1
00:00:06,300 --> 00:00:10,690
أود أن أقدم نخباً لزوجتي المستقبلية

2
00:00:10,700 --> 00:00:13,390
عزيزتي, لم أعتقد أنني
سأجد الحب مجدداً

3
00:00:13,400 --> 00:00:17,790
و لم أجده فحسب, لكني وجدت حب حياتي

4
00:00:17,800 --> 00:00:19,290
(نخب (إيفلين

5
00:00:19,300 --> 00:00:21,490
نخبك

6
00:00:21,500 --> 00:00:24,490
الوغد المسكين

7
00:00:25,200 --> 00:00:28,790
هذا كمشاهدة كلباً
يضع وجهه في مروحة

8
00:00:28,800 --> 00:00:31,190
أنت لا تفعل هذا أكثر من مرة

9
00:00:33,500 --> 00:00:36,690
أنا هي المحظوظة في تلك العلاقة

10
00:00:36,700 --> 00:00:38,390
و أعدك يا عزيزي

11
00:00:38,400 --> 00:00:43,590
سأكون أفضل زوجة على الأطلاق

12
00:00:43,600 --> 00:00:44,790
(نخب (تيدي

13
00:00:44,800 --> 00:00:46,490
(نخب (تيدي

14
00:00:46,500 --> 00:00:49,490
الوغد المسكين

15
00:00:50,400 --> 00:00:51,190
هل يمكننا أن نذهب الآن؟

16
00:00:51,200 --> 00:00:52,590
كلا, لا يمكننا. سيكون هذا وقحاً

17
00:00:52,600 --> 00:00:54,390
لا أمانع

18
00:00:54,400 --> 00:00:56,590
تتحدث فقط أم لديك خطة؟

19
00:00:56,600 --> 00:00:59,490
لو تناولت الكثير من الروبيان
فيمكنني أن أتقيأ

20
00:00:59,500 --> 00:01:00,990
أبدأ بتناوه إذن

21
00:01:01,000 --> 00:01:03,090
حسناً, فليتوقف كلاكما
لن يكون هناك تقيئاً

22
00:01:03,100 --> 00:01:05,490
سوف نبقى و نهنيء الزوجين السعيدين

23
00:01:05,500 --> 00:01:08,990
نندمج قليلاً ثم سأصطنع صداعاً نصفياً

24
00:01:09,000 --> 00:01:09,890
يمكنك فعل هذا؟

25
00:01:09,900 --> 00:01:10,690
أجل

26
00:01:10,700 --> 00:01:14,790
قضيت 12 عاماً مشاهداً زوجتي
و هي تصطنع الصداع النصفي و الشهوة الجنسية

27
00:01:14,800 --> 00:01:18,590
أوافق على الصداع النصفي

28
00:01:18,600 --> 00:01:19,990
شكراً على مجيئكم

29
00:01:20,000 --> 00:01:21,490
هذا يعني الكثير لي

30
00:01:21,500 --> 00:01:22,590
لن نفوّته

31
00:01:22,600 --> 00:01:26,190
نحن نتمنى لكم حياة من الحب
و السعادة. أليس كذلك يا (تشارلي)؟

32
00:01:26,200 --> 00:01:30,190
أجل, لكنه يبدو مصمماً على الزواج من أمي

33
00:01:30,200 --> 00:01:31,490
مرحباً أبي

34
00:01:31,500 --> 00:01:32,990
آسفة على تأخيري

35
00:01:33,000 --> 00:01:34,690
لا بأس يا عزيزتي

36
00:01:34,700 --> 00:01:37,290
أنا سعيد بقدومك

37
00:01:38,000 --> 00:01:41,590
(تشارلي), (آلان), (جايك)
(هذه أبنتي (كورتني

38
00:01:41,600 --> 00:01:44,390
عزيزتي, هؤلاء أولاد (إيفلين) و حفيدها

39
00:01:44,400 --> 00:01:46,090
أنا الحفيد

40
00:01:46,100 --> 00:01:48,290
سعيدة بمقابلتكم جميعاً

41
00:01:48,300 --> 00:01:50,290
سعداء بمقابلتك أيضاً

42
00:01:50,300 --> 00:01:51,790
إذن يا (تيدي), ما الأمر؟

43
00:01:51,800 --> 00:01:55,290
كل هذا الوقت و أنت تخفي
هذه السيدة الجميلة بعيداً عنا؟

44
00:01:55,300 --> 00:01:58,290
(منك فقط يا (تشارلي

45
00:01:58,300 --> 00:01:59,190
هذا عادل

46
00:01:59,200 --> 00:02:01,390
أبي يبالغ في حمايتي

47
00:02:01,400 --> 00:02:03,090
أرى السبب

48
00:02:03,100 --> 00:02:06,190
تشارلي), لمَ لا نذهب و نجلب)
(مشروباً لـ (كورتني

