1
00:00:00,720 --> 00:00:02,838
ترجمة :
Tamodo_Egypt
تمنياتي بمشاهدة ممتعة

2
00:00:02,963 --> 00:00:04,459
ترجمة :
Tamodo_Egypt
تمنياتي بمشاهدة ممتعة

3
00:00:04,584 --> 00:00:06,162
ترجمة :
Tamodo_Egypt
تمنياتي بمشاهدة ممتعة

4
00:00:06,287 --> 00:00:08,212
ترجمة :
Tamodo_Egypt
تمنياتي بمشاهدة ممتعة

5
00:00:08,337 --> 00:00:09,861
اليين بدو

6
00:00:10,552 --> 00:00:15,474
من هو الاكثر غباء , الغبي
ام الغبي الذي يتبعه؟ 

7
00:00:15,599 --> 00:00:17,197
ترجمة :
Tamodo_Egypt
تمنياتي بمشاهدة ممتعة

8
00:00:17,322 --> 00:00:18,570
الوطن الام مقيد

9
00:00:18,695 --> 00:00:21,189
فى مهمة نجدة سلمية
الى الكوكب اليين 

10
00:00:21,432 --> 00:00:23,439
ارتو -دي تو و سي -3بي او

11
00:00:23,735 --> 00:00:27,223
الذين تم الامساك بهم فى مغامرة
بعيدة عن ادراكهم

12
00:00:27,785 --> 00:00:29,725
بعدما تم حل الازمة اخيرا

13
00:00:29,988 --> 00:00:32,698
وتم اخذهم الى طوافة الجاداي ادي جاليا

14
00:00:33,066 --> 00:00:35,835
هم عائدون الى الوطن الى الجمهورية 

15
00:00:35,960 --> 00:00:38,162
يتمنوا ان يتجنبوا هجوم الانفصاليين 

16
00:00:38,763 --> 00:00:41,520
و , السيدة بادمي
لن تصدقي

17
00:00:41,645 --> 00:00:45,145
المغامرات التى شاركنا فيها انا وارتو 
فى الكوكب المزعج الين 

18
00:00:45,450 --> 00:00:49,182
لقد كنا فى مواقف اكثر سخافة 
لم نكن نعلم كيف نحصيها

19
00:00:49,591 --> 00:00:52,794
حسنا , اخبرتك , ثري بي
انه كون كبير فى الخارج

20
00:00:52,919 --> 00:00:55,054
وراء ملايين الكواكب التى تعرفها 

21
00:00:55,496 --> 00:00:57,336
ومن الواضح , للجزء الاهم

22
00:00:57,461 --> 00:00:58,909
غير متحضرين تماما

23
00:00:59,304 --> 00:01:02,395
اتمني انني لا انتهي
بمثل هذه المهمة مرة اخري 

24
00:01:02,721 --> 00:01:03,512
جيد

25
00:01:03,637 --> 00:01:06,171
اريدك هنا لان تراقب
مأدبة مجلس الشيوخ

26
00:01:06,444 --> 00:01:08,651
لقد تم تسريعها
وباقي فقط يومين 

27
00:01:21,206 --> 00:01:23,956
لقد ضربوا المفاعل الرئيسي
استعدوا للاخلاء 

28
00:01:26,064 --> 00:01:28,516
الاشخاص غير الاساسين
يتم الاخلاء فى الحال

29
00:01:31,010 --> 00:01:32,344
اسمعت هذا؟

30
00:01:32,469 --> 00:01:34,314
يجب ان نخرج من هنا

31
00:01:42,072 --> 00:01:43,394
انه القائد جريفوس

32
00:01:47,263 --> 00:01:48,649
ارتو , الى اين تذهب؟

33
00:01:50,905 --> 00:01:52,695
نريد الحصول على كبسولة هروب

34
00:01:53,533 --> 00:01:55,073
كل الطيارون الى اماكنكم

35
00:01:55,198 --> 00:01:57,215
كل اطقم القتال , ابقوا فى اماكنكم

36
00:02:03,256 --> 00:02:05,303
كل اطقم القتال , ابقوا فى اماكنكم

37
00:02:11,027 --> 00:02:13,567
ارتو -دي تو , انزل من هناك فى الحال

38
00:02:13,759 --> 00:02:15,468
هذه ليست كبسولة هروب

39
00:02:15,969 --> 00:02:19,698
حسنا , اذا لم يوجد شئ افضل
اعتقد انها سوف تفي بالغرض 

