﻿1
00:00:03,050 --> 00:00:04,940
.خُذ الجانب الجنوبي من الشارع
.وسآخذ الجانب الشمالي

2
00:00:04,940 --> 00:00:07,310
هل قابلت الرئيس الجديد؟
.سمعتُ أنّه يافع

3
00:00:07,310 --> 00:00:09,860
.إنتبه لأيّ تهديدات مُحتملة على العُمدة
.سوف يقود المسيرة

4
00:00:09,860 --> 00:00:12,010
.أصغر منا، ولديه خبرة ميدانيّة محدودة

5
00:00:12,010 --> 00:00:14,340
.غادر العمدة المبنى للتو"
".المسيرة سائرة

6
00:00:14,340 --> 00:00:16,010
.تلقيتُ ذلك
.سننتقل إلى الموقع

7
00:00:16,080 --> 00:00:20,650
ألا يزعجك، إنّه بالكاد مؤهل؟ -
.ستعتاد على ذلك -

8
00:00:22,410 --> 00:00:24,670
لديّ إضطرابات مجهولة
.في الزقاق الشمال شرقي

9
00:00:25,470 --> 00:00:27,860
.المعذرة. الشرطة
.اسمحوا لنا بالمرور. المعذرة

10
00:00:31,510 --> 00:00:33,540
هل رأيتِ ما حدث؟ -
.كلاّ. رأيتُه مُلقى على الأرض -

11
00:00:33,540 --> 00:00:36,830
هل رأى أيّ شخص ما حدث؟

12
00:00:37,200 --> 00:00:39,820
،حسناً، أريدكم أن تؤمنوا الزقاق
.وتستدعوا بعض الدعم إلى هنا الآن

13
00:00:39,820 --> 00:00:42,790
.واتصل بأفراد حراسة العمدة
.أبعدوا هؤلاء الناس الآن

14
00:00:44,880 --> 00:00:45,910
.إنّه ميّت

15
00:00:46,050 --> 00:00:47,040
.المعذرة

16
00:00:47,040 --> 00:00:48,530
.المعذرة. المعذرة

17
00:00:50,030 --> 00:00:51,160
ماذا لدينا؟

18
00:00:51,330 --> 00:00:53,830
.جريمة قتل. طعنات متعدّدة -
أيّ هويّة؟ -

19
00:00:53,830 --> 00:00:55,310
،لا توجد محفظة
.لا شيء يمكن أن أراه

20
00:00:55,310 --> 00:00:57,960
.لدينا أعداد كبيرة من الناس تمرّ هنا
.يمكن أن تكون عمليّة سرقة أخفقت

21
00:00:57,960 --> 00:01:00,490
.أعلموا المكتب بما يجري -
.بالتأكيد -

22
00:01:01,360 --> 00:01:02,370
.(جاين)

23
00:01:02,630 --> 00:01:05,090
.(عليكِ رفع صوتكِ يا (ليزبن
.فالمكان صاخب هنا

24
00:01:05,090 --> 00:01:06,370
أأنت قريبٌ منا؟

25
00:01:06,730 --> 00:01:08,920
.حسناً، ذلك يعتمد
أما زلتِ على دورية الحشد؟

26
00:01:08,920 --> 00:01:12,290
.كلاّ. لدينا جريمة قتل الآن -
.أنا قريب إذاً -

27
00:01:48,800 --> 00:01:49,840
!(يا (جاين

28
00:01:50,850 --> 00:01:53,630
وقت غريب لإرتكاب جريمة قتل، صحيح؟
في منتصف مسيرة إحتجاج؟

29
00:01:53,630 --> 00:01:57,070
.الأمر متروك للقاتل لفعل شيءٍ جُنوني -
.أو محسوب -

30
00:01:58,740 --> 00:02:02,080
هل لاحظتِ كيف أنّ هذا الزقاق
بدأ يصبح وكأنّه كُرة شرطي؟

31
00:02:03,110 --> 00:02:06,470
لو أردتُ إستخدام رصاصة للتعبير
،عن إستيائي من سياسة العُمدة

32
00:02:06,470 --> 00:02:09,930
.فأوّل شيء تفعله هو إبعاد الشرطة -
أتعتقد أنّ هذه الجريمة مُجرّد فخ؟ -

33
00:02:09,930 --> 00:02:13,640
لا فكرة لديّ، ولكن هناك رجل ذا منظر مشبوه
...في شارع "جاي" والجادّة 56

34
00:02:13,640 --> 00:02:17,440
،عيون كثيرة النظر، قوّة مُهتاجة
.ومعطف في يوم حار

35
00:02:17,830 --> 00:02:21,020
.هذا مُتباعد، حتى بالنسبة لك -
.أجل، ربّما أنتِ مُحقة -

36
00:02:21,790 --> 00:02:24,440
.حياة العمدة على المحك فحسب
.إنسي أنني تحدّثتُ

37
00:02:28,920 --> 00:02:29,960
.(تشو)

38
00:02:48,610 --> 00:02:50,230
.وجدناه. الركن الجنوبي الشرقي

39
00:02:57,600 --> 00:03:00,320
.المعذرة. مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.ضع يديك حيث أستطيع رؤيتها

40
00:03:00,440 --> 00:03:02,340
.أسدني معروفاً وتعال إلى هنا معي

41
00:03:03,570 --> 00:03:05,410
ما هي المشكلة يا سيّدتي؟
.لم أفعل أيّ شيء

42
00:03:05,410 --> 00:03:08,420
،أنت لا تمانع إذاً لو فتشناك
.لطمأنينتنا وسلامتك

43
00:03:08,420 --> 00:03:11,190
.ضع يديك على رأسك وشابك أصابعك
.إستدر وواجه الجدار

44
00:03:16,140 --> 00:03:17,120
.مُسدّس

45
00:03:17,770 --> 00:03:21,420
.عيار 45، شبه تلقائي
.محشو بالرصاص تماماً

46
00:03:23,820 --> 00:03:25,030
.هناك طلقة في فوّهة المسدّس

47
00:03:26,010 --> 00:03:27,530
.أستطيع تفسير ذلك

48
00:03:27,530 --> 00:03:29,930
.المركز في الشارع المقابل
.إستدر

49
00:03:32,920 --> 00:03:33,860
.هيا

50
00:03:38,910 --> 00:03:46,110
Mohammed_m3m :تعديل التوقيت على هذه النسخة
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـرابـعـة))
((بـعنـوان: الـدوران حـول الـحـلـقـة))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

51
00:03:52,080 --> 00:03:55,710
،هذه رخصة لحمل سلاح
.(وهذا اسمي هناك... (هنري تيبز

52
00:03:55,720 --> 00:03:58,900
يُعطيني السلطة لحمل سلاحي الشخصي
.(في أيّ مكان بولاية (كاليفورنيا

53
00:03:58,920 --> 00:04:02,740
.ليس من السهل نيل واحدة من هذه
.كان عليك أن تثبت الحاجة إلى حمله

54
00:04:03,030 --> 00:04:05,710
.(أنا رجل من (تكساس
.تلك هي حاجتي

55
00:04:06,100 --> 00:04:09,810
.إلتقيتُ شريفاً محلياً تعاطف معي
.مُنفر دوماً

56
00:04:10,090 --> 00:04:14,270
ما سبب وقوفك أمام العمدة
مع سلاحك الشخصي القانوني؟

57
00:04:14,270 --> 00:04:20,010
كنتُ في وسط المدينة أقدّم سيرتي الذاتيّة
.إنّي وسيط تأمينات. وكنتُ عاطلاً عن العمل

58
00:04:20,230 --> 00:04:22,950
.الإقتصاد أشدّ من النوم على شجرة

59
00:04:22,990 --> 00:04:25,280
هل تذهب دوماً للبحث عن وظيفة
بمسدّس محشو برصاص؟

60
00:04:25,280 --> 00:04:28,700
كان هناك عدّة مئات من المُحتجين
.الغاضبين في ذلك الشارع

61
00:04:29,640 --> 00:04:31,550
.وأنت وضعت نفسك في منتصفهم

62
00:04:31,580 --> 00:04:36,860
.بالتأكيد. فلا نرى عُمدة كلّ يوم -
.أو إردائه -

63
00:04:37,140 --> 00:04:41,080
هنري تيبز)... سجل نظيف، لا سوابق جنائيّة)
.رخصة المسدّس تمّ التحقق منها

64
00:04:41,100 --> 00:04:46,310
يُقال هنا أنّه عاطل عن العمل، يملك منزلاً مع
.زوجته (ليندا)، ولكنّهم مُتأخرين عن السداد

65
00:04:46,530 --> 00:04:51,190
،وأتت الشمس لسماعه يصيح
.(كما يقولون في (تكساس

66
00:04:51,190 --> 00:04:54,550
ألديه أيّ شيء يربط بين
وبين مجهولنا في الزقاق؟

67
00:04:54,550 --> 00:04:57,470
.ليس بعد. بحث الجنائيّون عن بقع دم
.ولم يتمكّنوا من إيجاد أيّ شيء