49
00:02:06,200 --> 00:02:08,690
أريد أن أجلب لها منزلاً

50
00:02:09,200 --> 00:02:11,990
سرّ معي

51
00:02:12,000 --> 00:02:12,990
كيف حال صداعك يا أبي؟

52
00:02:13,000 --> 00:02:15,790
...ليس بعد. إذن

53
00:02:16,300 --> 00:02:18,690
كورتني), لديكِ قوام رائع)

54
00:02:18,700 --> 00:02:20,690
هل ترين طبيباً للعمود الفقري؟

55
00:02:20,700 --> 00:02:21,690
كلا

56
00:02:21,700 --> 00:02:24,090
هل تودين؟

57
00:02:24,100 --> 00:02:25,790
تشارلي) أريدك أن تسدي لي معروفاً)

58
00:02:25,800 --> 00:02:27,990
أي شيء من أجلك يا (تيدي), أخبرني

59
00:02:28,000 --> 00:02:29,490
(أبتعد عن (كورتني

60
00:02:29,500 --> 00:02:31,590
أختر شيئاً أخراً

61
00:02:31,600 --> 00:02:32,590
...تشارلي), الأمر هام)

62
00:02:32,600 --> 00:02:33,690
لا تقلق

63
00:02:33,700 --> 00:02:35,490
أفكر بك كثيراً حتى أريد

64
00:02:35,500 --> 00:02:39,390
تعلم, أفعل ما أريد أن أفعله
مع أبنتك

65
00:02:39,400 --> 00:02:40,590
أقدر هذا

66
00:02:40,600 --> 00:02:42,090
أعتبرها هدية زواجك

67
00:02:42,100 --> 00:02:43,290
شكراً

68
00:02:43,300 --> 00:02:46,990
كلا حقاً, هذا كل ما ستحصل عليه

69
00:02:47,000 --> 00:02:49,190
كورتني) عزيزتي, يالها من مفاجأة لنراكِ)

70
00:02:49,200 --> 00:02:51,490
أخبرتك أنني قادمة

71
00:02:51,500 --> 00:02:53,890
أجل, لكن الحفل بدأ من ساعه

72
00:02:53,900 --> 00:02:56,590
لذا أفترضت بشكل طبيعي
أن هناك أمراً قد طرأ

73
00:02:56,600 --> 00:03:00,490
كان أكثر أهمية من سعادة أبيك

74
00:03:00,500 --> 00:03:03,390
حسناً يا (إيفلين), تعرفين
ما يقولونه عن الأفتراض

75
00:03:03,400 --> 00:03:04,790
...عندما تفترضين

76
00:03:04,800 --> 00:03:07,690
فأنتِ عاهرة

77
00:03:07,700 --> 00:03:10,690
كورتني), هناك أطفال معنا)

78
00:03:10,700 --> 00:03:13,490
إنها تقصدني, لكني لست متضايقاً

79
00:03:13,500 --> 00:03:14,690
شكراً يا عزيزي

80
00:03:14,700 --> 00:03:17,390
يجب أن تسمعي ماذا يسمونها بالمنزل

81
00:03:17,800 --> 00:03:20,090
تناول بعض الروبيان -
يا إلهي -

82
00:03:20,700 --> 00:03:23,390
حفل رائع, لكن علينا أن نذهب

83
00:03:23,400 --> 00:03:24,690
الآن؟

84
00:03:24,700 --> 00:03:27,690
أجل, نود أن نبقى
لكن (آلان) عنده صداع

85
00:03:27,700 --> 00:03:30,090
ليس بعد

86
00:03:30,100 --> 00:03:33,590
ليس قوياً بعد, لكني بحاجه للاسترخاء

87
00:03:33,600 --> 00:03:38,590
قبل أن تذهب, ذكر أبي أنك
تحب السيارات اللطيفة

88
00:03:38,600 --> 00:03:41,190
أجل -
أنا كذلك -

89
00:03:41,200 --> 00:03:42,790
رائع

90
00:03:42,800 --> 00:03:45,490
إليك بطاقتي, ربما يمكنني مساعدتك يوماً ما

91
00:03:45,500 --> 00:03:47,890
سيارات "فيراري"؟ "لامبورغيني"؟

92
00:03:47,900 --> 00:03:51,790
يقولون ان قيادة السيارة هي أكثر متعة
يمكنك أن تحظى بها و أنت ترتدي سروالك