40
00:02:19,823 --> 00:02:22,099
انا متأكد انني سوف اعيش لان اندم على هذا 

41
00:02:34,029 --> 00:02:37,815
ارتو يجب ان تعلم انني لدي
ثقة كاملة فى مهاراتك كطيار 

42
00:02:37,940 --> 00:02:40,269
يمكنك ان تتجنب هذه الطوافات

43
00:02:40,394 --> 00:02:41,577
Up mind!

44
00:02:45,738 --> 00:02:47,666
تجنبهم بالطريق الاخر 

45
00:02:55,455 --> 00:02:58,177
ارتو , افعل شئ ما
اخرجنا من هنا

46
00:03:12,526 --> 00:03:14,112
انهم خلفنا

47
00:03:17,061 --> 00:03:18,170
لقد اصيبنا

48
00:03:36,842 --> 00:03:39,602
تماما فى الهدف , حسنا , ارتو 

49
00:03:41,293 --> 00:03:42,299
اوه , لا

50
00:03:42,424 --> 00:03:44,825
المفاعل قد تم ضربه
انه يغلق

51
00:03:44,950 --> 00:03:47,226
سوف نتحطم بكل تأكيد

52
00:04:04,657 --> 00:04:06,695
قابلة للاصلاح؟
هذه خردة بالية؟

53
00:04:07,278 --> 00:04:10,471
بدون الادوات الملائمة
هذه السفينة بدون قيمة

54
00:04:10,596 --> 00:04:13,728
من المفترض اننا نخرج
ونلقي نظرة حولنا 

55
00:04:18,028 --> 00:04:19,031
اوه , حقا

56
00:04:19,156 --> 00:04:21,008
اترى , لا يوجد حتى سلم

57
00:04:21,443 --> 00:04:22,887
غير مفيدة تماما ! تماما

58
00:04:24,743 --> 00:04:26,142
انظر , انظر 
هناك

59
00:04:26,460 --> 00:04:27,545
متطفلين

60
00:04:28,724 --> 00:04:30,619
انه يلمع
انه يلمع

61
00:04:31,542 --> 00:04:32,768
هل سمعت هذا؟

62
00:04:41,984 --> 00:04:44,615
مهما يكن انت
من فضلك اعلم ان نسختي هنا 

63
00:04:44,740 --> 00:04:47,494
مبرمجة فى 47 مدرسة
لتعليم الدفاع عن النفس 

64
00:04:57,021 --> 00:04:58,756
هناك
لقد اخفتهم

65
00:05:09,217 --> 00:05:11,578
لا تخف ارتو
انهم فقط مخلوقات صغيرة

66
00:05:11,703 --> 00:05:13,312
لا يمكنهم ان يأذونا

67
00:05:31,477 --> 00:05:32,989
احضر الكبير هاى زوي 

68
00:05:33,114 --> 00:05:34,707
سوف يعلم ما نفعل

69
00:05:40,174 --> 00:05:41,593
يجب ان اقول هذا

70
00:05:41,718 --> 00:05:45,970
انها ليست طريقة ودية 
لتعامل الزوار الى كوكبك 

71
00:05:46,552 --> 00:05:50,265
الكبير هاى زوي يقول 
لا يوجد زوار ودودين

72
00:05:50,604 --> 00:05:52,893
هذا الهاى زوي لا يبدوا عاقل

73
00:05:53,330 --> 00:05:56,284
نفعل ما يقول
مهما يقول

74
00:05:56,903 --> 00:05:58,315
لمصلحتنا

75
00:05:58,734 --> 00:06:00,092
لمصلحتكم؟

76
00:06:03,343 --> 00:06:05,984
انه يرسل اولادنا 
لان يحاربوا فى حربه

77
00:06:06,622 --> 00:06:07,992
المحظوظين

78
