1
00:00:00,061 --> 00:00:04,831
{\a6}ليست للبيع احصل عليها مجاناً
Www.Shamaleel.Com

2
00:00:00,061 --> 00:00:04,831
Anjell تم ترجمتها هذه الدراما من قبل فريق
..هذه الدراما مجانية يمكنك الحصول عليها

3
00:00:08,296 --> 00:00:10,355
<i>..لا تقول اسمي</i>

4
00:00:11,107 --> 00:00:13,077
اخبريني أيهما تحبين اكثر..؟

5
00:00:14,933 --> 00:00:16,688
<i>هل تريدين ان اتكلم بوضوح اكثر؟</i>

6
00:00:17,156 --> 00:00:20,718
..جيرمي.. كانغ شين وو.. او

7
00:00:21,420 --> 00:00:22,983
!هوانغ تايكيونـغ؟

8
00:00:25,584 --> 00:00:26,994
الحلقة 10

9
00:00:37,278 --> 00:00:40,740
!هل تحبين هوانغ تايكيونـغ، اليس كذلك؟

10
00:00:41,813 --> 00:00:43,104
..انا

11
00:00:45,453 --> 00:00:47,551
..لاتستطيعين انكار ذلك حتى

12
00:00:48,079 --> 00:00:49,935
..اذن اعتقد بانني استطيع أن اخبره بذلك

13
00:01:00,806 --> 00:01:02,095
اذا، انت لا تريدين ذلك..؟

14
00:01:04,236 --> 00:01:06,611
..اذا اصمتي , وجاريني بما أفعله

15
00:01:06,941 --> 00:01:07,730
<i>!تايكيونـغ اوبـا</i>

16
00:01:07,957 --> 00:01:09,292
!تعال بسرعه

17
00:01:12,915 --> 00:01:14,596
..أوبا، مينامي مريض

18
00:01:15,362 --> 00:01:16,956
<i>مينام اه، هل أنت بخير ؟</i>

19
00:01:17,333 --> 00:01:18,566
!! انت تتعرق كثيراً

20
00:01:22,217 --> 00:01:23,575
مينام اه ~، هل أنت مريض جدا ؟

21
00:01:23,842 --> 00:01:27,151
قو مينام، ألم تقل بأنك ذاهب لتحضر بعض الدواء ؟
كيف زاد ذلك اكثر ؟

22
00:01:27,774 --> 00:01:28,743
قو مينام 

23
00:01:28,804 --> 00:01:29,834
..قف 

24
00:01:38,284 --> 00:01:39,924
<i>إذا تكلمتي ستكون نهايتك</i>

25
00:01:42,739 --> 00:01:44,046
مي نام ! مالخطب ؟

26
00:01:44,090 --> 00:01:47,137
..ليلة أمس حينما ضرب بالماء، لقد ظهرت عليه أعراض البرد هذا الصباح

27
00:01:47,179 --> 00:01:50,279
<i> الأضوا هنا تصيبه بالتعرق
..يبدو بأنه ازداد سوءا</i>

28
00:01:50,327 --> 00:01:51,181
<i>حقاً؟</i>

29
00:01:52,076 --> 00:01:55,052
..ايغوو، لديك حراره ! لا تبدو بخير

30
00:01:55,138 --> 00:01:57,681
..مينام ، سأخبر المعد بذلك، لنذهب الى المنزل

31
00:01:58,606 --> 00:01:59,912
انا اسف

32
00:02:00,443 --> 00:02:01,700
<i>أيقوو ~ مالذي تقوله ؟</i>

33
00:02:01,834 --> 00:02:05,148
مقطع مي نام سيصور لاحقا ~ أنتم ياشباب أدو عملكم , فهمتم ؟

34
00:02:05,476 --> 00:02:06,135
لنذهب 

35
00:02:20,555 --> 00:02:22,931
مي نام , هل أنت متأكد بأنك لاتريد الذهاب الى المستشفى ؟

36
00:02:23,025 --> 00:02:25,243
لا أريد الذهاب الى المستشفى 

37
00:02:25,639 --> 00:02:27,496
من الأفضل أن يرتاح بالمنزل 

38
00:02:27,680 --> 00:02:30,328
.يو هي يي شي، شكرا لاعتنائك بمي نام

39
00:02:31,044 --> 00:02:34,208
..أعمال مينام، هي أعمال تايكيونـغ

40
00:02:34,217 --> 00:02:36,055
..بالتأكيد علي ان اهتم به كثيراً

41
00:02:36,559 --> 00:02:38,651
<i>مينامي، اهتم بصحتك جيدا</i>

42
00:02:38,706 --> 00:02:40,847
<i>سنكون مشغولين جدا من الأن فصاعدا</i>

43
00:02:41,071 --> 00:02:44,432
بعد انضمام مي نام , يبدو أن لديكم خطط  جديده , صحيح ؟

44
00:02:44,523 --> 00:02:49,135
..عندما انضم مي نام , هذا كان دافع لـ تزداد شهرة أي ان جيل

45
00:02:49,401 --> 00:02:52,149
هناك الكثير من العروض لنفعلها

46
00:02:52,974 --> 00:02:55,748
قو مينام، لديك جزء كبير من هذا، هاه؟

47
00:02:56,295 --> 00:02:58,201
..اعتقد إذا حصل أمر ما الى قو مينام

48
00:02:58,341 --> 00:03:01,457
..انت واي ان جيل ستكونون في مشكلة كبيرة

49
00:03:01,952 --> 00:03:04,989
<i>بالطبع. اذا حدث شيء ما الى قو مينام سنقع في مشكلة كبيرة</i>

50
00:03:06,096 --> 00:03:08,050
هل سمعت ذلك جيدا، مينام شي..؟

51
00:03:08,204 --> 00:03:11,927
..يجب عليك أن تعمل بجد، كي لا يقع تايكيونـغ في المشاكل

52
00:03:12,978 --> 00:03:17,636
..والسر الصغير الذي بيننا.. لاتخبر به أحدا ابداً

53
00:03:18,148 --> 00:03:22,386
..اذا فعلت.. فأنا لا استطيع كتمانه، حتى

54
00:03:22,658 --> 00:03:23,870
فهمت ؟

55
00:03:26,450 --> 00:03:28,259
ماهو ذلك السر ؟

56
00:03:29,010 --> 00:03:31,199
انه سر سيفاجئك جدا

57
00:03:31,969 --> 00:03:34,230
أنزلني أمام شركتي

58
00:03:34,697 --> 00:03:36,438
هذا لليوم فقط

59
00:03:44,018 --> 00:03:46,542
اوووه، يبدو بأني أكلت الكثير من الليمون

60
00:03:46,657 --> 00:03:48,090
..لكن لماذا الماء حامض حتى الان

61
00:03:48,472 --> 00:03:51,184
هل كان مرض قو مي نام بهذا السوء ؟

62
00:03:51,206 --> 00:03:53,468
ذلك الطفل المريض لا يستطيع حتى الذهاب الى المشفى حتى

63
00:03:53,810 --> 00:03:54,608
لو سمحت

64
00:03:56,167 --> 00:03:58,839
هذا ... هل أستطيع الأخذ بعض منه ؟

65
00:03:59,686 --> 00:04:01,829
هل تريد أكل المزيد منه ؟

66
00:04:03,088 --> 00:04:04,275
..هو ليس لي

67
00:04:09,959 --> 00:04:12,162
لو سمحت، ( يابعد تسبدي ) هل يمكنك اعطائي بعض منهم ؟

68
00:04:12,378 --> 00:04:13,221
!! اوه , بالطبع

69
00:04:14,096 --> 00:04:16,720
أعتقد بأنه سيكون جيدا للبرد  -
أوه , هذا صحيح -

70
00:04:17,998 --> 00:04:19,490
~ أ.. أجاااشي , انتظر قليلا

71
00:04:20,569 --> 00:04:22,835
هذا .... هل يمكنني أخذ هذا ؟

72
00:04:22,914 --> 00:04:23,545
نعم 

73
00:04:25,383 --> 00:04:29,194
،هذا فيه الكثير من الفيتامينات
صديقي مريض جدا، لذلك أريده أن يأكل بعضا من هذا

74
00:04:29,270 --> 00:04:30,392
شكرا , أجاشي

75
00:04:31,683 --> 00:04:33,231
هل يحبون الليمون لهذه الدرجه ؟

76
00:04:45,671 --> 00:04:48,636
..هنالك رائحه منعشه في السياره

77
00:04:49,183 --> 00:04:52,260
كأنها رائحة فواكه ... اتسائل ماهي ؟

78
00:04:58,157 --> 00:05:02,954
<i>{\a6}كان يجب علي الهرب بعيدا .. كان يجب ان ادعي بعدم سماعة</i>

79
00:05:03,180 --> 00:05:11,643
<i>{\a6}مثل لم يرغب بسماعي .. مثل لم استطيع سماعة</i>

80
00:05:12,204 --> 00:05:17,080
<i>{\a6}كان لايجب علي ان استمع الى حبك</i>

81
00:05:17,332 --> 00:05:22,251
<i>{\a6}بدون كلمة علمتيني الحب</i>

82
00:05:22,549 --> 00:05:27,645
<i>{\a6}بدون كلمة اعطيتني حبك</i>

83
00:05:27,787 --> 00:05:30,195
<i>{\a6}لا اعرف ماذا اقول</i>

84
00:05:30,508 --> 00:05:38,472
<i>{\a6}لابد ان شفاهي قد تفاجأت</i>

85
00:05:38,534 --> 00:05:42,442
<i>{\a6}لانك رجعت بدوون كلمة</i>

86
00:05:45,960 --> 00:05:47,438
..هنالك الكثير من الازدحام

87
00:05:54,444 --> 00:05:56,162
..حسناً.. كما تعلمين

88
00:05:56,433 --> 00:05:58,589
..التوأم.. مينامي و مي نيو

89
00:05:59,191 --> 00:06:00,929
..أنا أيضا لا أعرف أين هما

90
00:06:02,198 --> 00:06:06,258
..المال لأغاني والدهم

91
00:06:06,755 --> 00:06:10,272
..يمكنك اعطائه لي مباشرة , الصله الوحيده له 

92
00:06:10,567 --> 00:06:14,914
<i>صلة التوائم غير موجوده , انا هي التي موجودة الان </i>

93
00:06:15,882 --> 00:06:17,976
لم تبحثي عنهم أبدا ؟

94
00:06:18,433 --> 00:06:22,390
ايغووو، لقد حاولت ايجادهم مرات كثيره

95
00:06:22,920 --> 00:06:24,536
..لكني لم أستطع ذلك

96
00:06:26,155 --> 00:06:28,614
<i>..لا أعلم اذا كانو متبنون من قبل عائله أجنبيه</i>

97
00:06:30,389 --> 00:06:33,561
<i>ربما هم يعيشون بسعاده في مكان ما</i>

98
00:06:35,038 --> 00:06:39,904
<i>حسناً، تستطيعين مناقشة الحقوق والمال معي، نعم</i>

