1
00:00:04,810 --> 00:00:06,510
تذوق هذا

2
00:00:06,520 --> 00:00:09,750
لا أريد أن أتذوقه
إنه مسهل

3
00:00:09,760 --> 00:00:12,150
أعتقد أنه بحاجه للمزيد من الكراميل

4
00:00:14,980 --> 00:00:20,450
أخبرك يا (آلان), أحد تلك الأيام هذا الطفل
سيخرج ريحاً و الطيور ستقع من السماء

5
00:00:21,310 --> 00:00:22,900
مضحك, استمع

6
00:00:22,910 --> 00:00:25,810
كمّ تساوي الغاوية؟ -
ماذا؟ -

7
00:00:25,820 --> 00:00:27,810
ماذا ستفعل بغاوية؟

8
00:00:27,820 --> 00:00:31,580
حسناً, أريد أن أدفع لها
لتمارس معي الجنس

9
00:00:31,610 --> 00:00:34,050
أجل. لكن لماذا؟

10
00:00:34,060 --> 00:00:34,920
...كنت أفكر

11
00:00:34,930 --> 00:00:37,210
ليس لدي ماض جيد مع العلاقات

12
00:00:37,230 --> 00:00:42,470
لكن ما يزال لدي رغبات, لمَ لا أوضح
أعود إلى الأساسيات

13
00:00:42,500 --> 00:00:46,000
لا علاقة, لا خيبة أمل
جنس فحسب

14
00:00:46,340 --> 00:00:50,330
الجنس معك مربوط ببعض خيبة الأمل

15
00:00:51,040 --> 00:00:54,800
أقصد, حتى مع غاوية, المال يبتاع لك الرضا فحسب

16
00:00:54,810 --> 00:00:56,550
لكني لست مضطراً للمبالاه

17
00:00:56,590 --> 00:01:01,380
لأنها صفقة عمل مباشرة
الحاجات المهمي هي حاجتي

18
00:01:01,400 --> 00:01:04,170
لا يجب أن تقنعني بهذا

19
00:01:04,180 --> 00:01:06,630
لم أتخيلك قبلاً و أنت تفعل شيء كهذا

20
00:01:06,670 --> 00:01:07,260
ولا أنا

21
00:01:07,270 --> 00:01:08,200
لكن تعرف ما المثير؟

22
00:01:08,220 --> 00:01:13,010
بمجرد أنني قررت أن استسلم في
محاولة عيش حياة أخلاقية, شعرت بالحرية نوعاً ما

23
00:01:13,020 --> 00:01:16,150
مجدداً, لا يجب أن تقنعني بهذا

24
00:01:16,160 --> 00:01:17,640
كمّ تريد أن تنفق؟

25
00:01:17,670 --> 00:01:21,190
حسناً, كما تعرف
أنا باحث عن الصفقات الجيدة

26
00:01:21,610 --> 00:01:26,120
أجل, لكن لسوء الحظ أنهم
لا يضعون الغاويات في محلات الـ 99 سنتاً

27
00:01:26,130 --> 00:01:27,000
أعطني رقماً

28
00:01:27,020 --> 00:01:29,100
...حسناً

29
00:01:29,120 --> 00:01:33,070
ما الذي أحصل عليه مقابل 200 دولار؟

30
00:01:33,090 --> 00:01:35,060
قمل العانة

31
00:01:35,800 --> 00:01:38,130
و سرقة سيارتك

32
00:01:38,800 --> 00:01:41,040
حسناً, إذن. لمَ لا تعطيني سعراً؟

33
00:01:41,041 --> 00:01:42,041
ْ1500 دولار

34
00:01:42,840 --> 00:01:43,680
لليلة واحدة؟

35
00:01:43,690 --> 00:01:45,360
لساعه واحدة

36
00:01:45,800 --> 00:01:46,930
ساعه واحدة؟

37
00:01:46,940 --> 00:01:50,010
أريد الجنس و ليس نظام صوتي

38
00:01:50,510 --> 00:01:52,420
ثق بي, هذا يستحق الأمر

39
00:01:52,430 --> 00:01:54,950
بهذه الكمية من المال, و كأنك
تمارس الجنس مع صديقتك

40
00:01:54,970 --> 00:01:55,950
ألم تكن منصتاً؟

41
00:01:55,960 --> 00:01:58,050
لا أريد أن أشعر و كأني كنت مع صديقتي

42
00:01:58,080 --> 00:02:02,740
أريد الجنس. جنساً بريئاً أنانياً
خالياً من المشاعر

43
00:02:02,780 --> 00:02:03,600
أفهم هذا

44
00:02:03,610 --> 00:02:05,730
بسعر مناسب

45
00:02:05,740 --> 00:02:08,080
فهمت. سأقوم بعدة أتصالات
و سأرى ما يمكنني فعله

46
00:02:08,090 --> 00:02:09,550
سيكون هذا جيداً

47
00:02:09,560 --> 00:02:13,080
و حاول أن تكون غير مدخنة -
بالطبع -

48
00:02:13,090 --> 00:02:16,770
من يريد فتاة تضع إحدى
تلك الأشياء السيئة داخل فمها؟

49
00:02:17,210 --> 00:02:20,400
تشارلي)؟ (تشارلي هاربر)؟)

50
00:02:21,130 --> 00:02:21,920
كيف حالك؟

51
00:02:21,930 --> 00:02:24,090
كمّ مر من الوقت؟

52
00:02:24,100 --> 00:02:25,400
الكثير

53
00:02:25,410 --> 00:02:27,360
(هذا أخي (آلان

54
00:02:27,370 --> 00:02:28,930
(هذه أبنتي (ميلي

55
00:02:28,950 --> 00:02:30,320
(مرحباً (ميلي -
(مرحباً (ميلي -

56
00:02:30,330 --> 00:02:34,320
إلهي, هذه كعكة رائعة
مرحباً

57
00:02:34,321 --> 00:02:35,321
مرحباً

58
00:02:36,180 --> 00:02:39,250
(ميلي), هذا أبني (جايك)
(جايك) هذه (ميلي)

