) أن لديه 7 رهائن

577
00:37:28,384 --> 00:37:30,663
كيف نتأكد؟-
.نطلب رؤيتهم-

578
00:37:30,664 --> 00:37:34,184
.كلما انتظرنا أطول, كلما منحناهم فرصةً للتخطيط

579
00:37:34,185 --> 00:37:36,143
مع العلم بأننا أحكمنا إغلاق
ذلك المجمع

580
00:37:36,144 --> 00:37:39,423
وحجزنا جميع العنابر، فالسجناء الآخرين
.يعرفون بمايجري

581
00:37:39,424 --> 00:37:42,033
.نحن أمام قنبلةٍ موقوتة

582
00:37:42,385 --> 00:37:44,783
.سأخرج للشعب

583
00:37:44,785 --> 00:37:49,456
سأرسل الحرس الوطني لمحاصرة
.(أوزولد)

584
00:37:49,585 --> 00:37:51,983
نعم؟

585
00:37:52,745 --> 00:37:54,865
.حسناً

586
00:37:54,866 --> 00:37:57,185
.(كان هذا (هوفمايستر

587
00:37:57,186 --> 00:37:59,584
.المشاغبون يريدون طعاماً

588
00:37:59,626 --> 00:38:01,385
.لايوجد سببٌ لنعطيهم أي شيء

589
00:38:01,386 --> 00:38:03,785
.أجل, فلنجوّعهم حتى يخرجوا

590
00:38:03,786 --> 00:38:07,825
حاكم, أرى بأنه لاضرر
.من إرسال بعض السندوتشات

591
00:38:07,826 --> 00:38:09,625
.سأوصلها للداخل-
ماذا؟-

592
00:38:09,626 --> 00:38:11,866
،أجل, كشرطٍ لتسليمهم الطعام

593
00:38:11,867 --> 00:38:14,746
.نقول لهم بأن يدعونا نرى الرهائن

594
00:38:14,747 --> 00:38:17,691
ستدخل إلى هناك طواعيةً؟

595
00:38:17,747 --> 00:38:19,867
.أجل

596
00:38:19,868 --> 00:38:23,013
.إنك أغبى مما ظنت

597
00:38:26,467 --> 00:38:28,865
.مرحباً

598
00:38:36,228 --> 00:38:38,626
.اتركه هناك-
.كلا-

599
00:38:38,868 --> 00:38:41,427
.الاتفاق أن أرى الرهائن

600
00:38:41,428 --> 00:38:44,102
.أنت, لوحدك

601
00:38:45,189 --> 00:38:48,028
.وصل العشاء-
.ساعدوا أنفسكم, يارجال-

602
00:38:48,028 --> 00:38:49,868
من قال بأن رجالك...؟-
...قلت -

603
00:38:49,869 --> 00:38:51,308
.أجل؟ تباً لك-
.تباً لك-

604
00:38:51,309 --> 00:38:53,188
!حباً في الله
سنقدم السندوتشات

605
00:38:53,189 --> 00:38:56,668
.بنفس الطريقة في الكافتيريا
!إلهي المسيح

606
00:38:56,669 --> 00:38:58,829
أين الرهائن؟

607
00:38:58,830 --> 00:39:01,228
.سأُريك

608
00:39:01,950 --> 00:39:04,623
.حسناً, ياسادة, اصطفوا

609
00:39:05,270 --> 00:39:07,389
.واحد

610
00:39:07,390 --> 00:39:09,749
.واحد

611
00:39:09,750 --> 00:39:12,148
.(قلت واحد, (ونغلر

612
00:39:28,911 --> 00:39:31,070
أهذان الاثنان بخير؟

613
00:39:31,071 --> 00:39:33,351
.من الأفضل أن يذهبوا إلى مشفى

614
00:39:33,352 --> 00:39:35,671