99
00:06:42,849 --> 00:06:44,027
..المال

100
00:06:49,584 --> 00:06:50,626
..ابي

101
00:06:51,392 --> 00:06:52,767
..اوبــا

102
00:06:54,518 --> 00:06:56,281
..أنا فعلا خائفه

103
00:06:57,919 --> 00:07:01,928
ماذا لو تعرضوا للأذى بسبب شخص مثلي ؟

104
00:07:09,666 --> 00:07:12,824
شخص مثلي لايفترض أن يحب من قبل أي شخص

105
00:07:22,367 --> 00:07:25,022
..لا أستطيع ترك شخص مثلي ان يدمرهم

106
00:07:26,368 --> 00:07:28,396
..لا استطيع ترك ذلك يحدث ابداً

107
00:07:35,679 --> 00:07:38,138
!عمتي! عمتي

108
00:07:39,400 --> 00:07:40,632
..ربما هي بالاعلى

109
00:07:40,964 --> 00:07:43,224
!عمتي! عمتي

110
00:07:46,603 --> 00:07:47,744
!عمتي

111
00:07:51,480 --> 00:07:52,380
قو مينام

112
00:07:52,816 --> 00:07:54,565
قو مي نام , هل أنت بخير ؟

113
00:07:55,007 --> 00:07:56,160
لماذا أنت لوحدك ؟

114
00:07:56,333 --> 00:07:57,191
أين هي العمه ؟

115
00:07:57,629 --> 00:08:00,428
لقد ذهبت لتلتقي بصديق ما 

116
00:08:01,362 --> 00:08:02,687
هل تشعر بتحسن الأن ؟

117
00:08:07,170 --> 00:08:08,140
كيف هي حرارتك ؟

118
00:08:09,661 --> 00:08:12,219
لاتزال حرارتك مرتفعه , هل أخذت دوائك ؟

119
00:08:12,493 --> 00:08:15,707
لقد فعلت، أحتاج فقط للنوم وعندما أصحو سأكون بخير 

120
00:08:18,567 --> 00:08:20,601
كان يجب عليك اخبارنا بأنك مريض 

121
00:08:20,626 --> 00:08:22,924
! بسببك التصوير تعطل

122
00:08:24,432 --> 00:08:25,324
أنا أسف

123
00:08:25,766 --> 00:08:30,029
من الان فصاعدا، لن أجعل الأشياء تعطل بسببي

124
00:08:31,604 --> 00:08:33,405
بالتأكيد، هذا مايجب أن يكون

125
00:08:37,178 --> 00:08:40,209
<i>لاتقلق عن تايكيونـغ .. انهُ هكذا طوال الوقت</i>

126
00:08:40,286 --> 00:08:42,732
التصوير انتهى بشكل جيد اليوم

127
00:08:44,105 --> 00:08:47,168
<i>تايكيونـغ أكل الليمون كثيرا .. ونحن ايضا عملنا بجد</i>

128
00:08:47,265 --> 00:08:48,864
<i>لاحقا , يمكنك ... تستطيع ان تصوره لوحدك</i>

129
00:08:50,178 --> 00:08:52,801
لماذا قو مينام هادئة جداً اليوم؟

130
00:08:53,242 --> 00:08:55,865
هل تأثرت باهانتي الأن..؟

131
00:08:57,031 --> 00:08:58,828
أو لأنها لاتملك طاقه كثيره بسبب انها مريضه ؟

132
00:09:02,585 --> 00:09:07,141
!اذا بدوت هكذا , لا أملك اي اهتمام في اهانتك

133
00:09:16,860 --> 00:09:19,209
على اية حال، كيف لي أن أطعمها هذا ؟

134
00:09:19,660 --> 00:09:21,585
أكله مباشره سيكون حامض جدا

135
00:09:26,460 --> 00:09:27,789
..حسناً، علي أن أخرج الحبوب أولا

136
00:09:34,704 --> 00:09:35,807
أنت أيضا اخذت بعضه ؟

137
00:09:36,271 --> 00:09:36,910
نعم

138
00:09:37,142 --> 00:09:39,908
..عندما رأيته , لقد فكرت بمرض مينام

139
00:09:40,224 --> 00:09:41,308
هيونغ، هل أخذت البعض منه أيضا ؟

140
00:09:41,573 --> 00:09:43,892
<i>لنأخذ هذا ونصنع له شاي دافيء</i>

141
00:09:44,381 --> 00:09:45,217
لا اريد ذلك

142
00:09:45,344 --> 00:09:47,086
لقد كنت سأصنع له بعض العصير

143
00:09:49,580 --> 00:09:50,915
..ايشش

144
00:09:52,698 --> 00:09:53,730
هيونغ

145
00:09:55,655 --> 00:09:57,128
هل احضرت ايضاً الليمون..؟

146
00:09:57,760 --> 00:09:58,498
..نعم

147
00:09:58,705 --> 00:09:59,717
لماذا؟

148
00:09:59,756 --> 00:10:00,614
هاه؟

149
00:10:01,976 --> 00:10:04,285
اخذتها لأكلها..؟

150
00:10:04,552 --> 00:10:05,339
ذلك صحيح

151
00:10:05,649 --> 00:10:06,413
لماذا؟

152
00:10:06,959 --> 00:10:08,138
أليس حامضاً ؟

153
00:10:08,613 --> 00:10:09,388
..لا على الإطلاق

154
00:10:09,693 --> 00:10:11,760
..بعد أكل البعض منه، لقد اعتدت عليها

155
00:10:14,346 --> 00:10:15,941
اوه حقاً؟

156
00:10:16,298 --> 00:10:20,204
..حسناً، لقد جلبنا الكثير منها.. اذا تناول الكثير منها

157
00:10:21,131 --> 00:10:21,899
<i>تفضل</i>

158
00:10:22,265 --> 00:10:24,728
..همم... سأكل بقدر ما أستطيع

159
00:10:26,355 --> 00:10:27,747
<i>..تستطيع أكلهم كلهم</i>

160
00:10:36,073 --> 00:10:40,000
أشعر بأن أسناني ستتساقط

161
00:10:43,514 --> 00:10:47,796
بما ان الجميع يعتني بقومينام، اعتقد ليس هناك
..اية حاجة بان اعتني بها ايضاً

162
00:10:55,253 --> 00:10:56,550
لما لا تأكل هذا؟

163
00:10:56,698 --> 00:10:58,484
..لكن هذا حامضة جداً

164
00:11:14,413 --> 00:11:15,337
<i>لقد نامت</i>

165
00:11:16,552 --> 00:11:19,962
..إذا تركتها هكذا.. سيبرد الشاي

166
00:11:25,399 --> 00:11:27,743
..حسناً، سأترك يبرد.. واجعلها ترتاح قليلاً

167
00:11:28,091 --> 00:11:31,054
..عندما يبرد، أستطيع تدفئته مجدداً

168
00:11:44,147 --> 00:11:45,107
( مي نام اه ~ ( يالبيييييه

169
00:11:48,615 --> 00:11:50,215
..لاتمرض، مي نام اه 

170
00:11:51,398 --> 00:11:56,085
..إذا بقيتي هكذا.. لا أستطيع انا الوقوف والنظر إليك فقط هكذا

171
00:12:21,056 --> 00:12:23,902
<i>قو مينام لست في غرفتي، لماذا لا أستطيع النوم..؟</i>

172
00:12:30,636 --> 00:12:32,809
هل لأنني اكلت الكثير من هذا..؟

173
00:12:33,978 --> 00:12:37,665
هل شعر مي نام بتحسن بعد أكله هذا ؟
..انها هادئه جدا

174
00:12:44,134 --> 00:12:46,187
مامشكلتك..؟
لقد أخفتني..؟

175
00:12:50,959 --> 00:12:51,748
يااه

176
00:12:52,282 --> 00:12:53,378
ماذا بك؟

177
00:12:53,968 --> 00:12:57,217
..اريد فقط ان اشرب الماء

178
00:12:59,309 --> 00:13:00,273
لماذا جسمك حار جداً؟

179
00:13:00,493 --> 00:13:02,833
!قو مينام
!استيقظ ! ياه

180
00:13:20,774 --> 00:13:22,410
ماذا كانوا يعملون ليتركوك هكذا؟

181
00:13:22,510 --> 00:13:24,051
..كان عليهم ان يخبروا احد ما

182
00:13:24,428 --> 00:13:26,614
!كيف امكنهم تركك هكذا بدون تدخل..؟

183
00:13:41,297 --> 00:13:42,849
<i>[ قسم الطوارئ ]</i>

184
00:13:51,091 --> 00:13:52,551
<i>قو مينــام، افتح عيناك</i>

185
00:13:58,304 --> 00:14:00,758
اين انا..؟

186
00:14:01,705 --> 00:14:02,550
..في المستشفى 

187
00:14:02,877 --> 00:14:04,005
هل تستطيع المشي ؟

188
00:14:04,260 --> 00:14:05,535
اذا لم تستطع، سأحملك على ظهري ؟

189
00:14:07,793 --> 00:14:08,960
..لن أذهب

190
00:14:10,354 --> 00:14:12,265
يجب عليك ذلك , حرارتك عاليه جدا

191
00:14:12,510 --> 00:14:13,828
لا استطيع ذلك

192
00:14:14,462 --> 00:14:16,274
..اذا فعلت ذلك.. فالجميع سيكتشف حقيقتي

193
00:14:17,791 --> 00:14:21,000
ّ!حتى اذا علموا بامرك، ينبغي عليك ان تذهب
..لا أستطيع تركك هكذا لوحدك

194
00:14:21,562 --> 00:14:24,578
..اتركني لوحدي، انا لن اذهب ابداً

195
00:14:27,609 --> 00:14:30,120
!!قو مينــام، هل فقدت عقلك؟

196
00:14:35,034 --> 00:14:37,272
..علينا الدخول فقط.. وسأفكر بطريقه لهذه المشكلة

197
00:14:37,327 --> 00:14:38,498
<i>!لن ادخل</i>

198
00:14:40,276 --> 00:14:42,487
ألست خائف ؟

199
00:14:43,291 --> 00:14:45,985
ماذا لو اكتشف الجميع كل شيء..؟ ماذا سيحدث؟؟

200
00:14:47,231 --> 00:14:51,685
..بسببي، بسبب شخص مثلي

201
00:14:52,768 --> 00:14:57,550
..انا خائفة جداً بان تتعرض للأذى بسببي انا
..انا فعلا خائفة

202
00:15:00,205 --> 00:15:02,095
..هذا ليس الوقت المناسب لك لتقلق عني

203
00:15:02,204 --> 00:15:06,875
..لقد ادركت كل انواع المخاطر عندما سمحت لك للبقاء