00:06:08,416 --> 00:06:10,828
ماذا يفعل بالمحظوظون؟ 

79
00:06:26,716 --> 00:06:29,195
انتم المتطفلون؟

80
00:06:29,597 --> 00:06:30,692
متطفلون؟

81
00:06:30,986 --> 00:06:33,311
بصعوبة , اتباعك

82
00:06:33,436 --> 00:06:35,308
نحن
فى هذا الكوكب

83
00:06:35,572 --> 00:06:38,147
الاشياء تتم كما يقول هاى زوي

84
00:06:39,885 --> 00:06:42,015
اصمت , ارتو
ما هذا؟

85
00:06:42,247 --> 00:06:45,487
صديقك يتحدي سلطات هاى زوي؟

86
00:06:45,746 --> 00:06:49,709
سيدي , صديقي المعترض هنا
لا يعني عدم احترام

87
00:06:50,160 --> 00:06:53,152
نحن فقط نحاول الرجوع الى وطننا 

88
00:06:53,568 --> 00:06:56,969
لكن سفينتنا دمرت
واتخوف من انها سوف تصلح ام لا 

89
00:06:57,094 --> 00:06:58,639
حتى اسافر بها اكثر من هذا 

90
00:06:58,764 --> 00:07:01,211
ربما هذا السبب
فى ان نصل الى هناك سالمين 

91
00:07:01,504 --> 00:07:03,642
هذه هى الفرصة التى سوف تمنح لك 

92
00:07:03,862 --> 00:07:06,427
الان , اخرجوا من كوكبي
بينما انا فى مزاج جيد 

93
00:07:06,552 --> 00:07:09,033
او سوف اقطع اوصالك 
وابيعكم خردة

94
00:07:09,241 --> 00:07:10,179
اطلق سراحهم

95
00:07:24,079 --> 00:07:26,208
كلام كبير لالي صغير 

96
00:07:26,863 --> 00:07:28,841
ارتو , هل شعرت بالصقيع؟ 

97
00:07:28,966 --> 00:07:31,514


98
00:07:31,743 --> 00:07:33,474
فى الواقع , سوف اغلقك 

99
00:07:33,599 --> 00:07:36,160
قبل ان تتسبب 
فى حادثة كاملة

100
00:07:48,213 --> 00:07:49,865
ميت ! انه ميت

101
00:07:50,240 --> 00:07:52,137
الكبير هاى زوي مات 

102
00:07:52,415 --> 00:07:54,199
يجب ان تفهم

103
00:07:54,324 --> 00:07:57,309
ان هذا كان حادث
حداث مروع

104
00:07:57,477 --> 00:07:59,163
لقد مات ! لقد مات

105
00:07:59,288 --> 00:08:01,188
الكبير هاى زوي مات 

106
00:08:01,535 --> 00:08:02,650
لقد مات

107
00:08:02,863 --> 00:08:03,836
لقد مات

108
00:08:03,961 --> 00:08:05,947
الكبير هاى زوي مات 

109
00:08:19,713 --> 00:08:20,615
ايها الذهبي

110
00:08:21,063 --> 00:08:23,263
لدينا اقتراح

111
00:08:23,810 --> 00:08:26,630
نتمني الا ترحل
حتى تبقي

112
00:08:27,162 --> 00:08:28,424
كقائدنا الجديد

113
00:08:30,343 --> 00:08:33,352
الكثير تعرفه
لديك برميل ملئ بالرصاص 

114
00:08:33,477 --> 00:08:34,802
يمكنني ان اكون قائد

115
00:08:34,927 --> 00:08:37,400
انا تشرفت باعتباراتك هذه

116
00:08:38,264 --> 00:08:40,727
لكن يجب عليكم ان تختاروا قائدنا
جديدا من بين قومكم 