ماذا عن بقيتكم؟-
.نحن بخير-

615
00:39:35,672 --> 00:39:38,311
.دون أي فضلٍ لهؤلاء الأنذال

616
00:39:38,312 --> 00:39:39,911
ديان)؟)-
،لم يلمسها أحد-

617
00:39:39,912 --> 00:39:41,351
.إن كان ذلك ماتقصد

618
00:39:41,352 --> 00:39:43,511
هل تحدثت إليك؟

619
00:39:43,512 --> 00:39:44,911
.(انتبه لألفاظك, (مكمانوس

620
00:39:44,912 --> 00:39:46,711
.لم تعد ملكاً هنا

621
00:39:46,712 --> 00:39:48,271
هل هناك رهائن آخرين؟

622
00:39:48,272 --> 00:39:50,670
.لا, لانعرف غيرنا

623
00:39:52,313 --> 00:39:55,312
ماذا تريد في مقابل إطلاق
هذين الاثنين واطلاقها معهما؟

624
00:39:55,313 --> 00:39:57,711
.علينا أن نصوّت على الأمر

625
00:39:58,473 --> 00:40:00,871
لم لا تقف فحسب؟

626
00:40:04,713 --> 00:40:06,993
إذاً

627
00:40:06,994 --> 00:40:10,509
.أطلقوا سراحهم, وأبقى أنا

628
00:40:10,954 --> 00:40:13,352
ثلاثة مقابل واحد؟

629
00:40:13,714 --> 00:40:16,112
.ليست مساومة حتى

630
00:40:16,234 --> 00:40:19,993
،(إن مات (مينيو) و(آرمسترونغ
.فستكون مسؤولاً

631
00:40:19,994 --> 00:40:22,793
.نحن نتحدث عن حكمٍ بالاعدام هنا

632
00:40:22,794 --> 00:40:23,994
.حسناً إذاً

633
00:40:23,995 --> 00:40:25,593
،كلاهما سيذهبان

634
00:40:25,594 --> 00:40:27,514
.لكن (ويتلسي) ستبقى

635
00:40:27,515 --> 00:40:29,673
.لا اتفاق اذاً-
،(مكمانوس)-

636
00:40:29,674 --> 00:40:32,754
.لا أظنك تفهم حقيقة وضعك هنا

637
00:40:32,755 --> 00:40:35,554
ليس علينا أن نترك أي أحدٍ
.يذهب, ولا حتى أنت

638
00:40:35,555 --> 00:40:38,154
ستأسروني؟
أستخلفون بوعدكم؟

639
00:40:38,155 --> 00:40:40,794
لدينا العزم الكامل لإتمام
.ماعلينا من الاتفاق

640
00:40:40,795 --> 00:40:42,714
لم علينا ذلك؟

641
00:40:42,715 --> 00:40:44,835
،لأننا إن كذبنا عليهم

642
00:40:44,836 --> 00:40:46,794
.سنصبح مثلهم

643
00:40:46,795 --> 00:40:48,994
.ولن تُلبى لائحة مطالبنا

644
00:40:48,995 --> 00:40:52,266
(أصوّت لتخلية سبيل (مينيو
.(و(آرمسترونغ

645
00:40:52,436 --> 00:40:53,755
.أنا ايضاً

646
00:40:53,756 --> 00:40:56,154
من أيضاً؟ (أدبيسي)؟

647
00:40:56,517 --> 00:40:58,595
.أجل, حسناً

648
00:40:58,596 --> 00:40:59,995
روس)؟)

649
00:40:59,996 --> 00:41:03,706
.حسناً, (ويتلسي) ستبقى

650
00:41:07,197 --> 00:41:09,595
سعيد)؟)

651
00:41:11,437 --> 00:41:13,835
.حسناً

652
00:41:24,678 --> 00:41:28,717
هذه رسالة إلى (غلين) من
.مكمانوس) يشرح فيها التبادل)