204
00:15:06,984 --> 00:15:08,569
..يمكنني ان اتحمل كامل المسؤولية بنفسي

205
00:15:08,614 --> 00:15:11,472
لذلك، هيا ندخل الى المشفى

206
00:15:14,022 --> 00:15:16,980
انا ايضاً لقد وعدت بان لا اكشف نفسي لاحد

207
00:15:17,072 --> 00:15:22,613
..لذلك، لا أستطيع الدخول الى المستشفى

208
00:15:22,957 --> 00:15:24,605
!..انت حقاً

209
00:15:26,783 --> 00:15:28,769
أستطيع تحمل ذلك

210
00:15:29,566 --> 00:15:32,440
..ارجوك خذني للمنزل

211
00:15:33,193 --> 00:15:37,816
<i>{\a6}بدون كلمة علمتيني الحب</i>

212
00:15:38,086 --> 00:15:43,411
<i>{\a6}بدون كلمة اعطيتني حبك</i>

213
00:15:43,442 --> 00:15:49,143
<i>{\a6}جعلتي انفاسي تمتلي بك </i>

214
00:15:49,437 --> 00:15:54,109
<i>{\a6}ثم هربت بعيدا</i>

215
00:15:54,207 --> 00:15:59,162
<i>{\a6}بدون كلمة الحب تركني</i>

216
00:15:59,409 --> 00:16:04,610
<i>{\a6}بدون كلمة الحب القى بي جانبا</i>

217
00:16:04,810 --> 00:16:10,569
<i>{\a6}لا اعرف ماذا سأقول </i>

218
00:16:10,750 --> 00:16:15,467
<i>{\a6}لابد ان شفاهي كانت تفاجئة</i>

219
00:16:15,562 --> 00:16:20,455
<i>{\a6}لانك جئت بدون كلمة</i>

220
00:16:26,889 --> 00:16:27,795
قو مينــام

221
00:16:28,755 --> 00:16:30,423
لابأس اذا اردتي البكاء

222
00:16:30,664 --> 00:16:32,486
..حتى لو تقيأت، فلابأس بذلك

223
00:16:33,515 --> 00:16:36,037
..لذلك، ليس عليك أن تعض أسنانك وتعاني كل هذا

224
00:16:39,554 --> 00:16:44,609
<i>{\a6}بدون كلمة علمتيني الحب</i>

225
00:16:44,799 --> 00:16:50,082
<i>{\a6}بدون كلمة اعطيتني حبك</i>

226
00:16:50,142 --> 00:16:55,897
<i>{\a6}جعلت انفاسي تمتلئ بك</i>

227
00:16:56,117 --> 00:17:01,158
<i>{\a6}ثم هربت بعيدا</i>

228
00:17:01,190 --> 00:17:05,803
<i>{\a6}بدون كلمة الحب تركني</i>

229
00:17:06,048 --> 00:17:06,048
<i>{\a6}بدون كلمة الحب القاني جانبا</i>

230
00:17:06,903 --> 00:17:07,852
ماذا يجري؟

231
00:17:09,057 --> 00:17:10,999
..حرارة قو مينــام ارتفعت كثيرا

232
00:17:11,738 --> 00:17:11,738
<i>{\a6}..لا اعرف ماذا سأقول</i>

233
00:17:17,721 --> 00:17:17,721
<i>{\a6}..لابد ان شفاهي قد تفاجئة</i>

234
00:17:31,214 --> 00:17:34,360
..أنا سأعتني بها الان، لذلك لا تقلق نفسك

235
00:17:38,757 --> 00:17:40,682
..هو سيكون بخير عندما تنخفض حرارته

236
00:17:40,868 --> 00:17:43,615
..اتركه لي، بإمكانك ان ترجع للنوم 

237
00:17:49,410 --> 00:17:54,621
<i>{\a6}من دون ان اعلم، لقد تألمت من حبك</i>

238
00:17:54,794 --> 00:17:59,974
<i>{\a6}تألمت من حبك بدون كلمة</i>

239
00:18:00,066 --> 00:18:05,975
<i>{\a6}لأنني اصبحت غبياً بعد ان تركت روحي</i>

240
00:18:06,323 --> 00:18:09,323
<i>{\a6}وابكي محدقاً في ذلك السماء</i>

241
00:18:08,257 --> 00:18:09,649
..انه علاج مانع الحمى

242
00:18:11,143 --> 00:18:15,353
<i>{\a6}بدون كلمة رجعت الي</i>

243
00:18:11,251 --> 00:18:12,441
ببطء 

244
00:18:16,085 --> 00:18:21,228
<i>{\a6}بدون كلمة لقد غادرت</i>

245
00:18:21,460 --> 00:18:27,150
<i>{\a6}بدون ان استعد لتركك تذهب</i>

246
00:18:27,354 --> 00:18:31,837
<i>{\a6}..لقد كان قلبي متفاجئاً</i>

247
00:18:32,148 --> 00:18:37,776
<i>{\a6}..لانك رجعت بدون كلمة</i>

248
00:18:39,354 --> 00:18:41,836
<i>{\a6}..بدون كلمة رجعت لي</i>

249
00:18:42,069 --> 00:18:44,522
<i>{\a6}..بدون كلمة غادرت</i>

250
00:18:44,780 --> 00:18:53,981
<i>{\a6}..انها فقط كالحمى، تحتاج فقط ان تتالم قليلا</i>

251
00:18:54,143 --> 00:19:00,346
<i>{\a6}..وتترك ورائهــا ندبة صغيرة</i>

252
00:19:06,792 --> 00:19:08,373
39درجه ؟

253
00:19:08,857 --> 00:19:10,357
..لاتزال مرتفعه

254
00:19:12,540 --> 00:19:14,050
<i>..قو مينــام، افتح فمك</i>

255
00:19:16,822 --> 00:19:19,240
<i>اشربه كله , لا أستطيع ترك جسمك يجف</i>

256
00:19:22,109 --> 00:19:24,178
هل يمكن انه بسبب أن الغرفه جافه جدا ؟

257
00:19:22,997 --> 00:19:22,997
<i>{\a6}..لا يمكن ان يكون هذا حباً</i>

258
00:19:26,889 --> 00:19:30,836
<i>{\a6}..هذا بالتاكيد ليس حباً</i>

259
00:19:30,897 --> 00:19:34,410
<i>{\a6}..لقد خدعت نفسي مرارا وتكرارا</i>

260
00:19:34,566 --> 00:19:38,674
<i>{\a6}..لكن قلبي يستمر بدعوتك</i>

261
00:19:39,085 --> 00:19:42,956
<i>{\a6}اتخذت خطوة واحدة إليك</i>

262
00:19:43,192 --> 00:19:43,192
<i>{\a6}..وتدفعني خطوة الى الجانب</i>

263
00:19:46,312 --> 00:19:51,377
..37.5درجه .. الحراره تقريبا ذهبت

264
00:19:47,748 --> 00:19:47,748
<i>{\a6}..لكن انا فعلت أكثر من ذلك</i>

265
00:19:50,119 --> 00:19:50,119
<i>{\a6}..لكنك تنمو كثيراً داخل قلبي</i>

266
00:19:55,101 --> 00:19:58,889
<i>{\a6}..هل يعقل بانني أحبك بهذا القدر</i>

267
00:19:59,038 --> 00:20:03,093
<i>{\a6}..هل يعقل بان أنتظرك بهذا القدر</i>

268
00:20:03,295 --> 00:20:07,008
<i>{\a6}..بالرغم من انهُ يآذيني كثيراً</i>

269
00:20:07,166 --> 00:20:07,166
<i>{\a6}..لذلك قلبي لا يستطيع تركك تذهب</i>

270
00:20:09,872 --> 00:20:11,075
..هونغنيم

271
00:20:11,464 --> 00:20:15,014
<i>{\a6}..لابد ان يكون هناك فقط .. حب واحد</i>

272
00:20:14,499 --> 00:20:16,513
!!اشكرك..؟

273
00:20:20,276 --> 00:20:22,342
!!وأنا ايضا اسف..؟

274
00:20:27,153 --> 00:20:29,154
هل أنت بخير الأن ؟

275
00:20:35,160 --> 00:20:37,310
..لا تبدو بخير حتى الأن

276
00:20:37,537 --> 00:20:41,449
..هذا صحيح , درجة حرارتك كانت 40 درجه، لم تعد لعافيتك يعد

277
00:20:41,934 --> 00:20:44,185
..ولا أتوقع بان يكون لديك ذلك الذكاء الآن

278
00:20:44,919 --> 00:20:47,588
قو مينــام، ماهذا ؟

279
00:20:50,623 --> 00:20:52,829
..انها يد

280
00:20:54,304 --> 00:20:56,089
..الجواب الصحيح هو خمسة

281
00:20:56,751 --> 00:20:59,440
..ماتزال، تتمسك بذكائك 

282
00:21:00,116 --> 00:21:04,322
..اذن، استمع إلي جيداً بهذا الذكاء الذي لديك

283
00:21:07,576 --> 00:21:09,897
..رؤيتك بهذا المستوى من المرض والتعب

284
00:21:10,303 --> 00:21:11,974
..لقد كنت قلق بشأني

285
00:21:12,197 --> 00:21:14,633
..ارى بان لديك بعض الولاء

286
00:21:15,876 --> 00:21:17,502
..شاهدت كيف تحملت المرض وتركته خارجاً

287
00:21:17,935 --> 00:21:19,878
..أستطيع أن أرى بأن لديك الكثير من الشجاعه

288
00:21:23,429 --> 00:21:28,320
..لم ارد ان اعترف بذلك، وأرفضك بشكل تام

289
00:21:28,717 --> 00:21:31,711
..ولكن بسبب هذا، لقد قررت أن أقبل بك

290
00:21:32,931 --> 00:21:35,309
..من الأن وصاعدا , أنا بجانب قو مينــام

291
00:21:35,902 --> 00:21:39,964
..لذا لدي الأن مهمة حمايتك 

292
00:21:42,293 --> 00:21:45,605
سأتحمل جميع مسؤولياتك والتي تحدث معك أيضاً

293
00:21:48,353 --> 00:21:50,574
انا حقاً اسف

294
00:21:50,998 --> 00:21:55,453
..من الآن فصاعداً، سافكر جيداً قبل ان افعل اي شيء

295
00:21:55,522 --> 00:21:57,243
..و

296
00:21:57,963 --> 00:22:01,603
شكرا لقولك ذلك

297
00:22:05,431 --> 00:22:07,515
..في المستقبل، لا تفعل اشياء ستأسف لها كثيراً

298
00:22:08,263 --> 00:22:09,933
..ناقشها معي قبل ان تفعلها

299
00:22:10,902 --> 00:22:13,857
وفقط عش متشكراً

300
00:22:14,839 --> 00:22:17,243
..ااه، انا متعب

301
00:22:17,359 --> 00:22:19,329
سوف اذهب للنوم الآن

302
00:22:19,875 --> 00:22:20,928
..عد للنوم انت ايضاً

303
00:22:32,389 --> 00:22:33,798
لا أستطيع فعله ذلك بعد الأن

304
00:22:35,311 --> 00:22:39,731
،قبل ان يكتشفوا
،قبل ان يتأذوا اكثر من ذلك

305
00:22:41,252 --> 00:22:43,473
..قو مينــام يجب عليك ان تختفي

306
00:23:06,927 --> 00:23:08,963
هل تشعرين بتحسن الأن ؟

307
00:23:23,617 --> 00:23:28,587
..الآن، حتى اشعر بانني بخير ايضاً

308
00:23:30,532 --> 00:23:32,539
..سأبقى هنا لوقت اطول

309
00:23:38,696 --> 00:23:40,739
<i>الوسيم قو مينــام</i>

310
00:23:40,899 --> 00:23:44,965
<i>قو مينــام الى الأبد
انظري هنا، قو مينــام سيكون مشهور جدا الأن</i>

311
00:23:45,335 --> 00:23:48,813
!!هذه الفديو كليب سيكون قاتل، انها رائعه

312
00:23:49,022 --> 00:23:52,781
..لحسن الحظ. ان مينــام المزيف مفيد جداً نوعا ما

313
00:23:53,085 --> 00:23:55,126
أحسنت عملا -
..بالطبع ، بالطبع -

314
00:23:55,908 --> 00:23:57,697
..الآن ملصقات قو مينــام لقد نشرت

315
00:23:58,110 --> 00:24:03,673
..لقد جهزت "أسطورة قو مينــام" وسوف انشرها على جميع نوادي المعجبين
(( الحين فهمت من وين جت أسطير الاعضاء .. اثريك منت هين يا المدير ما ))

316
00:24:04,492 --> 00:24:05,369
أسطورة مينــام؟

317
00:24:05,476 --> 00:24:08,967
اوه~ كل أعضاء اي ان جيل يمتلكون أسطورة
..وبالتأكيد أن قو مينــام يحتاج لواحده أيضا