93
00:03:53,200 --> 00:03:57,790
هكذا أحب قيادة السيارات
و أنا أرتدي سروالي

94
00:03:57,800 --> 00:04:00,390
عدا هذا سيلتصق الجلد بفخذاي

95
00:04:00,900 --> 00:04:02,390
يجب أن تأتي في وقت ما

96
00:04:02,400 --> 00:04:04,090
سأعطيك قيادة تجريبية

97
00:04:04,100 --> 00:04:07,090
أنا لا أفضل الـ "فيراري" حقاً

98
00:04:07,100 --> 00:04:09,690
و لا أنا أيضاً

99
00:04:11,000 --> 00:04:12,490
وداعاً

100
00:04:12,500 --> 00:04:14,090
كان يجب أن نجعل أشارتنا واضحة

101
00:04:14,100 --> 00:04:15,990
لقد جعلتموني أبدو غبياً

102
00:04:16,000 --> 00:04:18,790
لا تلم أبيك على هذا

103
00:04:19,400 --> 00:04:24,290
أخبرك من الأن, لن أنجب
المزيد من الأطفال

104
00:04:24,300 --> 00:04:26,590
مذهل

105
00:04:58,800 --> 00:05:00,390
مرحباً

106
00:05:00,400 --> 00:05:02,390
(كلا, أنا (آلان

107
00:05:02,400 --> 00:05:04,990
(مرحباً (كورتني

108
00:05:05,000 --> 00:05:08,690
كان من الجيد أن أقابلك
ليلة أمس أيضاً

109
00:05:08,700 --> 00:05:10,190
آسف

110
00:05:10,200 --> 00:05:15,290
لم أكن أعرف أنكِ تنوين إصطناع
صداع نصفي مزيف للذهاب مبكراً

111
00:05:16,000 --> 00:05:18,790
ماذا فعلتي إذن؟

112
00:05:18,800 --> 00:05:21,790
تشنجات بسبب الطمث

113
00:05:21,800 --> 00:05:24,490
أجل, لا يمكنني أصطناع هذا

114
00:05:24,500 --> 00:05:29,590
على الرغم أنه في بعض الأحيان
...سأستخدم متلازمة تهيج الأمعاء, و

115
00:05:29,600 --> 00:05:31,990
(حسناً, سأجلب (تشارلي

116
00:05:33,900 --> 00:05:36,090
(إنها أبنه (تيدي
تريد أن تتحدث معك

117
00:05:36,100 --> 00:05:36,890
حقاً؟

118
00:05:36,900 --> 00:05:38,790
لكنك وعدت (تيدي) بالأبتعاد عنها

119
00:05:38,800 --> 00:05:40,590
لم أخبرها أن تتصل بي

120
00:05:40,600 --> 00:05:44,590
أي نوع من الرجال يرافق أخته
غير الشقيقة المستقبلية؟

121
00:05:44,600 --> 00:05:47,790
أنت تزيد من شهوانية الأمر له

122
00:05:49,100 --> 00:05:51,290
أعطني الهاتف

123
00:05:52,600 --> 00:05:54,690
مرحباً (كورتني), كيف حالك؟

124
00:05:55,800 --> 00:05:59,990
هذا لطيف, لكن أخبرتك
"أنا لا أفضل الـ "فيراري

125
00:06:00,000 --> 00:06:01,290
بينتلي"؟"

126
00:06:01,300 --> 00:06:04,690
هذا يناسبني قليلاً

127
00:06:04,700 --> 00:06:07,190
أعتقد أن بإمكاني المجيء
و إلقاء نظرة عليها

128
00:06:07,200 --> 00:06:10,490
نظرة أولاً ثم وخزة لاحقاً

129
00:06:16,200 --> 00:06:18,590
هذا بدون داع

130
00:06:20,600 --> 00:06:21,390
الثانية؟

131
00:06:21,400 --> 00:06:24,490
حسناً, سأراك حينها

132
00:06:28,300 --> 00:06:31,290
أقسم أنه مجرد عمل

133
00:06:31,300 --> 00:06:34,090
سأذهب لتفقد سيارة "بينتلي" للبيع

134
00:06:34,100 --> 00:06:36,090
يمكنني الحصول عليها بسعر الجملة

135
00:06:36,100 --> 00:06:37,790
منذ متى و أنت بحاجه لـ "بينتلي"؟

136
00:06:37,800 --> 00:06:39,590
(لا أحد بحاجه إلى "بينتلي" يا (آلان

137
00:06:39,600 --> 00:06:42,690
مثل لا أحد بحاجه لمواعدة
سيدة في نصف عمره

138
00:06:42,700 --> 00:06:46,390
لكن لو أردت أحداهم
فلا ضرر من أن تحصل على الأخرى