59
00:02:39,260 --> 00:02:41,310
تريدين بعض الكعك؟

60
00:02:41,320 --> 00:02:42,730
لا أكل السكر

61
00:02:42,740 --> 00:02:46,370
أجل, ولا أنا. إلا إذا كان بداخل
الكعك و تلك الأشياء

62
00:02:46,380 --> 00:02:49,040
لا يهم -
أجل, لا يهم -

63
00:02:50,480 --> 00:02:52,210
أعزف على الغيتار, أنا في فرقة

64
00:02:52,220 --> 00:02:55,810
"تسمى "فتيان الروك
للهيفي ميتال و الكلاسيك روك و تلك الأشياء

65
00:02:55,840 --> 00:02:57,420
(أنا أحب (غوين ستيفاني

66
00:02:57,440 --> 00:02:59,500
أجل, أنهم رائعين

67
00:03:01,410 --> 00:03:03,310
متأكدة أنكِ لا تريدين بعض الكعك؟

68
00:03:03,320 --> 00:03:04,540
كلا, شكراً

69
00:03:04,550 --> 00:03:06,170
يجب أن نذهب

70
00:03:06,200 --> 00:03:10,100
(أتصل بي في وقت ما يا (تشارلي
ربما يمكننا تناول العشاء و نتحدث

71
00:03:10,120 --> 00:03:11,100
سيكون هذا رائعاً

72
00:03:11,120 --> 00:03:12,170
لا يزال معك رقمي؟

73
00:03:12,190 --> 00:03:17,010
أنا متأكد من هذا لكن
تحسباً فقط

74
00:03:17,660 --> 00:03:19,280
تفضل

75
00:03:19,290 --> 00:03:21,330
(سعدت بمقابلتك يا (آلان -
أنا كذلك -

76
00:03:24,040 --> 00:03:26,740
تبدو لطيفة. من تكون؟

77
00:03:27,120 --> 00:03:29,410
ليس لدي فكرة

78
00:03:30,480 --> 00:03:32,140
...سأخبرك من تكون

79
00:03:32,150 --> 00:03:34,710
جدة أطفالي

80
00:03:44,760 --> 00:03:46,640
عمي (تشارلي)؟

81
00:03:46,830 --> 00:03:47,890
ماذا؟

82
00:03:47,900 --> 00:03:51,230
هل يمكنك أن تسدي لي خدمة و تتصل
بوالدة (ميلي) و تعرف أن كانت (ميلي) تحبني؟

83
00:03:51,240 --> 00:03:54,510
لكن لا تخبرها أنني سألت
لأني لا أريد أن أبدو محتاجاً لها

84
00:03:55,040 --> 00:03:57,260
سأتولى الأمر

85
00:04:03,490 --> 00:04:05,740
لن تفعل هذا, أليس كذلك؟

86
00:04:05,750 --> 00:04:08,040
ما كان تخمينك الأول؟

87
00:04:08,050 --> 00:04:09,940
بربّك. لمَ لا؟

88
00:04:09,950 --> 00:04:11,340
جايك), صديقي)

89
00:04:11,350 --> 00:04:14,180
(أنا لا أذكر حتى من تكون هي والدة (ميلي

90
00:04:14,190 --> 00:04:16,830
الأتصال بها سيضعني في موقف مربك

91
00:04:16,850 --> 00:04:19,290
أكثر إرباكاً من المرة التي كان علي
أن أتظاهر فيها أنني تائة في المركز التجاري

92
00:04:19,300 --> 00:04:21,760
حتى تتمكن من مقابلة حارسة الأمن الجميلة؟

93
00:04:21,770 --> 00:04:23,510
كلانا أنتفع من هذا

94
00:04:23,530 --> 00:04:24,840
كيف تعرف؟

95
00:04:24,850 --> 00:04:27,520
أنا حصلت على فتاة جميلة
و أنت حصلت على مقرمشات ساخنة

96
00:04:30,300 --> 00:04:33,260
كانت هذه مقرمشات رائعة

97
00:04:34,950 --> 00:04:36,330
هل أجريت الأتصال؟

98
00:04:36,340 --> 00:04:37,320
!إلهي

99
00:04:37,340 --> 00:04:39,980
الجميع يريدوني أن أصبح قوادهم

100
00:04:41,680 --> 00:04:46,130
ربما أبتاع لنفسي قبعة برتقالية
و حذاء ذو نعل عال و معطف مليء بالفراء

101
00:04:46,140 --> 00:04:48,930
لو كان بإمكان أحدهم أن يفعل
هذا فيمكن أن يكون أنت

102
00:04:49,960 --> 00:04:52,210
هل أجريت الأتصال؟

103
00:04:52,540 --> 00:04:54,800
(خذ. أسمها (ألكسيس

104
00:04:54,810 --> 00:04:56,940
تتوقع أن تتصل بها

105
00:04:56,950 --> 00:04:58,990
ألكسيس), هذا أسم جميل)