117
00:08:41,169 --> 00:08:43,135
لسنا من قتل هاى زوي 

118
00:08:43,418 --> 00:08:45,566
لا احد منا اكتسب اللقب 

119
00:08:45,892 --> 00:08:48,811
القضاء على الكبير لن يجعلني قائد جديد

120
00:08:49,264 --> 00:08:50,779
يجب ان تختار

121
00:08:51,726 --> 00:08:55,701
من هم الثلاثة الاكثر براعة
الاكثر ذكاء , الاكثر تفهما

122
00:08:55,869 --> 00:08:57,484
الاكثر تعاطفا؟

123
00:09:03,772 --> 00:09:07,300
يجب ان تختاروا قائد من بين هولا الثلاثة 

124
00:09:07,857 --> 00:09:10,026
من يعتقد انه يجب ان يكون القائد؟

125
00:09:12,614 --> 00:09:13,969
وهذه السيدة الصغيرة؟

126
00:09:16,018 --> 00:09:17,508
او اخيرا , هو؟

127
00:09:20,725 --> 00:09:24,410
تهانئ
انتم الان فى عصر الديموقراطية

128
00:09:24,934 --> 00:09:27,326
لقد حصلت على تصويت اكثر منه
لا , لم يحصل

129
00:09:27,451 --> 00:09:29,139
اجلس ! لقد كان انا

130
00:09:30,082 --> 00:09:31,403
لا , هذا ليس صحيح

131
00:09:37,100 --> 00:09:39,536
انا موافق تماما
هل السفينة جاهزة؟

132
00:09:40,663 --> 00:09:42,955
اذا سوف يجب علينا ان نخاطر بها 
ونتركهم ونرحل

133
00:09:43,080 --> 00:09:46,168
لان نبني ديموقراطيتهم السعيدة بنفسهم

134
00:09:46,511 --> 00:09:49,451
اريد تصويت اخر
الموت للديموقراطية

135
00:10:11,789 --> 00:10:15,656
نعم , انى اقرء القياسات
ليس لدي شئ افعله الا ان اقرء القياسات 

136
00:10:16,700 --> 00:10:18,116
لماذا؟ ماذا تقول القياسات؟

137
00:10:19,818 --> 00:10:22,615
انفقد الطاقة؟
السفينة ونحن ايضا؟

138
00:10:23,457 --> 00:10:25,874
اعلم اننا لم يكن علينا مغادرة
طوافة الجاداي 

139
00:10:27,145 --> 00:10:28,335
كوكب اخر؟

140
00:10:42,559 --> 00:10:46,273
طبقا لاحداثيات النظام 
هذا بالناب 

141
00:10:46,587 --> 00:10:51,105


142
00:10:51,431 --> 00:10:54,431
لقد سمعت قصص مرعبة 
عن هذا الكوكب البدائي 

143
00:10:59,408 --> 00:11:00,837
لا اريد ان اتخيل

144
00:11:00,962 --> 00:11:03,513
البداية هو السباحة فى
الحساء البدائي 

145
00:11:05,754 --> 00:11:09,710
اعلم اننا يجب ان نجد الطاقة
لكن هل يجب علينا ان نجدها هناك؟

146
00:11:13,585 --> 00:11:14,528
أخائف؟

147
00:11:14,653 --> 00:11:16,425
بالطبع انا لست خائف

148
00:11:20,432 --> 00:11:21,436
انا الان خائف

149
00:11:21,561 --> 00:11:25,747
بسرعة , تأكد من ان ماسحاتك
يمكنها ايجاد مصدر للقوة 

150
00:11:35,283 --> 00:11:36,682
نعم , انا ايضا

151
00:11:38,679 --> 00:11:40,939
اشكال حياة؟
من اى نوع؟ 

152
00:11:49,401 --> 00:11:53,520
يبدوا انهم على اشكال ادامية 
وخالية تماما من الذكاء