139
00:06:49,500 --> 00:06:51,790
هل نهاك (تيدي) عن الأقتراب
من أبنته أيضاً؟

140
00:06:51,800 --> 00:06:52,690
كلا

141
00:06:52,700 --> 00:06:54,990
أجل, لمَ سيفعل؟

142
00:07:06,100 --> 00:07:08,290
مثيرة, أليست كذلك؟

143
00:07:08,900 --> 00:07:10,390
...أجل, لكنها

144
00:07:10,400 --> 00:07:11,790
إنها ليست المفضلة عندي

145
00:07:11,800 --> 00:07:14,790
أعتقد أن رجل مثلك سيبدو
رائعاً داخل أحداها

146
00:07:14,800 --> 00:07:16,590
أتظنين؟ -
بالطبع -

147
00:07:16,600 --> 00:07:18,790
تفضل. أدخلها

148
00:07:18,800 --> 00:07:21,390
لترى كيف تكون

149
00:07:23,100 --> 00:07:24,490
ماذا عن الـ "بينتلي"؟

150
00:07:24,500 --> 00:07:26,490
الرجال يغسلونها بالخلف من أجلك

151
00:07:26,500 --> 00:07:28,390
لدينا عدة دقائق

152
00:07:28,400 --> 00:07:30,290
بالطبع. لمَ لا؟

153
00:07:30,300 --> 00:07:32,990
كان هذا شعاري دائماً

154
00:07:36,000 --> 00:07:38,690
مريحة للغايه

155
00:07:39,000 --> 00:07:42,190
الأحكام جيد, ألا تظن هذا؟

156
00:07:44,500 --> 00:07:46,890
بالطبع, الأحكام جيد

157
00:07:50,200 --> 00:07:51,990
مرحباً

158
00:07:52,400 --> 00:07:54,290
مرحباً

159
00:07:54,700 --> 00:07:56,690
أين يضعون المحركات في تلك السيارات؟

160
00:07:56,700 --> 00:07:58,290
...يضعونها حيث تنتمي

161
00:07:58,300 --> 00:08:00,790
في المؤخرة

162
00:08:10,400 --> 00:08:11,590
لا عصا إذن؟

163
00:08:11,600 --> 00:08:13,090
كلا, تنقل من عجلة القيادة

164
00:08:13,100 --> 00:08:14,590
دعني أريك

165
00:08:14,600 --> 00:08:18,090
اليسار للأسفل, اليمين للأعلى

166
00:08:18,100 --> 00:08:20,390
لست بحاجه لعصا

167
00:08:20,400 --> 00:08:23,690
و مع هذا لدي عصاي بأيه حال

168
00:08:29,100 --> 00:08:30,290
أهذا هاتفك الخلوي؟

169
00:08:30,300 --> 00:08:32,490
أتمنى هذا

170
00:08:33,500 --> 00:08:35,590
المعذرة

171
00:08:35,600 --> 00:08:36,790
مرحباً

172
00:08:36,800 --> 00:08:39,590
(مرحباً (تيدي

173
00:08:39,600 --> 00:08:41,790
كيف حالك؟

174
00:08:42,700 --> 00:08:46,190
بخير. أنا؟ أنا بخير

175
00:08:46,200 --> 00:08:49,290
أقوم ببعض المهام

176
00:08:49,300 --> 00:08:50,890
أجل, سأكون موجوداً غداً

177
00:08:50,900 --> 00:08:52,890
تعال في أي وقت

178
00:08:52,900 --> 00:08:53,690
رائع

179
00:08:53,700 --> 00:08:55,790
أراك حينها

180
00:08:56,400 --> 00:08:59,990
كان هذا أبيكِ

181
00:09:00,000 --> 00:09:02,390
(يريد أن يتحدث معي و مع (آلان
بخصوص شيء ما

182
00:09:02,400 --> 00:09:03,790
سمعت

183
00:09:03,800 --> 00:09:05,890
هل قال لك شيء عني؟

184
00:09:05,900 --> 00:09:07,490
أنتِ؟

185
00:09:07,500 --> 00:09:08,990
دعيني أفكر

186
00:09:09,000 --> 00:09:11,290
أخبرك أن تبتعد عني, أليس كذلك؟

187
00:09:11,300 --> 00:09:14,890
أجل, كان هذا

188
00:09:14,900 --> 00:09:17,290
لا أصدق أنه لا يزال يحاول
أن يسيطر على حياتي

189
00:09:17,300 --> 00:09:19,490
أبيكِ يحبك

190
00:09:19,500 --> 00:09:21,290
...إنه يحاول حمايتك من

191
00:09:21,300 --> 00:09:25,090
في هذه الحالة, مني

192
00:09:25,100 --> 00:09:26,690
(أنا فتاة ناضجة يا (تشارلي

193
00:09:26,700 --> 00:09:28,890
يمكنني الأعتناء بنفسي

194
00:09:28,900 --> 00:09:31,390
أنا متأكد من هذا

195
00:09:31,400 --> 00:09:35,590
يمكنني الأعتناء أيضاً
بأي شخص أختار أن أكون معه

196
00:09:35,600 --> 00:09:39,690
متأكد من هذا

197
00:09:44,300 --> 00:09:49,590
استمعي, أقدر عرضك
...لكني سأرفض

198
00:09:49,600 --> 00:09:52,890
على السيارة

199
00:09:52,900 --> 00:09:55,190
لكنك لم تراها بعد

200
00:09:55,200 --> 00:10:01,190
و هي الآن, مبللة و مغسولة
و في أنتظارك

201
00:10:07,900 --> 00:10:10,790
هل ما زلنا نتحدث عن السيارة؟

202
00:10:12,600 --> 00:10:14,890
ما رأيك؟

203
00:10:14,900 --> 00:10:19,190
أعتقد أنه علي الخروج قبل
أن أطلق حقيبة الهواء

204
00:10:23,300 --> 00:10:29,090
ثم أنحنت بشكل مقارب
حتى تلعب بالمحرك

205
00:10:29,100 --> 00:10:30,890
ماذا؟

206
00:10:30,900 --> 00:10:32,790
محرك نقل السرعات
على عجلة القيادة

207
00:10:35,000 --> 00:10:38,590
تصور لي شيء أخر كليةً

208
00:10:40,300 --> 00:10:42,090
لكني قيدت نفسي

209
00:10:42,100 --> 00:10:45,390
أبتعدت عنها, و ما زال بإمكاني
(الآن أن أنظر في عين (تيدي

