1
00:00:27,011 --> 00:00:29,316
لا

2
00:00:36,034 --> 00:00:37,639
" آنجيلو "

3
00:00:39,109 --> 00:00:40,711
آسف " جاك "

4
00:00:40,745 --> 00:00:42,380
في المستقبل هل نحن معاَ ؟

5
00:00:42,414 --> 00:00:45,320
لا يمكن لأنه ذات يوم
سوف تموت وأنا أستمر

6
00:00:45,354 --> 00:00:47,823
إذاَ ننسى الماضي
ونقطع وعداَ

7
00:00:47,857 --> 00:00:49,492
آسف " آنجيلو "

8
00:00:49,526 --> 00:00:52,429
هذه قصة حياتي

9
00:00:52,463 --> 00:00:55,369
نقيب " هاركنيس " آخر رجل مميت

10
00:00:55,403 --> 00:00:57,171
ستريد المجيء معي

11
00:00:57,206 --> 00:00:59,504
لأني سآخذك للوحيد الذي يعرف

12
00:00:59,529 --> 00:01:00,729
كيف بدأت المعجزة

13
00:01:00,747 --> 00:01:03,484
- من هو ؟
- " آنجيلو "

14
00:01:03,518 --> 00:01:05,986
" آنجلو " كولاسانتو "

15
00:01:28,279 --> 00:01:29,393
إنهم معي

16
00:01:29,418 --> 00:01:31,248
اتفقوا على ترك أسلحتهم خلفهم

17
00:01:31,249 --> 00:01:33,717
- لكن " إيستر " ستبقى في الخارج
- لم ؟ لأجل ماذا ؟

18
00:01:33,751 --> 00:01:35,712
ستحافظ على اعتماد مفتوح لقرصها الصلب

19
00:01:35,737 --> 00:01:36,753
في " لوس أنجليس "

20
00:01:36,754 --> 00:01:39,389
لو مررنا من هذا الباب واختفينا
فلدينا رقم قياسي

21
00:01:39,423 --> 00:01:41,927
حسناَ اطلب المغفلين أن يتركوها وشأنها

22
00:01:41,961 --> 00:01:43,862
هيا " آنجلو " في الداخل

23
00:01:50,739 --> 00:01:52,941
يتحدث عنك طوال الوقت " جاك "

24
00:01:52,975 --> 00:01:55,843
رجله المميت ف " نيويورك " القديمة
الذي لا ينساه

25
00:01:55,878 --> 00:01:57,346
تخبريني أن العالم كله خرب

26
00:01:57,380 --> 00:01:58,814
لأن اثنان شواذ افترقا ؟

27
00:01:58,849 --> 00:02:01,217
- " ريكس " عد إلى كهفك
- بالله عليك

28
00:02:01,251 --> 00:02:04,853
لقد ألهمته
أثبت له أم الأبدية ممكنة

29
00:02:04,888 --> 00:02:08,297
وكرس بقة حياته لإيجاد

30
00:02:08,322 --> 00:02:09,458
كيف العيش للأبد

31
00:02:09,459 --> 00:02:11,360
وفعلها ؟

32
00:02:11,394 --> 00:02:13,895
ما يزال حياَ ؟
ما يزال شاباَ ؟

33
00:02:13,930 --> 00:02:16,298
أجل ما يزال

34
00:02:17,800 --> 00:02:21,203
" آنجلو " ما يزال حياَ جداَ

35
00:02:21,237 --> 00:02:23,606
لكن ليس شاباَ

36
00:02:23,640 --> 00:02:26,877
جدي انتظر كل هذا الوقت للعيش للأبد

37
00:02:28,346 --> 00:02:30,514
وتحققت أمنيته

38
00:02:34,687 --> 00:02:36,188
فات الأوان

39
00:02:49,517 --> 00:02:53,517
@@@@@@@ حاااذف تررررم @@@@@@

40
00:03:07,370 --> 00:03:08,360
ما أمره ؟

41
00:03:08,365 --> 00:03:10,643
في هذا العمر ؟
كل شيء

42
00:03:10,975 --> 00:03:14,444
- يمكن أن تتركونا وحدنا
- بالطبع سيدتي

43
00:03:18,049 --> 00:03:19,716
ماذا حدث لعينك ؟

44
00:03:22,386 --> 00:03:24,388
ولدت بها

45
00:03:28,559 --> 00:03:29,859
إنه هو

46
00:03:29,894 --> 00:03:32,429
- لابد أنك كنت مرعوباَ
- لم تقول هذا ؟

47
00:03:32,463 --> 00:03:34,865
لقد كبر بشدة

48
00:03:34,899 --> 00:03:38,402
هكذا أرى العالم كله

49
00:03:38,436 --> 00:03:39,937
ما يزال شاباَ مقارنةَ بي

50
00:03:39,971 --> 00:03:41,505
هذا لأجل " إستر "

51
00:03:41,540 --> 00:03:43,278
تبقي الخط مفتوحاَ
للحرص على سلامتنا

52
00:03:43,279 --> 00:03:46,014
بعد كل ما سمعت
عن تقنية " تورشوود "

53
00:03:46,048 --> 00:03:48,017
سوف تعتمد على سماعة مرفوعة ؟

54
00:03:48,051 --> 00:03:49,585
أجل كان علينا ترك المدينة على عجلة

55
00:03:49,620 --> 00:03:52,021
والفضل لشخص أستطيع ذكره

56
00:03:52,056 --> 00:03:54,691
بأ حال ماذا يجري في سوق الأسهم ؟

57
00:03:55,959 --> 00:03:57,394
إنها تنهار

58
00:03:57,428 --> 00:03:59,730
أصبحت لا مفر منها منذ المعجزة

59
00:03:59,764 --> 00:04:02,433
والتي أحسبها جزء من الخظة

60
00:04:02,467 --> 00:04:04,202
إذاَ تضعين مسدس على رأس ابنتي لهذا ؟

61
00:04:04,236 --> 00:04:05,570
حصلت على انتقامك لـ " جاك " ؟

62
00:04:05,604 --> 00:04:07,906
لم نكن نحاول أذيتك

63
00:04:07,940 --> 00:04:10,876
كنت أحقق آخر أماني جدي

64
00:04:10,911 --> 00:04:13,179
- بإبقائك بأمان
- إذاَ لم تريديه ميتاَ ؟

65
00:04:13,213 --> 00:04:14,547
تعني كنت تحميني ؟

66
00:04:14,581 --> 00:04:15,781
وبطريقة عجيبة

67
00:04:15,816 --> 00:04:17,449
هناك تمييز حاسم للوضع :

68
00:04:17,484 --> 00:04:19,984
جدي كان يهتم لك
وليس أنا

69
00:04:20,019 --> 00:04:22,687
ربما أنك مهم بشكل ما
نعمل عليه

70
00:04:22,721 --> 00:04:25,489
فالأفضل أن نبقيك متصلاَ

71
00:04:25,523 --> 00:04:28,325
لكن بقدر ما تنشأ العاطفة

72
00:04:28,359 --> 00:04:31,060
فلماذا بالضبط ...

73
00:04:31,094 --> 00:04:33,062
اليهود البولنديون

74
00:04:33,096 --> 00:04:35,597
نبدأ من جديد
أي فرصة لمشروب ؟

75
00:04:35,631 --> 00:04:37,732
قد أقتل أحداَ مقابل نصف لتر

76
00:04:37,766 --> 00:04:41,036
شكراَ " قوين " سأطلب " فودكا "

77
00:04:50,613 --> 00:04:52,781
كلها لك

78
00:04:52,815 --> 00:04:55,917
بعض من هذه ...
كان " تورشوود "

79
00:04:55,951 --> 00:04:58,686
هذا " كارديف "

80
00:04:58,721 --> 00:05:01,221
متى حصل هذا ؟

81
00:05:01,255 --> 00:05:03,023
- في السبعينات
- شارب ؟

82
00:05:03,057 --> 00:05:06,960
رباه " جاك "
لقد راقبك لعقود

83
00:05:08,629 --> 00:05:09,996
لكن لم يتصل أبداَ

84
00:05:10,030 --> 00:05:12,632
ربما لا تخجل من كبر السن

85
00:05:12,666 --> 00:05:14,267
لكنه كذلك

86
00:05:14,301 --> 00:05:17,170
انتظري .. هو لم يسبب هذا ؟

87
00:05:17,204 --> 00:05:18,738
" آنجلو " لم يتسبب في المعجزة ؟

88
00:05:18,772 --> 00:05:22,476
كل عاش كل هذا بالوسائل الطبيعية

89
00:05:22,511 --> 00:05:25,947
حافظ على جسده بحرارة أقل من المعدل بدرجتين

90
00:05:25,981 --> 00:05:28,149
سيطر على استقطاب السعرات الحرارية

91
00:05:28,184 --> 00:05:30,352
حافظ على ضغط دمه تحت 110

92
00:05:30,386 --> 00:05:32,487
- هل ينجح هذا ؟
- أجل

93
00:05:32,522 --> 00:05:34,490
إطالة الحياة أمر بسيط

94
00:05:34,524 --> 00:05:36,625
لكن لم ينجح أحد من الانتفاع بها

95
00:05:36,660 --> 00:05:38,027
لذا ليست معلنة

96
00:05:38,061 --> 00:05:40,363
وطوال الوقت كان يبحث عن الخلود ؟

97
00:05:40,397 --> 00:05:43,800
ليس مستحيلاَ كما يبدوا

98
00:05:43,834 --> 00:05:47,270
لست المميز الوحيد في هذه الأرض " جاك "

99
00:05:47,304 --> 00:05:50,706
اعتبره سمكة رخوة

100
00:05:50,740 --> 00:05:54,509
فصائل من الروخيات تعتبر خالدة

101
00:05:54,544 --> 00:05:58,513
خلاياها تجر عملية تحمل
تدعى " التأقلم على التحولات "

102
00:05:58,548 --> 00:06:01,450
ببساطة يمكن انقلابها لحالة أصغر

103
00:06:01,484 --> 00:06:04,620
ثم تكبر ثانيةَ
ثم تكرر ذلك بلا حدود

104
00:06:04,655 --> 00:06:08,391
محتمل أن سمكة منفردة

105
00:06:08,426 --> 00:06:10,027
على هذا الكوكب

106
00:06:10,061 --> 00:06:12,863
وجدت لآلاف السنين

107
00:06:12,897 --> 00:06:15,333
لست مميزاَ كما اعتقدت

108
00:06:15,367 --> 00:06:16,968
ولم تكن

109
00:06:17,002 --> 00:06:20,372
حتى في جسد بشري
خلاياَ السرطان خالدة

110
00:06:20,406 --> 00:06:23,742
هذه الخلايا نظرياَ تنقسم بشكل متكرر

111
00:06:23,777 --> 00:06:28,280
وهذا البحث الذي أجراه " آنجيلو "

112
00:06:28,314 --> 00:06:29,881
كلها انقسمت

113
00:06:29,915 --> 00:06:32,583
لأن جدي لم يكن وحده

114
00:06:32,618 --> 00:06:33,918
من الآخرون ؟

115
00:06:33,952 --> 00:06:37,388
تقول القصة
أنها بدأت بثلاثة رجال

116
00:06:37,422 --> 00:06:39,524
كل واحد يمثل عائلة مختلفة

117
00:06:39,558 --> 00:06:42,393
وحينما قتلت مراراَ

118
00:06:42,427 --> 00:06:45,696
جاؤوا ليشهدوا انبعاثك الجديد

119
00:06:48,000 --> 00:06:49,266
رأيتهم

120
00:06:52,104 --> 00:06:53,838
أجروا اتفاق

121
00:07:01,847 --> 00:07:03,881
شكلوا تحالف

122
00:07:03,916 --> 00:07:06,517
لشراء طاقة الانبعاث

123
00:07:06,552 --> 00:07:08,686
وحينما هربت كل العائلات

124
00:07:08,720 --> 00:07:10,755
أقسم على أن تجد الجائزة ثانيةَ

125
00:07:10,789 --> 00:07:12,190
ماذا كانت أسماؤهم ؟

126
00:07:12,224 --> 00:07:13,858
عائلة " آبلمارش "