106
00:04:59,010 --> 00:05:00,820
(كلهم لديهم أسماء جميلة يا (آلان

107
00:05:00,840 --> 00:05:03,620
(ستقابل غاوية أسمها (ماود

108
00:05:04,130 --> 00:05:06,370
...أجل, إذن

109
00:05:06,380 --> 00:05:08,470
كمّ المبلغ الذي نتحدث عنه؟

110
00:05:08,480 --> 00:05:10,940
ستقوم بخدماتها مقابل 500 دولاراً

111
00:05:10,950 --> 00:05:12,450
حسناً

112
00:05:13,430 --> 00:05:16,340
هل يمكنني وضع هذا على بطاقة الأئتمان؟

113
00:05:17,010 --> 00:05:18,770
بطاقة أئتمان؟

114
00:05:18,780 --> 00:05:21,800
أين تخطط أن تمررها يا (آلان)؟

115
00:05:22,580 --> 00:05:26,200
حسناً, كنت أمل فقط أن
أن أتفادى دفع هذا الملبغ

116
00:05:29,370 --> 00:05:31,750
أنس هذا

117
00:05:31,760 --> 00:05:34,480
و تذكر أن الـ 500 دولار
لا يتضمنوا البقشيش

118
00:05:34,490 --> 00:05:35,660
يجب أن أعطيها بقشيشاً؟

119
00:05:35,670 --> 00:05:38,400
تعلم, في حال أن أردت شيء
...قد يعتبر

120
00:05:38,410 --> 00:05:40,230
غير عادياً

121
00:05:40,240 --> 00:05:42,730
أجل. سأضطر لإعطاءها بقشيشاً

122
00:05:45,140 --> 00:05:47,040
(مرحباً (بيرتا -
(مرحباً (بيرتا -

123
00:05:47,050 --> 00:05:50,050
...ما تقصده إذن أن هذا

124
00:05:50,070 --> 00:05:53,360
أتفاق حسب الطلب, مثل مطعم اللحوم؟

125
00:05:53,580 --> 00:05:55,140
ماذا؟

126
00:05:55,640 --> 00:05:59,490
مقارنة بلائحة الخدمات أو البوفيه المفتوح

127
00:05:59,500 --> 00:06:01,490
بالطبع, أي كان

128
00:06:01,500 --> 00:06:03,810
هل أذكر أسمك عند الأتصال؟

129
00:06:03,830 --> 00:06:05,020
بالتأكيد

130
00:06:05,030 --> 00:06:08,200
على كل زبون أحصل على
كوب للسفر

131
00:06:09,310 --> 00:06:11,180
(مذهل. شكراً يا (تشارلي

132
00:06:11,190 --> 00:06:12,900
سعيد لمساعدتك

133
00:06:12,910 --> 00:06:15,290
سيحصل (زيبي) على عاهرة؟

134
00:06:17,070 --> 00:06:18,090
يبدو هذا

135
00:06:18,100 --> 00:06:21,500
أتحدث عن كسبك لقوت يومك

136
00:06:22,900 --> 00:06:25,760
أنظر, كل ما عليك فعله هو الأتصال بأمها
و التحدث معها لعدة دقائق

137
00:06:25,780 --> 00:06:28,830
و تسأل ان كانت (ميلي) هناك
و لو كانت, تعطيني الهاتف

138
00:06:28,840 --> 00:06:30,620
لن تنس الأمر, أليس كذلك؟

139
00:06:30,630 --> 00:06:32,340
هل تفحصتها جيداً؟

140
00:06:32,360 --> 00:06:34,760
جايك), أنا لا أعرف أسم أمها)

141
00:06:34,770 --> 00:06:35,600
إذن؟

142
00:06:35,620 --> 00:06:37,830
أنت لا تعرف أسم نصف الفتيات
اللواتي تحضرهن إلى هنا

143
00:06:37,850 --> 00:06:40,880
أول شهر كنت فيه هنا
(كنت تسميني (جاك

144
00:06:42,990 --> 00:06:44,980
حسناً

145
00:06:44,990 --> 00:06:49,230
سأتصل بها, مبتعداً عن حقيقة أنني
لا أعرف من هي

146
00:06:49,240 --> 00:06:50,620
ثم سأعطيك الهاتف

147
00:06:50,630 --> 00:06:51,720
رائع

148
00:06:51,730 --> 00:06:54,310
...طالما كنت تقوم بتلك الخدمات -
أنسي الأمر -

149
00:06:55,360 --> 00:06:59,730
بربّك, أنا لست لحوحة
جدّ لي فقط (أندي غريفث) شاباً

150
00:07:02,220 --> 00:07:04,470
تذكر فقط أنني أؤدي خدمة لك

151
00:07:04,490 --> 00:07:08,150
لا تنسها بعد عدة سنوات
عندما أطلب منك أن تغير حفاظتي

152
00:07:08,160 --> 00:07:11,540
حسناً. أنتظر, ماذا؟

153
00:07:12,410 --> 00:07:14,180
(مرحباً, أنا (تشارلي

154
00:07:14,190 --> 00:07:16,370
أجل, كان من الرائع أن أقابلك أيضاً

155
00:07:16,410 --> 00:07:18,270
...دعيني أخبرك سبب الأتصال بكِ

156
00:07:18,280 --> 00:07:20,680
أنا هنا مع أبن أخي

157
00:07:20,690 --> 00:07:23,570
أجل, إنه يحب كعكته

158
00:07:23,900 --> 00:07:25,520
ذكرها أنني في فرقة

159
00:07:25,530 --> 00:07:27,180
أنتظري

160
00:07:27,190 --> 00:07:28,300
هل ستدعني أفعل هذا؟

161
00:07:28,310 --> 00:07:30,190
أنت مشتت

162
00:07:30,550 --> 00:07:33,690
حسناً. إنه لك

163
00:07:36,380 --> 00:07:39,280
مرحباً, هل (ميلي) موجودة؟

164
00:07:39,650 --> 00:07:43,950
(هل يمكنك أن تخبريها أن (جايك هابر
أتصل, الفتى الموجود بالفرقة؟