210
00:10:45,400 --> 00:10:46,790
هذا رائع

211
00:10:46,800 --> 00:10:49,290
لكن كيف لا يكون لديك مشكلة
في أن تنظر في عيني

212
00:10:49,300 --> 00:10:51,090
بعدما عاشرت أخت زوجتي

213
00:10:51,100 --> 00:10:55,990
و معلمة أبني و محامية الطلاق
و مساعدتي القديمة؟

214
00:10:56,000 --> 00:10:59,590
(أحب (تيدي

215
00:11:01,100 --> 00:11:02,890
و كان أمر المساعدة خطئك

216
00:11:02,900 --> 00:11:04,690
كيف؟

217
00:11:04,700 --> 00:11:08,890
لو كنت تعطيها راتب جيد
لمَ أضطرت لممارسة الزنا

218
00:11:13,400 --> 00:11:15,590
"أحضرت الـ "بينتلي

219
00:11:15,600 --> 00:11:18,390
بربّك يا (كورتني), أخبرتك أنني لا استطيع

220
00:11:18,400 --> 00:11:21,090
مجرد قيادة تجريبية

221
00:11:21,100 --> 00:11:22,890
ماذا لديك لتخسره؟

222
00:11:22,900 --> 00:11:26,990
استقامتي و أحترامي لنفسي
...و علاقتي مع أبيك

223
00:11:27,000 --> 00:11:29,990
أعطني المفاتيح

224
00:11:33,000 --> 00:11:37,090
أما زال أخيك في فراشه مع أخته؟

225
00:11:41,800 --> 00:11:44,290
أخت غير شقيقة

226
00:11:44,700 --> 00:11:47,090
المستقبلية

227
00:11:47,100 --> 00:11:49,290
و أجل

228
00:11:49,300 --> 00:11:52,490
منذ متى كان هذا؟

229
00:11:52,500 --> 00:11:54,890
منذ 18 ساعه

230
00:11:54,900 --> 00:11:57,590
من الجيد أن لديه مؤن بالأعلى

231
00:11:57,600 --> 00:11:59,790
لديه؟ -
بالطبع -

232
00:11:59,800 --> 00:12:04,590
ماء, حلوى غذائية, بطاريات جديدة, حبل

233
00:12:05,000 --> 00:12:07,690
مثل معدات الهزات الأرضية

234
00:12:09,100 --> 00:12:12,590
أعتقد أن بإمكانك استخدام
تلك الأشياء من أجل الهزات الأرضية

235
00:12:21,000 --> 00:12:23,590
اللعنه

236
00:12:25,900 --> 00:12:27,090
غضب مضلل

237
00:12:27,100 --> 00:12:29,190
ستعتاد على هذا

238
00:12:29,200 --> 00:12:30,790
(جئنا لنتحدث معك و مع (تشارلي

239
00:12:30,800 --> 00:12:32,790
(جئنا لنتحدث معك و مع (تشارلي

240
00:12:32,800 --> 00:12:33,690
ألم يخبرك؟

241
00:12:33,700 --> 00:12:35,090
كلا, لم يفعل

242
00:12:35,100 --> 00:12:36,490
في الواقع, إنه لا يخبرني بأي شيء

243
00:12:36,500 --> 00:12:38,290
لا أعرف نصف ما يفعله
ولا أريد أن أعرف

244
00:12:38,300 --> 00:12:41,890
إنها حياته و هو وحده
يجب أن يتحمل العواقب. تفضلا بالدخول