653
00:41:28,718 --> 00:41:31,116
.هذه مطالبنا

654
00:41:32,159 --> 00:41:34,556
.لنذهب-
.لنذهب-

655
00:41:39,319 --> 00:41:41,998
،يريدون التحدث مباشرةً للاعلام
.دون رقابة

656
00:41:41,999 --> 00:41:44,478
طبعاً, سنضعهم مباشرةً
*.(بعد (سينفلد
*مسلسل امريكي*

657
00:41:44,479 --> 00:41:46,838
لن تكون هناك انتقاماتٌ أو عقوباتٌ

658
00:41:46,839 --> 00:41:48,438
.على أي سجينٍ متورطٍ في الشغب

659
00:41:48,439 --> 00:41:52,398
!إلهي المسيح
لم لا يطلبون اطلاق سراحهم؟

660
00:41:52,399 --> 00:41:54,998
.تعرف, أغلب طلباتهم غير ضارة

661
00:41:54,999 --> 00:41:57,199
...إعادة الزيارات الزوجية, التدخين

662
00:41:57,200 --> 00:41:59,439
.أجل, حسناً, أنا أرفض جميع مطالبهم

663
00:41:59,440 --> 00:42:02,154
.لن أتفاوض مع حيوانات

664
00:42:03,601 --> 00:42:05,999
فكيف تتوقع مني إنهاء الأزمة؟

665
00:42:06,000 --> 00:42:08,398
.بالطريقة القديمة

666
00:42:08,440 --> 00:42:10,838
.بالقوة

667
00:42:15,041 --> 00:42:17,400
،هذا كله خطؤك
.(مكمانوس)

668
00:42:17,401 --> 00:42:19,640
.(اصمت, (ايدي-
.كلا-

669
00:42:19,641 --> 00:42:21,080
.اللعنة

670
00:42:21,081 --> 00:42:24,281
إن كنت سأموت, أقله أريد ذلك
.الوغد الذي مُتّ بسببه أن يعرف ذلك

671
00:42:24,282 --> 00:42:26,000
كيف تلوم (تيم)؟

672
00:42:26,001 --> 00:42:27,161
كيف؟

673
00:42:27,162 --> 00:42:30,916
.بسبب هراء (إيمرالد سيتي) هذا

674
00:42:31,122 --> 00:42:35,638
بسبب اعتقاد (تيم) أن بإمكانه
.مساعدة هؤلاء السفلة

675
00:42:36,282 --> 00:42:38,842
.لقد رأيتك وأنت تعمل, ياصاح

676
00:42:38,843 --> 00:42:43,362
رأيتك تُلاعب تلك الكرة اللعينة
.في كل معضلة

677
00:42:43,363 --> 00:42:48,302
،أتمنى فقط إن متنا
.أن أراك تموت أولاً

678
00:43:00,683 --> 00:43:03,081
.تباً

679
00:43:03,163 --> 00:43:05,561
.إلهي

680
00:43:14,084 --> 00:43:16,964
.(عليّ أن أرى (سعيد
.(أريد التحدث مع (سعيد

681
00:43:16,965 --> 00:43:18,283
.لا أدري

682
00:43:18,284 --> 00:43:19,804
.(أرجوك, (ميغال

683
00:43:19,805 --> 00:43:24,515
.يُعجبني هذا
.(يُعجبني عندما تتضرع, (مكمانوس

684
00:43:27,165 --> 00:43:29,562
،(سعيد)

685
00:43:29,606 --> 00:43:32,964
نشأتُ في حيٍ صغيرٍ شمال
.(نيويورك)