153
00:11:58,093 --> 00:11:59,714
ارتو 

154
00:12:11,615 --> 00:12:14,038
من هم هولاء؟
احضرهم

155
00:12:14,335 --> 00:12:15,567
القائد سوف يعلم

156
00:12:15,987 --> 00:12:17,132
قائد اخر؟

157
00:12:17,924 --> 00:12:20,651
اتمني ان يكون هذا القائد
اكثر تفهما 

158
00:12:29,979 --> 00:12:32,675
خطئي؟
كان لابد ان اعلم

159
00:12:42,976 --> 00:12:46,404
من يجرؤ على ان يأتي الى ارضي؟

160
00:12:48,045 --> 00:12:50,457
فقط اثنين اليين تائهين

161
00:12:50,670 --> 00:12:52,687
يبحثون عن وطنهم

162
00:12:53,098 --> 00:12:54,294
اليين؟

163
00:12:54,639 --> 00:12:57,223
من هم الاليين؟

164
00:12:57,902 --> 00:13:01,803
حسنا , نوعا ما سيدي , الاليين هم 
اشكال ميكانيكيه تحتوي على

165
00:13:01,928 --> 00:13:04,157
ذكاء اصطناعي
مصمم لعمل 

166
00:13:04,325 --> 00:13:05,604
سكوت

167
00:13:05,729 --> 00:13:07,560
فى الحال , سيدي 

168
00:13:07,788 --> 00:13:10,038
ان اكون صامت هى جزء
من اختصاصي 

169
00:13:11,457 --> 00:13:13,875
من الذي يجرؤ ان يجلب هولاء

170
00:13:14,128 --> 00:13:17,736
اشياء غير حيه امامي؟

171
00:13:17,861 --> 00:13:20,057
انه انا الذي احضرتهم 

172
00:13:20,361 --> 00:13:21,800
اعتقدت انهم

173
00:13:23,976 --> 00:13:25,285
يالها من خسارة

174
00:13:25,674 --> 00:13:29,668
لا احد يفكر هنا الا انا 

175
00:13:31,523 --> 00:13:32,687
ارتو , اصمت

176
00:13:32,812 --> 00:13:36,489
هذا الموقف يستدعي لمهاراتي
الدبلوماسية الدقيقة 

177
00:13:37,017 --> 00:13:39,092
رجاء اعذر صديقي المتغطرس 

178
00:13:39,217 --> 00:13:40,986
صاحب السمو

179
00:13:41,610 --> 00:13:47,284
لكني اعلم الصورة المرئية 
لا اعلم اى شئ من ادعاء الاولهية 

180
00:13:55,288 --> 00:13:58,338
الكلمة الخاطئة فى لهجتكم 

181
00:13:58,463 --> 00:14:00,530
من الاوضح انك لست حقيقيا 

182
00:14:00,655 --> 00:14:01,736
ليس حقيقا؟

183
00:14:02,101 --> 00:14:04,325
سوف اريك ما هو ليس حقيقيا

184
00:14:10,688 --> 00:14:12,872
هاى , ما الذي تفعله هنا؟

185
00:14:13,887 --> 00:14:15,306
لقد قلت

186
00:14:15,630 --> 00:14:19,472
ما الذي تفعله هنا؟

187
00:14:20,222 --> 00:14:21,568
اين؟

188
00:14:23,237 --> 00:14:24,919
اساعدك؟ اننا لسنا

189
00:14:29,683 --> 00:14:31,081
نحن لن نساعدك

190
00:14:31,206 --> 00:14:34,811
لقد حاولنا جاهدين ان نبقي
هذه الاشياء العضوية عبيد