245
00:12:44,300 --> 00:12:45,990
هل هو بالمنزل؟

246
00:12:46,000 --> 00:12:47,390
سأتفقده

247
00:12:47,400 --> 00:12:50,790
...لمَ لا ترتاحان و

248
00:12:50,800 --> 00:12:54,190
سأتفقده

249
00:12:54,200 --> 00:12:57,290
لأني لا أعرف

250
00:12:57,300 --> 00:12:58,690
...لذا

251
00:12:58,700 --> 00:13:01,990
يجب أن أتفقده

252
00:13:06,500 --> 00:13:08,190
هل يتعاطى شيئاً؟

253
00:13:08,200 --> 00:13:10,790
أتمنى هذا

254
00:13:13,600 --> 00:13:16,390
ماذا؟

255
00:13:16,400 --> 00:13:18,390
أمي و (تيدي) بالأسفل

256
00:13:18,400 --> 00:13:20,290
أنت تمزح. ماذا يفعلان هنا؟

257
00:13:20,300 --> 00:13:21,590
من الواضح أنك دعوتهم

258
00:13:21,600 --> 00:13:22,590
لم أفعل

259
00:13:22,600 --> 00:13:23,490
بلى فعلت

260
00:13:23,500 --> 00:13:24,590
على الهاتف, أتذكر؟

261
00:13:24,600 --> 00:13:25,590
(مرحباً (آلان -
(مرحباً (كورتني -

262
00:13:25,600 --> 00:13:28,390
(كيف حالك؟ (تشارلي
أنهما ينتظران

263
00:13:28,400 --> 00:13:30,190
لدينا مشكلة هنا

264
00:13:30,200 --> 00:13:31,790
كلا يا سيدي, أنت لديك مشكلة

265
00:13:31,800 --> 00:13:33,590
أنا لم أقدم عهوداً و لم أحنث بها

266
00:13:33,600 --> 00:13:34,890
قدمت عهداً بالفعل؟

267
00:13:34,900 --> 00:13:37,490
أجل. و حاولت الحفاظ عليه بالفعل

268
00:13:37,500 --> 00:13:41,690
لقد حاول. شعرت بالأضطراب الداخلي له
عندما كنا نفعلها في المقعد الخلفي للسيارة

269
00:13:44,100 --> 00:13:46,890
حسناً, ماطلهم فحسب

270
00:13:46,900 --> 00:13:47,990
سأنزل في الحال

271
00:13:48,000 --> 00:13:50,890
(حسناً, لكن أعلم يا (تشارلي
لن ألام على هذا بدلاً منك

272
00:13:50,900 --> 00:13:52,090
كيف تلام بدلاً مني؟

273
00:13:52,100 --> 00:13:58,390
لا أعلم, لكن هذا كان ينجح دائماً معك
أنت تمارس الجنس و أنا أواجه المشاكل

274
00:13:58,400 --> 00:14:00,690
أذهب فحسب

275
00:14:01,100 --> 00:14:03,290
رائع. رائع فحسب

276
00:14:03,300 --> 00:14:05,090
هل رأيت ردائي؟

277
00:14:05,100 --> 00:14:06,190
لماذا؟

278
00:14:06,200 --> 00:14:08,890
لن أنزل بهذا الشكل

279
00:14:08,900 --> 00:14:11,590
أنت لن تنزلي على الأطلاق

280
00:14:11,600 --> 00:14:13,190
لمَ لا؟

281
00:14:13,200 --> 00:14:15,490
لا يوجد شيء أخجل منه

282
00:14:15,500 --> 00:14:20,490
تفضلي. أضغطي على زرّ
الإعادة و أنا متأكد أني ستجدين شيئاً

283
00:14:24,200 --> 00:14:26,090
لا أصدق أنه لا يزال في فراشه

284
00:14:26,100 --> 00:14:28,890
إنه يحب الثمالة يا أمي
هذا ما يفعلونه

285
00:14:28,900 --> 00:14:30,290
بربّك يا (إيفلين), أتركيه و شأنه

286
00:14:30,300 --> 00:14:33,290
ربما كان بالخارج لوقت متأخر
من الليل لممارسة حياتة الجنسية

287
00:14:33,300 --> 00:14:34,790
إنه في الـ 40 من عمره

288
00:14:34,800 --> 00:14:39,890
ليس لديه حياة جنسية مرحة
مجرد مني و شعر عانته

289
00:14:39,900 --> 00:14:41,490
مرحباً

290
00:14:41,500 --> 00:14:42,690
أنظروا من هنا

291
00:14:42,700 --> 00:14:45,590
شكراً على قطع غيبوبتك
و الأنضمام إلينا

292
00:14:45,600 --> 00:14:47,890
يمكنني العودة إلى غيبوبتي
في أي وقت

293
00:14:47,900 --> 00:14:49,590
ما الأمر إذن؟

294
00:14:49,600 --> 00:14:51,990
أنا و أمك أردنا أن نتحدث معك بشأن الزواج

295
00:14:52,000 --> 00:14:54,590
لديك مباركتي. ماذا أيضاً؟

296
00:14:54,600 --> 00:14:57,090
تسائلنا لو كنت تمانع
في أن نجعل الحفل هنا

297
00:14:57,100 --> 00:15:01,990
بالطبع, رائع. في الشرفة, هنا
على الشاطيء, أي كان ما تريدوه. ماذا أيضاً؟

298
00:15:02,000 --> 00:15:03,390
هل تريد أن تفكر في الأمر؟

299
00:15:03,400 --> 00:15:05,290
من يريد أن يفكر في الأمر؟
الأمر مثالي

300
00:15:05,300 --> 00:15:06,890
...الأحتفال, الاستقبال

301
00:15:06,900 --> 00:15:09,290
أنا و (آلان) سننتقل و يمكنكم
استخدام المكان لأجل شهر العسل

302
00:15:09,300 --> 00:15:11,190
ثق بي, كله من أجلكم

303
00:15:11,200 --> 00:15:14,890
المنزل و ليس أمي

304
00:15:19,500 --> 00:15:23,090
هل توجد إحدى عشيقاتك بالأعلى؟

305
00:15:23,100 --> 00:15:25,090
كلا, إنها جهاز التنبيه

306
00:15:25,100 --> 00:15:28,290
ان لم استيقظ الساعه الرابعة ظهراً
أشعر كأني فوّت اليوم بأسره