68
00:04:57,480 --> 00:04:59,170
.لا يُعجبني ما أسمعه

69
00:04:59,780 --> 00:05:03,720
،نشرت الشرطة إنذاراً لجريمة كراهيّة
.لذا قمنا بالقبض على أقرب رجل أبيض

70
00:05:05,390 --> 00:05:08,280
على الرغم أنّ هذا تطوّر غير مُتوقع
،على تشخيص الجرائم العنصري

71
00:05:08,290 --> 00:05:10,090
وأعتقد أنّ السيّد (تيبز) سيرفع
،دعوى قضائية بنفسه

72
00:05:10,090 --> 00:05:12,590
لذا أعتقد أننا من الأفضل أن نطلق سراحه
.ونرسل لزوجته بعض الزهور

73
00:05:15,200 --> 00:05:18,220
.(العميل الخاص (لوثر واينرايت
.أنا رئيسكم الجديد

74
00:05:18,680 --> 00:05:20,530
.(مرحباً بكِ. أنا العميلة (ليزبن

75
00:05:20,530 --> 00:05:21,850
.حضرة العميلة (ليزبن)، سُعدتُ لمقابلتكِ -
.أجل -

76
00:05:21,850 --> 00:05:22,850
...هذا العميل -
.(العميل (ريغسبي -

77
00:05:22,850 --> 00:05:24,370
.مرحباً -
.سُررتُ للقائك -

78
00:05:24,370 --> 00:05:25,440
.(فان بيلت)
.مرحباً -

79
00:05:25,440 --> 00:05:28,890
،مرحباً. قرأت ملفات الجميع
...لذا فإنّي أعرف

80
00:05:28,890 --> 00:05:30,020
.(باتريك جاين)

81
00:05:31,300 --> 00:05:33,510
.ما أزال أقرأ ملفك
.إنّها قراءة طويلة

82
00:05:33,510 --> 00:05:36,140
.أجل، أسدني معروفاً
.لا تخبرني كيف ينتهي

83
00:05:39,070 --> 00:05:42,540
...أوقات قاسية للجميع
.للوحدة بأكملها

84
00:05:43,150 --> 00:05:45,000
.ولكن الأمور على وشك أن تُصبح أسهل

85
00:05:45,000 --> 00:05:48,980
:أفخر بنفسي على أمرين
.الثقة والشفافيّة

86
00:05:48,980 --> 00:05:52,960
ممتاز، إذن ستخبرنا كم تبلغ من العمر؟
.لأنّ (ريغسبي) يُدير جمع رهانات المكتب

87
00:05:52,960 --> 00:05:54,780
.أنا لا أجمع رهانات

88
00:05:55,530 --> 00:05:57,280
هنري تيبز)... ما هي الخطة؟)

89
00:05:57,430 --> 00:06:00,560
أقترح أن نطلق سراحه
.ونبقيه تحت المراقبة

90
00:06:00,560 --> 00:06:02,740
.أجل، هذا يبدو معقولاً
.أبقوني على إطلاع

91
00:06:02,740 --> 00:06:06,760
،و... مجهولكم
.قد يكون مُصوّراً

92
00:06:06,760 --> 00:06:09,420
،لساعات التصوير الطويلة
...تلك الضمادة على قصبة أنفه

93
00:06:09,420 --> 00:06:12,680
تلك الضمّادات من شأنها أن تُبعد نظاراته
.من التخلل إلى داخل جلده

94
00:06:12,730 --> 00:06:15,190
.حسناً. سنتحقق من ذلك -
.ممتاز. شكراً لكم -

95
00:06:17,850 --> 00:06:18,940
.ذكيّ

96
00:06:26,280 --> 00:06:29,680
هذه هي سيّارة المراقبة التي إخترتها؟ -
.حسناً، لا يمكننا أخذ سيّارة رسميّة -

97
00:06:29,690 --> 00:06:34,040
.يجب أن نندمج -
حسناً. وبهذه الطريقة نندمج؟ -

98
00:06:34,440 --> 00:06:36,490
.لم يُجبرك أحد على الذهاب للمراقبة

99
00:06:37,170 --> 00:06:39,770
،أنت مُحق. نقطة مهمّة
.ولكنّي قادم على أيّ حال

100
00:06:39,770 --> 00:06:41,130
هل جلبت أدوات تمويه؟

101
00:06:47,740 --> 00:06:49,780
"هل جلبتُ أدوات تمويه؟"

102
00:06:50,160 --> 00:06:51,630
.كان (واينرايت) صحيحاً تماماً

103
00:06:51,630 --> 00:06:55,310
لقد تحققتُ من الدليل المهني للمصوّرين
.(المحليين، وها هو... (سكوت جيبسون

104
00:06:55,310 --> 00:06:56,510
.تحدّثتُ إلى المجلة التي يعمل بها

105
00:06:56,510 --> 00:06:58,650
وقالوا أنّه يُصوّر مقالاً مصوّراً
.بوسط المدينة عن المُشرّدين

106
00:06:58,650 --> 00:07:00,200
هل نعرف أيّ شيء آخر عنه؟

107
00:07:00,200 --> 00:07:02,640
،سجل نظيف، يعيش بمفرده
،لا توجد عائلة لإعلامها

108
00:07:02,640 --> 00:07:06,850
.ويحمل معه هاتفه دوماً في المهمّة -
.لم يكن هناك هاتف بمسرح الجريمة أو كاميرا -

109
00:07:06,850 --> 00:07:08,580
نظريتك عن السرقة
.تصبح أحسن وأحسن

110
00:07:08,580 --> 00:07:11,120
.دعينا نأمل ذلك
.(وجدتُ مُحدّد مواقع على هاتف (غيبسون

111
00:07:11,120 --> 00:07:12,670
إنّه في الحي السكني
.إلى الجنوب من هنا

112
00:07:12,670 --> 00:07:13,870
.طريقة لدفن الدليل
.دعونا نذهب

113
00:07:13,870 --> 00:07:14,840
.حسناً

114
00:07:29,780 --> 00:07:30,910
.حسناً

115
00:07:35,120 --> 00:07:37,120
ماذا الآن؟ -
.الآن ننتظر -

116
00:07:37,500 --> 00:07:40,210
ماذا ننتظر؟ -
.(خروج (تيبز -

117
00:07:40,410 --> 00:07:41,140
.هذا ليس مُمتعاً

118
00:07:41,150 --> 00:07:47,380
.ظننتُ أنّ الغاية من المراقبة هو الترقب
.من الصعب القيام بذلك من داخل سيّارة

119
00:07:47,380 --> 00:07:49,650
.حسناً، لا أستطيع الدخول إلى هناك
.(قد يتعرّف عليّ (تيبز

120
00:07:49,660 --> 00:07:51,450
.هذه مشكلة

121
00:07:52,640 --> 00:07:55,720
.حسناً، هو لم يُقابلني قط
.حُلّت المشكلة

122
00:07:55,720 --> 00:07:58,030
.سأحتاج لهذه -
.مهلاً -

123
00:07:59,870 --> 00:08:00,870
.(جاين)

124
00:08:14,950 --> 00:08:18,870
.بوربون". كأس كبير"
.(أكبر من الجحيم ونصف (تكساس

125
00:08:19,900 --> 00:08:22,040
ثريّ (تكساس)، صحيح؟

126
00:08:22,050 --> 00:08:23,920
أجل، وما دخلك أيّها المُتعجرف؟

127
00:08:29,920 --> 00:08:31,480
.رأيتُك من قبل

128
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
أجل؟

129
00:08:33,290 --> 00:08:34,780
.أجل. دعني أتذكّر

130
00:08:34,780 --> 00:08:41,120
،مُرتزق" من إتفاقيّة الاسلحة"
.بـ(لاس فيغاس) عام 2004

131
00:08:41,450 --> 00:08:42,460
.كلاّ

132
00:08:43,190 --> 00:08:48,810
كلاّ؟ حسناً، هذا أمر سيء للغاية. كانت تلك
...رقصة صاخبة تماماً في الصحراء يا صاحبي

133
00:08:48,950 --> 00:08:54,270
.إمرأة فاسقة، حشيش، وجاكوزي -
إتفاقيّة الأسلحة، صحيح؟ -

134
00:08:55,540 --> 00:08:59,630
،إحدى أعظم عطل الأسبوع من حياتي
.وكانت لديّ الكثير من العُطل

135
00:09:00,780 --> 00:09:04,470
.بدون إهانة يا صاح
.لا تبدو وكأنّك مُفعم بحماسة الأسلحة

136
00:09:04,720 --> 00:09:07,940
،تريد الإمساك بالدجاج
ولا تبدو وكأنّك ثعلب، صحيح؟