127
00:07:13,893 --> 00:07:16,728
وعائلة " كاستودين "
وعائلة " فراينز "

128
00:07:16,763 --> 00:07:20,666
هل وصلك هذا ؟

129
00:07:35,617 --> 00:07:37,461
تعقبي أثرهم أريد أن تجدي كل عضو

130
00:07:37,486 --> 00:07:38,815
من العائلات الثلاث

131
00:07:38,821 --> 00:07:40,921
" ريكس " كان هذا قبل تسعة عقود

132
00:07:40,956 --> 00:07:42,789
لا يهمني ولو عددهم نصف مليون

133
00:07:42,824 --> 00:07:45,191
أريد أن تجدي الجميع الآن

134
00:07:48,862 --> 00:07:50,829
وماذا حدث بعدها ؟

135
00:07:50,864 --> 00:07:53,132
بعد عام 1928 ؟

136
00:07:53,166 --> 00:07:55,300
فقدوا " جاك " لكن مازالوا يحتفظون بدمه

137
00:08:03,175 --> 00:08:06,844
توقعت أنهم يصفونه

138
00:08:06,879 --> 00:08:08,579
لكنهم كانوا يجمعونه

139
00:08:08,614 --> 00:08:10,481
كل ما كان عليهم
فهم طريقة استخدامه

140
00:08:10,515 --> 00:08:12,301
لكن لم ينجح هذا
لا شيء مميز

141
00:08:12,326 --> 00:08:13,858
بشأن دمي نفسه

142
00:08:14,152 --> 00:08:15,552
ليس هذا ما جعلني الخالد

143
00:08:15,587 --> 00:08:17,722
فلماذا العائلات الثلاث تريد قتلك ؟

144
00:08:17,756 --> 00:08:18,990
لا أدري

145
00:08:19,024 --> 00:08:20,858
مهما يخططوا له

146
00:08:20,893 --> 00:08:23,295
جدي غير مرتبط

147
00:08:23,329 --> 00:08:26,532
أظنهم يعتبرون أنفسهم غير ملائمين

148
00:08:26,566 --> 00:08:28,534
ما الغير ملائم ؟

149
00:08:28,568 --> 00:08:30,203
لقد أحب رجلاَ

150
00:08:30,237 --> 00:08:32,172
أكمل طريقه لإنشاء عائلة بنفسه

151
00:08:32,206 --> 00:08:34,708
وأظنه أحب جدتي كثيراَ

152
00:08:34,742 --> 00:08:37,110
لكنه لم يكذب بشأنك " جاك "

153
00:08:37,145 --> 00:08:39,512
وأعتقد أنه " آبليمارش "

154
00:08:39,546 --> 00:08:42,348
و " كاستردين " و " فراينز "

155
00:08:42,382 --> 00:08:47,019
وجدوا ذلك الغير محظوظ

156
00:08:47,053 --> 00:08:49,021
كنتيجة أجبر عليها " آنجيلو "

157
00:08:49,055 --> 00:08:51,056
لمراقبته من بعد ذلك

158
00:08:51,090 --> 00:08:52,657
جنى ما يكفي من مال للنظر في ذلك

159
00:08:52,692 --> 00:08:55,527
علمه " جاك " ما يكفي ليشق طريقه

160
00:08:55,561 --> 00:08:57,228
عبر القرن العشرين ويجني الربح

161
00:08:57,262 --> 00:08:59,964
لكن ماذا فعلت العائلات هذه بالعالم ظ

162
00:08:59,999 --> 00:09:02,434
بدأوا في " منهاتن "

163
00:09:02,468 --> 00:09:05,137
بعد ثمانين سنة أصبح العالم خالد

164
00:09:05,171 --> 00:09:06,505
وأنا أصبحت غير خالد

165
00:09:06,540 --> 00:09:09,642
عام 1998 اعترضنا الرسالة

166
00:09:09,677 --> 00:09:12,679
" النعمة "

167
00:09:14,148 --> 00:09:15,716
سمعنا عن النعمة

168
00:09:15,750 --> 00:09:17,351
وجدوها

169
00:09:17,386 --> 00:09:19,954
مهما تكن النعمة فقد وجدها العائلات

170
00:09:19,988 --> 00:09:21,822
والآن حان الوقت لنجدهم

171
00:09:21,856 --> 00:09:23,891
" إيستر " هل لديك أخبار لنا ؟

172
00:09:23,925 --> 00:09:25,626
هذا ببساطة غريب

173
00:09:25,660 --> 00:09:27,661
لا أحد يدعى بهذه

174
00:09:27,696 --> 00:09:29,630
الأسماء الثلاثة

175
00:09:29,664 --> 00:09:31,599
أعني حرفياَ لا أسماء مثلها

176
00:09:31,633 --> 00:09:34,134
لا شيء فراغ
إنها غير موجودة

177
00:09:38,073 --> 00:09:39,740
" إيستر " ؟

178
00:09:39,775 --> 00:09:41,976
" إيستر " ؟

179
00:09:42,010 --> 00:09:43,878
" إيستر " ؟

180
00:09:43,912 --> 00:09:45,780
أظن هناك مشكلة

181
00:09:50,620 --> 00:09:52,254
كم يستغرق حتى يصل " شيبيرو " .؟

182
00:09:52,289 --> 00:09:53,922
كان يخرج من المطار خلفنا مباشرةَ

183
00:09:53,957 --> 00:09:56,525
ربما لدينا خمس دقائق حتى
يرسل بقية الاستخبارات

184
00:09:56,560 --> 00:09:58,394
قد تكون كافية
أحضرها

185
00:09:58,429 --> 00:09:59,416
علينا إنهاء هذا

186
00:09:59,441 --> 00:10:01,030
قبل وصول الباقين

187
00:10:02,299 --> 00:10:04,567
- تباَ
- ما الأمر " ريكس " ؟ ماذا يحدث ؟

188
00:10:04,601 --> 00:10:06,269
أخبرنا أن نجد العائلات الثلاثة بسرعة

189
00:10:06,303 --> 00:10:08,270
لن تجدهم هذا المقصد الرئيس

190
00:10:08,305 --> 00:10:09,600
خرجوا من " نيويورك "

191
00:10:09,625 --> 00:10:11,410
مع حافز لإبقاء الأمر سراَ

192
00:10:11,441 --> 00:10:13,256
أين أفضل مكان لإخفاء نفسك ؟

193
00:10:13,281 --> 00:10:14,481
في وضح النهار

194
00:10:14,677 --> 00:10:16,410
- لا أحد يتحرك
- هنا الاستخبارات

195
00:10:16,445 --> 00:10:18,245
ليبقى الجميع مكانه
هذا أمر

196
00:10:18,280 --> 00:10:21,081
أنت مع الآخرين
" ماثيسون " لا تحاول شيئاَ

197
00:10:21,116 --> 00:10:24,051
سنعتقل الجميع على انتهاك

198
00:10:24,085 --> 00:10:25,386
النشاط السري للمعجزة

199
00:10:25,420 --> 00:10:27,655
هذا مثل الخيانة الآن

200
00:10:27,689 --> 00:10:29,724
وأريد كلمة مع " ريكس "

201
00:10:29,758 --> 00:10:32,761
- حالياَ أمنه
- من أنت ؟

202
00:10:32,795 --> 00:10:34,763
لا تتحرك
هذا إنذارك الأخير

203
00:10:34,797 --> 00:10:37,132
- هذا " براين فريدكين "
- بالطبع

204
00:10:37,166 --> 00:10:39,567
لو أن أحداَ يعمل لدى العائلات الثلاثة فهو هو

205
00:10:39,602 --> 00:10:41,470
هذا كفي أبقه محمياَ

206
00:10:41,504 --> 00:10:41,982
ربما علينا إنهاء الأمر

207
00:10:42,007 --> 00:10:44,380
برقم غير محظوظ للفئة الأولى

208
00:10:44,807 --> 00:10:46,741
- أخرجوه خذوه للخارج
- لن تأخذه

209
00:10:49,211 --> 00:10:50,845
حسناَ حسناَ

210
00:10:50,880 --> 00:10:53,915
لقد أخذوا " ريكس "

211
00:10:58,187 --> 00:11:01,756
إنها ليست استخبارات شرعية

212
00:11:01,790 --> 00:11:04,458
تم

213
00:11:09,197 --> 00:11:11,932
حسناَ اخرج وراقب الفريق

214
00:11:11,966 --> 00:11:13,801
دعني وحدي معه

215
00:11:16,704 --> 00:11:18,138
يجب أن يكون سريعاَ

216
00:11:18,172 --> 00:11:20,307
- يصل " شيبيرو " في أي دقيقة
- حسناَ فهمت

217
00:11:20,341 --> 00:11:22,876
عليك أن تتخلص مني قبل أن رجال الاستخبارات

218
00:11:22,911 --> 00:11:24,644
يأتوا لاكتشاف ما تخطط له

219
00:11:24,679 --> 00:11:26,180
كيف وجدتنا ؟

220
00:11:26,214 --> 00:11:28,849
قبل 10 ساعات أجرى " ريكس "
اتصالاَ لشقيق

221
00:11:28,884 --> 00:11:32,653
الدكتورة " خواريز " يعبر عن تعازيه

222
00:11:32,687 --> 00:11:34,288
كنا نتعقب هاتفه منذها

223
00:11:34,323 --> 00:11:35,957
عرفنا أنك سترتكب غلطة في النهاية

224
00:11:35,991 --> 00:11:38,044
لكن الغريب أنني لم أتوقع ذلك

225
00:11:38,069 --> 00:11:39,638
التعاطف سيقودنا إليك

226
00:11:39,995 --> 00:11:41,807
والآن كل ما علي قوله أنك هاجمتني

227
00:11:41,808 --> 00:11:43,476
وسحبت مسدسي

228
00:11:43,510 --> 00:11:46,112
أتسائل أي للذاكرة

229
00:11:46,146 --> 00:11:48,515
أو للشخصية

230
00:11:48,549 --> 00:11:50,817
أرجوك خذ راحتك في إزعاج نفسك

231
00:11:52,888 --> 00:11:55,456
لماذا " فريدكين " في الداخل ظ
من وضعه في الميدان ؟

232
00:11:55,490 --> 00:11:57,191
" ريكس ماثيسون " قضيته سيدي

233
00:11:57,225 --> 00:11:58,759
يشعر بالمسؤولية الشخصية

234
00:11:58,794 --> 00:12:01,261
كان عليه انتظاري هذا السمين

235
00:12:01,296 --> 00:12:02,662
غير منطقي

236
00:12:02,697 --> 00:12:04,932
أعني " ريكس "
كان يعرف أننا سنتعقبه

237
00:12:04,966 --> 00:12:07,734
- كم تدفع لك العائلات ؟
- الأمر لا يتعلق بالمال