165
00:07:45,010 --> 00:07:48,000
حقاً؟ بالطبع, أظن هذا

166
00:07:48,010 --> 00:07:49,970
حسناً, شكراً
وداعاً

167
00:07:49,980 --> 00:07:53,400
أنا و أنت سنتناول العشاء معهن
يوم الجمعه, حتى تتحدثا

168
00:07:54,090 --> 00:07:55,620
أنا و أنت؟

169
00:07:55,630 --> 00:07:58,450
فقط لا تحجب الساعه, حسناً؟

170
00:08:01,750 --> 00:08:03,690
أحجب الساعه؟

171
00:08:03,700 --> 00:08:05,610
ليست هي؟

172
00:08:06,170 --> 00:08:08,970
كلا, ليست هي

173
00:08:13,750 --> 00:08:16,040
!جايك), لنذهب)

174
00:08:22,480 --> 00:08:24,050
كيف أبدو؟

175
00:08:24,060 --> 00:08:28,360
كما لو أنك يجب أن تطرق على الأبواب
سائلاً الناس لو كانوا قد سمعوا الأخبار السارة

176
00:08:29,820 --> 00:08:32,600
أخبرت أصدقائي بالفعل
أنه لدي موعداً

177
00:08:33,820 --> 00:08:36,850
لم أكن سأرتدي السترة
لكن القميص عليه خردل على ظهره

178
00:08:36,860 --> 00:08:39,240
كيف وصل الخردل إلى ظهر قميصك؟

179
00:08:39,250 --> 00:08:42,010
راهنني فتى على أنه لا يمكنني
أن أمسك شطيرة نقانق من رواء ظهري

180
00:08:42,020 --> 00:08:44,070
أتضح أنه لا يمكنني

181
00:08:45,310 --> 00:08:47,950
أهذا ما ترتديه؟

182
00:08:47,960 --> 00:08:49,250
ما خطبه؟

183
00:08:49,260 --> 00:08:50,350
لا شيء, إنه بخير

184
00:08:50,360 --> 00:08:54,020
كلا, رجاءً يا سيد (بلاكويل), أريد رأيك

185
00:08:54,030 --> 00:08:56,080
هل سيقتلك الأمر لتضع
قميصك داخلاً؟

186
00:08:56,090 --> 00:08:59,980
كنت لأفعل, لكني جلست على
صلصة السلطة

187
00:09:00,850 --> 00:09:03,500
حدث لي هذا من قبل

188
00:09:03,510 --> 00:09:05,020
أذهب للسيارة

189
00:09:05,030 --> 00:09:06,740
آلان), سنرحل)

190
00:09:06,750 --> 00:09:08,810
حسناً, استمتعوا

191
00:09:08,820 --> 00:09:12,860
أنا ذاهب في موعد مزدوج مع رأس اليقطينة
المتعة ليست خياراً

192
00:09:12,870 --> 00:09:14,160
أي كان

193
00:09:14,170 --> 00:09:15,160
هذا يعني الكثير له

194
00:09:15,170 --> 00:09:19,130
هذا جيد. لأن سعادته كل شيء بالنسبه لي

195
00:09:19,140 --> 00:09:21,310
تشارلي)؟ أنتظر)

196
00:09:21,550 --> 00:09:22,570
أجل

197
00:09:22,580 --> 00:09:24,710
خمن من سيأتي الليلة؟

198
00:09:24,720 --> 00:09:26,650
(ألكسيس)

199
00:09:26,660 --> 00:09:28,430
أحسنت

200
00:09:28,440 --> 00:09:30,540
لكن لو كنت تخطط لاستخدام
زيت الخضروات هذا

201
00:09:30,550 --> 00:09:33,250
فربما ستنفق 100 دولار أخرى

202
00:09:34,210 --> 00:09:36,270
أنا أعد البطاطس الفرنسية
تعلم؟

203
00:09:36,280 --> 00:09:39,910
تناول الكربوهيدرات من أجل
سباق الـ 60 دقيقة المقبل

204
00:09:39,920 --> 00:09:41,090
خطأي

205
00:09:41,110 --> 00:09:42,220
...لكني أحب طريقة تفكيرك

206
00:09:42,230 --> 00:09:44,690
قذرة و ذكية

207
00:09:45,160 --> 00:09:45,760
أجل

208
00:09:45,770 --> 00:09:47,680
أنتظر. شيء أضافي

209
00:09:47,990 --> 00:09:50,250
أهذا مثل وضع السيارة عند مركز التسوق؟

210
00:09:50,270 --> 00:09:51,030
ماذا؟

211
00:09:51,040 --> 00:09:55,210
لو تماديت لـ 5 دقائق أخرين
هل أدفع لثمن ساعه أخرى بأكملها؟

212
00:09:56,050 --> 00:09:58,230
كلا, هذا مثل كشك مدخل الموقف

213
00:09:58,240 --> 00:10:02,870
في نهاية الساعه, تنزل البوابة
و تغلق على قضيبك. وقت جيد

214
00:10:06,360 --> 00:10:10,420
أسد لي صنيعاً, لو حظيت بفرصة
سلّ (ميلي) عن أسم والدتها

215
00:10:10,430 --> 00:10:12,180
لمَ لا تسألها أنت؟

216
00:10:12,190 --> 00:10:15,170
لأن النساء لا يحببن الأمر
عندما تنسى أسمائهن

217
00:10:15,180 --> 00:10:17,690
لمَ تفعل هذا دائماً إذن؟

218
00:10:17,700 --> 00:10:21,590
لمَ تأكل البسطرمه بينما
تعرف أنها تصيبك بالغازات؟