318
00:24:08,976 --> 00:24:10,333
هي تملك ملصقات حتى , ألا تملك ؟

319
00:24:10,362 --> 00:24:12,843
كيف ستقوم بكتابة الأسطوره ؟

320
00:24:12,919 --> 00:24:13,624
..حسنا اسمعي

321
00:24:14,014 --> 00:24:16,296
..لقد أخذت بعضا من أسطورات الأعضاء

322
00:24:16,686 --> 00:24:22,438
نعمم، للمبتدئ، كشاب، يحتاج الى القليل من الأكشن ، اليس كذلك؟ -
اكشن -

323
00:24:22,526 --> 00:24:24,916
*بالتحدث عن الأكشن يجب أن يكون بروس لي -
بروس لي  ؟ -

324
00:24:22,526 --> 00:24:24,916
{\a6}*اسم بروس لي الكوري = لي سو ريونغ

325
00:24:25,025 --> 00:24:28,619
..مينــام من أتباع بروس لي

326
00:24:45,122 --> 00:24:48,622
ياه ~ الأطفال هذه الأيام لايعرفون شيئا عن بروس لي 

327
00:24:49,470 --> 00:24:50,468
اوه حقاً؟

328
00:24:51,517 --> 00:24:52,667
اذا هذا لن ينفع

329
00:24:54,646 --> 00:24:55,590
اذا مالعمل ؟

330
00:24:55,961 --> 00:24:57,392
..اذن، هممم

331
00:24:58,113 --> 00:25:01,318
...لندع مينــام يرقص مع الأميرة

332
00:25:01,662 --> 00:25:03,400
..بما ان جيرمي لديه أميرة بريطانية

333
00:25:04,642 --> 00:25:06,601
..إذن، مينــام

334
00:25:07,083 --> 00:25:08,706
ماذا عن أميرة الهند ؟

335
00:25:09,024 --> 00:25:10,152
أميرة الهند ؟

336
00:25:28,969 --> 00:25:31,525
لكن لحظة. هل لايزال هناك أميرات في الهند..؟

337
00:25:32,245 --> 00:25:33,448
لا أعتقد ذلك 

338
00:25:34,546 --> 00:25:35,374
لايوجد ؟

339
00:25:36,546 --> 00:25:38,142
..ايش ~ خطأ ، خطأ 

340
00:25:38,436 --> 00:25:40,190
حسنا اذا , لم يتبقى أي طريقه

341
00:25:41,109 --> 00:25:43,124
..كخيار نهائي، هذا يكفي مع غموض ولادتها 

342
00:25:44,135 --> 00:25:48,994
..والدة قو مينــام لغز
..لكنها إمرأة في غاية الأهمية

343
00:26:10,915 --> 00:26:13,680
من هي والدة قو مينــام؟
( من فيلم الإمبراطوره ميونغ سونغ )

344
00:26:15,186 --> 00:26:17,872
!..كيف تجرأون على القدوم الى هنا

345
00:26:22,355 --> 00:26:23,746
!انا

346
00:26:25,787 --> 00:26:28,230
..أنا والدة قو مينــام

347
00:26:34,945 --> 00:26:39,383
..~ انا والدة قو مينــام. مينــام اه

348
00:26:39,523 --> 00:26:42,026
..اوه انت حقاً.. هل ستجعلهم يصدقون ذلك

349
00:26:42,216 --> 00:26:45,836
ماذا؟ - 
..لهذا السبب يقول أنك الحدث -

350
00:26:46,774 --> 00:26:48,067
ماهو الحدت..؟

351
00:26:49,267 --> 00:26:50,791
انا جاد

352
00:26:51,148 --> 00:26:53,117
..انت بالفعل الاحداث

353
00:26:53,816 --> 00:26:56,135
..توقف عن التفكير بهذه القصص الخياليه

354
00:26:56,930 --> 00:26:58,497
..واعتني جيدا مينــام

355
00:26:59,680 --> 00:27:02,411
هل علمت بأن مينامي كان مريضا جدا ليلة أمس ؟

356
00:27:03,472 --> 00:27:04,274
..مينا

357
00:27:04,943 --> 00:27:07,148
لقد كنت مشغول بصنع الملصقات.. هل كانت مينامي مريضة..؟

358
00:27:09,665 --> 00:27:13,600
..أستطيع فقط شراء ملابس تجعلها تبدو كفتاه , سأكون على مايرام

359
00:27:13,643 --> 00:27:14,912
..ملابس للطواريء

360
00:27:17,802 --> 00:27:21,454
لكن، ماذا سأشتري لها..؟

361
00:27:28,470 --> 00:27:32,471
..أجعلها ترتدي مثل هذا ... من نظره واحد فقط تستطيع معرفة بأنها فتاه

362
00:27:49,238 --> 00:27:51,004
..لكن هذا النوع من الفتيات لن ينفع

363
00:27:55,257 --> 00:27:57,334
..وردي بالدانتيل

364
00:27:57,911 --> 00:27:59,708
..سيعرفون بانها فتاة على الفور

365
00:28:14,332 --> 00:28:16,332
..لكن.. هذا ليس نوعي

366
00:28:23,305 --> 00:28:24,831
..هذا ليس سيئا

367
00:28:44,411 --> 00:28:48,413
..هذا صحيح. احب مينامي ان ترتدي هذا

368
00:28:49,925 --> 00:28:51,508
لكن لماذا يعجبني ذلك؟

369
00:28:51,614 --> 00:28:55,074
..انها ملابس للطوارئ
.اي فتاة سيكون جيد عليها

370
00:28:57,757 --> 00:28:59,023
..اهلا وسهلا

371
00:28:59,399 --> 00:29:00,576
..اريد ذلك

372
00:29:01,475 --> 00:29:02,408
حسناً

373
00:29:04,766 --> 00:29:05,968
انت هوانغ تايكيونـغ، أليس كذلك؟

374
00:29:06,934 --> 00:29:08,341
.انا معجبه بك

375
00:29:09,459 --> 00:29:11,116
هل تشتري الملابس لحبيبتك ؟

376
00:29:11,710 --> 00:29:14,479
..يو هي شي لم ترد أن تأخذ من ملابسنا

377
00:29:14,835 --> 00:29:18,577
،لكن الشكر هو لك هوانغ تايكيونـغ
..هي سترتدي ملابسنا

378
00:29:18,653 --> 00:29:19,836
<i>تفضل</i>

379
00:29:21,132 --> 00:29:22,201
حقا ؟ 

380
00:29:22,524 --> 00:29:24,826
..هي سترتدي أي شيء تريده على الأرجح

381
00:29:30,335 --> 00:29:32,606
..هوانغ تايكيونـغ لاتزال تهمل اتصالاتي

382
00:29:37,538 --> 00:29:40,508
..حسنا بما انه لم يتصل بعد

383
00:29:41,308 --> 00:29:45,796
.لابد أن قو مينام استمعت الي , لاتزال صامته وهادئه

384
00:29:46,989 --> 00:29:48,800
<i>هي يي اه، انظري</i>

385
00:29:49,233 --> 00:29:49,936
ماهذا؟

386
00:29:50,123 --> 00:29:51,639
انها هديه من طاقم التصوير

387
00:29:51,671 --> 00:29:53,966
..لقد قالوا بأنهم أعطوكم اياه لأنكم ثنائي رائع

388
00:29:54,472 --> 00:29:55,223
اوه؟

389
00:29:57,910 --> 00:30:02,178
..هذا هو خاتم الزواج الذي ارتديناه انا وهوانغ تاكيونغ في التصوير الأخير

390
00:30:10,069 --> 00:30:11,847
..اذا أخبرته أن يرتديه بالحقيقه

391
00:30:12,531 --> 00:30:14,389
لن يفعل على الأرجح.. اليس كذلك؟

392
00:30:21,470 --> 00:30:23,311
..أريد أن ارتديه معه

393
00:30:36,728 --> 00:30:39,934
..أيشش.. لقد إشترى دبوس الشعر لـ قو مينــام

394
00:30:40,719 --> 00:30:42,827
..اني اكرهها حقاً

395
00:30:45,702 --> 00:30:49,469
الان، هل اذهب وافضحها؟

396
00:30:53,392 --> 00:30:56,823
..قو مينام ، لا يمكنك فقط البقاء في غرفتك عندما تشعر بالغثيان

397
00:30:56,896 --> 00:30:59,081
..عليك أن تخرج للخارج وتستنشق بعض من الهواء المنعش

398
00:30:59,390 --> 00:31:01,202
..الأن اتبعني

399
00:31:11,378 --> 00:31:12,220
هذا، هذا

400
00:31:15,008 --> 00:31:15,804
تفضل

401
00:31:21,891 --> 00:31:22,624
هل هو حامض..؟

402
00:31:23,408 --> 00:31:25,455
.لقد وضعت الكثير من العسل بــه

403
00:31:25,610 --> 00:31:26,632
الايزال حامض؟

404
00:31:26,801 --> 00:31:28,098
..لا انه لذيذ

405
00:31:29,483 --> 00:31:30,695
..ملابسك خفيفه جدا

406
00:31:31,023 --> 00:31:33,449
.كان عليك أن ترتدي بعض الملابس دافئه -
نعم.. هذا صحيح -

407
00:31:34,935 --> 00:31:35,794
اووه

408
00:31:39,596 --> 00:31:40,842
<i>مينــام شي</i>

409
00:31:45,655 --> 00:31:47,913
لقد أتيت لأزور مينام شي بما أنه مريض

410
00:31:55,843 --> 00:31:56,862
<i>بهدوء</i>

411
00:31:57,767 --> 00:31:58,799
اين اوبا؟

412
00:32:00,403 --> 00:32:01,297
<i>لقد خرج تايكيونـغ</i>

413
00:32:01,617 --> 00:32:03,232
ألم تتصلي به قبل قبل قدومك الى هنا ؟

414
00:32:03,374 --> 00:32:04,917
لقد أردت مفاجئته

415
00:32:05,176 --> 00:32:07,521
..بالحقيقه، زيارتي لمينام شي كان فقط عذر

416
00:32:07,866 --> 00:32:09,843
<i>..أردت أن أرى أين يعيش أوبا</i>

417
00:32:10,209 --> 00:32:12,386
هل أنت بخير , مينام شي ؟

418
00:32:12,944 --> 00:32:15,008
..كان لدي شعور بأنك ستأتين

419
00:32:15,039 --> 00:32:19,076
..لقد جلبت فواكه كهديه لكني تركتها بالسياره

420
00:32:20,523 --> 00:32:22,961
هل يمكنك مساعدتي على جلبها الى هنا , شين وو شي ؟