137
00:09:08,460 --> 00:09:10,020
.أنا مُحق بكلّ تأكيد

138
00:09:12,750 --> 00:09:14,350
ما هو سلاحك المفضل؟

139
00:09:14,350 --> 00:09:15,560
.السلاح المحشو بالرصاص

140
00:09:17,350 --> 00:09:20,000
أيمكنني الحصول على كأس آخر
لصديقي هنا؟

141
00:09:32,470 --> 00:09:34,410
إشارة الهاتف الخليوي
.تأتي من هذا المنزل

142
00:09:42,930 --> 00:09:46,050
.ملكيّة مُرتهنة
.الباب مفتوح جزئياً

143
00:09:46,050 --> 00:09:47,030
أأنتم جاهزون؟

144
00:10:17,820 --> 00:10:21,260
.هنا في الخلف
.إستيقظ

145
00:10:21,870 --> 00:10:22,930
!إستيقظ

146
00:10:23,630 --> 00:10:26,970
!يديك. إرفعها إلى أعلى
هل بحوزتك أيّ أسلحة؟

147
00:10:26,970 --> 00:10:29,870
.كلاّ يا سيّدي. لا أعتقد ذلك -
ماذا عن هاتف خليوي؟ -

148
00:10:29,870 --> 00:10:34,060
.أعتقد أنّ لديّ واحد في حقيبتي -
.إبقي يديك مرفوعة. أنا سأبحث عنه -

149
00:10:36,560 --> 00:10:38,360
.تبدو مألوفاً
ما هو اسمك؟

150
00:10:38,660 --> 00:10:39,700
.(ويلي)

151
00:10:41,660 --> 00:10:43,140
.(ليس (ويلي شوبيرت

152
00:10:44,290 --> 00:10:45,520
هل تعرفين هذا الرجل؟

153
00:10:45,880 --> 00:10:49,430
إنّه أسطورة منطقة الخليج. كان لديّ
.شريطه الأوّل المُباع بطريقة غير شرعيّة

154
00:10:49,430 --> 00:10:54,200
.كان جلّ ما إستمعتُ إليه في الجامعة
.كنتُ أتساءل دوماً عمّا حدث لك

155
00:10:59,560 --> 00:11:00,980
.(إسمعني يا (ويلي

156
00:11:01,090 --> 00:11:04,020
بعض الأغراض التي تحملها
.تخصّ رجلاً ميتاً

157
00:11:04,840 --> 00:11:06,170
.حسناً، هذا ليس جيداً

158
00:11:06,590 --> 00:11:10,020
.ولا الدم الجاف على قميصك
كيف وصل ذلك إلى هناك؟

159
00:11:11,810 --> 00:11:13,230
.حسناً، دعونا نرى

160
00:11:15,570 --> 00:11:19,300
تلطختُ بالدماء عندما كنتُ
.أطعن ذلك الرجل في الزقاق

161
00:11:21,520 --> 00:11:24,810
رجل صادق، ولكن الرجل الحقيقي
.لديه هدف واحد في هذا العالم

162
00:11:24,810 --> 00:11:27,090
.إنّه يعيش ليقاتل -
.أجل. هذا ما أتحدّث عنه -

163
00:11:27,090 --> 00:11:30,110
،لا يهمّ من يكون
.ما المنزلة التي وضعها العالم عليه

164
00:11:30,110 --> 00:11:32,140
.ما يوجد هنا هو ما يهمّ

165
00:11:32,320 --> 00:11:36,260
...قتال العدو، مكافحة الشر
.هذا هو النبل

166
00:11:36,260 --> 00:11:39,760
!هذا ما يجعل الرجل بطلاً -
.آمين يا أخي -

167
00:11:40,670 --> 00:11:42,230
.لقد إنتهيتُ هنا

168
00:11:42,300 --> 00:11:44,430
أيّ نوع من الشر تقاتله مُعظم الوقت؟

169
00:11:46,870 --> 00:11:49,130
.لمَ تبالي؟ إنّي لا أعرفك حتى

170
00:11:52,460 --> 00:11:56,310
،أنا لا أعرفك أيضاً
.ولكنّي مُعجب بك

171
00:11:56,680 --> 00:11:58,540
.تعال إلى هنا
.أريد أن أريك شيئاً

172
00:12:09,600 --> 00:12:10,890
.أنظر لهذا

173
00:12:11,090 --> 00:12:14,390
."ريمنجتن 700"
.هذا رائع

174
00:12:14,760 --> 00:12:16,910
تحمل هذا في سيّارتك؟

175
00:12:17,050 --> 00:12:22,130
.لا تعرف أبدا متى يظهر دبٌ ضخم
.تفضّل. أشعر بروعة ذلك الملمس

176
00:12:33,160 --> 00:12:34,620
.هذا رائع

177
00:12:41,830 --> 00:12:48,470
أجل، يجعلك تتساءل، صحيح؟
ما الذي سيجعلك تشعر به لإطلاق تلك الطلقة؟

178
00:12:51,120 --> 00:12:52,810
ماذا، على إنسان؟

179
00:12:54,330 --> 00:12:57,650
نحن نعيش في دولة ذات بيئة
.غنيّة ومُستهدفة، يا صاحبي

180
00:12:58,810 --> 00:13:01,750
.سيكون أمراً هيناً للغاية

181
00:13:06,070 --> 00:13:10,390
،نعم، سيكون هيناً
.وأنت معتوه تماماً، يا صاحبي

182
00:13:10,930 --> 00:13:15,180
...وضعتُ يدي على الزناد. سوف -
.أعطني ذلك -

183
00:13:15,180 --> 00:13:16,600
.سأعود سيراً إلى المنزل هذه الليلة

184
00:13:16,600 --> 00:13:19,940
.أدخل إلى هنا -
.إبقى... بارداً -

185
00:13:28,860 --> 00:13:29,900
.دعنا نذهب

186
00:13:30,060 --> 00:13:33,390
.(لقد سحبت (ليزبن) المُراقبة على (تيبز
.يعتقدون أنّهم وجدوا قاتلهم

187
00:13:33,440 --> 00:13:35,080
.أعرف أنني وجدتُ قاتلي

188
00:13:43,760 --> 00:13:48,020
،ظننتُ أنني رأيتُ شيئاً في عيني (تبيز) البارحة
.ولكنّي أردتُ التأكد، وتأكّدت منه الليلة الماضية

189
00:13:48,020 --> 00:13:51,190
ماذا رأيت؟ -
.إنّه رجل على جهاز الطيران التلقائي -

190
00:13:52,650 --> 00:13:54,010
.مُجهّز للقتل

191
00:13:56,020 --> 00:14:00,340
،إذا لم نكن هناك البارحة لإيقافه
.إنّي واثق أنّه سيضغط على الزناد

192
00:14:00,340 --> 00:14:02,980
وعرفت كلّ ذلك من عينيه؟ -
.تقريباً -

193
00:14:02,980 --> 00:14:05,840
.إنّي لا شك بك
.إنّما... مسحور

194
00:14:05,840 --> 00:14:12,510
،حسناً، كان هناك توتر في جسمه أيضاً
.والمعطف، ولكن كانت العينين كافية

195
00:14:12,520 --> 00:14:17,210
،حسناً، المشكلة هي، حتى لو كنت مُحقاً
.لا يمكننا إعتقال المُذنب قبل أن يُذنب

196
00:14:17,650 --> 00:14:19,890
،إنّه أفضل من بعد ذنبه
ألا تعتقد ذلك؟

197
00:14:20,070 --> 00:14:23,700
.إسمع، إليك المشكلة مع العمل بجرائم القتل
.هناك الكثير من الموت

198
00:14:23,700 --> 00:14:25,400
.و(تيبز) رجل على الحافة

199
00:14:25,400 --> 00:14:30,740
،إنّه رجل على عتبة القتل
.ربّما حتى القتل الجماعي

200
00:14:30,990 --> 00:14:33,230
الآن، من لا يريد مُحاولة إيقاف
هذا النوع من الكوابيس؟

201
00:14:33,230 --> 00:14:34,840
.نظريّة علم الإجرام

202
00:14:34,980 --> 00:14:39,470
.درستُ ذلك الصف. أعتقد انّه رائع
.مُجرّد أنّ ليس له قيمة عمليّة

203
00:14:39,470 --> 00:14:40,300
ليس له قيمة عمليّة؟

204
00:14:40,300 --> 00:14:43,590
أعتقد أنّ بإمكانك قول الشيء نفسه
.عن بيروقراطيي الإدارة الوسطى

205
00:14:44,370 --> 00:14:48,900
،الإغتظاظ قد يكون ضد قمع المسؤوليّة
.ولكن لا يمكننا تغيير الإجراءات القانونيّة

206
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
الآن، مُلاحقة مُذنب مُحتمل
.هو مضيعة للموارد

207
00:14:53,000 --> 00:14:54,270
.أجل، أنت مُحق تماماً

208
00:14:54,270 --> 00:14:57,440
.ما نحتاج إليه هنا هو الإحتيال

209
00:14:58,150 --> 00:14:59,180
ماذا؟

210
00:14:59,360 --> 00:15:02,460
.خدعة. إحتيال
.غِش. أكذوبة

211
00:15:02,460 --> 00:15:08,460
،(إذا تمكّنا من دخول عالم (هنري تيبز
.فبأمكاني عندها التكهّن متى وأين سيضرب

212
00:15:08,460 --> 00:15:12,430
وجلّ ما علينا فعله عندها هو إلقاء
.القبض عليه بتهمة الشروع بالقتل

213
00:15:12,430 --> 00:15:14,480
،قبل أن نسلك هذا الطريق

214
00:15:14,480 --> 00:15:17,840
(لستُ مُستعدّة بعد لإستثناء (تيبز
.كالمشتبه به الفعلي