191
00:14:34,936 --> 00:14:38,293
واذا اردت ان تطلب اية شخص
بالجوار 

192
00:14:40,213 --> 00:14:41,320
اوه , نعم؟

193
00:14:41,445 --> 00:14:43,672
وكيف لهذه الوحدة 

194
00:14:43,797 --> 00:14:46,510
سوف تحدث الثورة المخلصة؟ 

195
00:15:03,155 --> 00:15:04,412
هاى , احضره

196
00:15:06,763 --> 00:15:07,675
مرة اخري

197
00:15:14,759 --> 00:15:17,774
انه وقت الرحيل
لكن يجب علينا ان نعاود الشحن 

198
00:15:18,960 --> 00:15:21,266
ها هم اتيون
انهم قادمون لنا 

199
00:15:21,582 --> 00:15:23,123
نحن جاهزون

200
00:15:24,035 --> 00:15:25,809
ها هى مملكتي

201
00:15:26,421 --> 00:15:27,658
اهرب

202
00:15:45,776 --> 00:15:48,230
انه كله خطئوك , ارتو
كله خطئوك

203
00:15:48,474 --> 00:15:50,207
ما الذي سوف نفعله الان؟

204
00:15:54,562 --> 00:15:56,580
ارتو , انى اتحدث اليك

205
00:15:58,499 --> 00:15:59,866
رجاء لا تغمغم

206
00:16:03,671 --> 00:16:06,093
ارتو , انت تقريبا نفذت من الطاقة 

207
00:16:06,732 --> 00:16:07,924
هنا . استرح

208
00:16:11,343 --> 00:16:12,023
انا؟

209
00:16:12,347 --> 00:16:16,330
لدي  1.723% باقية فى لب الطاقة 

210
00:16:17,458 --> 00:16:20,353
اعتقد بكل تأكيد انك اكتشفت
شئ حتى الان 

211
00:16:20,852 --> 00:16:23,025
انت عادة جيد فى هذا النوع من هذه الاشياء 

212
00:16:28,359 --> 00:16:30,508
ارتو , لا تتركني

213
00:16:30,903 --> 00:16:31,698
رجاء

214
00:16:32,302 --> 00:16:33,903
استرح , يا صديقي

215
00:16:35,294 --> 00:16:38,415
سوف اكون معك قريبا

216
00:17:00,812 --> 00:17:03,734


217
00:17:04,365 --> 00:17:06,666
هل تعتقد ان هناك اية جاداي بالجوار؟ 

218
00:17:06,940 --> 00:17:08,188
لا تقلق

219
00:17:08,313 --> 00:17:11,671
سوف نقلع قبل ان
يدرك احد اننا هبطنا 

220
00:17:12,040 --> 00:17:13,732
ما الذي لدينا هنا؟

221
00:17:14,259 --> 00:17:17,369
يبدو ان اثنين اليين
نفذت منهم الطاقة 

222
00:17:18,135 --> 00:17:19,524


223
00:17:21,939 --> 00:17:23,427
تعالى الى والدك

224
00:17:23,552 --> 00:17:24,663
ها نحن نبدأ

225
00:17:29,187 --> 00:17:30,829
يجب ان تكون هذه مرحة 

226
00:17:40,229 --> 00:17:42,051
ماذا ... انقذنا؟

227
00:17:42,176 --> 00:17:43,841
سيدي ... اناكين؟

228
00:17:45,398 --> 00:17:46,145
ارتو

229
00:17:46,703 --> 00:17:48,041
لقد تمت اعادة شحنك

230
00:17:48,720 --> 00:17:50,088
لقد تمت عادة شحني

231
00:17:50,524 --> 00:17:51,546
لقد نجونا

232
00:17:52,029 --> 00:17:53,026
اين نحن؟

233
00:17:54,878 --> 00:17:55,810
قراصنة؟

234
00:18:10,946 --> 00:18:12,870
لماذا هم فرحون؟ 

235
00:18:21,218 --> 00:18:23,083


236
00:18:23,630 --> 00:18:25,231
قريبا سوف يكون نحن 

237
00:18:36,824 --> 00:18:38,033
اوه نجومي

238
00:18:45,949 --> 00:18:49,809
ايها الجنرال , نحن صادفنا
فيما يبدوا انها سفينة قراصنة 