307
00:15:28,300 --> 00:15:30,290
سأعود حالاً

308
00:15:35,900 --> 00:15:36,890
ماذا تفعلين؟

309
00:15:36,900 --> 00:15:38,290
أنا ضجرة

310
00:15:38,300 --> 00:15:39,290
ضجرة؟

311
00:15:39,300 --> 00:15:41,090
أجل, أريد أن أنزل للأسفل

312
00:15:41,100 --> 00:15:43,190
كلا, لا يمكنك النزول

313
00:15:43,200 --> 00:15:44,590
جدي شيئاً أخر تفعلينه

314
00:15:44,600 --> 00:15:49,290
أود أن أبيعك سيارة

315
00:15:49,300 --> 00:15:51,490
مضحك للغايه

316
00:15:51,900 --> 00:15:54,690
كلا, أنا جادة

317
00:15:55,000 --> 00:15:57,090
تريدين أن تبيعي سيارة لي الآن؟

318
00:15:57,100 --> 00:15:58,590
...أو يمكنني

319
00:15:58,600 --> 00:16:00,490
النزول

320
00:16:00,500 --> 00:16:02,390
لن تفعلي

321
00:16:02,400 --> 00:16:05,390
سأفعل

322
00:16:05,400 --> 00:16:07,390
أنتظري لحظة

323
00:16:07,400 --> 00:16:08,590
لقد خططتي لهذا

324
00:16:08,600 --> 00:16:10,690
كنتى تعرفين أنهما قادمين اليوم

325
00:16:10,700 --> 00:16:13,390
البائع الجيد يصغي جيداً

326
00:16:13,400 --> 00:16:14,490
...لو عذرتني الآن

327
00:16:14,500 --> 00:16:17,190
حسناً, أنتِ تربحين

328
00:16:17,200 --> 00:16:18,490
"أعطيني سعراً للـ "بينتلي

329
00:16:18,500 --> 00:16:22,990
في الحقيقة الـ "بينتلي" لم تعد متاحة
"أعتقد إنها الـ "فيراري

330
00:16:23,000 --> 00:16:24,590
"لا أريد الـ "فيراري

331
00:16:24,600 --> 00:16:26,290
و أنا لا أريد أن أنتظر هنا

332
00:16:26,300 --> 00:16:28,290
تشارلي) نحن ننتظر)

333
00:16:28,300 --> 00:16:29,990
!قادم

334
00:16:30,000 --> 00:16:32,490
حسناً, لا بأس

335
00:16:32,500 --> 00:16:37,090
لكن دعيني أقول
هذه ليست طريقة لمعاملة أفراد العائلة

336
00:16:37,800 --> 00:16:40,290
تفضل يا صاحب الأعين الزرقاء

337
00:16:40,300 --> 00:16:42,090
صنعتها بنفسي

338
00:16:42,100 --> 00:16:42,990
شكراً

339
00:16:43,000 --> 00:16:44,190
لا شيء من أجل, شكراً

340
00:16:44,200 --> 00:16:46,790
لا أذكر أنكِ طلبتي شيئاً

341
00:16:48,500 --> 00:16:50,690
آسف, آسف

342
00:16:50,700 --> 00:16:53,290
إذن, زفاف على الشاطيء. رائع

343
00:16:53,300 --> 00:16:55,390
سأعتني بكل شيء
شكراً على مجيئكم

344
00:16:55,400 --> 00:16:57,790
هناك أمر أضافي

345
00:16:57,800 --> 00:16:58,890
قل ما عندك

346
00:16:58,900 --> 00:17:00,390
...حسناً -
المعذرة -

347
00:17:00,400 --> 00:17:03,890
بيرتا), هذا أمر عائلي)

348
00:17:06,600 --> 00:17:09,490
لو كنتي تعرفين فحسب

349
00:17:10,200 --> 00:17:12,090
إليكم الأمر

350
00:17:12,100 --> 00:17:14,890
لم يكن لدي أولاداً
أبنتي فقط

351
00:17:14,900 --> 00:17:16,790
و هي رائعة. أليس رائعة يا (آلان)؟

352
00:17:16,800 --> 00:17:18,290
بالكاد تعرفت عليها

353
00:17:18,300 --> 00:17:20,290
أنا كذلك لكني متأكد من أنها رائعة

354
00:17:20,300 --> 00:17:21,790
إنها مذهلة

355
00:17:21,800 --> 00:17:24,390
لكنكما تروقان لي كثيراً

356
00:17:24,400 --> 00:17:29,090
و أود أن أطلب منكما أن تقفا
بجانبي عندما أتزوج أمكما

357
00:17:29,100 --> 00:17:32,390
تيدي), هذا شرف لنا)

358
00:17:32,400 --> 00:17:37,090
لقد تأثرت حقاً

359
00:17:39,200 --> 00:17:43,790
زرّ التعطيل المؤقت, لابد أنني ضغطت
عليه. بعد أذنكما