686
00:43:32,965 --> 00:43:35,325
.كانت هناك صناعةٌ واحدةٌ فقط

687
00:43:35,326 --> 00:43:36,685
.السجن

688
00:43:36,686 --> 00:43:38,925
آباء الجميع إما يعملون في السجن

689
00:43:38,926 --> 00:43:41,284
،وإما يعتاشون من, تعرف

690
00:43:41,285 --> 00:43:43,959
،الاستراحات, محطات الوقود

691
00:43:44,166 --> 00:43:46,774
.أو مثل أبي, يملك مطعماً

692
00:43:46,887 --> 00:43:49,045
.قُبالة الشارع مباشرةً

693
00:43:49,046 --> 00:43:51,205
.كان الفصل خريفاً

694
00:43:51,206 --> 00:43:53,892
.عُدنا للتو إلى المدرسة

695
00:43:54,166 --> 00:43:56,125
،كنت على أبواب سن العاشرة

696
00:43:56,126 --> 00:43:58,565
.فكنت متحمساً جداً, جداً

697
00:43:58,566 --> 00:44:01,866
،قبل عيد ميلادي بأيامٍ قليلة

698
00:44:02,087 --> 00:44:04,485
.حدث ذلك الشغب

699
00:44:05,047 --> 00:44:07,445
.وبقي لمدة أربعة أيام

700
00:44:07,767 --> 00:44:11,326
لكن الحاكم أمر حينها 2500
،جندي

701
00:44:11,327 --> 00:44:13,567
،عسكر الولاية

702
00:44:13,568 --> 00:44:17,163
.ليقتحموا المكان, ليستعيدوه

703
00:44:18,008 --> 00:44:19,807
.فعلوا

704
00:44:19,808 --> 00:44:22,402
.أطلقوا على أي شيءٍ يتحرك

705
00:44:23,728 --> 00:44:26,323
.وعندما زال الغاز مسيل الدموع

706
00:44:27,088 --> 00:44:30,968
واحدٌ وثلاثون سجيناً
.وتسعة رهائن قُتلوا

707
00:44:32,409 --> 00:44:34,807
.(أتيكا)

708
00:44:36,289 --> 00:44:39,665
.ثلاثةٌ من أصدقاء أبي أُصيبوا

709
00:44:40,289 --> 00:44:42,648
،عوضاً عن الذهاب لحفلة عيد الميلاد

710
00:44:42,649 --> 00:44:46,643
.ذهبت مع عائلتي لحضور جنازة

711
00:44:46,849 --> 00:44:49,813
إذاً, لهذا كان كل شيء؟

712
00:44:50,409 --> 00:44:53,561
.إيمرالد سيتي) هي حفلة عيد ميلادك)

713
00:44:54,850 --> 00:44:57,129
،اسمع

714
00:44:57,130 --> 00:44:59,170
(بنيت (إم سيتي

715
00:44:59,171 --> 00:45:02,290
.لأنني أريد صناعة عالمٍ أفضل

716
00:45:02,291 --> 00:45:04,129
.لك

717
00:45:04,130 --> 00:45:06,528
.لكم جميعاً

718
00:45:06,651 --> 00:45:09,170
،حالياً, نحن على حافة النسيان

719
00:45:09,171 --> 00:45:12,049
.نحن على شفا كارثة

720
00:45:12,411 --> 00:45:15,912
الآن, قبل أن نُضم أيدينا
،ببعض ونهوي

721
00:45:16,611 --> 00:45:18,010
.أريد فرصةً أخرى

722
00:45:18,011 --> 00:45:20,411
.ليست لدي فأُعطيها-
!بلى, لديك-

723
00:45:20,412 --> 00:45:22,011
!كلا, ليست لدي

724
00:45:22,012 --> 00:45:26,682
لأنه حتى أفضل سجن لن يكون
!كافياً

725
00:45:27,532 --> 00:45:31,051
،سأحاول مرةً أخرى معك
.(مكمانوس)

726
00:45:31,052 --> 00:45:33,931
الآن, لا اقول بأن الرجال في
.أوز) أبرياء)