219
00:10:21,600 --> 00:10:23,770
لأني أحب البسطرمة

220
00:10:23,780 --> 00:10:25,010
ها أنت

221
00:10:25,020 --> 00:10:28,050
لكني أعرف دائماً أن أسمها بسطرمة

222
00:10:28,060 --> 00:10:29,480
سلها فقط

223
00:10:29,490 --> 00:10:31,080
حسناً

224
00:10:31,090 --> 00:10:33,730
دعنا نتحدث عن رفيقتك الآن

225
00:10:33,740 --> 00:10:36,350
يجب أن تجعل بطك يقف
في صفّ قبل الدخول للمطعم

226
00:10:36,390 --> 00:10:37,220
ماذا يعني هذا؟

227
00:10:37,230 --> 00:10:40,780
ان كانت تلك الفتاة مهمة لك
فمن الصالح لك أن يكون لديك خطة

228
00:10:40,790 --> 00:10:42,820
في صالحي؟

229
00:10:42,830 --> 00:10:44,630
من الجيد لك

230
00:10:44,640 --> 00:10:45,840
أجل, بالطبع

231
00:10:45,860 --> 00:10:47,910
ماذا كان الشيء الأخر عن البط؟

232
00:10:47,920 --> 00:10:49,280
إنه مجرد تعبير

233
00:10:49,290 --> 00:10:50,500
إنه مشوش

234
00:10:50,520 --> 00:10:51,380
آسف

235
00:10:51,400 --> 00:10:53,510
لا يمكنك وضعهم في صفّ

236
00:10:53,520 --> 00:10:55,130
أعلم, استمع لي الآن

237
00:10:55,140 --> 00:10:56,620
أنهم بطّ

238
00:10:56,640 --> 00:10:57,410
أجل

239
00:10:57,420 --> 00:10:59,970
يتحركون بلا نظام

240
00:10:59,980 --> 00:11:01,700
أصمت

241
00:11:02,430 --> 00:11:05,710
سيكون من الجيد لك لو تحدثت
بشكل ألطف معي

242
00:11:06,900 --> 00:11:10,360
أقسم بالله, سأفتح نافذة السقف
و ألتقطك بيد واحدة

243
00:11:10,370 --> 00:11:13,050
و ألقي بك في ممر الطواريء

244
00:11:15,130 --> 00:11:18,990
لا يوجد سبب لا يجعلنا
لا نكون في ممر الطواريء

245
00:11:20,600 --> 00:11:23,080
حسناً, حسناً, سوف أستمع

246
00:11:23,550 --> 00:11:25,700
شكراً

247
00:11:25,710 --> 00:11:27,780
الآن, 3 قواعد

248
00:11:27,790 --> 00:11:31,030
الأولي, العشاء مع أمرأة جميلة
ليس له علاقة بالطعام

249
00:11:31,040 --> 00:11:33,160
أعلم, إنه بشأن أن أجعلها تعجب بي

250
00:11:33,170 --> 00:11:34,840
أحسنت

251
00:11:34,850 --> 00:11:37,710
لكن سيكون هناك طعاماً, أليس كذلك؟

252
00:11:37,720 --> 00:11:38,590
أجل

253
00:11:38,600 --> 00:11:41,710
لأني لا أكون في أفضل حالاتي
عندما أكون جائعاً

254
00:11:41,720 --> 00:11:43,810
جايك), يجب أن تركز)

255
00:11:43,830 --> 00:11:47,030
سيكون من الجيد لي أن أركز

256
00:11:49,170 --> 00:11:51,780
آسف. ما هي القاعدتين الأخرتين؟

257
00:11:51,790 --> 00:11:54,210
الثانية, تناول طعامك و فمك مغلق

258
00:11:54,220 --> 00:11:57,560
الثالثة, أدع الله أن يكون لديها
تقدير قليل للذات

259
00:11:57,780 --> 00:11:59,230
الثالثة ليست قاعدة

260
00:11:59,250 --> 00:12:01,020
إنها كذلك بالنسبه لك

261
00:12:01,030 --> 00:12:01,920
حسناً

262
00:12:01,940 --> 00:12:04,710
حان الأن وقت قواعدي الثلاثة

263
00:12:04,720 --> 00:12:06,090
لديك قواعد؟

264
00:12:06,120 --> 00:12:11,480
أولاً, لا أريدك أن تدعوني رأس البطاطا
"أو "سبونغبوب سميربانتس

265
00:12:12,440 --> 00:12:15,210
ماذا عن السيد ذو الرائحة؟

266
00:12:15,240 --> 00:12:16,820
كلا

267
00:12:17,900 --> 00:12:22,420
الثانية, أعتقد أنه من الأفضل
(أن أدعوك (تشارلي) بدلاً من عمي (تشارلي

268
00:12:22,440 --> 00:12:24,790
حتى نكون متعادلين

269
00:12:24,810 --> 00:12:28,500
لو كنا متعادلين, هل هذا يعني أنك
ستتشارك معي في دفع الحساب؟

270
00:12:29,150 --> 00:12:31,770
(علمت أنك ستقول هذا يا (تشارلي

271
00:12:32,400 --> 00:12:35,480
و القاعدة الثالثة؟

272
00:12:35,490 --> 00:12:38,610
هناك 2 فحسب, أخطأت في العدد

273
00:12:42,370 --> 00:12:47,050
لا يجب أن تضيئي الضوء الأحمر

274
00:12:48,030 --> 00:12:52,860
تلك الأيام أنتهت ولا يجب
أن تبيعي جسدك بالليلة

275
00:12:53,710 --> 00:12:55,660
أنتظري, ستفعلين

276
00:13:00,850 --> 00:13:03,220
ها نحن

277
00:13:03,230 --> 00:13:05,280
أجعلني فخوراً

278
00:13:11,100 --> 00:13:12,980
(مرحباً (آلان

279
00:13:12,990 --> 00:13:15,740
روز), بحق الله)