215
00:15:17,840 --> 00:15:21,280
ألم يعترف (ويلي شوبيرت)؟ -
.بلى، ولكنّي لا أصدّقه -

216
00:15:21,410 --> 00:15:22,670
...أنظر إلى تاريخه

217
00:15:22,670 --> 00:15:25,410
أمراض عقلية، الإعتداء على المُمتلكات
.والتشرّد

218
00:15:25,410 --> 00:15:29,040
بالضبط، وكان مغطىً بدمّ الضحيّة
.وبحوزته ممتلكاته

219
00:15:29,040 --> 00:15:34,590
.أجل، ولكن لا يوجد سجل بالعنف
.أعتقد أنّ إعترافه كان صرخة لطلب المساعدة

220
00:15:34,990 --> 00:15:37,520
.لم يؤذِ (ويلي) أحداً -
كيف تعرفين ذلك؟ -

221
00:15:37,650 --> 00:15:40,680
حسناً، عليك أن تسمعه
.يعزف على آلة الساكسفون

222
00:15:41,480 --> 00:15:45,020
.(أحبّ ذلك يا (ليزبن
.روح الدفاع الجميلة

223
00:15:47,680 --> 00:15:51,530
تُريداني أن أصدّق أنّ الرجل الذي إعترف
،ليس له علاقة بجريمة القتل

224
00:15:51,530 --> 00:15:56,320
وأنّ الرجل الذي ليس له علاقة هو القاتل؟ -
.قد تكون أكثر ذكاءً ممّا تبدو -

225
00:15:56,360 --> 00:15:57,980
،أعتقد أنّ (تيبز) طريق مسدود

226
00:15:58,750 --> 00:16:02,670
...ولكن أودّ مكافأة العاطفة، لذا
.أثبت أنّي مُخطئ

227
00:16:02,820 --> 00:16:06,530
(لديك 24 ساعة لإثبات أنّ (تيبز
،يُشكّل خطراً وشيكاً

228
00:16:07,990 --> 00:16:10,010
(وسأرسل قضيّة (شوبيرت
.إلى المدّعي العام

229
00:16:10,360 --> 00:16:11,830
ماذا عن عاطفتي؟

230
00:16:12,820 --> 00:16:14,070
.أصدرتُ قراري

231
00:16:15,310 --> 00:16:16,400
.إعذراني

232
00:16:16,620 --> 00:16:22,420
(حسناً، كان الهدف هو الإقتراب من (تيبز
.لمعرفة متى سيفقد أعصابه

233
00:16:22,780 --> 00:16:26,580
...سنلعب هذا
.كالخدعة الطويلة

234
00:16:26,590 --> 00:16:31,630
ريغسبي)، هدفك هو إستغلال)
.أحلام ورغبات الهدف الخاص بك

235
00:16:31,740 --> 00:16:35,420
(الشيء الوحيد الذي نعرفه عن (تيبز
.أنّه يرغب بالعمل

236
00:16:35,620 --> 00:16:37,710
،(الآن، وفقاً لبحث (فان بيلت

237
00:16:37,720 --> 00:16:41,720
فلقد ذهب بالفعل لوسط المدينة وقدّم طلباً
."بـ"مجموعة (غولدوين) للتأمينات

238
00:16:41,750 --> 00:16:45,220
،لقد رفضوا طلبه
،ولكنّه لا يعرف ذلك حتى الآن

239
00:16:45,220 --> 00:16:48,900
"(لذا نحتاج من "مجموعة (غولدوين
،أن تُقرضنا قاعة الإجتماعات

240
00:16:48,910 --> 00:16:51,990
.حتى نتمكّن من إجراء مقابلة عمل مزيّفة

241
00:16:52,600 --> 00:16:56,200
،نحتاج أن نعرف أيضاً حول حياة عائلته
.أو القلة من ذلك المصدر

242
00:16:56,200 --> 00:17:00,940
،(يبدو أنّ سيّدة المنزل، (ليندا تيبز
.قدّمت أوراقاً لنيل الطلاق

243
00:17:01,210 --> 00:17:02,690
.يجب أن نعرف السبب

244
00:17:02,880 --> 00:17:07,510
،لذا يا (فان بيلت)، ستكتشفين أين تعمل
.وستقومين بالتواصل معها

245
00:17:07,510 --> 00:17:12,460
تشو)، أعتقد أنّه من الأفضل التخلص من)
.سيّارة السباق، وإيجاد شيء أكثر تواضعاً

246
00:17:12,460 --> 00:17:14,910
.لإبقاء الهدف تحت المراقبة

247
00:17:15,640 --> 00:17:18,740
.دعونا نتمتع
.حظاً سعيداً للجميع

248
00:17:37,280 --> 00:17:38,550
.شريطك الأوّل

249
00:17:40,340 --> 00:17:43,660
.الشريط الوحيد
.لا يزال بحوزتي

250
00:17:45,820 --> 00:17:49,920
في الجامعة، كنتُ كلما إشتقت لعائلتي
.في (شيكاغو)، فإنّي أستمع إليه

251
00:17:49,920 --> 00:17:51,500
.وقد ساعد

252
00:17:53,560 --> 00:17:56,130
.(أجريتُ ببعض الأبحاث عنك يا (ويلي

253
00:17:56,890 --> 00:18:00,860
لم يمض وقت طويل بعد إصدارك
.لهذا الألبوم، فقد خسرت زوجتك

254
00:18:01,310 --> 00:18:06,680
حادث سيّارة، صحيح؟ هل كنت تقود؟
ألهذا السبب توقفت عن العزف؟

255
00:18:06,690 --> 00:18:07,760
ماذا تريدين؟

256
00:18:07,760 --> 00:18:10,450
أريد أن أعرف سبب إعترافك
.بجريمة قتل لم ترتكبها

257
00:18:10,450 --> 00:18:13,720
.إسمعي، لا أعرف ما تتحدّثين عنه
!لقد طعنتُ ذلك الفتى

258
00:18:14,830 --> 00:18:16,790
.ومستعدّ لقبول العقوبة

259
00:18:17,970 --> 00:18:23,410
.(يجب أن تفهم واقع ما يجري يا (ويلي
.سيدخلك المدّعي العام إلى السجن

260
00:18:24,010 --> 00:18:26,990
.إنّي عجوز، تعبتُ من النوم في الأزقة

261
00:18:27,860 --> 00:18:30,470
.ليس لديّ مكان أذهب إليه
.السجن يُعتبر مكان ما

262
00:18:30,470 --> 00:18:33,440
.الحقنة المميتة جزء من حزمة العطلة

263
00:18:35,820 --> 00:18:39,700
ستتلقى ثلاثة حقن مميتة
.لسرقتك من جثة هامدة

264
00:18:42,030 --> 00:18:45,840
،ما رأيك بقول الحقيقة حول هذا
حتى نتمكّن من إبقائك على قيد الحياة؟

265
00:18:48,870 --> 00:18:50,640
.حسناً، أجل

266
00:18:53,600 --> 00:18:55,430
.أخبرني ما حدث البارحة

267
00:18:58,000 --> 00:19:01,190
ذلك الرجل إلتقط صورة لي
...فى وقت سابق اليوم

268
00:19:01,950 --> 00:19:04,570
،أعطاني 20 دولار لحقوق صورتي

269
00:19:05,750 --> 00:19:10,100
،ولكن عندما وجدته ميتاً
.كانت محفظته فارغة على الأرضيّة

270
00:19:10,110 --> 00:19:11,480
لماذا سرقتها؟

271
00:19:12,320 --> 00:19:13,690
.مصنوعة من الجلد الحقيقي

272
00:19:15,620 --> 00:19:18,720
وماذا عن الكاميرا؟ ما الذي حدث لها؟

273
00:19:19,290 --> 00:19:22,770
.وجدتُ الهاتف الخليوي في جيب سترته
.لم أرى أيّ كاميرا

274
00:19:24,810 --> 00:19:28,640
،(سأخرجك من هذا يا (ويلي
.سواء أحببت ذلك أم لا

275
00:19:33,290 --> 00:19:34,340
.شكراً

276
00:19:36,010 --> 00:19:38,260
.أأنت مستعد؟ إنّه هنا -
.ليس تماماً -

277
00:19:38,260 --> 00:19:40,910
.تفضّل بالجلوس من فضلك
.سيأتي السيّد (ريغسبي) حالاً

278
00:19:40,910 --> 00:19:43,090
.إنّه أحد كبار المديرين التنفيذيين لدينا

279
00:19:45,600 --> 00:19:48,040
ماذا تُريدني أن أسأله؟ -
.حسناً، إسأله ما تشاء -

280
00:19:48,050 --> 00:19:50,670
.أقصد، أنت... أنت ساحر
.إجعله يفتح قلبه لك

281
00:19:50,670 --> 00:19:51,880
.حسناً

282
00:19:51,960 --> 00:19:53,990
هل أطرح الأسئلة التي أعطاني إيّاها
العميل (واينرايت)؟