238
00:12:07,768 --> 00:12:09,736
لا يمكنك الهرب منهم

239
00:12:09,771 --> 00:12:11,805
لا ييدفعوا لي فقط
بل يملكوني

240
00:12:11,839 --> 00:12:14,074
- من فعل هذا ؟
- إنهم في كل مكان

241
00:12:14,108 --> 00:12:15,742
- إنهم دائماَ
- ماذا يفعل ؟

242
00:12:15,777 --> 00:12:17,644
- إنهم لا أحد
- وهم يستمعون

243
00:12:17,678 --> 00:12:20,313
ماذا ؟

244
00:12:20,348 --> 00:12:23,083
" فريدكين " يسرني أنك ذكرت المال

245
00:12:23,117 --> 00:12:24,918
هذا تحول جميل

246
00:12:24,952 --> 00:12:27,721
ماذا تعني ؟
تحويل من أين ؟

247
00:12:29,223 --> 00:12:31,291
أنت لا ترتدي التنصت
لقد فتشت من قبل

248
00:12:31,325 --> 00:12:33,794
لقد سرقهم

249
00:12:34,896 --> 00:12:36,965
سد " شيبيرو " لديك اعتراف

250
00:12:36,999 --> 00:12:39,034
من " براين فريدكين " وعلى الهواء

251
00:12:39,068 --> 00:12:40,631
- أنت كاذب
- حقاَ ؟

252
00:12:40,656 --> 00:12:41,570
عليك القراءة أكثر

253
00:12:41,571 --> 00:12:43,873
تفقد ملفات " تورشوود "

254
00:12:43,907 --> 00:12:48,044
تقنية تحويل البعد الخامس
من كاميرات الاتصال

255
00:12:48,079 --> 00:12:51,148
كما ترى حالما يصل معدل نبضي 120

256
00:12:51,183 --> 00:12:53,818
فهذا مؤشر على تحول الصورة

257
00:12:53,852 --> 00:12:57,322
وكل تردد وكل ملاحظة على مدى 100 قدم

258
00:12:57,356 --> 00:12:59,657
أنت خططت لهذا

259
00:12:59,692 --> 00:13:01,326
استخدمت هاتفي لهدف

260
00:13:01,360 --> 00:13:03,828
كنت أنتظر فقط
حتى تحصل " تورشوود " على معلومات كافية

261
00:13:03,863 --> 00:13:06,498
لكن بعدما أظهر " كولاسانتوس " أديهم

262
00:13:06,532 --> 00:13:09,000
احتجت للعودة للداخل

263
00:13:09,034 --> 00:13:11,336
مما يعني نصب فخ لك

264
00:13:12,538 --> 00:13:15,940
انتهى الأمر

265
00:13:15,975 --> 00:13:19,544
انتهى
وأنت لست قاتل

266
00:13:19,578 --> 00:13:22,013
عميل " فريدكين " أظهر نفسك

267
00:13:22,047 --> 00:13:23,881
- عمل طيب
- شكراَ لك

268
00:13:24,983 --> 00:13:27,151
جداَ

269
00:13:42,167 --> 00:13:45,803
سيد " شيبيرو " أخبرني شيئاَ

270
00:13:45,837 --> 00:13:47,738
كل هذا الوقت وأنا هارب

271
00:13:47,772 --> 00:13:50,007
هل اعتقدت أنن خائن ؟

272
00:13:50,041 --> 00:13:52,142
كان هناك أدلة

273
00:13:52,176 --> 00:13:54,578
عبر سجلاتك وتعود لعشر سنوات أو أكثر

274
00:13:54,612 --> 00:13:56,780
مهما يكن هؤلاء الناس

275
00:13:56,814 --> 00:13:59,248
فهم أذكى من " فريدكين "

276
00:13:59,283 --> 00:14:01,484
وعملون على كافة الصعد

277
00:14:01,518 --> 00:14:04,354
لكن الآن أمسكناهم في مهرب

278
00:14:04,388 --> 00:14:05,989
ربما

279
00:14:06,023 --> 00:14:08,092
فلنبدأ من جديد.

280
00:14:08,126 --> 00:14:10,628
ماذا يجري بالضبط ؟

281
00:14:10,662 --> 00:14:12,831
لنرى أين نحن

282
00:14:12,865 --> 00:14:15,100
انتظر زميل
علي أن أعرف

283
00:14:15,134 --> 00:14:16,935
هل خططت لكل هذا من البداية ؟

284
00:14:16,969 --> 00:14:19,037
فقط كشفت نفسي حينما ظهر " كلوسانتو "

285
00:14:19,071 --> 00:14:20,572
كان عليك تحذيرنا

286
00:14:20,606 --> 00:14:22,941
يبدوا الناس تتحدث عني وهو أمر ساحر

287
00:14:22,975 --> 00:14:25,744
ونادر المنع

288
00:14:25,778 --> 00:14:28,080
سأعود لك

289
00:14:28,114 --> 00:14:30,215
أولاَ سوف نتفق مع امرأة " كولاستو "

290
00:14:30,249 --> 00:14:31,984
الجدة " أوليفا " ألست محقاَ ؟

291
00:14:32,018 --> 00:14:35,854
أجل وبقدر مع أعلم فالاستخبارات

292
00:14:35,889 --> 00:14:38,557
لا تملك السلطة
للعمل على التربة الأمريكية

293
00:14:38,591 --> 00:14:40,359
- أخرجها من هنا
- هذه ملكيتي

294
00:14:40,393 --> 00:14:42,828
خذها لمنزل آمن
وآخبرها أن تصف محاميها

295
00:14:42,863 --> 00:14:44,897
لكي أتبول عليهم جميعأَ

296
00:14:44,932 --> 00:14:47,166
إذاَ هؤلاء مهرجي " تورشوود " ؟

297
00:14:47,201 --> 00:14:49,048
لقد عملوا قضاياَ معاَ

298
00:14:49,073 --> 00:14:50,273
أكثر من الاستخبارات نفسها

299
00:14:50,738 --> 00:14:53,339
أنت الإنجليزية " كوبر "
ألست على حق ؟

300
00:14:53,374 --> 00:14:55,375
لست إنجليزية ولا فتاة

301
00:14:55,409 --> 00:14:58,478
" قوين " هذا " آلين شيبيرو "

302
00:14:58,512 --> 00:15:00,848
- لا تفعل
- إنه لا يخيفني

303
00:15:00,882 --> 00:15:03,551
- مرحباَ
- أنا سئمت منها

304
00:15:03,585 --> 00:15:05,119
هل يمكننا طردها ؟
لنطردها

305
00:15:05,154 --> 00:15:07,221
- دعها وشأنها
- لا تجرؤ

306
00:15:07,256 --> 00:15:10,224
انتظر سيدي مع احترامي الشدد

307
00:15:10,259 --> 00:15:12,415
" قون كوبر " أثبتت نفسها مفيدة كبرى

308
00:15:12,416 --> 00:15:14,225
أظنها تستحق إبقائها في الخارج

309
00:15:14,226 --> 00:15:15,634
هل نمت معها ؟

310
00:15:15,664 --> 00:15:18,632
- عذراَ ؟
- لا سيدي لم أفعل

311
00:15:18,667 --> 00:15:20,801
لأن أغلب النساء المريرات تنام معهن

312
00:15:23,738 --> 00:15:26,540
- هل اقترفت غلطة ؟
- لا

313
00:15:26,574 --> 00:15:28,842
لم أفعل

314
00:15:28,876 --> 00:15:30,343
" إستر إدموند "

315
00:15:30,377 --> 00:15:32,078
يقول " ريكس " أن عملك رائع في الميدان

316
00:15:32,112 --> 00:15:33,879
شكراَ لك

317
00:15:33,914 --> 00:15:36,615
في رأيي أنك هجرت موقعك
سوف أصعد بك على السطح

318
00:15:36,650 --> 00:15:38,884
وما موضوع " البارون الأحمر " ؟

319
00:15:38,919 --> 00:15:42,221
- أنت تحشر أنفك ؟
- هذا مضحك

320
00:15:42,255 --> 00:15:44,290
بيبنما تضيع وقتك سيد " شبيرو "

321
00:15:44,324 --> 00:15:45,529
لدينا أسماء الأشخاص المسؤولين

322
00:15:45,554 --> 00:15:46,754
عن تسبب المعجزة

323
00:15:47,027 --> 00:15:48,795
أقترح أن نبدأ العمل

324
00:15:48,829 --> 00:15:50,496
" تورشوود " سوف تعمل مع الاستخبارات المركزية ؟

325
00:15:50,531 --> 00:15:54,200
أظن الاستخبارات ستعمل مع " تورشود " لو كنا محظوظين

326
00:15:55,803 --> 00:15:58,405
لدينا طائرة جاهز منتظرة خلال 20 دقيقة

327
00:15:58,439 --> 00:16:01,675
بسرعة ما نوصل مصادرنا
بسرعة ما ينتهي الأمر

328
00:16:01,709 --> 00:16:03,543
حسناَ ليخرج الجميع

329
00:16:03,578 --> 00:16:05,845
ماذا بشأنه ؟
لدينا رجل مريض هنا

330
00:16:05,880 --> 00:16:07,414
ألم تقرأ الصحف ؟
لم يمت أحد

331
00:16:07,448 --> 00:16:10,016
هناك ممرضة قريبة
لديك دقيقتان

332
00:16:10,051 --> 00:16:12,252
لا تتركهم

333
00:16:20,594 --> 00:16:22,862
" جاك " هل انضمما للتو للاستخبارات ؟

334
00:16:22,896 --> 00:16:25,065
أظننا فعلنا

335
00:16:29,603 --> 00:16:31,971
خذ المؤخرة السمينة الخائنة للطائرة

336
00:16:32,006 --> 00:16:33,740
وضعه في شحنة

337
00:16:38,345 --> 00:16:40,379
ليكن الله في عونك

338
00:16:40,413 --> 00:16:43,315
العائلات ليست النوع الذين يخذلهم الناس

339
00:16:43,349 --> 00:16:44,782
فعلت الكثير من الخير

340
00:16:44,817 --> 00:16:46,217
بالطبع

341
00:16:46,251 --> 00:16:50,821
كل ما سيذكرونه به
هو هذا

342
00:16:50,855 --> 00:16:54,290
لكن حصل وقت أن أوقفتهم

343
00:16:54,325 --> 00:16:56,459
عندما قلت لا للعائلات

344
00:16:56,494 --> 00:16:59,528
أكثر من مرة قلت لا

345
00:17:02,298 --> 00:17:04,100
أتمنى لو أقول لا الآن

346
00:17:05,702 --> 00:17:06,969
ماذا تفعل ؟

347
00:17:07,003 --> 00:17:08,637
في النهاية الأمر كله يتعلق بالعائلة

348
00:17:08,672 --> 00:17:10,626
قالوا أنهم سيخطفوا عائلتي مالم ..

349
00:17:10,627 --> 00:17:13,061
لا لا

350
00:17:15,364 --> 00:17:16,998
ما كان هذا ؟

351
00:17:19,868 --> 00:17:21,936
ماذا حدث ؟

352
00:17:21,970 --> 00:17:23,704
من هناك ؟

353
00:17:23,739 --> 00:17:25,440
" فريدكن " , " كولوسانتو "

354
00:17:25,474 --> 00:17:26,841
لا أعرف كم من الباقين

355
00:17:26,876 --> 00:17:30,077
اللعنة على هذا

356
00:18:00,645 --> 00:18:02,780
مزيد من سفك الدماء

357
00:18:07,018 --> 00:18:09,920
كل هذه السنوات ولم تتغير حياتي

358
00:18:15,759 --> 00:18:18,360
لا أصدق أنك كنت تراقبني

359
00:18:19,396 --> 00:18:21,497
ربما قلت مرحباَ

360
00:18:21,531 --> 00:18:25,234
رجل عجوز يسألني عن الاتجهات وقلت له ...