727
00:45:33,932 --> 00:45:36,852
أقول بأن وجودهم هنا ليس بسبب
،جرائمهم

728
00:45:36,853 --> 00:45:38,851
.لكن بسبب لون بشرتهم

729
00:45:38,852 --> 00:45:43,252
،نقص تعليمهم
.حقيقة أنهم فقراء

730
00:45:43,253 --> 00:45:46,172
فكما ترى, هذا الشغب
،ليس عن إعادة التدخين

731
00:45:46,173 --> 00:45:50,767
الزيارات الزوجية, ليس عن
.الحياة في السجن أيضاً

732
00:45:51,014 --> 00:45:54,092
.إنه عن تحمل المجتمع للمسؤولية

733
00:45:54,093 --> 00:45:57,978
إنه عن نظام العدالة البشع
.بأكمله

734
00:45:58,614 --> 00:46:03,613
،ولسنا بحاجةٍ إلى سجون أكثر
.سجون أكبر, سجون أفضل

735
00:46:03,614 --> 00:46:06,209
.نحتاج إلى عدالةٍ أفضل

736
00:46:06,734 --> 00:46:09,573
الآن, ما الذي ستفعله حيال هذا؟

737
00:46:14,335 --> 00:46:17,691
،إن لم نحل هذا, أنت وأنا

738
00:46:17,895 --> 00:46:20,054
،وقريباً

739
00:46:20,055 --> 00:46:22,453
.ستموت الناس

740
00:46:22,535 --> 00:46:24,054
.قد تموت

741
00:46:24,055 --> 00:46:27,173
أنا على استعدادٍ لأُقدم حياتي

742
00:46:27,336 --> 00:46:29,733
.لإحداث تغيير

743
00:46:29,775 --> 00:46:32,135
،(الآن, أولئك الموتى في (أتيكا

744
00:46:32,136 --> 00:46:36,493
،أحدثوا تغييراتٍ حقيقية
.بإصلاحاتٍ حقيقية

745
00:46:37,336 --> 00:46:42,176
لكن الجميع نسوا دروس
."مسقط رأسك"

746
00:46:42,177 --> 00:46:44,815
حان الوقت لإفاقة هذه الدولة
.(ثانيةً, (مكمانوس

747
00:46:44,816 --> 00:46:47,175
.سعيد), يجب أن نتحدث)

748
00:46:47,176 --> 00:46:49,976
تريد حماية هذا المكان, صحيح؟

749
00:46:49,977 --> 00:46:52,375
.وأنا أريد تدميره

750
00:46:52,577 --> 00:46:55,489
.طوبةً طوبةً

751
00:46:56,458 --> 00:46:58,925
.انتظر, انتظر

752
00:47:01,658 --> 00:47:02,776
!اخرجوني من هنا-
.هذا لا يُجدي-

753
00:47:02,777 --> 00:47:03,857
!اخرجوني من هنا-
.هذا لا يُجدي-

754
00:47:03,858 --> 00:47:06,177
ماذا؟-
المدخل. كل عشر دقائق-

755
00:47:06,178 --> 00:47:09,177
"أحاول فض نزاعٍ بين "العصابات
."و"النازيين

756
00:47:09,178 --> 00:47:11,897
حسناً, ضع الآريين على
.منطقةٍ أخرى من العنبر

757
00:47:11,898 --> 00:47:15,537
سيبتغون شيئاً بالمقابل ليتنازلوا عن
.مكتب الأمن

758
00:47:15,538 --> 00:47:18,258
.بادل بينهم وبين اللاتينيين
.بإمكانهم الاعتناء بالرهائن

759
00:47:18,259 --> 00:47:20,217
.حسناً. هناك شيءٌ آخر

760
00:47:20,218 --> 00:47:21,658
ماذا؟-
.نفد منا الهروين-

761
00:47:21,659 --> 00:47:23,338
.جيد-
.هذا ماتقوله انت-

762
00:47:23,339 --> 00:47:25,817
.أدبيسي) ورفاقه بدأوا يجنون)