283
00:19:53,990 --> 00:19:55,270
أعطاك (واينرايت) أسئلة؟

284
00:19:55,270 --> 00:20:01,560
أجل، يقول أنّها مُصممة لإستنباط الرد النمطي
.لتحديد الشخصيّة المعادية للمجتمع‎

285
00:20:01,730 --> 00:20:07,350
.حسناً، ربّما ستجعلك تبدو ذكياً مثله تماماً -
.حسناً. تمنّى لي الحظ -

286
00:20:07,360 --> 00:20:09,470
.ستكون بأفضل حال
.إنّما لا تكن على طبيعتك

287
00:20:09,840 --> 00:20:11,670
مهلاً. ما هذا؟

288
00:20:11,920 --> 00:20:16,880
هنالك بثرة كبيرة الشكل فوق جبينك -
لا أعرف. هناك؟ -

289
00:20:16,890 --> 00:20:19,040
.في الواقع، كلاّ
.تبدو أشبه بسرطان الجلد

290
00:20:19,040 --> 00:20:21,920
ماذا؟ أأنت متأكد؟ -
.كلاّ، لستُ كذلك -

291
00:20:21,920 --> 00:20:25,600
.يجب أن تفحص ذلك حالما تستطيع
.نفذ مهمّتك الآن

292
00:20:32,520 --> 00:20:35,630
.(مرحباً سيّد (تيبز
.(أنا (واين ريغسبي

293
00:20:36,790 --> 00:20:41,000
.سمّيت خلف الدوق نفسه -
.أجل، أحبّ أبي الغرب -

294
00:20:41,000 --> 00:20:42,620
.رجل إمتلك قلبي

295
00:20:42,620 --> 00:20:46,200
كانت عائلتي تربّي الأنعام والمحاصيل
.والأطفال في ولاية (تكساس) لمدة قرون

296
00:20:46,200 --> 00:20:51,440
إذن سيّد (تيبز)، أيّ نوع
من الموظفين تصف نفسك؟

297
00:20:51,440 --> 00:20:54,100
مرحباً. هل بإمكاني أن أحضر لكِ شراباً؟ -
.كلاّ، شكراً لكِ -

298
00:20:54,100 --> 00:20:56,280
.(أنا هنا للتحدّث عن زوجكِ (هنري

299
00:20:56,370 --> 00:20:58,150
،(غرايس فان بيلت)
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

300
00:20:59,150 --> 00:21:00,180
ماذا فعل؟

301
00:21:00,200 --> 00:21:03,460
لا شيء بعد، ولكن لدينا سبب للإعتقاد
.بأنّه قد يكون خطيراً

302
00:21:03,640 --> 00:21:07,650
.قد يكون"؟ تلك جملة جيّد" -
.تحدّثي معي -

303
00:21:09,120 --> 00:21:10,430
.كلاّ يا سيّدتي

304
00:21:11,170 --> 00:21:15,250
،لقد كنتُ أتحدّث لفترة طويلة
.ولقد سئمتُ من عدم سماعي

305
00:21:15,350 --> 00:21:19,170
،إسمعي، لا أعرف من كنتِ تتحدّثين إليه
.ولكن سآخذ كلامكِ على محمل الجديّة

306
00:21:19,170 --> 00:21:23,330
.كلاّ
.لن أغرى لكي أعود إلى هذا مُجدداً

307
00:21:23,790 --> 00:21:26,880
حتى أنّ هناك قاض طردني
.بكوني شخصيّة غير مستقرّة

308
00:21:27,490 --> 00:21:29,610
.أنا أهتمّ بنفسي من الآن فصاعداً

309
00:21:30,680 --> 00:21:33,220
أيمكنكِ التغطية عليّ يا (رايتشل)؟

310
00:21:35,870 --> 00:21:37,860
لدي درجة الماجستير
.في الطب الشرعي النفسي

311
00:21:37,860 --> 00:21:42,140
والأسئلة التي أعطيتُها لـ(ريغسبي) جاءت
.من اختبار موحد لتشخيص الإضطراب العقلي

312
00:21:42,140 --> 00:21:45,710
.خداعة هدفنا لإجراء إختبار للصحة النفسيّة
.إدراك رائع

313
00:21:45,730 --> 00:21:47,970
.إنّي أحتضن فحسب روح خدعتك

314
00:21:48,870 --> 00:21:54,090
.لقد تحققتُ من إجابات (تيبز) مع خلفيته
ألديك فكرة عمّا يكشفه هذا الاختبار؟

315
00:21:54,090 --> 00:21:56,610
كلاّ، ولكن لا أستطيع الإنتظار
.لمعرفة ذلك

316
00:21:59,350 --> 00:22:00,400
.لا شيء

317
00:22:00,660 --> 00:22:06,430
.لا توجد أدلة على مرض عقلي إجرامي البتّة
.تيبز) مُجرّد سمسار تأمينات عاطل عن العمل)

318
00:22:06,430 --> 00:22:09,840
،وحش بلا ضمير
.خالٍ من أيّ تعاطف بشري

319
00:22:09,840 --> 00:22:12,320
.(جاين) -
.يمكن خداع الإختبارات -

320
00:22:12,840 --> 00:22:15,090
.السلوك البشري لا يكذب أبداً

321
00:22:15,650 --> 00:22:19,130
البشر العاديّون... لا يمكنهم المُساعدة سوى
.بمحاكاة ما يحدث في عالمهم الإجتماعي

322
00:22:19,130 --> 00:22:22,810
...إحدى أكثر السلوكيّات المُحاكة
.لمس الوجه

323
00:22:22,810 --> 00:22:26,490
لاحظ العميل (ريغسبي)، كعُصابي
.بإعتباره كلباً ضخماً

324
00:22:26,500 --> 00:22:28,450
.فهو لا يستطيع التوقف عن لمس وجهه

325
00:22:28,450 --> 00:22:33,390
الآن (تيبز)... يديه لم تترك الطاولة
.ولا لمرّة واحدة

326
00:22:33,390 --> 00:22:36,750
.هذه طفرة تماماً -
أهي كذلك؟ -

327
00:22:38,020 --> 00:22:39,030
.أنظر كيف تجلس الآن

328
00:22:39,040 --> 00:22:41,660
،أنت مُحني ظهرك وواضع رِجلاً على رِجل
.مثلي تماماً

329
00:22:41,660 --> 00:22:44,810
.أرجوك، ولكنّي أجلس دوماً على هذا النحو -
حقاً؟ -

330
00:22:44,990 --> 00:22:47,570
.ربّما أنت مُحق

331
00:22:49,080 --> 00:22:50,480
.بالطبع أنا مُحق

332
00:22:52,990 --> 00:22:54,520
.أترى؟ أنت عادي

333
00:22:54,750 --> 00:22:57,290
.هذا الرجل لديه ضمير رخوي

334
00:23:10,370 --> 00:23:11,480
.(مرحباً يا (تيبز

335
00:23:24,250 --> 00:23:26,580
.(إنّي مع (تيبز -
.حسناً. إمضي قدماً -

336
00:24:12,550 --> 00:24:15,330
.(سنة سيئة لشراب (ميرلوت

337
00:24:15,740 --> 00:24:17,650
...هذا موقعي. يمكنك

338
00:24:17,830 --> 00:24:20,050
،يمكنك محاولة إصابة واحد
.إذا أردت ذلك

339
00:24:20,360 --> 00:24:21,230
.حسناً

340
00:24:36,170 --> 00:24:38,040
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

341
00:25:01,230 --> 00:25:03,970
!هذا هو المطلوب -
!أجل -

342
00:25:15,580 --> 00:25:18,280
قام المشتبه به بإطلاق النار على زومبي
."برشاش "إم 240 برافو

343
00:25:18,280 --> 00:25:20,110
.ذو حزام، ومُطلق تلقائي

344
00:25:20,110 --> 00:25:21,240
زومبي؟

345
00:25:21,560 --> 00:25:24,980
.أهداف مُحاكاة للحياة. عارضات أزياء -
.لا عجب أنّ زوجته هجرته -

346
00:25:24,980 --> 00:25:26,010
ماذا عرفتِ منها؟

347
00:25:26,010 --> 00:25:32,400
أبت التحدّث، ولكن وفقاً للأمر الوقائي فقد سجّلت
.أنّهما دخلا بشجار وأدخل معه مطرقة لغرفة النوم

348
00:25:32,400 --> 00:25:33,800
.قام بلومها على جميع فشله

349
00:25:33,800 --> 00:25:36,210
عفواً. لا أتذكّر الأمر الوقائي
.(في ملف (تيبز

350
00:25:36,210 --> 00:25:41,230
(رفض القاضي الطلب، وقال أنّ طلب (ليندا
.لم يكن مُحدداً بما فيه الكفاية ليُشكل حالة طارئة

351
00:25:41,230 --> 00:25:44,030
إنّها خائفة منه، ولكن لا تستطيع جعل
.أيّ شخص أن يأخذها على محمل الجديّة

352
00:25:44,030 --> 00:25:46,090
،أولاً: (تيبز) يعيش حياة من الفشل

353
00:25:46,090 --> 00:25:48,910
،ثانياً: إنّه معزول اجتماعياً
،ثالثاً: يملك أسلحة ناريّة