280
00:13:15,750 --> 00:13:17,430
هل جعلك (تشارلي) تفعلين هذا؟

281
00:13:17,440 --> 00:13:18,170
عماذا تتحدث؟

282
00:13:18,180 --> 00:13:19,720
لم يجعلني (تشارلي) أفعل أي شيء

283
00:13:19,730 --> 00:13:21,170
صحيح. إنها مجرد مصادفة إذن

284
00:13:21,180 --> 00:13:25,190
أنني جالس هنا في أنتظار غاوية
و أنت تظهرين فجأة على عتبة بابي؟

285
00:13:25,200 --> 00:13:28,410
أنت في أنتظار غاوية؟

286
00:13:28,420 --> 00:13:30,270
كلا

287
00:13:30,870 --> 00:13:33,240
آلان), هذا ليس مناسباً لك)

288
00:13:33,260 --> 00:13:35,870
حسناً, عندما يفطر قلبك بشكل كافٍ

289
00:13:35,880 --> 00:13:39,300
ولا يمكنك تحمل فكرة أن يكون
لديكِ أتصال عاطفي مع أنسان أخر

290
00:13:39,310 --> 00:13:40,260
فماذا أيضاً هناك لفعله؟

291
00:13:40,280 --> 00:13:43,250
هناك الكثير من الأشخاص
يمارسون العادة السرية

292
00:13:44,110 --> 00:13:46,670
حقاً, لقد سمعتهم

293
00:13:47,320 --> 00:13:52,020
و مع هذا, يحتاج الرجل أحياناً
ليشعر بشيء غير ملمسه

294
00:13:52,040 --> 00:13:55,160
هل غيرت تبديل اليدين؟

295
00:13:55,170 --> 00:13:58,730
و كأنك مع شخص أخرق غريب

296
00:14:01,560 --> 00:14:04,350
(لابد و أنكِ عاهرة (آلان

297
00:14:04,360 --> 00:14:05,260
(أنا (روز

298
00:14:05,280 --> 00:14:06,140
(مرحباً (روز

299
00:14:06,150 --> 00:14:07,730
هل ستنضمين إلينا الليلة؟

300
00:14:07,750 --> 00:14:08,400
كلا

301
00:14:08,430 --> 00:14:11,190
ستضاحعين (آلان) فحسب هذه الليلة

302
00:14:11,200 --> 00:14:13,520
(طابت ليلتك يا (روز -
طابت ليلتك -

303
00:14:14,000 --> 00:14:15,630
تفضلي بالدخول

304
00:14:15,640 --> 00:14:16,840
آسفة أنني تأخرت قليلاً

305
00:14:16,850 --> 00:14:18,770
لا بأس

306
00:14:19,320 --> 00:14:23,790
طالما هذا لا يحتسب من وقت المعاشرة

307
00:14:26,280 --> 00:14:29,320
تشارلي), أنت لم تتغير طوال)
هذه السنوات

308
00:14:29,340 --> 00:14:32,110
مرت سنوات, أليس كذلك؟

309
00:14:32,120 --> 00:14:34,370
كم عاماً قد مر؟

310
00:14:34,380 --> 00:14:37,170
لا أعلم, ربما 12

311
00:14:37,630 --> 00:14:39,100
و عم عمرك يا عزيزتي؟

312
00:14:39,110 --> 00:14:40,300
ْ14

313
00:14:40,320 --> 00:14:42,330
حمداً لله

314
00:14:42,910 --> 00:14:45,930
للفتيات الصغيرات

315
00:14:45,940 --> 00:14:47,570
هل تلعبين كرة المراوغة يا (ميلي)؟

316
00:14:47,580 --> 00:14:48,430
كلا

317
00:14:48,440 --> 00:14:53,360
أستمتع بها قليلاً, لأنها رجل أمام
رجل لكن معهم كرات حمراء كبيرة

318
00:14:55,200 --> 00:14:57,740
أبتعد عن العضو -
ماذا؟ -

319
00:14:57,750 --> 00:15:00,070
لا تذكر كلمة كرات

320
00:15:01,350 --> 00:15:03,080
...إذن

321
00:15:03,460 --> 00:15:06,410
هل ما زلتي تقطنين في نفس المكان؟

322
00:15:06,420 --> 00:15:07,890
أجل, ما زلت في شقتي

323
00:15:07,900 --> 00:15:09,710
أجل, الشقة

324
00:15:09,720 --> 00:15:11,340
هذا يجعلني استعيد ذكرياتي

325
00:15:11,350 --> 00:15:12,880
لا أعتقد أنك ذهبت إليها من قبل

326
00:15:12,890 --> 00:15:15,260
هذا ما قصدته

327
00:15:17,880 --> 00:15:22,230
هذا يجعلني أتذكر أنني لم أذهب إليها

328
00:15:22,240 --> 00:15:24,930
...أمر كرة المراوغة

329
00:15:25,940 --> 00:15:30,140
هي تلك الأشياء البيضاوية, هي إثارة
المنافسة و الرضا العميق الذي تحصلين عليه

330
00:15:30,150 --> 00:15:34,300
عندما ترين حام الأسنان يطير من داخل
فم الفتى عندما يتلقى واحدة في وجهه