763
00:47:25,818 --> 00:47:28,218
.سيصير الأمر مزعجاً كثيراً, بسرعةٍ شديدة

764
00:47:28,219 --> 00:47:31,578
،عندما يحدث ذلك
.سأكون مستعداً

765
00:47:31,579 --> 00:47:33,976
ماذا ستفعل؟

766
00:47:35,219 --> 00:47:38,178
!(إيّاك أن تذهب عني, (سعيد

767
00:47:38,179 --> 00:47:41,661
!كفاية-
.تراجع, (بيتشر), تراجع-

768
00:47:42,540 --> 00:47:44,938
!(عريف)

769
00:47:49,541 --> 00:47:51,938
.ليعد الجميع

770
00:48:17,182 --> 00:48:18,821
...عليّ أن أجد بعض

771
00:48:18,822 --> 00:48:23,422
.أموت لأجل بعض "الأثداء" يارجل-
.أنا أيضاً, يا صاح, أنا كذلك-

772
00:48:23,423 --> 00:48:27,489
،لابد أن تكون بمكانٍ ما
.بمكانٍ ما هاهنا

773
00:48:28,662 --> 00:48:31,060
.اتبعوني. هيا, هيا

774
00:48:33,983 --> 00:48:36,381
.تعالوا

775
00:48:39,023 --> 00:48:41,943
.ابحثوا في كل مكان
.احصلوا على أية عقاقير تجدونها. اذهبوا

776
00:48:41,944 --> 00:48:44,383
!اذهبوا. اذهبوا هناك. اذهبوا. اذهبوا

777
00:48:44,384 --> 00:48:46,062
.لنذهب

778
00:48:46,063 --> 00:48:48,461
!اذهبوا

779
00:49:08,345 --> 00:49:09,504
أين "الأثداء"؟

780
00:49:09,505 --> 00:49:11,824
أين "الأثداء"؟

781
00:49:11,825 --> 00:49:13,344
أين "الأثداء" اللعينة؟

782
00:49:13,345 --> 00:49:16,905
أين "الأثداء"؟-
.لست أملك أية "أثداء", يارجل-

783
00:49:16,906 --> 00:49:19,105
أين "الأثداء" اللعينة؟

784
00:49:19,106 --> 00:49:21,265
أين هي؟

785
00:49:21,266 --> 00:49:23,065
أين "الأثداء"؟

786
00:49:23,066 --> 00:49:25,464
!(أدبيسي)

787
00:49:31,867 --> 00:49:34,264
!انتهى الأمر

788
00:49:34,386 --> 00:49:36,425
!قُضي الأمر

789
00:49:36,426 --> 00:49:38,824
.هيا

790
00:49:50,907 --> 00:49:53,305
.شرطة. شرطة

791
00:49:57,147 --> 00:49:59,662
.وقت الاعدام, حبيبي

792
00:50:03,148 --> 00:50:07,699
،السجين رقم 39أ432
.(سيمون أدبيسي)

793
00:50:07,908 --> 00:50:10,108
.أدين 2 مايو, 93

794
00:50:10,109 --> 00:50:11,788
.قتل من الدرجة الأولى

795
00:50:11,789 --> 00:50:16,872
الحكم: سجن مدى الحياة
.دون إمكانية التخفيف

796
00:50:19,469 --> 00:50:21,867
.تفضل

797
00:50:21,869 --> 00:50:24,267
.اقتلني

798
00:50:27,349 --> 00:50:29,189
.لا أريد قتلك

799
00:50:29,190 --> 00:50:31,875
.أعرف. تريد أن تنقذني

800
00:50:31,989 --> 00:50:35,010
.أجل, أريد إنقاذك-
،أرجوك-

801
00:50:35,190 --> 00:50:37,588
."أعطني بعض "الأثداء

802
00:50:37,590 --> 00:50:40,058
!"أعطني بعض "الأثداء

803
00:50:42,750 --> 00:50:45,469
!أعطني بعض "الأثداء" اللعينة

804
00:50:45,990 --> 00:50:49,389
يقولون: "لا يهم إن انتصرت
،أم هُزمت

805
00:50:49,390 --> 00:50:51,589
".المهم, كيف تلعب اللعبة

806
00:50:51,590 --> 00:50:53,510
."أُُطلق على هذا "هراء

807
00:50:53,510 --> 00:50:57,950
.الأمر كله يدور حول الانتصار، أخي
.هذا هو هدف اللعبة