421
00:32:23,127 --> 00:32:24,002
نعم

422
00:32:29,925 --> 00:32:31,300
ااه أنا عطشه

423
00:32:31,821 --> 00:32:35,494
هل يمكنك اعطائي مثل مايشرب مي نام شي ؟

424
00:32:37,309 --> 00:32:41,029
اه، حسناً، سأجلبها لك بالتأكيد

425
00:32:45,979 --> 00:32:47,670
هل سيكون بخير ..؟

426
00:32:53,545 --> 00:32:54,342
يااه

427
00:32:54,945 --> 00:32:56,295
أين هي غرفتك ؟

428
00:32:57,602 --> 00:32:58,633
..لنذهب

429
00:33:12,651 --> 00:33:14,698
..لقد اعتقدت بأنك ستخافين وتهربين بعيدا

430
00:33:14,994 --> 00:33:16,713
..لكنك لا تزالين هنا حتى الان

431
00:33:17,913 --> 00:33:20,056
.انا لن أهرب هكذا

432
00:33:20,352 --> 00:33:22,541
،لشخص مثلك مثير للمشاكل

433
00:33:22,680 --> 00:33:24,447
،بما ان الجميع يعاملوك بلطف

434
00:33:24,621 --> 00:33:26,478
..اعتقد بانك لاتريدين الخروج ابداً

435
00:33:27,197 --> 00:33:28,510
<i>اذا الجميع اكتشف حقيقتك</i>

436
00:33:28,567 --> 00:33:30,953
<i>اراهن بان الجميعهم سيتغيرون بالتأكيد</i>

437
00:33:31,207 --> 00:33:34,232
استطيع حتى ان انزل الان واخبرهم كل شيء
..أنتي

438
00:33:34,668 --> 00:33:36,618
ألا يجب عليك ان تترجينني الأن ؟

439
00:33:38,297 --> 00:33:40,384
..سأخبرهم بنفسي

440
00:33:42,117 --> 00:33:45,897
..سأخبر شين وو وجيرمي , بكل شيء

441
00:33:46,929 --> 00:33:48,587
..ربما هم لن يسامحوني

442
00:33:49,301 --> 00:33:51,326
..لكنني سأخبرهم بكل شيء وأرحل

443
00:33:52,177 --> 00:33:53,240
..اوه حقاً

444
00:33:53,760 --> 00:33:57,834
إذا، هل يمكنك أن تعترفي بأنك تحبين هوانغ تايكيونـغ أيضا؟

445
00:34:00,899 --> 00:34:02,902
هل علي فعل ذلك ايضاً..؟

446
00:34:03,164 --> 00:34:04,242
بالطبع

447
00:34:04,522 --> 00:34:06,666
..اليس هذا ماسبب لك المرض

448
00:34:06,794 --> 00:34:11,147
..لا تفكرين في موقعك حتى
.وتجرأين على حب هوانغ تايكيونـغ

449
00:34:14,624 --> 00:34:18,580
إذن سوف اخبرهم بذلك أيضاً

450
00:34:22,861 --> 00:34:24,794
..ذلك صحيح، اخبريهم بكل شيء

451
00:34:24,907 --> 00:34:28,022
!حينما يعود أوبا، وبعد ان تجمعي الكل، أخبريهم بكل شيء

452
00:34:28,054 --> 00:34:31,494
..سأشاهد مايحصل لك بعد ذلك

453
00:34:31,966 --> 00:34:34,248
!كل هذا سينتهي بالنسبة لك

454
00:34:39,842 --> 00:34:40,840
!ماذا حدث..؟

455
00:34:43,279 --> 00:34:44,745
مينــام، لماذا تفعل ذلك؟

456
00:34:45,355 --> 00:34:48,996
لقد لمست أشيائك بالصدفه , ألم يكن هذا كثيرا منك لتفعل ذلك  ؟

457
00:34:52,121 --> 00:34:53,169
انا اسف

458
00:34:57,467 --> 00:34:58,246
.اتركها

459
00:34:59,030 --> 00:35:02,251
انا سأجمعه , كن حذرا , ربما ستجرح اصبعك -
انا سأنظفه -

460
00:35:02,688 --> 00:35:05,840
هل يمكنك ان تجلب الممسحه ؟

461
00:35:06,142 --> 00:35:07,141
.كن حذرا

462
00:35:07,687 --> 00:35:08,642
.سوف اجلبها

463
00:35:29,389 --> 00:35:32,156
..مينــام غريب

464
00:35:32,996 --> 00:35:34,904
..أعتقد بأنه يخفي شيئا ما

465
00:35:36,870 --> 00:35:39,461
هل هناك شيء لايجب علي رؤيته ..؟

466
00:35:39,630 --> 00:35:44,944
..الأشخاص الطبيعييون لايعجبهم بأن يلمس الأخرين أشيائهم بدون اذن

467
00:35:47,849 --> 00:35:50,787
حتى لو كان ذلك صحيحا , ألم يكن حساسا جدا بتصرفه هذا ؟

468
00:35:51,132 --> 00:35:53,414
..اذا كان يفعل هذا إلي

469
00:35:53,650 --> 00:35:56,788
..ربما هنالك شيئ يخفيه عنك ايضاً

470
00:35:56,928 --> 00:35:58,603
ألست فضوليا ؟

471
00:35:58,657 --> 00:36:03,471
..أنا لا أحب أن أفتش بعمق في سر شخص ما

472
00:36:03,899 --> 00:36:06,908
ألا تشعر بالانزعاج ؟

473
00:36:07,049 --> 00:36:08,382
..بالتأكيد لديه أسبابه

474
00:36:08,471 --> 00:36:12,143
..اذا كان ذلك السبب يمكنني فهمه , لن أشعر بالانزعاج

475
00:36:16,486 --> 00:36:17,612
ماهذا؟

476
00:36:18,631 --> 00:36:20,882
،اذن، ذلك يعني اذا فهم وضع قو مي نام

477
00:36:21,296 --> 00:36:23,738
لن يشعر بأي غضب إتجاهها..؟

478
00:36:24,145 --> 00:36:27,394
اوه، هل يعتقد بأنه قديس أو ماذا ؟

479
00:36:31,853 --> 00:36:32,942
مالذي حدث ؟

480
00:36:33,503 --> 00:36:35,758
هل قلتي شيء  قو مينــام..؟

481
00:36:37,849 --> 00:36:41,785
!لا، في الحقيقة، مينــام من فعل شيء خاطيء لي

482
00:36:42,056 --> 00:36:43,025
اوه، حقاً؟

483
00:36:43,864 --> 00:36:46,160
،وضعه الأن ليس جيدا 

484
00:36:46,256 --> 00:36:47,929
..لذلك أرجوك افهميه

485
00:36:47,972 --> 00:36:52,074
إذن، جيرمي، لن تغضب على مينــام حتى لو فعل شيئا سيئا ؟

486
00:36:52,160 --> 00:36:54,122
هو لم يفعل اي شيء سيء.. صحيح

487
00:36:55,132 --> 00:36:59,100
.ربما هو فعل غلطة كبيره من دون أن تعلم

488
00:36:59,320 --> 00:37:01,027
ماذا ستفعل حينها؟

489
00:37:04,205 --> 00:37:05,812
.سأتركك يذهب

490
00:37:06,343 --> 00:37:08,206
انا حقاً احب قو مينــام

491
00:37:08,655 --> 00:37:11,344
.بسبب حبي له، كل شيء سيكون جيد

492
00:37:13,521 --> 00:37:16,015
ااه، هذا صحيح، انكسر الزجاج

493
00:37:16,224 --> 00:37:18,938
!قو مينــام! قو مينــام
هل أنت بخير؟

494
00:37:19,242 --> 00:37:20,438
.اذا كل شيء بخير

495
00:37:21,414 --> 00:37:24,625
حتى لو عرف بأن قو مينـام فتاه، هل سيكون على مايرام؟

496
00:37:25,991 --> 00:37:30,507
هل يعتقدون بأن قو مينـام الأب أو ماذا , لماذا " كل شيء بخير " ؟

497
00:37:38,836 --> 00:37:39,582
ماذا؟

498
00:37:41,638 --> 00:37:45,266
.أخبرتك بانني لن اقبل تلك الملابس
..لا تقلقي بشأنها

499
00:37:47,594 --> 00:37:48,322
ماذا؟

500
00:37:49,149 --> 00:37:51,807
هوانغ تايكيونـغ اشترى لي ملابس هناك؟

501
00:37:52,637 --> 00:37:54,840
هل انتي متأكده بانها ملابس نسائية؟

502
00:37:55,135 --> 00:37:56,234
..لقد فهمت

503
00:37:58,644 --> 00:38:01,086
إشترى هوانغ تايكيونـغ ملابس نسائية؟

504
00:38:02,236 --> 00:38:04,865
..هو لا يشتري لي الملابس

505
00:38:06,333 --> 00:38:07,270
<i>يو هي يي شي</i>

506
00:38:10,002 --> 00:38:11,864
.أعتقد بان تايكيونـغ قد عاد

507
00:38:13,598 --> 00:38:14,704
حقاً؟

508
00:38:24,543 --> 00:38:25,975
..ذلك اسمهم

509
00:38:27,507 --> 00:38:30,173
..لقد اشترى بالفعل ملابس نسائية

510
00:38:36,575 --> 00:38:38,227
لماذا انت هنا؟

511
00:38:39,776 --> 00:38:41,682
..لقد أتيت لزيارة مينام 

512
00:38:42,119 --> 00:38:43,685
..هذه كذبه، صحيح

513
00:38:43,892 --> 00:38:46,788
..ولقد اتيت لرؤيتك ايضاً

514
00:38:50,525 --> 00:38:52,977
..يااه ايتها الكاذبة، تبدين متلهفه

515
00:38:53,540 --> 00:38:58,260
..ربما، انتي.. آآه، لا يهم ذلك

516
00:38:58,778 --> 00:39:00,447
.لنفكر ثانية

517
00:39:02,672 --> 00:39:04,146
كما اعتقدت، انهُ ليس من لي

518
00:39:04,927 --> 00:39:06,508
هل هي لـ قو مينــام..؟

519
00:39:06,819 --> 00:39:10,262
.لدي شيء لإعطائك اياه

520
00:39:11,568 --> 00:39:12,444
ماذا؟

521
00:39:14,020 --> 00:39:17,216
..هذا خاتم الزواج

522
00:39:18,685 --> 00:39:19,252
ماذا؟

523
00:39:19,294 --> 00:39:21,574
..لابد من وجود شيء يثبت بأنك لي

524
00:39:23,529 --> 00:39:24,768
..ارتديها

525
00:39:28,642 --> 00:39:29,844
.انهُ خاتم جميل

526
00:39:32,488 --> 00:39:33,830
<i>حتى انهُ جميلا باللبس</i>

527
00:39:34,142 --> 00:39:35,453
.استمري بلبس الاثنان معاً

528
00:39:35,924 --> 00:39:40,150
 ~ صحيح، والكذب يبدو بأنك أخطأتي الفهم

529
00:39:40,256 --> 00:39:41,876
..هنالك شيء يجب أن أوضحه لك

530
00:39:42,249 --> 00:39:43,532
.انا لست لك

531
00:39:44,786 --> 00:39:46,010
..حتى انا لست لك أيضاً

532
00:39:46,060 --> 00:39:48,043
..اردت فقط ان يراها الناس لا اكثر

533
00:39:48,120 --> 00:39:52,635
..لقد أرينا الناس بما يكفي , لانحتاج الى المزيد

534
00:39:56,886 --> 00:39:59,307
انهُ يستمر في رفضي

535
00:40:00,682 --> 00:40:05,683
اذا قو مينــام  اعترفت له , سيرفضها أيضا , صحيح ؟

536
00:40:17,951 --> 00:40:18,917
هيونغ، لقد وصلت؟

537
00:40:19,199 --> 00:40:21,604
..قو مينــام أخبرنا بأن نجتمع , ولديه شيء ليقوله لنا

538
00:40:42,051 --> 00:40:48,724
كانغ شينوو وجيرمي يقولان بان كل شيء سيكون على بخير..؟