331
00:15:34,310 --> 00:15:35,400
أكره كرة المراوغة

332
00:15:35,420 --> 00:15:36,490
إنها عنيفة للغايه

333
00:15:36,500 --> 00:15:38,780
أنتِ محقة, إنها مريعة

334
00:15:40,520 --> 00:15:43,640
تستمتع (ميلي) بالرسم و كتابة الشعر

335
00:15:43,690 --> 00:15:45,190
تعلم, مثلي

336
00:15:45,200 --> 00:15:46,240
أعلم بالطبع

337
00:15:46,260 --> 00:15:48,290
كيف لي ألا أعرف؟

338
00:15:48,300 --> 00:15:51,450
ما زلتي إذن تقومين بتلك الأشياء الفنية؟

339
00:15:51,470 --> 00:15:52,620
ماذا تقصد؟

340
00:15:52,630 --> 00:15:56,470
أقصد هذا الشيء الذي تفعلينه بالرسم

341
00:15:56,480 --> 00:15:58,840
و الشعر

342
00:15:58,850 --> 00:16:01,590
ميلي), هل أخبرك (جايك) أنه في فرقة؟)

343
00:16:01,600 --> 00:16:03,830
أجل, أنا في فرقة

344
00:16:05,720 --> 00:16:08,800
لا أعتقد أن لديها أحترام قليل للذات

345
00:16:11,950 --> 00:16:14,440
هل يمكن أن نعتني بأعمالنا
قبل أن نبدأ؟

346
00:16:14,450 --> 00:16:18,330
بالطبع, لا مال, لا جسد

347
00:16:19,250 --> 00:16:22,030
لا أجر لا مؤخرة

348
00:16:23,180 --> 00:16:26,380
لا مال مقدماً لا مداعبة لك

349
00:16:28,290 --> 00:16:30,480
أجرك 400 دولار, أليس كذلك؟ -
ْ500 دولار -

350
00:16:30,490 --> 00:16:33,610
بالطبع, لمَ أعتقد أنها 400؟

351
00:16:36,630 --> 00:16:40,280
(شكراً, إذن يا (آلان

352
00:16:40,730 --> 00:16:42,110
ماذا تحب؟

353
00:16:42,120 --> 00:16:44,680
أنا أحب أي شيء
أنا لست صعب الأرضاء

354
00:16:44,690 --> 00:16:47,230
لا حدود؟

355
00:16:47,240 --> 00:16:50,340
...أنا لا أحب الحيوانات أو

356
00:16:50,350 --> 00:16:53,070
أي شيء بالقرب من مؤخرتي

357
00:16:53,670 --> 00:16:56,810
حسناً, تعال هنا

358
00:16:56,830 --> 00:16:58,500
دعنا نسترخ

359
00:16:58,510 --> 00:17:00,280
حسناً

360
00:17:01,930 --> 00:17:06,350
عزيزي, أنت تثيرني حقاً

361
00:17:06,360 --> 00:17:08,720
أنتظري لحظة -
ماذا؟ -

362
00:17:09,060 --> 00:17:12,100
لقد صدمت قليلاً من قولك أنني أثيرك

363
00:17:12,110 --> 00:17:17,570
أعني, أريد أن أصدقك, لكني كنت مع نساء
كثيرات لأعرف أن هذا لا يحدث بسرعه

364
00:17:18,560 --> 00:17:20,810
و أحياناً لا يحدث على الأطلاق

365
00:17:20,820 --> 00:17:23,080
عزيزي, لن أكذب عليك

366
00:17:23,100 --> 00:17:26,500
كلا, بالطبع لا
...لمَ ستكذبين علي؟ لكن

367
00:17:28,110 --> 00:17:34,580
أقول فحسب, سيساعد الأمر
لو جعلتي الرواية أكثر تصديقاً

368
00:17:34,590 --> 00:17:36,230
حسناً

369
00:17:39,810 --> 00:17:42,800
أنت أفضل مقبل

370
00:17:42,810 --> 00:17:44,770
حسناً, مجدداً

371
00:17:45,490 --> 00:17:48,590
أعرف حقيقة أنني لست أفضل مقبل

372
00:17:48,600 --> 00:17:50,770
حسناً, أنا مشوشة هنا قليلاً

373
00:17:50,780 --> 00:17:52,300
لست مقتنعاً

374
00:17:52,330 --> 00:17:55,720
و منذ أنني مقتنع
فيجب أن أكون قادراً على الأقتناع

375
00:17:57,070 --> 00:17:58,650
كل ما يجب أن تفعليه هو قول الحقيقة

376
00:17:58,660 --> 00:18:01,390
لا حاجه للمزايدة -
حسناً -

377
00:18:01,400 --> 00:18:03,380
حسناً -
حسناً -

378
00:18:04,220 --> 00:18:08,360
...آلان), شفتيك)

379
00:18:08,830 --> 00:18:11,340
رفيعة و جافة

380
00:18:13,550 --> 00:18:16,050
حسناً, نحن متفقين الآن

381
00:18:17,650 --> 00:18:22,600
أعتقد أن الأكل التنافسي تغير عندما
قام هذا الشخص الياباني بترطيب خبز النقانق