361
00:18:25,268 --> 00:18:28,704
نظرت من خلالك

362
00:18:34,845 --> 00:18:37,847
هل تراه ؟

363
00:18:37,881 --> 00:18:39,916
هل ترى " يانتو " ؟

364
00:18:44,621 --> 00:18:46,957
ربما أحببته

365
00:18:48,292 --> 00:18:50,127
أو ربما لا

366
00:18:52,064 --> 00:18:55,166
كنت غيوراَ

367
00:19:06,178 --> 00:19:08,046
علي الذهاب

368
00:19:08,080 --> 00:19:10,449
لدي عمل

369
00:19:17,724 --> 00:19:19,625
سأهتم بك

370
00:19:19,660 --> 00:19:21,593
أعدك

371
00:19:23,663 --> 00:19:27,833
قد أسافر حول العالم

372
00:19:27,868 --> 00:19:31,170
لكن أين أجد رجلاَ مثلك .؟

373
00:19:37,144 --> 00:19:39,311
أراك لاحقاَ عجوز

374
00:19:50,122 --> 00:19:52,523
ما مقصد هذا ؟

375
00:19:57,029 --> 00:20:00,832
إنه مريض أعلم
أخبرني شيئاَ

376
00:20:03,836 --> 00:20:05,537
اصمت

377
00:20:07,273 --> 00:20:08,607
عليك أن تخبر من فعل هذا

378
00:20:08,641 --> 00:20:10,842
الموت لم يعد نفسه ؟

379
00:20:18,551 --> 00:20:21,453
هذا أفضل

380
00:20:23,322 --> 00:20:26,124
لكنه وحشي نوعاَ ما " آنجيلو "

381
00:20:28,761 --> 00:20:32,797
حتى بتوقف قلبك
سوف تمشي حياَ هذه الأيام

382
00:20:41,541 --> 00:20:44,811
كما قلت
علي الذهاب

383
00:20:57,993 --> 00:21:00,094
مستحيل

384
00:21:03,799 --> 00:21:06,634
هذا مستحيل

385
00:21:08,369 --> 00:21:10,838
كيف فعلت هذا ؟

386
00:21:20,081 --> 00:21:22,049
لدي رجل يموت هنا

387
00:21:22,084 --> 00:21:24,585
هل تسمعني ؟

388
00:21:24,620 --> 00:21:27,087
شخص يموت

389
00:21:27,122 --> 00:21:29,257
" جاك " ماذا يحدث ؟

390
00:21:29,291 --> 00:21:31,859
إنه ميت " آنجيلو " مات أمامي

391
00:21:31,894 --> 00:21:33,661
فقط فكر بالأمر " جاك "
لا يمكن أن يموت

392
00:21:33,696 --> 00:21:35,897
استمعي لي هذا الرجل يحتضر
علينا مساعدته

393
00:21:35,931 --> 00:21:38,666
ابتعد إذاَ عن السرر
أخلي المكان هذا أمر

394
00:21:38,701 --> 00:21:40,902
هيا تنحى أخلي السرير

395
00:21:40,936 --> 00:21:42,704
لدينا حالة طارئة
تنحى

396
00:21:42,738 --> 00:21:45,640
أنت افعل كل ما يمكنك فالرجل
إما يحتضر أو ميت

397
00:21:45,674 --> 00:21:48,309
فقط دع الفريق الطبي ينظر إليه

398
00:21:48,344 --> 00:21:50,746
لا يمكن أن يموت
هذا مستحيل

399
00:21:50,780 --> 00:21:52,647
لا أحد يموت
إنه الفئة الأولى

400
00:21:52,681 --> 00:21:55,416
لقد فحصته
رحل

401
00:21:55,451 --> 00:21:56,722
لكن هل الجميع ؟

402
00:21:56,747 --> 00:21:58,842
أعني هل عاد العالم لحالته ؟

403
00:21:59,288 --> 00:22:01,156
ولو كان فعلاَ ماذا سحدث لي ؟

404
00:22:01,191 --> 00:22:04,827
كان يفترض أن أموت

405
00:22:04,861 --> 00:22:07,563
أخبر " لانقلي " أن تدخل الشبكة
تفقد الشبكة

406
00:22:07,597 --> 00:22:10,133
تفقدي الجميع إن كان ميتاَ
فمن غيره ؟

407
00:22:10,167 --> 00:22:12,836
في حقيقة الأمر
تعالي مع

408
00:22:12,870 --> 00:22:15,071
إنه ميت

409
00:22:46,334 --> 00:22:47,734
كيف ؟

410
00:22:49,203 --> 00:22:51,305
فقط هو لا أحد غيره

411
00:22:51,339 --> 00:22:53,874
الوحيد في هذا العالم الذ موت

412
00:22:53,908 --> 00:22:57,744
المعجزة تستمر ناقصة سد " كولاسنتو "

413
00:22:57,778 --> 00:22:59,913
فكيف فعلها ؟

414
00:23:06,352 --> 00:23:08,220
أخذها الجثة للتشريح

415
00:23:08,254 --> 00:23:10,488
- أي فكرة عما سنجد ؟
- لا أعرف

416
00:23:10,523 --> 00:23:12,690
- علينا الذهاب
- لا لا

417
00:23:13,992 --> 00:23:16,960
لا أحد يغادر
هذا المبنى مؤمن

418
00:23:16,995 --> 00:23:18,795
- ليس مسرح جريمة
- هل أنت واثق من ذلك ؟

419
00:23:18,830 --> 00:23:21,632
الموت في عمر كبير
الآن يعتبر جريمة

420
00:23:21,666 --> 00:23:23,534
شيء حدث هنا

421
00:23:23,569 --> 00:23:27,272
وسوف نفتش المكان
لأي معلومة ضئيلة

422
00:23:27,306 --> 00:23:28,623
ولا أحد يغادر حتى نعرف

423
00:23:28,648 --> 00:23:30,263
بالضبط ما حدث

424
00:23:32,245 --> 00:23:34,713
لذا ستبقى في مكانك تماماَ " جاك "

425
00:23:50,431 --> 00:23:52,398
آسف

426
00:23:54,434 --> 00:23:55,935
أجل

427
00:23:57,704 --> 00:23:59,738
هل حقاَ لا تعرف ما حل به ؟

428
00:24:03,677 --> 00:24:06,012
ما الأمر " جاك " ؟

429
00:24:07,648 --> 00:24:09,649
هيا قل لي
هل نحن في مشكلة ؟

430
00:24:12,152 --> 00:24:15,356
- أجل
- نحن ف مشكلة بسبب موته ؟

431
00:24:17,626 --> 00:24:19,761
أجل

432
00:24:19,795 --> 00:24:22,030
لكن لماذا ؟

433
00:24:26,603 --> 00:24:28,503
" براين فريدكين " فئة واحد

434
00:24:28,538 --> 00:24:31,874
وسوف ينهار الاقتصاد
شخص واحد مات

435
00:24:31,908 --> 00:24:33,909
حسناَ كيف كان يومك ؟

436
00:24:33,944 --> 00:24:36,145
أهلاَ بعودتك " ريكس " الأمور هادئة من دونك

437
00:24:36,179 --> 00:24:38,414
لا شييء غيره يحدث عالمياَ

438
00:24:38,448 --> 00:24:39,982
" كلاسانتو " الموت الوحيد

439
00:24:40,016 --> 00:24:41,884
نحتاج ابقاء السر تحسباَ لتمرد

440
00:24:41,918 --> 00:24:43,718
لكن لديك الجثة الوحيدة على كوكب الأرض

441
00:24:43,753 --> 00:24:45,087
حسناَ كيف برأيك حدث ؟

442
00:24:45,121 --> 00:24:46,454
عقاقير معينة مثلاَ ؟

443
00:24:46,489 --> 00:24:49,257
- ما الذي يجعله مميزاَ ؟
- مازلنا ننتظر النتائج

444
00:24:49,291 --> 00:24:50,744
لو وجد طريقة للموت فعلينا

445
00:24:50,769 --> 00:24:52,069
أن نجدها
وبسرعة

446
00:24:52,295 --> 00:24:54,262
في الساعات الماضية " اليونان " و " إيرلندا "

447
00:24:54,297 --> 00:24:56,565
أعلنوا الإفلاس و " إسبانيا " سوف تهبط

448
00:24:56,599 --> 00:24:58,133
سوف يأخذون معهم الاتحاد الأوروبي أيضاَ

449
00:24:58,167 --> 00:25:00,368
حسناَ لنحقق في الأمر من اليوم الأول

450
00:25:00,403 --> 00:25:01,970
مع هؤلاء العائلات
" إيستر "

451
00:25:02,004 --> 00:25:05,674
أرسلت لك أسماؤهم ..

452
00:25:05,708 --> 00:25:08,143
المشكلة أنني بحثت
ولا أحد بهذه الأسماء الأخيرة

453
00:25:08,178 --> 00:25:10,879
لكن لابد من ذلك
فهي أسماء

454
00:25:10,914 --> 00:25:12,948
- أي أسماء ليست أسماء ؟
- هذه الأسماء

455
00:25:12,983 --> 00:25:14,650
بناء على كل موقع أعرفه

456
00:25:14,684 --> 00:25:17,086
الأسماء لا تموت بل هي غير موجودة أصلاَ

457
00:25:17,120 --> 00:25:18,654
قد يحدث
فقد حدث من قبل

458
00:25:18,688 --> 00:25:20,088
في نهاية الحرب العالمية الثانية

459
00:25:20,123 --> 00:25:21,957
كل أسماء تنتهي بـ " هتلر " مسحت من دفتر الهواتف

460
00:25:21,991 --> 00:25:23,759
غير اسمك

461
00:25:23,793 --> 00:25:26,795
عد إلى مسح سجلات جواز السفر
شهادة الميلاد

462
00:25:26,830 --> 00:25:29,331
افعل هذا لعصور
وسوف تدفن خدعة عن العالم

463
00:25:29,365 --> 00:25:32,968
- لابد من سلسلة تتبع رسم
- أنا ولدت لهذا

464
00:25:33,003 --> 00:25:35,371
حسناَ لدينا " مانهاتن " 1928

465
00:25:35,405 --> 00:25:38,640
لنتفقد الكنائس
والمدارس والتحويلات السريعة

466
00:25:38,674 --> 00:25:40,175
سآخذ المهمة الكاملة هنا

467
00:25:40,209 --> 00:25:42,444
لو اشترى هؤلاء أو باعوا أو انضموا لأي شيء

468
00:25:42,478 --> 00:25:44,178
فلابد من أوراق رسمية

469
00:25:44,213 --> 00:25:46,414
- دائماَ هناك هفوة
- حسناَ

470
00:25:46,448 --> 00:25:48,315
" نوح " خذ الشريط الجانبي
لدي شيء لك

471
00:25:48,350 --> 00:25:51,485
هل تذكر " وراثة فيفالدي " عام 2004 ؟

472
00:25:51,519 --> 00:25:53,686
اتبعي نفس المسار لأنه نجح في النهاية

473
00:25:53,721 --> 00:25:55,521
ثم ابحثي في المراجع عن كلمة " النعمة "