539
00:41:06,977 --> 00:41:09,681
..وإذا عرف هوانغ تايكيونـغ بانها تحبه

540
00:41:12,261 --> 00:41:14,147
.لا اسمح لها بان تخبره

541
00:41:15,866 --> 00:41:18,248
تجمعنا كلنا هنا , مالذي تريد قوله ؟

542
00:41:18,533 --> 00:41:22,016
لقد تعافيت مؤخرا ، وسببت مشكله على الفورا ؟

543
00:41:24,599 --> 00:41:27,010
..الذي أريد قوله هو

544
00:41:33,046 --> 00:41:34,400
<i>لا أستطيع تركها تقوله</i>

545
00:41:34,425 --> 00:41:35,599
<i>يجب علي ايقافها</i>

546
00:41:37,633 --> 00:41:39,033
..في الحقيقة أنا

547
00:41:46,976 --> 00:41:51,289
..تايكيونـغ أوبا، لقد أتيت الى هنا اليوم لأقول شيء

548
00:41:55,114 --> 00:41:57,822
..اذا أرادت أن تتقيأ

549
00:41:57,898 --> 00:42:00,894
أهو الشيء الذي أراه دائما بالدراما ؟

550
00:42:01,118 --> 00:42:02,208
كما تعلم..؟

551
00:42:02,809 --> 00:42:03,762
هل تعتقد..؟

552
00:42:05,946 --> 00:42:07,461
مالذي تفعلينه ؟

553
00:42:11,605 --> 00:42:12,497
اوبــا

554
00:42:13,553 --> 00:42:14,741
..انا اسفة

555
00:42:22,031 --> 00:42:22,781
..هيونغ

556
00:42:24,101 --> 00:42:28,004
هل ذلك يعني.. ينبغي علينا تجهيز حفلة تهنئه..؟

557
00:42:28,049 --> 00:42:30,721
يااه، عليك الاعتناء بها؟

558
00:42:31,122 --> 00:42:33,763
..أووء" ربما يكون ذلك"

559
00:42:34,580 --> 00:42:36,418
..ايتها الكاذبه، سوف تموتين

560
00:42:42,109 --> 00:42:45,419
ماذا بها يوهي شي؟

561
00:42:56,718 --> 00:42:59,181
! وااه، انا حقا محترفه

562
00:42:59,368 --> 00:43:04,028
..لقد أوقفت قو مينــام، وانتقمت من هوانغ تايكيونـغ لأنهُ رفض الخاتم

563
00:43:12,265 --> 00:43:13,971
هل يمكن ان يكون ... حقيقيا ؟

564
00:43:14,904 --> 00:43:17,015
اذن، تايكيونـغ سيصبح أب..؟

565
00:43:25,181 --> 00:43:25,888
نعم؟

566
00:43:25,974 --> 00:43:28,367
<i>انتي، لاتقولي اي شيء الآن</i>

567
00:43:30,401 --> 00:43:35,490
..اذا أخبرتيهم الأن، فأنك لن تساعدي تايكيونـغ أبدا

568
00:43:35,676 --> 00:43:40,131
عليك قول ذلك الى جميع الناس.. لكي، تتحملي هذه المسؤولية لوحدك فقط

569
00:43:40,915 --> 00:43:44,131
لايمكنك ان تجري هؤلاء الثلاثة خلفك وجعلهم يتأذون بسببك

570
00:43:44,711 --> 00:43:46,741
انتي لاتريدين ذلك.. صحيح؟

571
00:43:48,988 --> 00:43:50,595
..نعم لا اريد ذلك

572
00:43:51,590 --> 00:43:56,332
سيكون المؤتمر الصحفي عن فيديو كليبك، صحيح ؟

573
00:43:56,456 --> 00:43:57,636
ذلك جيد

574
00:43:58,350 --> 00:44:00,066
لننهي اللعبه هناك

575
00:44:03,657 --> 00:44:06,144
.حسناً، سأفعل ذلك

576
00:44:21,853 --> 00:44:24,850
انتي.. الـ "أووء" ماذا كان هذا ؟

577
00:44:25,396 --> 00:44:26,366
وأيضا ماذا عن..؟

578
00:44:26,458 --> 00:44:27,679
أوبا أنا أسفه"؟"

579
00:44:27,955 --> 00:44:30,158
..كن رائعاً.. فكر به براحتك

580
00:44:30,643 --> 00:44:34,399
،نحن لسنا في علاقة حتى ولا نرتدي خاتم الزواج
اذن ماهي مشكلتك..؟

581
00:44:36,783 --> 00:44:38,103
الى أين انت ذاهبه ؟

582
00:44:38,191 --> 00:44:39,338
..اشرحي ذلك ثم اذهبي 

583
00:44:39,344 --> 00:44:41,066
..اووموه، هوانغ تايكيونـغ

584
00:44:41,220 --> 00:44:43,218
هل أمسكتني قبل قليل ؟

585
00:44:43,536 --> 00:44:47,533
،لكن مالذي سأفعله ؟ انا لست حيوانك اللطيف
..لذا انا لن أستمع لك

586
00:44:55,114 --> 00:44:55,703
..يااه أنت

587
00:45:00,768 --> 00:45:02,443
لقد غضبتي بسبب هذا ؟

588
00:45:04,454 --> 00:45:06,659
أرايت، يجب عليك ان تكون ولد جيداً وتستمع إلي

589
00:45:06,877 --> 00:45:08,475
لاتجعلني أغضب

590
00:45:11,508 --> 00:45:12,100
<i>ماذا؟</i>

591
00:45:12,382 --> 00:45:14,538
ماذا ؟ أتريد القاء هاتفي الأن ؟

592
00:45:15,848 --> 00:45:19,461
هاه، أنا لست الرقم 1 في اتصالك السريع

593
00:45:19,529 --> 00:45:21,764
بالطبع انه لست أنت ! انه والدي 

594
00:45:22,440 --> 00:45:23,200
ماذا..؟

595
00:45:23,639 --> 00:45:25,389
هل تريد ان تكون الاول..؟

596
00:45:26,036 --> 00:45:28,042
هل والدك مخيف ؟

597
00:45:28,285 --> 00:45:30,798
ياه , انه بالفعل مخيف

598
00:45:30,887 --> 00:45:34,508
.اذا أمسكك والدي . ستفقد كل شعرك على الأرجح

599
00:45:38,793 --> 00:45:40,638
انا سعيد بأنه مخيف

600
00:45:42,363 --> 00:45:44,615
<i>[.ابي، انا حامل]</i>

601
00:45:45,540 --> 00:45:46,492
!!ياااه، هل جننت؟

602
00:45:46,862 --> 00:45:48,220
..يااه أعده لي

603
00:45:48,319 --> 00:45:50,550
لاتفعله ! لاتستطيع فعل ذلك

604
00:45:50,626 --> 00:45:53,293
!يااه، لايمكنك ذلك.. ابي مخيف.. سوف يقتلني. ياااه

605
00:46:00,294 --> 00:46:04,638
هل .. هل أنت ... هل قمت بارساله الأن ؟

606
00:46:05,842 --> 00:46:09,685
..مالعمل ؟ ربما انت ستحضين بقصة شعر اليوم 

607
00:46:13,269 --> 00:46:14,120
ياااه

608
00:46:21,130 --> 00:46:21,853
ابي

609
00:46:22,613 --> 00:46:23,675
لا، ذلك ليس صحيح

610
00:46:24,224 --> 00:46:25,440
قلت بانها ليست الحقيقة

611
00:46:26,037 --> 00:46:28,473
..هاه؟ ليس من الضروري ان تحضر

612
00:46:28,711 --> 00:46:29,495
<i>ابي</i>

613
00:46:29,837 --> 00:46:31,051
<i>..ابي، انا حقاً</i>

614
00:46:31,067 --> 00:46:32,721
تقول بانها تشعر بتحسن الان

615
00:46:32,828 --> 00:46:36,983
لذلك لا تتخيلو اشياء اخرى

616
00:46:38,846 --> 00:46:40,550
توقف عن تخيله

617
00:46:41,032 --> 00:46:44,317
..حسنا بما انه شأنكما أنتما الاثنان , سندعي بأننا لم نسمع أي شئ

618
00:46:44,691 --> 00:46:47,212
مينام اه , اذا مالذي كنت تريد قوله ؟

619
00:46:48,270 --> 00:46:50,103
...حسناً، ذلك

620
00:46:51,404 --> 00:46:55,604
أردت الاعتذار عن المشكله التي سببتها ليلة أمس

621
00:46:55,710 --> 00:46:56,945
انا اسف

622
00:46:57,230 --> 00:46:59,256
انه بسبب مرضك , أنا أتفهم ذلك 

623
00:46:59,351 --> 00:47:02,209
..قو مينــام، لا باس
الأن كل شيء على مايرام

624
00:47:02,288 --> 00:47:04,496
،انه ليس وكأنها المشكله الأولى أو الثانيه التي تسببها

625
00:47:04,603 --> 00:47:07,561
لماذا جمعتنا كلنا هنا , وجعلته جدي هكذا ؟

626
00:47:08,481 --> 00:47:09,176
<i>لاتقلق</i>

627
00:47:11,401 --> 00:47:14,947
..لابأس، جميعنا بخير

628
00:47:19,140 --> 00:47:20,347
لابأس

629
00:47:21,800 --> 00:47:23,193
<i>أيتها الأم</i>

630
00:47:23,796 --> 00:47:27,361
<i>في هذا المكان , لقد تلقيت الكثير من الاهتمام من الجميع</i>

631
00:47:28,201 --> 00:47:30,359
<i>أرجوك أعطيني القوه للمواصلة</i>

632
00:47:30,800 --> 00:47:33,906
<i>..لذلك لا أريد جرح هؤلاء الأشخاص</i>

633
00:47:33,957 --> 00:47:36,650
<i>هل أنت غاضب ؟ أنت غاضب ؟</i>

634
00:47:37,722 --> 00:47:39,631
<i>لاتكن غاضبا</i>

635
00:47:40,521 --> 00:47:41,395
<i>تعال</i>

636
00:47:44,730 --> 00:47:46,072
<i>قو مينــام</i>

637
00:47:46,280 --> 00:47:50,335
نخبكم! دفعه واحدة - 
لقد مر وقت طويل، هاه..؟ -

638
00:47:52,931 --> 00:47:54,820
ااه ذلك قاتل

639
00:47:55,770 --> 00:48:00,053
..عندما كنت أتكلم مع مو هوا ران عن أخي الصغير

640
00:48:00,398 --> 00:48:03,198
عيناها كانت ترفان

641
00:48:03,694 --> 00:48:06,637
..انا متأكده بان هناك شيء بينهما

642
00:48:07,770 --> 00:48:12,241
اتسائل اذا هم كانا يتواعدان -
هاه، نجمه كـ مو هوا ران -

643
00:48:12,351 --> 00:48:13,539
لقد اخبرتك

644
00:48:14,596 --> 00:48:19,926
،ربما هي أيضا .. تعرف من هي أم توأمنا

645
00:48:20,367 --> 00:48:22,300
هل يمكن بأنها مو هوا ران ..؟

646
00:48:22,312 --> 00:48:24,236
ألم تقولي بأنهما كانا يتواعدان ؟

647
00:48:24,286 --> 00:48:25,131
هاه؟

648
00:48:25,707 --> 00:48:28,488
!هاه؟ مستحيل

649
00:48:28,612 --> 00:48:31,707
شخص لم يتزوج مطلقا مع هذه المعده الكبيره

650
00:48:31,860 --> 00:48:35,017
أطنان من الشائعات لابد أنها توزعت على كل مكان

651
00:48:37,516 --> 00:48:38,276
يااه، انتظر

652
00:48:39,283 --> 00:48:43,425
كان هنالك وقت عندما كانت تحضى بأيامها الرائعه

653
00:48:43,939 --> 00:48:47,332
..في ذلك الوقت لقد قالت بانها ستتقاعد وتأخذ اجازه طويل بعد نجاحاتها