808
00:50:57,951 --> 00:50:59,111
ما ذاك؟

809
00:50:59,112 --> 00:51:01,031
.البداية والنهاية, يا أخي

810
00:51:01,032 --> 00:51:03,710
.البداية والنهاية
،حسناً, الجميع

811
00:51:03,711 --> 00:51:06,430
.إنهم على وشك الاقتحام

812
00:51:06,431 --> 00:51:08,071
.اخرجوا الرهائن

813
00:51:08,071 --> 00:51:09,871
.أرجوك, فُك قيدي

814
00:51:09,872 --> 00:51:11,951
.لم يكن عليك أن تسرق ساعتي

815
00:51:11,952 --> 00:51:14,472
.فك قيدي. أنت, لا تكن كذلك

816
00:51:14,472 --> 00:51:17,551
.فك قيدي-
.قفوا بصفٍ مستوٍ-

817
00:51:17,552 --> 00:51:21,148
.عندما يدخلون, ستسقطون أولاً

818
00:51:25,072 --> 00:51:28,349
أية كلماتٍ أخيرة؟-
.مص قضيبي-

819
00:51:29,033 --> 00:51:31,430
.لو كان هناك وقت

820
00:51:37,914 --> 00:51:39,833
.استلقوا

821
00:51:39,834 --> 00:51:42,232
.(سعيد)

822
00:51:44,113 --> 00:51:46,981
.تباً. افتح الباب اللعين, يارجل

823
00:51:49,514 --> 00:51:51,912
.تباً

824
00:51:52,475 --> 00:51:55,387
!أجل, أيها الأوغاد

825
00:52:28,876 --> 00:52:33,109
اجل, من يأبه بمن يحيا أو
يموت في السحن؟

826
00:52:33,277 --> 00:52:36,876
نقرأ الأسماء في صحيفة الصباح
.فلاتعني شيئاً لنا

827
00:52:36,877 --> 00:52:38,756
.إنهم مجهولون

828
00:52:38,757 --> 00:52:40,796
.الحقيقة هي أننا لا نُريد أن نعرفهم

829
00:52:40,797 --> 00:52:43,556
.لا نريد معرفة من هم في الحقيقة

830
00:52:43,557 --> 00:52:46,316
لأنه حينها قد نكتشف
.بأنهم من بيتنا

831
00:52:46,317 --> 00:52:49,237
والبيت هو كل مافي القضية, صح؟

832
00:52:49,238 --> 00:52:51,356
،تأسيس البيت مهما يكن المكان

833
00:52:51,357 --> 00:52:52,997
.مهما تكن

834
00:52:52,998 --> 00:52:56,517
بنهاية اليوم, الكل يريد
،مكاناً ليرتاح فيه

835
00:52:56,518 --> 00:52:58,877
،مكانٌ ليريحوا فيه عظامهم

836
00:52:58,878 --> 00:53:01,889
.(حتى لو كان بأرضٍ تُسمى (أوز

837
00:53:02,198 --> 00:53:03,997
.أجل

838
00:53:03,998 --> 00:53:08,318
كما قالت (دوروثي) عندما أفاقت
:(في سريرها في بيت العمة (إم

839
00:53:08,319 --> 00:53:11,033
."لا يوجد مكان كالبيت"

840
00:53:11,439 --> 00:53:15,068
.لا يوجد مكانٌ لعينٌ كالبيت

841
00:53:16,987 --> 00:53:31,374
E-Mail:
acondition@hotmail.com