474
00:25:55,556 --> 00:25:58,090
خذيها بالتصفية

475
00:25:58,125 --> 00:26:01,893
جمعت لك بعض المعلومات

476
00:26:01,928 --> 00:26:03,595
عن أختك

477
00:26:03,629 --> 00:26:06,198
هل هي بخير ؟

478
00:26:06,232 --> 00:26:08,167
إنها بخير

479
00:26:08,201 --> 00:26:09,969
تحت الملاحظة النفسية

480
00:26:10,003 --> 00:26:12,071
في جناح عالي السرية

481
00:26:12,105 --> 00:26:13,327
ذهبت مباشرةَ لأخبرهم
أنك تعملين لدى الحكومة

482
00:26:13,352 --> 00:26:14,552
أحصل لها على رعاية إضافية

483
00:26:14,875 --> 00:26:17,477
أشكرك

484
00:26:17,511 --> 00:26:18,678
شكراَ

485
00:26:18,713 --> 00:26:20,447
لا تخبري أحداَ

486
00:26:20,482 --> 00:26:22,983
صورة سيئة لي
سوف أرسل التفاصيل

487
00:26:23,018 --> 00:26:24,752
هل تجرين مكالمة خاصة " دراميت " ؟

488
00:26:24,786 --> 00:26:27,422
- لا آسفة
- هل هذا السيد " شيبيرو " ؟

489
00:26:27,456 --> 00:26:29,591
أخبريه أجل الأمر شخصي

490
00:26:29,625 --> 00:26:31,693
وهو هام
وأجل اتصلت زوجتك

491
00:26:31,727 --> 00:26:33,461
أرسلت لها الزهور باسمك

492
00:26:33,496 --> 00:26:35,997
" شارلوت ويليس "
هلاك حياتي

493
00:26:36,032 --> 00:26:38,701
حاولي دخول " فايكورب " بمظهر رسمي

494
00:26:38,735 --> 00:26:41,069
أجل وأمر آخر لك
" آزولد دينس "

495
00:26:41,104 --> 00:26:43,149
نراقبه لكن ليس على مراقبة قريبة

496
00:26:43,174 --> 00:26:44,374
لماذا ؟

497
00:26:44,541 --> 00:26:46,609
" هاركنيس " يظل يتابعه وغرائزه جيدة

498
00:26:46,643 --> 00:26:48,883
يقول لو راقبناه عندها العائلات

499
00:26:48,908 --> 00:26:49,979
تراقبه أيضاَ

500
00:26:49,980 --> 00:26:51,329
فأردت وضع شخص هناك

501
00:26:51,330 --> 00:26:52,290
أعمل على ذلك حالاَ

502
00:26:52,315 --> 00:26:55,182
يقولون هنا أنه اشترى
للتو استاذ " كاوبوي "

503
00:26:55,285 --> 00:26:58,219
- إنه في " دالاس " ؟
- يلعب في أستاد ؟

504
00:26:58,254 --> 00:27:00,021
إنه يبشر بنيران الجحيم والخلاص

505
00:27:00,056 --> 00:27:02,098
مايجعله أشهر شخص

506
00:27:02,123 --> 00:27:03,323
في العالم الآن

507
00:27:06,964 --> 00:27:08,680
أحاول ترتيب اجتماع

508
00:27:08,705 --> 00:27:09,905
مع " مادسون يوكلي "

509
00:27:10,568 --> 00:27:12,603
فهي العروس المنقسمة

510
00:27:12,637 --> 00:27:14,572
كما تعلم حادث سيارة مزق كل شيء

511
00:27:14,597 --> 00:27:15,797
أسفل خط البكيني

512
00:27:16,541 --> 00:27:18,943
تزوجت بعد أسبوع لتسنتد على صندوق مالي

513
00:27:18,978 --> 00:27:20,508
بصراحة أجرت تفكيراَ إيجابياَ

514
00:27:20,533 --> 00:27:21,733
ومحافظ القولون

515
00:27:22,147 --> 00:27:25,216
بأي حال كانوا يفكرون أن
تشاركها الأضواء

516
00:27:25,250 --> 00:27:27,718
لو نجحوا في ضربتين معاَ

517
00:27:27,752 --> 00:27:32,188
ثم لدي هذه المقالات من " جارمينات كينقس "

518
00:27:32,222 --> 00:27:35,858
لديك مقابلة عن الإصلاح الاقتصادي غداَ

519
00:27:35,893 --> 00:27:37,289
في الأغلب ستدعوا لتحرير أكثر

520
00:27:37,314 --> 00:27:38,514
واستئناف للحرق

521
00:27:38,995 --> 00:27:41,764
والآن لدينا هذا

522
00:27:41,798 --> 00:27:43,266
طلب من " واشنطن " للتحدث

523
00:27:43,300 --> 00:27:45,268
مع لجنة الصحة والوفيات

524
00:27:48,000 --> 00:27:49,200
" آزولد " ؟

525
00:27:49,874 --> 00:27:50,712
إنها " واشنطون "

526
00:27:51,976 --> 00:27:54,878
ما رأييك ؟ نعم أم لا ؟

527
00:27:54,913 --> 00:27:57,114
لو أخفضت الصوت ...

528
00:27:57,149 --> 00:28:00,185
سوف أحتاج الرد مساء الجمعة

529
00:28:00,219 --> 00:28:01,787
وإلا سيطلبوا من غيرك

530
00:28:01,821 --> 00:28:05,257
قلت سيطلبوا من غيرك

531
00:28:05,291 --> 00:28:07,893
أرجوك " آزولد " أحاول إنهاء يومي

532
00:28:07,927 --> 00:28:10,463
هلا تخفض صوت الموسيقى ؟

533
00:28:10,497 --> 00:28:12,198
اجلبي لي فتاة

534
00:28:13,211 --> 00:28:14,832
كم عمرها ؟

535
00:28:15,430 --> 00:28:18,365
العمر القانوني

536
00:28:18,386 --> 00:28:19,575
جاد ؟

537
00:28:19,576 --> 00:28:21,577
صنعت لنفسي حياة جديدة

538
00:28:21,612 --> 00:28:26,248
فرصة جديدة بذوق جديد

539
00:28:26,283 --> 00:28:30,085
لذا أريد امرأة
أحضري لي واحدة

540
00:28:30,120 --> 00:28:31,553
بشعر أحمر

541
00:28:49,036 --> 00:28:52,337
آسفة لكن أنت " كيتزنجر " صحيح ؟

542
00:28:52,372 --> 00:28:53,872
آسفة لا وقت لدي

543
00:28:53,906 --> 00:28:56,441
دعيني أساعدك بالأغراض

544
00:28:56,475 --> 00:28:59,310
سوف آخذ هذا
وذلك

545
00:28:59,344 --> 00:29:01,446
هذا أفضل

546
00:29:08,286 --> 00:29:10,755
اسمي " شانوي ياماقوتشي "

547
00:29:10,789 --> 00:29:14,325
وأنا مستجدة بقسم " هارقين نايتس "

548
00:29:14,359 --> 00:29:17,228
وقالوا بأنك كنت منشغلة بالعمل

549
00:29:17,262 --> 00:29:19,497
ففكرت بالتعلم من الأفضل

550
00:29:19,531 --> 00:29:21,765
لا أحتاج مستجدة شكراَ لك

551
00:29:21,799 --> 00:29:25,567
واثقة من ذلك
لكنه ليس آخر موديل

552
00:29:25,602 --> 00:29:27,702
ويمكنني جلب النموذج لو أردت

553
00:29:27,737 --> 00:29:30,537
وعليك أن تحصل على خدمة رباعة الأبعاد
ولدي علاقات مع المتجر

554
00:29:30,572 --> 00:29:33,473
وهذا الكثير من القراءة

555
00:29:33,507 --> 00:29:35,608
وأنا غير مشغولة طوال الليل

556
00:29:35,642 --> 00:29:38,677
" شوني ياماقوتشي " ؟

557
00:29:38,711 --> 00:29:40,145
صحيح

558
00:29:40,179 --> 00:29:42,414
حضري لي ساندويتش

559
00:29:42,449 --> 00:29:46,118
الطماطم الفرنسة
أو العجين المخمر

560
00:29:46,152 --> 00:29:47,953
لنرى مدى تغلبك في هذا

561
00:29:47,988 --> 00:29:50,489
ثم ابحثي لي عن عاهرة

562
00:29:50,524 --> 00:29:51,757
عفواَ ؟

563
00:29:51,792 --> 00:29:54,027
ابدأي بالساندوتيش

564
00:29:54,061 --> 00:29:55,829
حالاَ

565
00:29:55,863 --> 00:29:57,931
لا أقصد الوقاحة

566
00:29:57,965 --> 00:29:59,900
لكنني لا أعرف كيف تتحملينه

567
00:30:04,205 --> 00:30:06,639
لن أضطر كثيراَ

568
00:30:06,673 --> 00:30:08,607
آسف ماذا تقصدن ؟

569
00:30:08,642 --> 00:30:09,875
لا تهتمي
اذهبي

570
00:30:27,058 --> 00:30:29,326
" دينز " و " كيتزنجر "

571
00:30:29,361 --> 00:30:30,661
" شوين " دخلت

572
00:30:32,898 --> 00:30:34,666
أخبرتك أني سأعود ألم أفعل ؟

573
00:30:34,700 --> 00:30:38,136
فقط أعطني حتى الغد وسوف آت لزيارتك

574
00:30:38,171 --> 00:30:40,606
هل أصلحت الأمور ؟

575
00:30:40,640 --> 00:30:42,775
قلت أنك ستصلحينها

576
00:30:42,809 --> 00:30:44,810
لس بعد

577
00:30:44,844 --> 00:30:46,912
مازلت أحاول

578
00:30:46,946 --> 00:30:49,648
تقول الطبيبة أنك كنت بخير اليوم

579
00:30:49,682 --> 00:30:52,518
بدوت لطيفة

580
00:30:52,553 --> 00:30:54,354
أجل صحيح

581
00:30:54,388 --> 00:30:56,589
حينما أعود

582
00:30:56,624 --> 00:30:58,492
سنذهب للنزهة معاَ

583
00:30:58,526 --> 00:31:01,862
نحن فقط
ما رأيك بذلك ؟

584
00:31:01,896 --> 00:31:04,231
أجل

585
00:31:04,265 --> 00:31:08,135
بقدر ما تحدثنا عن أن المعجزة أمر سيء

586
00:31:08,169 --> 00:31:10,905
لكن نسينا الجانب المشرق

587
00:31:10,939 --> 00:31:15,476
كل السنوات التي سنقضيها معاَ

588
00:31:15,511 --> 00:31:17,144
جميل أليس كذلك ظ

589
00:31:17,178 --> 00:31:19,080
يقولون أنك بلغت عني

590
00:31:19,114 --> 00:31:21,882
من قال هذا ؟

591
00:31:21,916 --> 00:31:24,051
هل هو صحيح ؟

592
00:31:25,320 --> 00:31:27,088
كان علي أن ..

593
00:31:29,091 --> 00:31:30,491
لأجل مصلحتك

594
00:31:30,525 --> 00:31:32,393
أعرف ذلك

595
00:31:32,427 --> 00:31:34,829
فهمت ذلك أجل

596
00:31:36,031 --> 00:31:38,532
لهذا أعرف أنك تفهمين

597
00:31:38,567 --> 00:31:41,468
أريد التطوع

598
00:31:41,502 --> 00:31:44,672
- لماذا ؟
- للفئة الأولى

599
00:31:50,445 --> 00:31:54,748
" سارة " لا يمكن أن تتطوعي

600
00:31:54,782 --> 00:31:56,650
الفئة الأولى ...