354
00:25:48,910 --> 00:25:50,760
.ورابعاً: هجرتُه زوجته للتو

355
00:25:52,060 --> 00:25:54,510
الكلاسيكيّات الأربعة التي تشير
.للمحات مُطلق النار

356
00:25:54,700 --> 00:25:56,180
(سنقوم بالقبض على (هنري تيبز
،بتهمة جناية الأسلحة

357
00:25:56,190 --> 00:25:58,140
.ثمّ يمكننا الإصرار على المشورة

358
00:25:58,980 --> 00:26:01,480
،وماذا سيحدث بعد بضعة أشهر
عندما يعود إلى الشوارع؟

359
00:26:01,620 --> 00:26:05,020
.يُبلغ للإفراج المشروط -
.جميعنا يعلم مدى فعاليّة ذلك -

360
00:26:05,190 --> 00:26:07,520
،حسناً، إسمعوا
.لا يوجد هنالك نظام مثالي

361
00:26:07,520 --> 00:26:08,540
.بالتأكيد هنالك

362
00:26:08,540 --> 00:26:12,280
نتتبّع (تيبز)، ونقبض عليه متلبساً بالجرم
.المشهود من الشروع في قتل جماعي

363
00:26:12,280 --> 00:26:14,900
.هيئة المحلفين ستسجنه لمدى الحياة
.الأمر بهذه البساطة

364
00:26:14,900 --> 00:26:18,150
.(أنت ممّن تجعل الغير يتبعك سيّد (جاين
.بائع تماماً

365
00:26:18,150 --> 00:26:21,170
أعتقد أنّ المشورة هي أفضل خيار لدينا
.في الوقت الراهن

366
00:26:21,170 --> 00:26:24,700
،مع كلّ الاحترام أيّها الرئيس
ولكن ألا يستحقّ الأمر فرصة؟

367
00:26:25,040 --> 00:26:29,350
،لن أتتبّع رجلاً شبه سيء بجميع الأنحاء
.بإنتظاره لكي يفقد أعصابه

368
00:26:29,360 --> 00:26:32,940
،أقسمت بتقديم تنبؤ
.لذا سأعمل على حدوثه

369
00:26:32,940 --> 00:26:36,870
،قبل غروب شمس اليوم
.هنري تيبز) سيقوم بخطوته)

370
00:26:38,230 --> 00:26:42,750
.إمنحنا هذا الوقت وحسب -
.لديك حتى نهاية اليوم -

371
00:26:46,200 --> 00:26:50,230
هل تتأخر (ليزبن) دوماً؟ -
.لديها بعض الأعمال الشخصيّة -

372
00:26:58,550 --> 00:27:00,710
.صباح الخير
.أنا من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

373
00:27:00,770 --> 00:27:04,290
أريد أن أعرف لو رهن أيّ شخص
.كاميرا هنا في الـ24 ساعة الماضية

374
00:27:04,290 --> 00:27:05,330
.ألقي نظرة

375
00:27:05,330 --> 00:27:09,620
سوف تكون آلة تصوير رقمية ذات عدسة
.أحادية عاكسة مع عدسات مُتعدّدة

376
00:27:09,630 --> 00:27:11,550
.أجل. تلك جاءت الليلة الماضية

377
00:27:11,550 --> 00:27:15,520
...جلبها رجل رث
.أسنان نتنة، نفسٌ نتن

378
00:27:17,700 --> 00:27:21,340
تلك الكاميرا هي دليل في التحقيق
بجريمة قتل. أين هي الآن؟

379
00:27:21,350 --> 00:27:24,500
.بيعت -
هل لديكِ سجلّ للمشتري؟ -

380
00:27:25,210 --> 00:27:26,800
نثق بالرب"
"كلّ المدفوعات بالنقد"

381
00:27:27,350 --> 00:27:29,560
حسناً. ماذا عن بطاقة الذاكرة؟
هل بعتِ ذلك أيضاً؟

382
00:27:29,560 --> 00:27:31,210
.أبيع هذه بشكل منفصل

383
00:27:31,990 --> 00:27:33,430
.المزيد من المال لأجلي

384
00:27:33,990 --> 00:27:36,060
.إنّها بطاقة ذات 32 جيجا بايت

385
00:27:45,150 --> 00:27:46,310
.ثلاثون دولار

386
00:27:47,680 --> 00:27:50,320
سأعطيكِ 5 دولارات
.لإستئجار لمدّة دقيقتين

387
00:28:05,610 --> 00:28:06,830
هل تعرف هذا الرجل؟

388
00:28:08,190 --> 00:28:12,340
.(مايك فلين)
.مشاكل بالسيطرة على الغضب

389
00:28:13,510 --> 00:28:15,860
.وأعرف أين يحتفظ بلفة فراشه أيضاً

390
00:28:19,140 --> 00:28:22,810
مايك فلين)؟) -
!أخرجا من منزلي -

391
00:28:24,070 --> 00:28:28,270
أنت (مايك فلين)، صحيح؟ -
.وأنتما بداخل منزل رجل -

392
00:28:28,670 --> 00:28:31,240
.سأتصل بالشرطة إذا لم تغادرا -
!إهدأ وحسب. حالاً -

393
00:28:31,240 --> 00:28:33,150
.إهدأ. نحن الشرطة

394
00:28:34,590 --> 00:28:38,540
السوشي للغداء؟
كيس نوم من جلد أوز غالي؟

395
00:28:38,830 --> 00:28:40,470
كم دفعت مقابل هذه الأغراض؟

396
00:28:41,760 --> 00:28:43,750
.كانت الشوارع طيبة في الآونة الأخيرة

397
00:28:44,240 --> 00:28:46,250
نحتاج للتحقق من حقيبة ظهرك، حسناً؟

398
00:28:51,560 --> 00:28:52,520
.إرمه

399
00:28:53,050 --> 00:28:56,460
ضعه أرضاً -
.هوّن الأمور. إرمه -

400
00:28:56,680 --> 00:28:57,850
.إرمه أرضاً

401
00:29:04,470 --> 00:29:08,060
لديّ صورة لك تسعى فيها خلف
.ضحيّة جريمة قتل مع ذلك السكين

402
00:29:08,060 --> 00:29:09,900
،أترغب بتفسير ذلك
سيّد (فلين)؟

403
00:29:11,140 --> 00:29:13,460
.لا أحبّ أن تُلتقط صورتي

404
00:29:14,510 --> 00:29:16,720
.ضع يديك خلف ظهرك
.حالاً

405
00:29:18,370 --> 00:29:19,280
.ليزبن) تتحدّث)

406
00:29:19,280 --> 00:29:23,310
أنا (تشو). لقد فقدتُ أثر (تيبز) على الطريق
.السريع. إنّه خارج الشبكة

407
00:29:25,030 --> 00:29:26,330
أيجب أن نكون قلقين؟

408
00:29:27,230 --> 00:29:29,770
(ماذا كان يفعل (تيبز
قبل أن يفقده (تشو)؟

409
00:29:29,770 --> 00:29:31,580
،القيادة في جميع أنحاء المدينة
.بلا هدف

410
00:29:31,590 --> 00:29:36,340
كما كان متوقعاً، إنّه يحاول إستجماع الشجاعة -
.لا نستطيع حتى وضع مذكّرة بحث لإيجاده -

411
00:29:36,920 --> 00:29:39,630
بالطبع يمكننا. يمكننا القبض عليه
.بتهمة الإتجار بأسلحة رشاشة

412
00:29:39,640 --> 00:29:43,960
.مهلاً. لقد وعدت
.حتى غروب الشمس

413
00:29:44,070 --> 00:29:47,340
،لو إستطعتُ دخول منزله
.فبإستطاعتي أن أعرف أين سيذهب

414
00:29:47,350 --> 00:29:51,320
.ولكن لن تجد قاضياً لمنحك أمراً قضائياً -
.إنتظر لحظة. لسنا بحاجة لأمر قضائي -

415
00:29:51,490 --> 00:29:53,690
.جلّ ما نحتاجه هو إذن من مالك المنزل

416
00:29:55,080 --> 00:29:57,460
.لقد سبق وأخبرتكِ أنني لن أتورّط

417
00:29:57,460 --> 00:29:59,860
.لكننا لا نطلب منكِ يا سيّدتي
...نريدكِ أن تتعاوني

418
00:29:59,860 --> 00:30:01,610
.لا يهمّ ما تحتاجون إليه

419
00:30:01,690 --> 00:30:03,940
،لا أثق بكم
.ولن أساعدكم

420
00:30:04,250 --> 00:30:06,530
،لو تخليتِ عن الأمر الآن
...سوف تفوّتين أفضل جزء

421
00:30:06,950 --> 00:30:09,360
.إنتقامكِ -
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -

422
00:30:09,860 --> 00:30:11,980
...قبل بضعة أشهر، كان لديّ خطيب

423
00:30:13,890 --> 00:30:15,120
.حسناً، حاول قتلي

424
00:30:15,930 --> 00:30:16,540
.أنتِ تكذبين

425
00:30:16,540 --> 00:30:20,720
،إسمعي، الجميع ظنّ أنّه رجل رائع
.وأنا من بينهم، حتى سحب مسدّساً