382
00:18:22,610 --> 00:18:24,860
...أكتشفت تلك الحيلة بنفسي في الحقيقة

383
00:18:24,870 --> 00:18:27,200
عن طريق المصادفة

384
00:18:28,260 --> 00:18:29,700
...إذن

385
00:18:29,710 --> 00:18:31,030
كيف حال أبويك؟

386
00:18:31,040 --> 00:18:32,400
(هذا ليس مضحكاً يا (تشارلي

387
00:18:32,420 --> 00:18:37,500
قصدت, كيف حالهما في الجنة؟

388
00:18:37,510 --> 00:18:39,030
عماذا تتحدث؟

389
00:18:39,040 --> 00:18:41,020
النار؟

390
00:18:41,030 --> 00:18:42,690
هل تشير إلى طلاقهما؟

391
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
أجل

392
00:18:43,710 --> 00:18:44,900
و الطلاق كالجحيم

393
00:18:44,910 --> 00:18:46,480
لكن بعد فترة قد يكون فردوساً

394
00:18:46,490 --> 00:18:48,780
تعلمين, أنتِ أجمل مما أتذكرك

395
00:18:48,800 --> 00:18:49,920
شكراً

396
00:18:49,930 --> 00:18:52,480
و أنت أكثر سحراً عن أول مرة
تقابلنا فيها

397
00:18:52,500 --> 00:18:53,700
أنتِ لا تذكرين هذا

398
00:18:53,710 --> 00:18:55,790
...بلى أفعل, كان يوم حار للغايه في يوليو

399
00:18:55,800 --> 00:18:58,540
من رأيي, أنا أكلي النقانق هم هواه

400
00:18:58,550 --> 00:19:02,520
الرجال الذين يأكلون ضلوع الخنزير
و المعكرونة هم الرياضيون الحقيقيون

401
00:19:03,570 --> 00:19:06,120
السيدة تتحدث هنا

402
00:19:06,130 --> 00:19:10,120
صحيح. (ميلي), (تشارلي) يريد أن
يعرف ما هو أسم والدتك

403
00:19:11,760 --> 00:19:13,520
لا تذكر أسمي؟

404
00:19:13,530 --> 00:19:15,620
ماذا؟ بلى أذكره

405
00:19:15,630 --> 00:19:19,010
هل ستنصتين إلى
سبونغبوب سميربانتس"؟"

406
00:19:19,960 --> 00:19:21,720
تريد أن تلعب هكذا؟

407
00:19:21,730 --> 00:19:25,260
السيد ثمالة

408
00:19:25,270 --> 00:19:26,440
ما أسمي يا (تشارلي)؟

409
00:19:26,460 --> 00:19:27,580
أنتظري لحظة

410
00:19:27,600 --> 00:19:28,820
كيف حال الكركند يا عزيزتي؟

411
00:19:28,830 --> 00:19:32,200
هل أنتِ بحاجه للزبدة؟, لأن هناك
(المزيد على قميص (جايك

412
00:19:33,160 --> 00:19:34,990
لا تعرف ما هو أسمي, أليس كذلك؟

413
00:19:35,000 --> 00:19:37,400
لا يعرف شيئاً

414
00:19:37,410 --> 00:19:40,070
حسناً, أنا لست جيداً في ذكر الأسماء

415
00:19:40,080 --> 00:19:43,160
لكني لن أنس أبداً الليالي
العاطفية التي قضيناها معاً

416
00:19:43,190 --> 00:19:44,900
لم نقض أي ليلة معاً

417
00:19:44,910 --> 00:19:46,510
لم نفعل؟ -
كلا -

418
00:19:46,520 --> 00:19:49,330
لا عجب في أنني لم أتذكرك

419
00:19:49,340 --> 00:19:50,900
هيا يا عزيزتي, نحن راحلون

420
00:19:50,920 --> 00:19:53,480
كلا, أنتظري

421
00:19:53,490 --> 00:19:54,910
...يجب أن أعرف

422
00:19:54,940 --> 00:19:57,380
من أنتِ؟

423
00:19:58,240 --> 00:19:59,320
هذا رائع

424
00:19:59,330 --> 00:20:02,070
أنا؟ تلومني على هذا؟

425
00:20:02,080 --> 00:20:03,790
هل يمكنني أن أحضر شيء أخر؟

426
00:20:03,810 --> 00:20:08,230
أجل, زجاجة سكوتش و سيارة أجرة
و فتى أكثر ذكاءً

427
00:20:08,790 --> 00:20:11,800
هل يمكنني أن أحظى بموس شيكولاتة من فضلك

428
00:20:14,350 --> 00:20:18,830
بربّك, قلت فقط أنني لا أصدق
أنني صاحب أكبر عضو رأيتيه

429
00:20:19,500 --> 00:20:23,930
أقصد, أنني لست صاحب أكبر عضو أنا رأيته
و لم أرى الكثير أيضاً

430
00:20:23,950 --> 00:20:26,010
آسفة, يجب أن أذهب -
لماذا؟ -

431
00:20:26,390 --> 00:20:27,600
لدي صداع

432
00:20:27,610 --> 00:20:29,920
يمكنني العمل مع هذا
لقد كنت متزوجاً لـ 12 عاماً

433
00:20:29,930 --> 00:20:33,870
إليك مالك
لا تتصل بي مجدداً

434
00:20:38,150 --> 00:20:41,240
حسناً, مضاجعة مجانية

435
00:20:59,580 --> 00:21:03,040
هل سيخبرني أحدكما كيف كانت ليلتكما؟

436
00:21:03,050 --> 00:21:05,080
سلّ أبنك ذا الرأس الكبير

437
00:21:05,100 --> 00:21:07,780
سلّ أخيك الغبي

438
00:21:08,150 --> 00:21:11,130
تعرفون شيئاً؟ لست مهتماً

439
00:21:11,140 --> 00:21:13,210
سأخلد إلى الفراش

440
00:21:13,880 --> 00:21:15,480
كلا, أبق

441
00:21:15,490 --> 00:21:17,820
أنا استمتع كثيراً برفقتك

442
00:21:21,550 --> 00:21:24,270
إذن, كيف كان الأمر مع (ألكسيس)؟

443
00:21:24,280 --> 00:21:29,810
لا أريد أن أتبجح
لكنها لم تقبل أن تأخذ مالي