601
00:31:56,684 --> 00:31:59,986
إنها حالة طبية

602
00:32:00,020 --> 00:32:02,622
لا يمكنك اختيارها

603
00:32:02,656 --> 00:32:04,490
الناس تفعل

604
00:32:04,524 --> 00:32:06,959
على الشبكة هناك الآلاف منا

605
00:32:08,495 --> 00:32:10,896
العالم كله تغير " إيستر "

606
00:32:10,931 --> 00:32:14,867
هذا الجسد بلا روح

607
00:32:16,603 --> 00:32:18,570
لا تحاولي هذا

608
00:32:18,605 --> 00:32:21,039
ماذا عن الفتات ؟

609
00:32:21,073 --> 00:32:22,540
فكري بهن

610
00:32:22,575 --> 00:32:24,709
وضعتهم على القائمة

611
00:32:24,743 --> 00:32:26,744
أحياناَ أستائل ما يبقينا

612
00:32:26,778 --> 00:32:28,512
عن السقوط مباشرةَ في الأرض

613
00:32:28,546 --> 00:32:31,115
للجانب الآخر من العالم

614
00:32:34,519 --> 00:32:37,020
رباه

615
00:32:39,842 --> 00:32:42,010
اللعنة

616
00:32:51,722 --> 00:32:54,491
- هل أنت بخير ؟
- أجل

617
00:32:55,794 --> 00:32:57,361
أظن الوقت انتهى " دورمينت "

618
00:32:57,396 --> 00:33:00,164
لا سيدي أبداَ

619
00:33:00,198 --> 00:33:03,834
علينا معرفة كيف مات الرجل
ونصلح هذا العالم العفن

620
00:33:03,869 --> 00:33:05,369
شكراَ سيدي

621
00:33:08,540 --> 00:33:09,569
لا أستطيع القول

622
00:33:09,594 --> 00:33:11,181
لا أثق بالهواتف هذه الأياام

623
00:33:11,677 --> 00:33:13,765
والعائلات وأتباعهم في كل مكان

624
00:33:14,290 --> 00:33:15,490
و " جاك " أيضاَ بنفس السوء

625
00:33:16,148 --> 00:33:18,051
بصراحة عليك رؤيته الآن " ريس "

626
00:33:18,076 --> 00:33:19,276
إنه عابس

627
00:33:19,317 --> 00:33:21,819
لماذا ؟ ماذا يفعل الآن ؟

628
00:33:21,853 --> 00:33:24,422
لا تخبريني تلقى كدمة أخرى

629
00:33:24,456 --> 00:33:27,091
- من هذا ؟
- مديرها " جاك "

630
00:33:27,126 --> 00:33:29,361
أخبرها لأجلي

631
00:33:29,395 --> 00:33:33,398
وضع مسدس في رأسيي وحياتي كانت في خطر

632
00:33:33,433 --> 00:33:38,603
ووالدها في داخل منزلنا

633
00:33:38,638 --> 00:33:41,006
كله بسببها

634
00:33:41,040 --> 00:33:44,809
لذا أخبرها لا تستسلم

635
00:33:46,145 --> 00:33:50,282
تخلصي من الأوغاد مهما تطلب

636
00:33:50,316 --> 00:33:52,784
- أخبريها بنفسك
- لا

637
00:33:52,818 --> 00:33:55,353
أنا أشاهد التلفزيون

638
00:33:56,622 --> 00:33:58,290
تقول نالي منهم

639
00:33:58,324 --> 00:34:00,192
سمعت

640
00:34:00,226 --> 00:34:02,495
حسناَ ماذا عن " جاك " ؟

641
00:34:02,529 --> 00:34:05,932
رجع لعادته القديمة
يحافظ على الأسرار لا يخبرني

642
00:34:05,966 --> 00:34:08,034
هل ستخبرني ؟

643
00:34:08,068 --> 00:34:10,704
يعلم الله ما يجري

644
00:34:10,738 --> 00:34:13,407
- كم الساعة هناك ؟
- توشك على الثامنة

645
00:34:13,442 --> 00:34:15,076
التلفزون يعمل طوال الليل

646
00:34:15,110 --> 00:34:17,211
يقولون أنه سيجري انحسار في البنوك

647
00:34:17,246 --> 00:34:19,280
- مثل موضوع الإخوة " ليمان "
- إنها معاشات التقاعد

648
00:34:19,314 --> 00:34:22,783
أجل المعاشات أفلست البنوك بسبب المعجزة

649
00:34:22,817 --> 00:34:24,137
وهذا خالي عن الاحتمالات لأن كل شيء

650
00:34:24,162 --> 00:34:25,362
على حد السكينة منذ العام 2008

651
00:34:26,120 --> 00:34:28,355
يقولون أفضل نصيحة أن تستمر الذهب

652
00:34:28,389 --> 00:34:29,888
إذاَ نحن بخير

653
00:34:29,913 --> 00:34:31,413
حمداَ لله على قلب سترت

654
00:34:31,458 --> 00:34:33,392
كيف حال أبي ؟

655
00:34:33,427 --> 00:34:35,394
إنها تسأل عن والدها

656
00:34:35,428 --> 00:34:37,096
قل لها الحقيقة

657
00:34:37,130 --> 00:34:39,164
ليس بخير

658
00:34:39,199 --> 00:34:40,866
هل هو واع ؟

659
00:34:40,900 --> 00:34:42,401
ليس كثيراَ لا

660
00:34:42,435 --> 00:34:44,770
المشكلة أنه لا نستطيع جلب طبيب

661
00:34:44,804 --> 00:34:46,271
لأنهم صنفوه بالفئة الأولى

662
00:34:46,305 --> 00:34:47,906
والأفران ما تزال في الخارج

663
00:34:47,940 --> 00:34:49,241
قط أغلقت بسبب الاحتجاج

664
00:34:49,275 --> 00:34:51,910
وقيل في الأخبار لو حصل ركود

665
00:34:51,945 --> 00:34:53,845
وسياسة عزل نظامة

666
00:34:53,880 --> 00:34:56,148
مع افتقار مصادرنا
سوف تفتح المخيمات من جديد

667
00:34:56,182 --> 00:34:57,716
- كما لو شخص خطط لها
- أجل

668
00:34:57,750 --> 00:34:59,244
لكن هل هذا يشمل 2008 أيضاَ ؟

669
00:34:59,245 --> 00:35:01,090
أعني هل كان هذا جزء من خطة ؟

670
00:35:01,115 --> 00:35:02,315
الجولة الأولى ؟

671
00:35:02,590 --> 00:35:06,092
أظننا خدعنا لعقود

672
00:35:06,126 --> 00:35:08,494
لكن لأجل ماذا ؟

673
00:35:08,528 --> 00:35:10,429
أعني أين تجهون ؟

674
00:35:10,463 --> 00:35:12,798
لا أدري ليست كالأيام القديمة في " تورشوود "

675
00:35:12,832 --> 00:35:15,667
أعني كنا نعرف من نقاتل هناك

676
00:35:15,701 --> 00:35:17,402
لكن هذا

677
00:35:17,436 --> 00:35:20,405
كأن العالم كله يتغير

678
00:35:20,439 --> 00:35:22,874
ونحن قطرة صغيرة

679
00:35:22,908 --> 00:35:24,810
أتمنى لو تأتي للمنزل

680
00:35:24,844 --> 00:35:27,212
لييس بعد عزيزي

681
00:35:27,247 --> 00:35:29,281
لكن قريباَ

682
00:35:29,315 --> 00:35:30,616
قريباَ

683
00:35:32,653 --> 00:35:34,254
حسناَ

684
00:35:45,233 --> 00:35:47,868
ماذا تفعل ؟

685
00:35:47,902 --> 00:35:50,436
هل رأيت هذا ؟
ربما الأرضة

686
00:35:50,471 --> 00:35:51,938
ماذا تقصدين ؟

687
00:35:53,840 --> 00:35:56,108
كنا نخوض أدلة كأن " آنجيلو " فعل شيئاَ

688
00:35:56,142 --> 00:35:59,244
لكن الغريب الوحيد بهذه الغرفة هو الأرضة

689
00:35:59,278 --> 00:36:00,879
عرفت أن شيئاَ يضايقني

690
00:36:00,913 --> 00:36:03,681
أنظر السرير في نوع من الصفائح

691
00:36:03,716 --> 00:36:05,283
" إيستر " لا تتركي المكان

692
00:36:05,317 --> 00:36:08,019
لكن أنظر لا يبدوا التصميم الأصلي غير مقول

693
00:36:08,054 --> 00:36:10,455
" إيستر " دعي الأمر

694
00:36:10,489 --> 00:36:12,924
لا تقولي كلمة أخرى اترك الموضوع فقط

695
00:36:12,959 --> 00:36:15,160
" جاك " ؟

696
00:36:18,264 --> 00:36:19,965
إنها الأرضية

697
00:36:19,999 --> 00:36:22,768
توقفي " إستر "

698
00:36:25,705 --> 00:36:27,706
هذا أفضل بكثير من لبان
النيكوتين دعوني أخبركم

699
00:36:28,240 --> 00:36:30,808
أتعرف ما الإشاعة ؟
من " واشنطون " ؟

700
00:36:30,843 --> 00:36:32,744
لو أن خلاياَ السرطان غير قاتلة

701
00:36:32,778 --> 00:36:34,415
فالمعجزة قلبتهم وجعلتهم

702
00:36:34,440 --> 00:36:35,640
مجرد أشخاص ميتين

703
00:36:35,815 --> 00:36:37,759
يبقون الأمر سراَ في حال أن الكشف

704
00:36:37,784 --> 00:36:38,984
لمتعة ذاتية

705
00:36:39,002 --> 00:36:40,353
أعني لا يمكن السماح بذلك

706
00:36:40,378 --> 00:36:42,128
لكنه يعني أنه ليس علينا أن نقلق بشيء

707
00:36:42,487 --> 00:36:46,524
يمكننا تدخين طريقنا نحو
" الاكتئاب العظيم " التالي

708
00:36:54,966 --> 00:36:57,467
والآن ...

709
00:36:57,501 --> 00:36:59,870
هلا يخبرني أحد ما يجري بينكما الثلاثة ؟

710
00:37:01,706 --> 00:37:03,073
لا شيء

711
00:37:13,485 --> 00:37:16,286
آسفة " جاك "

712
00:37:16,321 --> 00:37:18,989
لكننا نحاول فهم لماذا مات " آنجيلو "

713
00:37:19,023 --> 00:37:21,492
أظن هناك شيء تحت الأرضية

714
00:37:37,908 --> 00:37:39,876
حسناَ شكراَ لكم جميعاَ

715
00:37:39,910 --> 00:37:42,946
اتركوا الغرفة فوراَ
عمل طيب

716
00:37:42,980 --> 00:37:44,914
انتظروا اتصالي

717
00:37:44,949 --> 00:37:48,143
- نقيب " هاركنيس " ما هذا  ؟
- لا أملك فكرة

718
00:37:48,144 --> 00:37:50,311
" جاك " أخبرنا ما هو لأنه لو سمعت صوت أختي

719
00:37:50,346 --> 00:37:52,147
تتطوع للفئة الأولى
قد تساعدها

720
00:37:52,181 --> 00:37:54,249
لو قال أنه لا يعرف
فهو لا يعرف

721
00:37:54,283 --> 00:37:55,650
قرأت ملف " تورتشوود "

722
00:37:55,685 --> 00:37:57,552
هل هذا مواد خارج الكرة الأرضة

723
00:37:57,587 --> 00:37:59,955
قلت لا يعرف اغرب عن وجهه

724
00:37:59,989 --> 00:38:02,281
يقول الملف أيضاَ أن " كوبر " و " هاركنيس "

725
00:38:02,306 --> 00:38:03,957
مدعوين لتحالف

726
00:38:03,962 --> 00:38:07,464
وتنجز أفضل الأعمال بفصلهم

727
00:38:07,896 --> 00:38:11,464
حسناَ أخرجوها
هنا وأنا جاد هذه المرة

728
00:38:11,499 --> 00:38:13,833
اطردوها .. أعني ليس مرحباَ بها في " أمريكا "

729
00:38:13,868 --> 00:38:15,902
- أخرجوها من البلاد
- لا تلمسني

730
00:38:15,937 --> 00:38:18,104
- دعها وشأنها
- هل لديك ما تقول ظ

731
00:38:18,139 --> 00:38:21,508
لا ؟
حسناَ آسف آنسة " كوبر "