239
00:18:50,428 --> 00:18:52,984
استخدم هذه السفينة كهدف للتدريب 

240
00:18:53,521 --> 00:18:54,798
اطلق النيران

241
00:18:55,332 --> 00:18:57,423
المدافع الى الامام , اطلق النيران

242
00:18:57,737 --> 00:18:58,842
الى مواقع المعركة

243
00:19:07,067 --> 00:19:08,607
اذهب واحضره , ارتو

244
00:19:26,473 --> 00:19:29,292
لن نعود الى السفينة 

245
00:19:41,931 --> 00:19:43,181
نحن نستسلم

246
00:19:44,069 --> 00:19:45,809
من اين اتيتم؟

247
00:19:46,104 --> 00:19:47,670
لابد ان يكون انهم قراصنة اليين

248
00:19:48,020 --> 00:19:49,119
قراصنة اليين؟

249
00:19:49,494 --> 00:19:50,814
انتم رهن الاعتقال

250
00:19:50,982 --> 00:19:52,950
قراصنة اليين؟
نحن لسنا قراصنة اليين

251
00:19:53,075 --> 00:19:54,666
نحن جزء من الجمهورية 

252
00:19:55,629 --> 00:19:57,503
اوه , نعم , نحن قراصنة اليين

253
00:19:58,109 --> 00:19:59,649
هذا ما اعتقدناه

254
00:19:59,963 --> 00:20:03,811
ارسلهم الى غرفة حرق القمامة 
مع باقي حثالة القراصنة 

255
00:20:04,161 --> 00:20:05,869
غرفة حرق القمامة؟

256
00:20:06,335 --> 00:20:07,026
نعم

257
00:20:07,433 --> 00:20:11,467
سوف تنصهر لاجل ماكينة حرب
الجنرال جيرفوس 

258
00:20:17,139 --> 00:20:18,416
هذا فظيع

259
00:21:00,815 --> 00:21:03,927
هذه الرحلة لم تكن الا 
كارثة منذ البداية

260
00:21:07,324 --> 00:21:09,604
شكرا لانقاذك لنا , سيد بلو

261
00:21:13,147 --> 00:21:14,671
الجنرال جريفوس قد فر

262
00:21:15,026 --> 00:21:15,969
جيد جدا

263
00:21:16,303 --> 00:21:18,029
ننهي بواقي الاليين 

264
00:21:18,154 --> 00:21:19,397
نحن الجمهورية

265
00:21:19,779 --> 00:21:21,710
نحن ننتمي الى السيناتور امادالا 

266
00:21:21,835 --> 00:21:23,199
لا تطلقوا النار . لا تطلقوا النار

267
00:21:23,747 --> 00:21:25,380
لا استطيع التصديق

268
00:21:25,630 --> 00:21:28,022
اتعرف هولاء الاليين ، ايها القائد ولفي؟

269
00:21:28,252 --> 00:21:29,204
نعم , سيدي

270
00:21:29,372 --> 00:21:31,319
نحن نقلناهم الى سفينة السيد جاليا 

271
00:21:31,444 --> 00:21:33,082
بعدما رحلنا من كوكب اليين 

272
00:21:33,491 --> 00:21:35,234
نعم , ايها القائد ولفي

273
00:21:35,821 --> 00:21:37,308
كيف حالك , يا سيدي؟

274
00:21:37,433 --> 00:21:39,505
لقد كنا فى مغامرة مذهلة 

275
00:21:39,924 --> 00:21:42,735
حسنا , انا متأكد ان ولفي 
سوف يحب ان يسمع عنها

276
00:21:43,626 --> 00:21:44,916
فى الواقع , سيدي

277
00:21:45,303 --> 00:21:47,546
ممتاز
انها قصة طويلة

278
00:21:48,222 --> 00:21:49,669
ولن تصدقها 

279
00:21:49,794 --> 00:21:52,111
سيدي , اعذرني
انا لا استطيع تصديقها عن نفسي 

280
00:21:52,693 --> 00:21:53,959
لقد بدء

281
00:21:55,840 --> 00:21:59,067