426
00:30:21,740 --> 00:30:24,210
وماذا فعلتِ؟ -
.أرديتُه -

427
00:30:26,410 --> 00:30:27,260
.ميّت

428
00:30:33,340 --> 00:30:34,860
بمَ يمكنني مساعدتكم؟

429
00:30:36,110 --> 00:30:37,720
.نريد تفتيش منزلكِ

430
00:30:47,770 --> 00:30:50,360
.رائع -
.حسناً، إنّه خيار -

431
00:30:52,040 --> 00:30:53,310
.يفتقر إلى لمسة امرأة

432
00:31:02,550 --> 00:31:03,560
.وجدتُ شيئاً

433
00:31:09,410 --> 00:31:10,410
.يا للروعة

434
00:31:11,260 --> 00:31:12,800
.محطة الخيال

435
00:31:18,060 --> 00:31:21,300
كلّ ما هو ضروري لإنتصار الشر"
".هو ألاّ يفعل الرجال شيئاً جيداً

436
00:31:21,300 --> 00:31:23,730
.هذا (إدموند بيرك) حسبما أعتقد

437
00:31:28,240 --> 00:31:33,730
.أينما كان، على الأقل ليس معه هذه -
.حسناً، قد تكون لديه أسلحة أخرى -

438
00:31:35,750 --> 00:31:36,850
.أنظر لذلك

439
00:31:38,030 --> 00:31:43,430
.جدول ظهور العمدة الزمني
.(أتساءل عمّا فعله لكي يستهدفه (تيبز

440
00:31:43,750 --> 00:31:48,660
لا يهمّ. جلّ ما يهتمّ به هو الصخب
.الذي ينتج من قتل رجل مهم

441
00:31:48,660 --> 00:31:50,630
.العمدة قويّ بسبب سُلطته

442
00:31:52,770 --> 00:31:57,210
أين (تيبز) الآن؟ من تعتقد
أنّه سيكون هدفاً آخر لغضبه؟

443
00:31:57,210 --> 00:32:04,980
.لا أعرف، لكنّه لم يوقع أوراق الطلاق بعد
ألدينا عميل في المطعم حيث تعمل زوجتُه؟

444
00:32:11,050 --> 00:32:13,880
أين هي؟ أين زوجتي؟

445
00:32:15,590 --> 00:32:17,250
.حقيبة صوفيّة يمكن أن تكون سلاحاً

446
00:32:17,250 --> 00:32:19,090
أين زوجتي؟ -
.يجب أن نمنعه -

447
00:32:19,090 --> 00:32:21,300
لو تحرّكنا بسرعة، فسنكشف
.(غطاؤنا كاملاً مع (تيبز

448
00:32:21,390 --> 00:32:24,010
هل أستطيع مساعدتك؟ -
.لا أعرف يا رجل -

449
00:32:25,200 --> 00:32:28,730
هل ساعدت زوجتي في الإختباء عني؟ -
.كلاّ. ذهبت (ليندا) للمنزل بوقت مبكّر اليوم -

450
00:32:29,870 --> 00:32:33,590
.إنّها لا تذهب للمنزل
.لم تكن هناك منذ أسابيع

451
00:32:35,070 --> 00:32:37,400
هل تمكث معك؟
.يمكنك أن تخبرني

452
00:32:38,510 --> 00:32:42,050
أأنت مُنجذب لزوجتي؟
هل تعاشر زوجتي؟

453
00:32:42,910 --> 00:32:48,180
أريدك أن تُغادر الآن. من فضلك؟
.أنت تُخيف زبائني

454
00:32:52,760 --> 00:32:54,400
.حسناً، سأذهب

455
00:32:55,030 --> 00:32:59,110
،(في المرّة القادمة التي ترى فيها (ليندا
.أعطها شيئاً بدلاً مني

456
00:33:04,700 --> 00:33:06,340
.أخبرها أن تختنق بهذه

457
00:33:09,300 --> 00:33:10,350
.حسناً

458
00:33:13,880 --> 00:33:15,760
.حسناً، على الأقل لم تقتلي هذا

459
00:33:23,870 --> 00:33:29,710
،لو فهمتُ هذا بشكل صحيح، عميلين كادا يُطلقان النار
.على رجل تقريباً بمطعم مزدحم لجلب الزهور لزوجته

460
00:33:29,710 --> 00:33:31,460
.تقريباً" هي مُفتاح الحل هناك"

461
00:33:32,290 --> 00:33:35,720
.لقد استمعتُ. لقد تعاطفتُ
.لقد سمعتُ ما فيه الكفاية

462
00:33:36,220 --> 00:33:38,530
.هذه القضيّة خطيرة جدتً
.نحتاج إلى نهج جديد

463
00:33:38,530 --> 00:33:42,420
متفق معك. لا مزيد من الجلوس والإنتظار
.على شيءٍ لدفع (تيبز) إلى الحافة

464
00:33:42,420 --> 00:33:47,190
.يجب أن نخلق ضغوطاتنا الخاصّة -
هل تقول: نُحرّض المشتبه به للعنف؟ -

465
00:33:47,200 --> 00:33:48,190
.لن يستغرق وقتاً

466
00:33:48,200 --> 00:33:51,200
،قطع الكهرباء عن منزله
.رمي بيضتان على شاحنته

467
00:33:51,200 --> 00:33:54,500
،ما يكفي لجعله يُصبح هائجاً
.ليفعل شيئاً عنيفاً

468
00:33:54,500 --> 00:33:56,080
.(أنت مفصول من القضيّة يا (جاين

469
00:33:56,660 --> 00:33:59,280
،في الواقع، كمسألة حقيقة
.لا توجد هناك قضيّة

470
00:33:59,480 --> 00:34:02,500
،هنري تيبز) رجل مريض)
.وبحاجة إلى مساعدة نفسيّة

471
00:34:02,840 --> 00:34:04,180
ماذا لو لم يكن مُمكناً مُساعدته؟

472
00:34:04,380 --> 00:34:06,690
،نحن المجرمين في ذلك الحين
.إذا لم نحاول على الأقل

473
00:34:08,160 --> 00:34:09,410
.(سآخذ (ريغسبي) و(تشو

474
00:34:11,230 --> 00:34:11,960
أين؟

475
00:34:12,320 --> 00:34:14,840
.سأعتقل (هنري تيبز) بتهمة حيازة الأسلحة

476
00:34:18,230 --> 00:34:21,270
أتساءل عمّا لو كان رئيسنا الجديد
.عنيدٌ بعض الشيء

477
00:34:21,270 --> 00:34:23,690
.حقاً؟ لستُ أتساءل -
.بإمكان (تيبز) قتله -

478
00:34:23,690 --> 00:34:25,200
.أو يمكنه إنقاذه

479
00:34:35,250 --> 00:34:36,790
.حسناً

480
00:34:36,790 --> 00:34:38,940
.حسناً، أنتما... غطيا الخلف

481
00:34:45,090 --> 00:34:47,220
لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع
.يلعب بحياة هذا الرجل

482
00:34:49,470 --> 00:34:50,310
.أجل

483
00:34:55,000 --> 00:34:59,410
كنت مع "مجموعة (غولدوين)"، صحيح؟
هل هذا بشأن الوظيفة؟

484
00:34:59,740 --> 00:35:01,060
.كلاّ يا سيّدي
.أخشى أنّه ليس كذلك

485
00:35:02,480 --> 00:35:04,700
.(مرحباً يا (هنري
.(اسمي (لوثر واينرايت

486
00:35:07,840 --> 00:35:10,100
إنتظروا. أنت... أنت كنت
.في مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

487
00:35:10,100 --> 00:35:12,360
.هذا صحيح
.نحن مع الحكومة

488
00:35:12,700 --> 00:35:15,890
.كنا نراقبك -
كنتم... ماذا؟ -

489
00:35:15,890 --> 00:35:17,220
.(تحدّثنا مع زوجتك يا (هنري

490
00:35:17,690 --> 00:35:20,910
،نعرف أنّك تتألم كثيراً
.ونحن قلقين عليك

491
00:35:20,970 --> 00:35:22,910
الحكومة ترغب بتوفير
.بعض المساعدة لك

492
00:35:22,910 --> 00:35:25,700
..إنتظروا لحظة
ما الذي يجري؟

493
00:35:26,300 --> 00:35:30,280
،إسمع، أعلم أنّ هذا مُحيّر تماماً
.وسنفسّر لك كل شيء

494
00:35:30,670 --> 00:35:32,400
،أولاً وقبل كل شيء
.نحتاج لتفتيش منزلك

495
00:35:32,530 --> 00:35:34,930
.لديّ أمر قضائي هنا -
لا تحتاج إلى أمر قضائي -

496
00:35:35,350 --> 00:35:38,660
،يمكنك الدخول إلى منزلي
.ليس لديّ ما أخفيه عن أحد