732
00:38:21,542 --> 00:38:23,744
لكن من هذه اللحظة منظمة " تورشوود " بائدة

733
00:38:23,779 --> 00:38:26,981
سوف تخرجين من التراب الأمريكي فوراَ

734
00:38:27,016 --> 00:38:28,984
وليكن الله في عون " بريطانيا العظمى "

735
00:38:29,018 --> 00:38:30,752
معي
لا تسببي مشكلة

736
00:38:30,787 --> 00:38:32,888
لا تقلق " جاك " سوف أجدك

737
00:38:32,923 --> 00:38:35,091
- عليك أن تعيد التفكير بهذا
- لا يمكنك فعل هذا

738
00:38:35,125 --> 00:38:38,262
إذاَ تحدث بالله عليك قل

739
00:38:38,296 --> 00:38:40,497
ليس للاستخبارات السلطة علي

740
00:38:40,531 --> 00:38:43,900
لن تطردوني سوف أعود

741
00:38:43,934 --> 00:38:45,668
مازلت لا تجد ما تقول ؟

742
00:38:45,702 --> 00:38:47,803
إذاَ لن تمانع لو تحققت بنفسي

743
00:38:47,838 --> 00:38:50,673
- وآخذته لأجل التحليل
- لا تستطيع

744
00:38:50,707 --> 00:38:53,075
حسناَ آسف
لا يمكنك لمسه

745
00:38:53,110 --> 00:38:54,610
لقد تحدث أخيراَ

746
00:38:54,644 --> 00:38:56,812
هيا " جاك " ما هو ؟

747
00:38:56,846 --> 00:39:00,148
- محول بشكل ما
- حسناَ ما عمله ؟

748
00:39:00,182 --> 00:39:03,452
في الغالب يثبت نظريتي أن الأبدية

749
00:39:03,486 --> 00:39:05,321
يسببها خقل ذبذبات

750
00:39:05,355 --> 00:39:08,725
انتظر .. هل تعرف المسبب للمعجزة ؟

751
00:39:08,759 --> 00:39:12,563
أقصد حقل الذبذبات
يعني ترددات غامضة

752
00:39:12,597 --> 00:39:15,966
مازلت لا أعرف أين أو كيف توليدها

753
00:39:16,001 --> 00:39:18,636
لذا فه تحول ما في المدى المحيط

754
00:39:18,671 --> 00:39:20,839
وتلغي أول شخص لذا " آنجيلو " يموت ؟

755
00:39:20,873 --> 00:39:22,774
- ومن أين حصل عليها ؟
- لا أعرف كل شيء

756
00:39:22,809 --> 00:39:25,610
كم حجم الميدان ؟
المنزل كله ؟

757
00:39:25,645 --> 00:39:27,746
اصغر
بحجم لوحة

758
00:39:27,780 --> 00:39:30,415
إذاَ نوقف المعجزة لو أنشئناَ

759
00:39:30,450 --> 00:39:32,751
حقلاَ كبيراَ بحجم الأرض ؟

760
00:39:32,785 --> 00:39:34,990
كل تحتاج بناء مثل اللوحة

761
00:39:35,015 --> 00:39:36,215
بحجم الأرض كلها

762
00:39:36,455 --> 00:39:39,224
حسناَ أنا واثق بإمكاننا تكرار تأثيرها

763
00:39:39,258 --> 00:39:42,027
لا تلمسه قد يلائم لبطلان الحقل

764
00:39:42,061 --> 00:39:44,430
تغير الميكانيكة تبطل كل شيء

765
00:39:44,464 --> 00:39:45,785
حتى الحياة نفسها

766
00:39:45,810 --> 00:39:47,125
إذاَ عليك أن تجعله آمناَ

767
00:39:47,334 --> 00:39:49,068
لست خبيراَ

768
00:39:49,102 --> 00:39:51,805
أنت أقرب ما لدينا
والآن اجعله آمناَ

769
00:39:51,839 --> 00:39:53,874
ثم نعيد هذا الشيء إلى " لانقلي "

770
00:40:13,060 --> 00:40:14,861
سيد " دينس "

771
00:40:15,395 --> 00:40:18,130
اسمي " كلير "

772
00:40:18,165 --> 00:40:20,099
أو مهما تريد أن أكون

773
00:40:20,133 --> 00:40:22,434
وكان علي تبني شفرة عنوان

774
00:40:22,469 --> 00:40:24,303
لأخترق أمنية المبنى

775
00:40:24,337 --> 00:40:25,938
تعرف كيف الأمور

776
00:40:25,973 --> 00:40:28,474
لكن لدي ملابس في حقيبتي لو أردت

777
00:40:28,509 --> 00:40:30,377
طالبة مدرسة ربما ؟

778
00:40:30,411 --> 00:40:32,145
لن تدعوا أي حاجة لذلك

779
00:40:32,180 --> 00:40:33,914
حسناَ

780
00:40:33,949 --> 00:40:36,450
لا يتعلق الأمر بالثياب على أية حال

781
00:40:36,485 --> 00:40:39,187
يمكنني التصرف بكل أنواع البراءة

782
00:40:39,221 --> 00:40:40,856
كما تريد

783
00:40:40,890 --> 00:40:43,858
كنت واضحاَ لم أرد هذا كله

784
00:40:45,294 --> 00:40:47,395
ماذاتريد ؟

785
00:40:47,429 --> 00:40:51,164
أفترض أن نتحدث قليلاَ

786
00:40:51,199 --> 00:40:54,034
- هل ترغبين بمشروب ؟
- ثم ماذا ؟

787
00:40:54,068 --> 00:40:56,603
أريد معرفة بالضبط ما سنفعل الليلة

788
00:40:56,637 --> 00:41:00,339
ربما نتناول العشاء

789
00:41:00,374 --> 00:41:02,909
من خدمة الغرف

790
00:41:02,943 --> 00:41:05,711
تقصد موعداَ ؟

791
00:41:07,948 --> 00:41:10,416
لو أردت

792
00:41:10,450 --> 00:41:13,085
سيد " دينس "

793
00:41:13,119 --> 00:41:14,920
أعرف من أنت

794
00:41:14,954 --> 00:41:17,055
أعني من سيرتك

795
00:41:18,625 --> 00:41:20,693
عدى أن ذلك ليس كل شيء

796
00:41:20,727 --> 00:41:22,494
لا تتظاهري بمعرفتي

797
00:41:22,529 --> 00:41:25,532
أنا مؤهل للتمثيل أكثر من سمعت

798
00:41:25,566 --> 00:41:28,201
إذاَ تريد مواعدتي ؟

799
00:41:28,236 --> 00:41:30,637
للبداية

800
00:41:32,106 --> 00:41:33,774
رباه

801
00:41:33,808 --> 00:41:37,178
هل هذا يعني أول موعد لك ؟

802
00:41:39,815 --> 00:41:42,383
قلت لا تتظاهري

803
00:41:42,417 --> 00:41:45,553
قد نحتسي مشروباَ

804
00:41:45,587 --> 00:41:48,255
ربما نبيذ صافي

805
00:41:48,289 --> 00:41:51,658
أشخاص متحضرين
رفقة ناضجة

806
00:41:51,692 --> 00:41:53,493
لا

807
00:41:53,527 --> 00:41:56,128
لو لم تمانع أود الذهاب

808
00:41:57,397 --> 00:41:58,931
لكنني أمانع أنا أدفع لك

809
00:41:58,965 --> 00:42:01,400
سيد " دينس " الأمر أنه لو تغلبت على هذا

810
00:42:01,435 --> 00:42:03,970
لو كان يعني دس رأسي بالتراب
أنا معتادة على ذلك

811
00:42:04,005 --> 00:42:08,142
لكن لو أردت منا التظاهر بأننا طبيعيون

812
00:42:08,176 --> 00:42:10,344
لا مجال لا

813
00:42:10,379 --> 00:42:12,480
- لا لا انظري ي..
- لا تفعل

814
00:42:12,515 --> 00:42:14,917
- أرجوك لا تفعل هذا
- كل ما أطلب هو رفقتك

815
00:42:14,951 --> 00:42:16,552
هذا كل شيء

816
00:42:16,586 --> 00:42:19,890
حسناَ علي تحذيرك
فتيات في عمري يدافعون عن أنفسهن

817
00:42:19,924 --> 00:42:21,608
هل تعرف هذا مسبقاَ ؟

818
00:42:21,609 --> 00:42:23,216
لهذا تفضل الصغار من البداية

819
00:42:23,241 --> 00:42:24,441
توقفي

820
00:42:24,595 --> 00:42:26,196
لا تجرؤي على قولها

821
00:42:32,236 --> 00:42:35,438
لو أردت أن تكون رجلاَ تغير
فالوقت ينفذ

822
00:42:35,472 --> 00:42:37,757
كما سمعت أنت مصنف

823
00:42:37,782 --> 00:42:39,467
بالفئة صفر

824
00:42:42,112 --> 00:42:44,146
ما هي الفئة صفر ؟

825
00:42:44,180 --> 00:42:47,283
ذلك اليوم سيأت

826
00:42:48,036 --> 00:42:51,439
الفئة صفر هو أنت

827
00:43:09,640 --> 00:43:11,574
ما الفئة صفر ؟

828
00:43:11,608 --> 00:43:13,842
ما ... ؟

829
00:43:13,876 --> 00:43:15,837
ما هي الفئة صفر ؟

830
00:43:15,838 --> 00:43:18,306
ولماذا تعرفها عاهرة ؟

831
00:43:18,340 --> 00:43:20,241
فتاة ذكة

832
00:43:20,276 --> 00:43:22,004
هذا ما تحصله من جراء توظيف

833
00:43:22,029 --> 00:43:23,229
أشخاص ييضاجعون السياسيين

834
00:43:23,445 --> 00:43:26,614
- كانت تستمع
- أخبرين ما هي ؟

835
00:43:26,648 --> 00:43:28,449
اسمع " آزولد " هل تعتقد حقاَ

836
00:43:28,484 --> 00:43:30,885
أنني لن آتي لك في النهاية ؟
حريتك

837
00:43:30,919 --> 00:43:33,855
هناك تفويض طارئ مر عبر الكونقرس

838
00:43:33,889 --> 00:43:36,024
يعرف الفئة الجديدة

839
00:43:36,058 --> 00:43:38,727
يقصد بها الناس الذين كسبوا لأنفسهم

840
00:43:38,761 --> 00:43:41,196
مكاناَ في الأفران لأسباب خلود

841
00:43:41,230 --> 00:43:42,397
هل يريدون حرقي حياَ ؟

842
00:43:42,431 --> 00:43:44,532
كنت دائماَ محكوماَ بالإعدام

843
00:43:44,566 --> 00:43:46,901
وحصلت على تأجيل رائع

844
00:43:46,936 --> 00:43:49,837
والآن حان الوقت لنهاية المغامرة

845
00:43:49,871 --> 00:43:52,539
لكن ..

846
00:43:52,574 --> 00:43:54,841
الناس تحبني

847
00:43:54,876 --> 00:43:57,144
التلفزون يحبك

848
00:43:57,178 --> 00:43:59,179
أمر مختلف

849
00:43:59,213 --> 00:44:01,515
لا يمكنهم قتل

850
00:44:01,549 --> 00:44:03,484
- لم أجدهم
- لم تجد من ؟

851
00:44:03,518 --> 00:44:05,653
منذ متى تعرفين عن هذا ؟

852
00:44:05,687 --> 00:44:08,823
منذ متى ؟

853
00:44:08,857 --> 00:44:10,658
" آزولد " ...