654
00:48:48,951 --> 00:48:50,298
أكان ذلك؟

655
00:48:50,457 --> 00:48:53,842
بالطبع! لقد كنت رئيسة المشجعين لها , لذلك أتذكره بوضوح

656
00:48:54,259 --> 00:48:57,447
..لحظه , كان ذلك قبل 20 سنه

657
00:49:00,452 --> 00:49:05,063
..لقد كان ذلك بوقت ولادة التوأمان تقريباً

658
00:49:18,619 --> 00:49:23,418
<i>{\a6}..إذا تركتك تذهب مرة</i>

659
00:49:24,862 --> 00:49:31,408
هذه الأغنيه.. لقد كتبتها لأنك أردتني أن أعود

660
00:49:33,048 --> 00:49:34,211
ذلك صحيح..؟

661
00:49:37,377 --> 00:49:39,549
..لقد ألفتها لي

662
00:49:43,409 --> 00:49:48,945
..أنت أحببتني فقط

663
00:49:51,581 --> 00:49:53,675
..أنت أحببتني فقط

664
00:49:57,176 --> 00:49:59,925
..لقد احببتك أنت فقط

665
00:49:57,879 --> 00:49:57,879
<i>{\a6}ماذا سأفعل..؟ ماذا سأفعل..؟</i>

666
00:50:03,038 --> 00:50:03,038
<i>{\a6}لقد تركتني</i>

667
00:50:07,935 --> 00:50:12,632
<i>{\a6}ماذا سأفعل..؟ ماذا سأفعل..؟</i>

668
00:50:13,342 --> 00:50:17,912
<i>{\a6}لقد تركتني وحيداً</i>

669
00:50:18,005 --> 00:50:22,863
<i>{\a6}أحبك.. انا احبك</i>

670
00:50:22,992 --> 00:50:29,005
<i>{\a6}..لقد بكيت لأجلك</i>

671
00:50:29,927 --> 00:50:31,961
..كلمات حزينه كهذه

672
00:50:32,896 --> 00:50:35,421
..هو لأن يتوسل إليك هكذا لتعودي إليه

673
00:50:35,480 --> 00:50:37,497
لهذا السبب تركتني وتركته.. صحيح؟

674
00:50:46,288 --> 00:50:48,245
<i>[ ا 3. ماذا سأفعل..؟ من تأليف قو جي هيون ]</i>

675
00:50:48,350 --> 00:50:52,345
قو جي هيون.. بسبب هذا الشخص ؟

676
00:51:02,667 --> 00:51:05,808
..هذه المرأه تريد اعادة غنا الأغنيه

677
00:51:05,955 --> 00:51:07,578
هل تستطيع فهمها ؟

678
00:51:11,813 --> 00:51:17,151
عندما أشعر بالحزن مثل الأن، ليس أنت، لكن قو مينــام الحقيقي اكثر فائدة منك

679
00:51:35,493 --> 00:51:37,507
لا أستطيع رؤية أي نجم هنا

680
00:51:37,615 --> 00:51:39,273
أبسبب انه مظلم جدا الآن؟

681
00:51:40,355 --> 00:51:42,043
أنت لاتستطيع رؤيته لأنهُ خفيف جداً

682
00:51:42,702 --> 00:51:43,384
!هيونغنيم

683
00:51:44,977 --> 00:51:46,812
إذا تريد رؤية النجوم، عليك ان تطفئ الأضواء اولاً

684
00:51:47,454 --> 00:51:48,509
وستراه حينها

685
00:52:02,635 --> 00:52:04,187
أستطيع رؤيته الأن

686
00:52:05,129 --> 00:52:07,578
لأنهُ مظلم الآن، فأنا لا استطيع رؤيتها

687
00:52:10,018 --> 00:52:13,954
..حتى وهو مظلم , لا أزال أستطيع رؤيته

688
00:52:14,470 --> 00:52:16,677
لكن لماذا خرجت في هذا الوقت المتأخر ؟

689
00:52:17,085 --> 00:52:19,378
هل أنت قلق عن المؤتمر الصحفي غدا ؟

690
00:52:21,176 --> 00:52:23,033
أستطيع فعله جيدا

691
00:52:23,985 --> 00:52:27,035
غدا , لن نكون هناك , هل تعلم بذلك ؟

692
00:52:27,437 --> 00:52:31,933
..نعم . المدير اهن قال ان علي القيام بهذا لوحدي

693
00:52:31,989 --> 00:52:33,823
ذلك المكان الذي ستكون به نجماً

694
00:52:34,040 --> 00:52:37,580
إذا كنا هناك، فلن ينظر إليك احد ابداً، لهذا السبب لم نذهب معك

695
00:52:38,136 --> 00:52:39,481
ذلك مريح

696
00:52:40,928 --> 00:52:43,441
سأكون في مشكله كبيره اذا قلت بأني أردت الذهاب 

697
00:52:44,817 --> 00:52:45,817
هيونغنيم

698
00:52:46,520 --> 00:52:48,541
اذا فكرت بهذا المكان لاحقا

699
00:52:48,683 --> 00:52:50,805
سأفكر بأنه حلم على الأرجح

700
00:52:51,395 --> 00:52:53,849
..انت، وشين وو هيونـغ وجيرمي

701
00:52:54,022 --> 00:52:56,864
..ستكونون بعيدون جداً، مثل هذه النجوم في السماء 

702
00:52:57,287 --> 00:53:00,168
..لكنني كنت في وسطكم

703
00:53:07,339 --> 00:53:09,665
..بما انني استطيع أن ارى النجوم في كل مكان

704
00:53:10,098 --> 00:53:14,007
.حتى إذ لم تكن هنا، فبإمكاني ان اراك دائماً، هيونغنيم

705
00:53:16,137 --> 00:53:17,935
لكن أنا لا أستطيع رؤيتك جيدا 

706
00:53:22,255 --> 00:53:24,005
اشعر بالاحباط عندما لا أستطيع رؤيتك

707
00:53:24,165 --> 00:53:28,148
لهذا لاتكن في مكان لا استطيع رؤيتك فيه، قو مينــام

708
00:53:29,390 --> 00:53:33,647
لكن بالرغم من تواجدي هنا الآن، فإنك لا تستطيع رؤيتي جيداً

709
00:53:39,909 --> 00:53:40,627
<i>أستطيع رؤيتك</i>

710
00:53:41,208 --> 00:53:44,055
أستطيع رؤيتك كفاية لأعلم أنك هنا

711
00:53:45,475 --> 00:53:49,020
هل تستطيع حقا رؤيتي ؟

712
00:53:49,905 --> 00:53:50,659
نعم

713
00:53:51,190 --> 00:53:52,305
أنا أنظر اليك

714
00:53:52,742 --> 00:53:54,294
..لهذا، عندما تظلم

715
00:53:54,712 --> 00:53:57,901
ابقى دائماً في الاماكن التي استطيع رؤيتك فيها

716
00:53:59,427 --> 00:54:01,552
حسناً، لقد فهمت

717
00:54:02,678 --> 00:54:03,975
لكن، هيونغنيم

718
00:54:04,412 --> 00:54:06,179
..لدي طلب

719
00:54:08,120 --> 00:54:11,403
عندما أتوقف عن كوني قو مينام , وأعود لأكون فتاه

720
00:54:11,668 --> 00:54:16,146
..حتى لو تراني .. أرجوك ادعي بانك لم ترني

721
00:54:17,307 --> 00:54:17,843
ماذا؟

722
00:54:18,319 --> 00:54:22,409
عندما يأتي ذلك الوقت، سأدعي بأني لا أعرفك أيضا 

723
00:54:22,484 --> 00:54:26,064
أنت تعني ... ان ندعي بأننا لانعرف بعضنا.. ؟

724
00:54:26,138 --> 00:54:27,066
نعم

725
00:54:27,842 --> 00:54:32,904
ادعي بانك لاتعرفني وانا فتاه .. أرجوك عدني بذلك 

726
00:54:36,374 --> 00:54:38,401
بالطبع، سأفعل ذلك

727
00:54:38,776 --> 00:54:39,918
..انا اعدك

728
00:54:40,310 --> 00:54:44,699
نحن.. بالتأكيد سندعي بأننا لانعرف بعضنا 

729
00:54:46,533 --> 00:54:47,860
شكراً لك

730
00:54:49,082 --> 00:54:52,251
سأضيء الاضواء وأعود الى الداخل 

731
00:54:58,871 --> 00:55:00,533
..اذا عندما نقوم بحميع اعمالنا سوية

732
00:55:00,823 --> 00:55:03,918
تخبريني بأن أدعي بأني لا أعرفك عندما ينتهي كل شيء.. هاه ؟

733
00:55:04,709 --> 00:55:06,627
ذلك الوغد انت بالفعل جاحد

734
00:55:07,073 --> 00:55:08,860
انت بالضبط كـ الخنزير الأرنب

735
00:55:17,180 --> 00:55:24,211
<i>{\a6}.. قلبي شتم لأنني لا أستطيع حتى أن أقول لك كلمة أحبك</i>

736
00:55:24,295 --> 00:55:31,248
<i>{\a6}..لأن دموعي تسيل واشتياقي يزداد أكثر فأكثر </i>

737
00:55:31,721 --> 00:55:31,721
<i>{\a6}..تلك الكلمات الحزينة.. توقفت في حنجرتي مثل الشوكة</i>

738
00:55:33,464 --> 00:55:34,667
ماهذا ؟

739
00:55:40,077 --> 00:55:41,906
<i>..انها ملابس حينما تريدين الخروج فجأة</i>

740
00:55:41,923 --> 00:55:43,503
<i>تأكدي بأن تخفيها جيداًً</i>

741
00:55:43,600 --> 00:55:47,466
<i>عندما ترتدي ملابس الفتيات كهذه، بالتأكيد سأدعي بأنني لا اعرفك</i>

742
00:55:47,805 --> 00:55:47,805
<i>{\a6}احبك الى الابد</i>

743
00:55:48,171 --> 00:55:50,682
علينا ان ندعي بان لا نعرف بعضنا

744
00:55:55,338 --> 00:56:01,713
<i>{\a6}حتى اذا لم تراني</i>

745
00:56:03,399 --> 00:56:07,117
آه، آه افحص المايك، تأكد من أنك لم تترك أي شيء

746
00:56:07,680 --> 00:56:09,009
تأكد من البرامج

747
00:56:09,385 --> 00:56:10,120
أين هم الصحفيون ؟

748
00:56:10,260 --> 00:56:11,932
انهم على وشك الوصول

749
00:56:14,742 --> 00:56:17,651
[ ألبوم السنغل الاول اي ان جيل لـ قو مينــام ]