360
00:17:46,300 --> 00:17:48,290
لا استخدم هذا الزر

361
00:17:48,300 --> 00:17:51,690
عندما استيقظ فأنا مستيقظ

362
00:17:51,700 --> 00:17:54,690
أنا لست محب للثمالة بالطبع

363
00:17:58,700 --> 00:18:00,590
هل جننتي؟

364
00:18:00,600 --> 00:18:04,290
أفضل أن أعتقد أنني أنسانة مستغلة

365
00:18:04,300 --> 00:18:06,290
حسناً, سوف توقع هنا
و هنا و هنا

366
00:18:06,300 --> 00:18:08,990
و ضع أول حروف أسمك حيث
توجد الأعلام الصغيرة

367
00:18:09,800 --> 00:18:13,090
"هذا ضعف سعر الـ "بينتلي
لا يمكنني دفع كل هذا

368
00:18:13,100 --> 00:18:15,290
إن كنت بحاجه للمساعدة
في الدفعة الأولية

369
00:18:15,300 --> 00:18:17,290
أنا متأكدة ان بإمكانك أن تطلب من أبي

370
00:18:17,300 --> 00:18:22,490
فهو يحبك للغايه

371
00:18:24,700 --> 00:18:26,690
حسناً

372
00:18:26,700 --> 00:18:32,090
هنا و هنا و هنا

373
00:18:32,100 --> 00:18:33,190
ما هذا؟

374
00:18:33,200 --> 00:18:34,490
هذا الضمان الممتد

375
00:18:34,500 --> 00:18:37,090
من أجل الحماية الأضافية

376
00:18:37,100 --> 00:18:39,890
أعتقد أن الوقت تأخر على هذا

377
00:18:39,900 --> 00:18:41,190
تهانئي

378
00:18:41,200 --> 00:18:43,390
أنت تملك سيارة "فيراري" الآن

379
00:18:43,400 --> 00:18:45,890
أجل

380
00:18:45,900 --> 00:18:48,490
تشارلي)؟)

381
00:18:48,500 --> 00:18:50,890
ماذا الآن؟

382
00:18:50,900 --> 00:18:53,790
سأحتاج شيكاً

383
00:18:59,000 --> 00:19:04,090
تعلمين, هذا أكثر ما دفعته لقاء الجنس

384
00:19:05,200 --> 00:19:07,590
لكن ليس بفارق كبير

385
00:19:13,200 --> 00:19:15,790
حسناً يا أمي, أعتقد
أنني سأراكِ في الزفاف

386
00:19:15,800 --> 00:19:17,890
تشارلي), الزواج بعد 6 أشهر)

387
00:19:17,900 --> 00:19:20,890
أجل, لكنه لحظ عسر
ان ترى العروس قبل هذا

388
00:19:20,900 --> 00:19:22,190
شكراً لكما مجدداً

389
00:19:22,200 --> 00:19:24,490
كونكما جزء من هذا الزواج
يعني الكثير لي

390
00:19:24,500 --> 00:19:26,990
شرف لنا يا (تيدي). وداعاً

391
00:19:29,100 --> 00:19:31,890
تهانئي. مرة أخرى
مارست الجنس مجاناً

392
00:19:31,900 --> 00:19:34,990
مجاناً؟ تظن أن هذا كان مجانياً؟

393
00:19:35,400 --> 00:19:37,490
تشارلي)؟) -
أجل؟ مرحباً -

394
00:19:37,500 --> 00:19:38,490
أردتك أن تعلم

395
00:19:38,500 --> 00:19:40,690
أنني لن أقول شيئاً لأمك
(عنك و عن (كورتني

396
00:19:40,700 --> 00:19:41,790
فهما ليسا متوافقتان

397
00:19:41,800 --> 00:19:42,790
حسناً, رائع

398
00:19:42,800 --> 00:19:46,190
أنتظر. كنت تعلم؟ كيف عرفت؟

399
00:19:46,200 --> 00:19:49,590
لاحظت السيارة التي بالخارج
و عليها أرقام المعرض

400
00:19:49,600 --> 00:19:53,290
لم تتمكن من ملاحظة هذا
أثناء دخولك؟

401
00:19:53,600 --> 00:19:55,390
كمّ أخذت منك؟

402
00:19:55,400 --> 00:19:56,590
لا تسأل

403
00:19:56,600 --> 00:19:58,690
لا يمكنك أن تقول أنني لم أحذرك

404
00:19:58,700 --> 00:20:00,390
أنتظر

405
00:20:00,400 --> 00:20:03,390
كنت تحاول حمايتي إذن؟

406
00:20:03,400 --> 00:20:05,690
أنت فتى صالح

407
00:20:05,700 --> 00:20:11,390
و (كورتني), أحبها
لكنها معادية للحياة الأجتماعية

408
00:20:11,400 --> 00:20:14,690
وداعاً الآن

409
00:20:16,900 --> 00:20:18,390
تعرف ماذا يعني هذا, أليس كذلك؟

410
00:20:18,400 --> 00:20:19,490
ماذا؟

411
00:20:19,500 --> 00:20:21,890
سأحتاج إلى مرآب يتسع لـ 8 سيارات