497
00:35:39,710 --> 00:35:41,850
.شكراً لك -
.إعذرني يا سيّدي -

498
00:35:43,150 --> 00:35:44,750
.سنقتحم المكان
.غطّوا المخرج الخلفي

499
00:35:45,520 --> 00:35:46,140
.إبقَ عند الباب

500
00:35:53,430 --> 00:35:57,080
.(مرحباً. أنا (واينرايت). لقد فرّ (تيبز
.أحضر لنا مُستكشف جوّي

501
00:35:58,670 --> 00:36:00,890
.جاين). لقد هرب (تيبز) من الإعتقال)
.إنّه يتحرّك

502
00:36:05,580 --> 00:36:06,390
.حسناً

503
00:36:34,000 --> 00:36:35,470
.أنت

504
00:36:35,940 --> 00:36:36,610
.(مرحباً يا (هنري

505
00:36:40,360 --> 00:36:42,810
.حسناً. إلتزم الهدوء
.ولا تتحرّك

506
00:36:43,030 --> 00:36:47,870
.لا تسحبوا أسلحتكم. هذا الرجل لن يؤذيكم
.لا يستطيع أن يؤذيكم

507
00:36:49,540 --> 00:36:50,510
.كلاّ

508
00:36:51,010 --> 00:36:54,840
أليس هذا صحيحاً يا (هنري)؟ -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

509
00:36:55,940 --> 00:36:59,280
.لا تريد ضغط الزناد
.تعتقد أنّك ستفعل

510
00:36:59,280 --> 00:37:03,060
تعتقد أنّه سيوقف تلك العلامات الفارغة
،في روحك، ولكن الحقيقة هي

511
00:37:03,620 --> 00:37:09,180
.قتل حياة سيجعل الأمور أكثر تعقيداً بكثير
.صدّقني

512
00:37:09,520 --> 00:37:14,760
.لا أتوقع أن أعيش بعد اليوم -
.ولكن بإمكانك ذلك. لم تؤذِ أحداً بعد -

513
00:37:15,360 --> 00:37:18,870
،أبعد ذلك المسدّس حالاً
.وسنحضر لك المساعدة التي تحتاجها

514
00:37:20,000 --> 00:37:21,290
...أعتقد

515
00:37:23,840 --> 00:37:25,850
...أعتقد أنّ الوقت تأخر بالنسبة لي

516
00:37:27,780 --> 00:37:29,930
.وللجميع هنا

517
00:37:33,350 --> 00:37:34,320
.إنتظر أيّها الرئيس

518
00:37:48,030 --> 00:37:51,010
!يا سلام
.صوتٌ صاخب

519
00:37:52,410 --> 00:37:53,680
مرحباً. كيف حالك؟

520
00:37:55,600 --> 00:37:58,740
أنت رهن الإعتقال بتهمة
.محاولة قتل... الجميع

521
00:37:58,740 --> 00:38:01,140
.إستدر
.ضع يديك على رأسك

522
00:38:07,780 --> 00:38:10,380
ما الذي يجري؟
كيف لم يُصب أحد؟

523
00:38:10,390 --> 00:38:15,660
عندما فتشنا منزل (تيبز) إستبدلنا الرصاصات
.الحيّة برصاصات فارغة في حال فقدناه مُجدداً

524
00:38:17,760 --> 00:38:19,060
.وداعاً يا شريكي

525
00:38:19,660 --> 00:38:20,610
.دعنا نذهب

526
00:38:24,060 --> 00:38:27,200
المدّعي العام حكم عليك بقضاء 90 يوماً
،في سجن المقاطعة

527
00:38:27,200 --> 00:38:30,980
،إذا ترافعت بعدم المُشاركة بالقتل
.وستحاكم بتهمتي سرقة من الجثة

528
00:38:31,340 --> 00:38:35,070
سيكون لديك سرير دافئ لفصل الشتاء
.ومأوى في إنتظارك عند الخروج

529
00:38:35,890 --> 00:38:37,260
.يبدو جيّداً

530
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
.شكراً

531
00:38:42,420 --> 00:38:50,230
لقد كنتُ بمتجر للمرهونات اليوم ووجدتُ شيئاً
.فكّرتُ أنّ بإمكانك إستخدامه عند خروجك

532
00:38:57,290 --> 00:39:01,290
.لم أعزف بواحدة من هذه منذ سنوات -
.لم أعتقد ذلك -

533
00:39:02,100 --> 00:39:06,740
.محاميك سيكون هنا خلال بضع دقائق
.(إعتني بنفسك يا (ويلي

534
00:39:41,600 --> 00:39:44,330
.هذا... هذا مكاني نوعاً ما

535
00:39:47,490 --> 00:39:49,490
.آسف -
.أجل -

536
00:39:50,230 --> 00:39:51,100
.شكراً لك

537
00:39:57,930 --> 00:40:00,000
.لقد نصبت لي فخاً اليوم

538
00:40:01,110 --> 00:40:03,990
كنت تعرف أنني سأكون المُتسبب للضغوطات
.التي ستدفع بـ(تيبز) إلى الحافة

539
00:40:04,960 --> 00:40:07,250
حسناً، لا يمكن للمرء أن
.يعرف هذه الأمور أبداً

540
00:40:07,920 --> 00:40:10,550
.ولكي أكون صادقاً، كنتُ واضعٌ أملي عليك -
حقاً؟ -

541
00:40:11,310 --> 00:40:15,680
أجل، أجدك علامة تجاريّة من
.الشباب الجدّي المُنعشة للغاية

542
00:40:16,080 --> 00:40:18,590
(كيف عرفت أنّ (تيبز
سيذهب لذلك البُستان؟

543
00:40:18,680 --> 00:40:22,090
.تخمين بارع
.كانت لديه دوائر في تقويمه

544
00:40:22,760 --> 00:40:29,440
حسناً، لمَ لم تُخلي المنطقة أوّلاً؟ -
،الخطة التي تمّت المُوافقة عليها... من قبلك -

545
00:40:30,000 --> 00:40:34,690
،كانت للقبض على (تيبز) في الحدث
.حسبما أعتقد

546
00:40:38,470 --> 00:40:40,480
أتعرف اختبار المرض العقلي
الذي أعطيته لـ(تيبز)؟

547
00:40:42,280 --> 00:40:43,530
.عرفتُ سبب عدم نحاجه

548
00:40:45,050 --> 00:40:49,960
،إنّها مقياس مُعدّل مبني على الملاحظة
،لذا كلّما طال الوقت مع الخاضع للاختبار

549
00:40:49,960 --> 00:40:56,260
فالأمر الأكثر دقة أنّه يمكنك عندها مُلاحظة
الصفات السلوكيّة، وأحزر ما كنتُ أفعله؟

550
00:40:57,730 --> 00:40:58,780
.أنت لم تفعل ذلك

551
00:41:01,030 --> 00:41:04,680
الطلاقة والسحر السطحي؟
.تمّ التأكّد منه

552
00:41:04,870 --> 00:41:06,110
.أنت تُطري عليّ

553
00:41:07,220 --> 00:41:10,090
مُتسم بالمبالغة في الشعور بقيمة الذات؟
.أنت كذلك بالتأكيد

554
00:41:10,570 --> 00:41:17,020
،ماكر وإستغلالي، ضوابط سلوكيّة رديئة
.الإخفاق في قبول المسؤوليّة عن أفعالك

555
00:41:17,780 --> 00:41:24,120
لذا إستعرضتُ جميع ملاحظاتي
،مع تاريخك كلص ومُحتال

556
00:41:24,890 --> 00:41:28,140
.(وتهانيّ يا (جاين

557
00:41:29,060 --> 00:41:34,280
،وفقاً للدرجة
.أنت مُعتلّ النفس سريرياً

558
00:41:35,300 --> 00:41:40,150
.مُذهل
.حسناً... ذلك يُفسّر الكثير بالتأكيد

559
00:41:41,670 --> 00:41:45,510
،الآن أعرف ما أتعامل معه
.لذا فإنّي سأتكيّف وفقاً لذلك

560
00:41:45,510 --> 00:41:46,730
.كما يجب عليك

561
00:41:52,080 --> 00:41:52,840
.(ليزبن)

562
00:41:56,580 --> 00:41:57,870
أكلّ شيء على ما يُرام؟

563
00:41:58,790 --> 00:42:00,880
.أجل. أجل

564
00:42:00,880 --> 00:42:04,710
.يُعجبني رئيسنا الجديد
.أعتقد أننا سنعمل معاً بشكل جيّد للغاية

565
00:42:06,890 --> 00:42:10,220
أتريدين بعض الشاي؟ -
.إنّي مُتعبة. سأعود للمنزل -

566
00:42:11,330 --> 00:42:12,530
.أعددتُ إبريقاً

567
00:42:13,330 --> 00:42:15,660
.حسناً. سآخذ كوباً أثناء مُغادرتي

568
00:42:16,570 --> 00:42:20,660
.سمعتُ أنكِ نلتِ من رجلكِ -
.كما فعلت أنت. أحسنت عملاً -

569
00:42:21,780 --> 00:42:24,060
أتعتقدين أنني شخصيّة مُعادية للمُجتمع؟

570
00:42:24,440 --> 00:42:25,890
.أجل. بالتأكيد
ومن ليس كذلك؟

571
00:42:26,520 --> 00:42:30,170