750
00:56:53,431 --> 00:56:55,008
قو مينــام. افعله جيدا

751
00:56:55,368 --> 00:56:56,976
سنجهز حفلة تهنئه عندما تعود

752
00:56:57,178 --> 00:56:58,025
لا تتوتر 

753
00:56:58,699 --> 00:56:59,620
كن متوتراً

754
00:57:00,208 --> 00:57:01,133
قو مينــام

755
00:57:04,351 --> 00:57:06,650
اذن، انا سأذهب

756
00:57:32,714 --> 00:57:34,130
<i>اوه، يو هي يي</i>

757
00:57:34,537 --> 00:57:35,811
لدي توقعات كبيرة لهذا اليوم 

758
00:57:35,850 --> 00:57:37,881
سيكون مدهشاً

759
00:57:39,948 --> 00:57:41,610
أين هو مينــام شي ؟

760
00:57:41,992 --> 00:57:43,088
..سيكون هنا في لحظه

761
00:57:43,456 --> 00:57:44,806
من فضلك ارها مقعدها

762
00:57:48,017 --> 00:57:50,743
ااه، انتهى مينــام من التجهيز، صحيح..؟

763
00:57:51,334 --> 00:57:53,502
ذلك صحيح ! هنالك الكثير من الصحفيين هنا 

764
00:58:02,785 --> 00:58:03,509
نعم

765
00:58:04,964 --> 00:58:06,859
جميعنا مستعدين
نعم

766
00:58:07,136 --> 00:58:08,973
سنبداء الان
حسناً

767
00:58:10,035 --> 00:58:10,739
هاه؟

768
00:58:11,113 --> 00:58:14,395
المعذرة. الى اين ذهب مينــام ؟

769
00:58:14,494 --> 00:58:16,901
لقد كان هنا قبل قليل

770
00:58:17,871 --> 00:58:18,794
هاه

771
00:58:19,216 --> 00:58:20,528
..انه وقت البدء

772
00:58:21,171 --> 00:58:22,448
هاه؟ مينــام

773
00:58:25,492 --> 00:58:26,413
مينــام؟

774
00:58:27,349 --> 00:58:28,411
مينــام

775
00:58:33,164 --> 00:58:33,945
هااه

776
00:58:38,058 --> 00:58:38,792
مينــام

777
00:58:41,176 --> 00:58:42,542
قو مينــام

778
00:58:45,571 --> 00:58:46,818
مينــام

779
00:58:54,186 --> 00:58:55,497
قو مينــام

780
00:58:55,969 --> 00:58:58,396
هل انت مستعد..؟

781
00:58:58,916 --> 00:59:00,975
<i>نعم، انا مستعد</i>

782
00:59:06,444 --> 00:59:07,012
بااه

783
00:59:08,489 --> 00:59:09,581
مينــام اختفى 

784
00:59:09,736 --> 00:59:11,917
! لايوجد وقت ! اسرع وابحث عنه

785
00:59:15,544 --> 00:59:17,746
انني ابحث عنه

786
00:59:18,063 --> 00:59:20,806
لكنه لايرد على هاتفه ! سأجن

787
00:59:20,838 --> 00:59:22,163
حسناً فهمت

788
00:59:23,035 --> 00:59:24,116
مالذي تعنيه بمينــام اختفى ؟

789
00:59:24,653 --> 00:59:26,496
المدير ما يبحث , لكنه لم يجده الى الأن 

790
00:59:26,591 --> 00:59:27,754
حتى انه لا يرد على هاتفه 

791
00:59:28,066 --> 00:59:29,520
لم يتبقى الكثير من الوقت 

792
00:59:29,974 --> 00:59:31,724
..لا يمكنه ان يختفي هكذا فجأة

793
00:59:32,007 --> 00:59:33,182
هل حدث شيء ما..؟

794
00:59:36,066 --> 00:59:37,738
حسناً، علينا الذهاب هناك على الأقل

795
00:59:38,042 --> 00:59:42,147
..إذا لم يظهر قو مينـام، بإمكاننا ان نغطي مكانه على الاقل

796
00:59:56,430 --> 00:59:58,351
أين ذهب ذلك الدبوس..؟

797
01:00:22,059 --> 01:00:25,326
،اذا توقفت عن كوني قو مينام , وعدت لكوني فتاه

798
01:00:25,623 --> 01:00:30,433
حتى لو تراني، أرجوك تظاهر بأنك لاتعرفني

799
01:00:34,092 --> 01:00:38,092
أنتي ... مالذي تخططين لفعله ؟

800
01:01:04,761 --> 01:01:06,282
ايها المدير , انه الوقت ... مالذي سنفعله ؟

801
01:01:08,807 --> 01:01:11,000
ياه ~ غير الأمر واعرض الفيديو أولا 

802
01:01:11,052 --> 01:01:12,801
حاضر، لقد فهمت -
يا إلهي -

803
01:01:24,412 --> 01:01:28,130
<i>..من فضلك اترك رسالة عند سماع الاشارة</i>

804
01:01:28,444 --> 01:01:30,216
قو مينــام، هكذا فقط تهربين

805
01:01:30,415 --> 01:01:32,233
اذا أتيت هنا مرتديا هذه الملابس ستكون هذه مشكله كبيره

806
01:01:32,293 --> 01:01:35,720
أنا سأتحمل المسؤولية هنا , لذلك لا تأتي الى هنا

807
01:01:50,723 --> 01:01:52,641
علي ان اتحمل كل هذا بنفسي

808
01:01:53,159 --> 01:01:55,482
لا أستطيع ترك الأخرين يتأذون بسببي هكذا

809
01:02:30,032 --> 01:02:33,945
الأن سنبدأ بفيديو كليب اي ان جيل الجديد 

810
01:02:35,000 --> 01:02:36,531
تفضلوا بالجلوس

811
01:02:42,858 --> 01:02:45,849
[بدون كلمة - اي ان جيل قو مينــام]

812
01:02:52,602 --> 01:02:53,642
لا أستطيع رؤية أي شيء

813
01:02:57,128 --> 01:02:59,344
!لا أستطيع رؤية أي شيء.. لذا لا أستطيع البحث عنها

814
01:02:59,446 --> 01:03:01,108
أنتما الاثنان , ابحثا عن قو مينــام

815
01:03:02,609 --> 01:03:03,910
ماذا تقول..؟

816
01:03:04,460 --> 01:03:05,785
هل قو مينــام هنا.؟

817
01:03:06,407 --> 01:03:07,677
..بالتأكيد هي في مكان قريب منا هنا

818
01:03:07,799 --> 01:03:09,258
..علينا ان نجد ذلك الطفل بسرعة

819
01:03:09,322 --> 01:03:12,382
<i>كلمات هذه الاغنيه كتبت من قبل القائد اي ان جيل.. هوانغ تايكيونـغ</i>

820
01:03:12,385 --> 01:03:13,656
سأبحث عنها

821
01:03:16,733 --> 01:03:18,198
ابحث عن فتاة

822
01:03:21,574 --> 01:03:22,528
فتاة..؟

823
01:03:23,102 --> 01:03:27,393
..فتاه ترتدي معطف عاجي اللون و تنوره ورديه

824
01:03:29,825 --> 01:03:32,950
ألم تقل أن أبحث عن قو مينــام..؟

825
01:03:35,532 --> 01:03:38,311
.قو مينــام.. هو تلك الفتاه

826
01:03:42,542 --> 01:03:44,013
لايوجد وقت للشرح

827
01:03:44,229 --> 01:03:46,356
علينا ان نجدها ونخرجها من هنا

828
01:03:46,667 --> 01:03:48,145
سأنتظركم في الخارج

829
01:03:50,795 --> 01:03:51,699
هيونـغ

830
01:03:52,938 --> 01:03:56,042
لماذا قو مينام هو تلك الفتاه ؟

831
01:03:57,464 --> 01:03:58,776
لقد قال بانهُ لا يوجد وقت للشرح

832
01:03:59,047 --> 01:04:00,217
<i>علينا ان نبحث عنها أولا</i>

833
01:04:10,763 --> 01:04:12,111
<i>آآه! انهُ هوانغ تايكيونـغ</i>
<< فاضين

834
01:04:12,150 --> 01:04:13,504
<i>..اوه.. انهُ هو</i>

835
01:04:33,445 --> 01:04:34,520
<i>فتيات، هيا لنسرع</i>

836
01:04:41,756 --> 01:04:43,760
<i>سوف نبدأ بالفديو الأن</i>

837
01:05:20,984 --> 01:05:22,544
لا أستطيع رؤية أي شيء

838
01:05:23,513 --> 01:05:25,051
لا أستطيع رؤية قو مينــام

839
01:05:26,674 --> 01:05:28,950
!ألم أخبرك بان لاتكونين في مكان لا استطيع رؤيتك فيه؟

840
01:05:30,799 --> 01:05:32,324
هوانغ تايكيونـغ شي ؟

841
01:05:41,769 --> 01:05:43,876
<i>أرجوك لاتنظر الي هنا</i>

842
01:05:44,066 --> 01:05:46,169
<i>انت لا تستطيع رؤيتي</i>

843
01:05:50,484 --> 01:05:51,753
<i>اوبــا</i>

844
01:05:56,887 --> 01:06:01,963
<i>{\a6}..لم يكن علي فعلها، كان علي ان اهملها</i>

845
01:06:02,235 --> 01:06:09,041
<i>{\a6}كما لو انني لا استطيع رؤيتها، كما لو انك لا تستطيع ان تراها</i>

846
01:06:09,270 --> 01:06:17,451
<i>{\a6}كان علي فقط ان لا اراها مطلقا</i>

847
01:06:18,192 --> 01:06:18,192
<i>{\a6}كان علي ان اهرب، كان ينبغي علي ان لا استمع لها</i>

848
01:06:21,269 --> 01:06:22,679
!مالذي يحدث؟

849
01:06:23,745 --> 01:06:23,745
<i>{\a6}كما لو انني لا استطيع سماعها، كما لو انك لا تستطيع ان تسمعها</i>

850
01:06:26,125 --> 01:06:27,982
<i>اعطنى بعض الاخبار عن قو مينــام</i>

851
01:06:31,061 --> 01:06:33,764
<i>انهم اي ان جيل</i>

852
01:06:33,007 --> 01:06:33,007
<i>{\a6}لم يكن علي ان استمع إلى حبك مطلقا</i>

853
01:06:37,902 --> 01:06:37,902
<i>{\a6}بدون كلمة، جعلتني أعرف ماهو الحب</i>

854
01:06:43,142 --> 01:06:43,142
<i>{\a6}بدون كلمة، أعطيتني حبك</i>

855
01:06:48,471 --> 01:06:48,471
<i>{\a6}جعلت انفاسي تمتلئ بك</i>

856
01:06:51,685 --> 01:06:52,997
انها فتاتي

857
01:06:53,894 --> 01:06:55,807
..لا أستطيع اخباركم عن ذلك

858
01:06:57,229 --> 01:06:58,735
انها فتاتي

859
01:06:59,456 --> 01:07:02,528
{\a6}WITHS2 شكر خاص لـ فريق 
على الترجمـة الإنجليزية والتوقيت

860
01:06:59,456 --> 01:07:02,528
Anjell تم ترجمتها هذه الدراما من قبل فريق
..هذه الدراما مجانية يمكنك الحصول عليها

861
01:07:02,563 --> 01:07:04,363
To5a : المترجم الرئيسي
مساعد الترجمة : عذاب

862
01:07:04,364 --> 01:07:06,164
Sweet Heart : تدقيق
مساعد التدقيق : مجنونة جونسوك

863
01:07:02,673 --> 01:07:07,793
<i>{\a6}بدون كلمة أنتظرت الحب </i>

864
01:07:06,165 --> 01:07:07,965
دمج ورفع : دونغهـاي

865
01:07:07,966 --> 01:07:09,766
الإنتاج : صمت الـــوداع

866
01:07:08,012 --> 01:07:13,200
<i>{\a6}بدون كلمة لقد تأذيت من الحب </i>

867
01:07:09,866 --> 01:07:12,866
A.N.JellFansubs@hotmail.com @ صمت الـــوداع
W w w . S h a m a l e e l . C o m

868
01:07:13,340 --> 01:07:15,089
<i>{\a6}..روحي لقد تركتني</i>

869
01:07:12,966 --> 01:07:15,331
anjell.co.nr لزيارة الموقع
A.N.JellFansubs@hotmail.com