854
00:44:23,007 --> 00:44:24,674
سوف أعتقلك لهذا

855
00:44:24,709 --> 00:44:26,676
تهم جديدة

856
00:44:29,846 --> 00:44:32,247
سوف يعدون فتح الأفران وسوف تدخلها

857
00:44:32,281 --> 00:44:34,383
اهرب " آزولد "

858
00:44:34,417 --> 00:44:36,684
بأسرع ما يمكنك

859
00:44:36,719 --> 00:44:39,487
لدك أشهر وجه في الأرض

860
00:44:39,521 --> 00:44:41,122
كيف ستختبئ ؟

861
00:44:41,156 --> 00:44:44,559
أين ستذهب ؟

862
00:44:50,267 --> 00:44:52,468
" إيستر " هلا تأتي هنا لحظة ؟

863
00:44:53,938 --> 00:44:56,573
و " ريكس "

864
00:44:56,608 --> 00:44:59,276
أريد أن تثبتوا بعض البلاطات في مكانها

865
00:45:00,546 --> 00:45:03,014
- حسناَ أية واحدة ؟
- هنا

866
00:45:03,049 --> 00:45:05,383
ضع يديك على اللوح

867
00:45:05,417 --> 00:45:07,519
حقاَ آسفة لهذا لكني لم أعرف

868
00:45:07,553 --> 00:45:09,587
اسمعوني بسرعة

869
00:45:09,622 --> 00:45:12,658
لقد وسعت المجال ليبطل الموجات الصوتية

870
00:45:12,692 --> 00:45:16,229
لا أحد خارج الحقل يسمعنا

871
00:45:16,263 --> 00:45:18,798
فتظاهروا أنكم مشغولون

872
00:45:18,832 --> 00:45:21,467
فقط ابقوا حث أنتم

873
00:45:21,502 --> 00:45:23,369
ولا أحد سمع ما نقول

874
00:45:23,404 --> 00:45:26,073
ماذا تقول ؟
إنهم هنا

875
00:45:26,107 --> 00:45:27,766
هل تسمعني ؟

876
00:45:28,754 --> 00:45:30,698
هل تدر رأسك ولا تتحدث معه ؟

877
00:45:31,179 --> 00:45:32,813
لا يمكنهم سماعنا ؟

878
00:45:32,848 --> 00:45:34,448
إنه حقل إبطال

879
00:45:34,482 --> 00:45:36,917
مستحيل

880
00:45:36,952 --> 00:45:39,220
لا تجذب الانتباه " ريكس "

881
00:45:39,254 --> 00:45:43,724
حسناَ " إيستر " أريد أن تعدي للمئة بصوت عالي

882
00:45:43,758 --> 00:45:46,660
استمري بالعد هيا

883
00:45:58,973 --> 00:46:01,241
عفواَ آسف لهذا

884
00:46:01,275 --> 00:46:04,544
فقط سأتفقد السجل الطبي

885
00:46:07,014 --> 00:46:09,182
تباَ هذا جنون

886
00:46:09,216 --> 00:46:10,916
مازالوا يرونا أبقي رأسك نازلاَ

887
00:46:10,951 --> 00:46:13,252
واجه المكان وكأنك مركز

888
00:46:13,286 --> 00:46:16,722
هذا الشيء حقيقي

889
00:46:16,757 --> 00:46:18,190
كيف عمل ؟

890
00:46:18,224 --> 00:46:19,792
لا أستطيع القول هذا المقصد

891
00:46:19,826 --> 00:46:22,861
فقط استمعي لي
عرفت هذا أول ما رأيته

892
00:46:22,896 --> 00:46:25,164
إنها تقنية فضائة أجل

893
00:46:25,198 --> 00:46:28,066
النموذج الوحيد على الأرض
هو محور " الأرض

894
00:46:29,469 --> 00:46:32,070
إنها مدفونة في الخراب

895
00:46:32,104 --> 00:46:34,038
لكن " آنجيلو " جعل أشخاص تراقب

896
00:46:34,073 --> 00:46:36,774
لابد أنه أنقذها بمعرفة أن المعجزة قادمة

897
00:46:36,808 --> 00:46:39,243
فماذا فعل ؟ أخذ عينة من حمضك النووي ؟

898
00:46:39,277 --> 00:46:43,314
ربما كان ينتقم ربما يعطني تلميح نصيحة

899
00:46:43,349 --> 00:46:46,217
لكن تبقى تصرف وحيد الآن

900
00:46:46,252 --> 00:46:48,286
عليك إخراجي من هنا

901
00:46:48,321 --> 00:46:51,556
- هل جننت ؟
- أخفض رأسك

902
00:46:51,590 --> 00:46:54,459
" جاك " اسمعني الاستخبارات ليست العدو

903
00:46:54,494 --> 00:46:56,962
لهذا أحضرتهم هل تفهمني ؟

904
00:46:56,997 --> 00:46:59,098
أنزل رأسك

905
00:47:00,934 --> 00:47:04,037
كن هادئاَ

906
00:47:04,071 --> 00:47:06,595
ليس عليك الهرب ثانيةَ

907
00:47:06,620 --> 00:47:07,820
يمكننا حمايتك

908
00:47:08,676 --> 00:47:10,744
لهذا السبب كانت " تورشوود " سرية

909
00:47:10,778 --> 00:47:12,747
حافظنا على إخفائها عن الجنس البشري

910
00:47:12,781 --> 00:47:17,585
هذه التقنية علم لا يجب أن يعرفه العالم

911
00:47:17,620 --> 00:47:20,254
كيف تعرف هذا ؟

912
00:47:20,289 --> 00:47:22,323
أعرف

913
00:47:22,358 --> 00:47:24,559
لأني أرى المستقبل

914
00:47:26,495 --> 00:47:29,597
مشيت في عالم المستقبل وتنفست هوائه

915
00:47:32,266 --> 00:47:35,802
وهذه التقنية سترسله لإدانة

916
00:47:35,836 --> 00:47:39,705
فقط تخيل إخفاء تقنية عن حقل إبطال

917
00:47:39,740 --> 00:47:41,808
إخفاء قنابل إخفاء طائرات

918
00:47:41,842 --> 00:47:44,478
حماية جانب من الإشعاع

919
00:47:44,512 --> 00:47:46,747
بينما الآخر يحترق

920
00:47:46,781 --> 00:47:48,849
هذا سيكون نهايتنا

921
00:47:48,883 --> 00:47:51,785
هذا الوقت محطة استراحة

922
00:47:54,456 --> 00:47:56,457
معه حق

923
00:47:56,491 --> 00:47:58,125
في أي جانب أنت ؟

924
00:47:58,160 --> 00:48:00,227
حتى لو الحكومة

925
00:48:02,164 --> 00:48:03,964
أخذت هذه اللوحة الوحيدة

926
00:48:03,999 --> 00:48:05,799
ووضعوا الناس داخلها ليموتو

927
00:48:05,834 --> 00:48:07,168
فهو مثل الأفران

928
00:48:07,202 --> 00:48:09,503
إنه نفس الذي يتحكم بحياتنا وموتنا

929
00:48:09,537 --> 00:48:11,038
ورأينا أن هذا غير ناجح

930
00:48:11,072 --> 00:48:14,607
لكنما تثقون بي ؟

931
00:48:14,641 --> 00:48:18,377
بعد كل ما فعلنا
أرجوك أتوسل

932
00:48:18,411 --> 00:48:19,778
أخرجوني من هنا

933
00:48:19,813 --> 00:48:22,114
هذا هو سطح " ألفا  "

934
00:48:22,149 --> 00:48:24,317
نحن تصبح كتلة معادن

935
00:48:24,351 --> 00:48:27,020
عليك أن تجد لي طائرة
من هذا المنزل

936
00:48:28,890 --> 00:48:31,024
اسمع " جاك " لا نستطيع

937
00:48:31,059 --> 00:48:34,529
نحن الاستخبارات وهذه العملية الأساسية لنا

938
00:48:34,563 --> 00:48:37,132
هذا اصبح تاريخاَ " ريكس "
هذا هو شيء

939
00:48:37,166 --> 00:48:39,868
أرجوكم أخرجوني

940
00:48:58,251 --> 00:49:00,284
أظن عليك الاتصال بالشرطة

941
00:49:00,319 --> 00:49:01,786
هذا أكبر من الشرطة

942
00:49:01,820 --> 00:49:03,621
أنا أنظم مؤتمراَ صحفياَ

943
00:49:03,656 --> 00:49:06,457
سأقول أن " آزولد دينس "
عاد لشهواته الماضية

944
00:49:06,492 --> 00:49:08,926
سيكون أكبر صيد تراه البلدة

945
00:49:11,630 --> 00:49:14,732
" شوان " هل تعطني لحظة ؟
هذا صديق لي

946
00:49:14,766 --> 00:49:17,068
- أعتقد
- حسناَ

947
00:49:20,239 --> 00:49:22,773
- ماذا تفعل هنا ؟
- جئت لتحذيرك

948
00:49:22,808 --> 00:49:25,408
إنت مراقبة من عملاء ميدانيون للاستخبارات

949
00:49:25,443 --> 00:49:27,177
أنا ؟

950
00:49:27,211 --> 00:49:28,511
لا تكن سخيفاَ

951
00:49:39,722 --> 00:49:43,358
وثانياَ اعتبري هذا ترقية

952
00:49:43,393 --> 00:49:46,395
- لقد قتلتها للتو
- هل تبدوا الترقية مثيرة للأهمية ؟

953
00:49:46,429 --> 00:49:49,232
- هل كانت عميلة ؟
- أريد أن تركزي " آنسة " كيتزنجر "

954
00:49:49,266 --> 00:49:51,401
كيف ستتعاملين مع الترقية ؟

955
00:49:51,435 --> 00:49:54,371
- مع " فايكورب " ؟
- نحن أعلى منها بكثيير

956
00:49:54,406 --> 00:49:58,275
- من أنتم ؟
- شؤون عائلية

957
00:49:58,310 --> 00:50:00,144
مهتمة ؟

958
00:50:01,647 --> 00:50:04,582
أجل

959
00:50:04,617 --> 00:50:06,717
هذا ينهي المقابلة.

960
00:50:08,120 --> 00:50:09,988
- والأفضل أن نذهب
- أين ؟

961
00:50:10,022 --> 00:50:11,656
رحلة طويلة

962
00:50:11,691 --> 00:50:14,693
إنها معي الآن

963
00:50:14,727 --> 00:50:17,128
شكراَ أخبار طيبة

964
00:50:17,163 --> 00:50:20,331
كنائس كاثوليكية
سجلات حب

965
00:50:20,366 --> 00:50:21,866
هناك الكثير منها

966
00:50:21,901 --> 00:50:23,802
آسف هل أقاطع شيئاَ ؟

967
00:50:23,836 --> 00:50:26,238
كلا مجرد شؤون عائلية

968
00:50:26,272 --> 00:50:28,039
حسناَ لنبدأ

969
00:50:28,074 --> 00:50:30,142
العالم كله يعتمد علينا

970
00:50:35,815 --> 00:50:37,883
" جاك "
" شيبيرو " يريد مقابلتك

971
00:50:38,918 --> 00:50:40,953
أجل

972
00:50:40,987 --> 00:50:42,955
انتظر دقيقة ربما تريد ارتداء سترة

973
00:50:42,989 --> 00:50:45,123
إنه في الخارج بمركبة الطبيب الشرعي

974
00:50:49,561 --> 00:50:52,263
- شكراَ لك
- أجل فقط اصمت

975
00:50:52,298 --> 00:50:55,533
والآن اسمع إليك القصة

976
00:50:55,567 --> 00:50:57,535
ضربه " جاك " صوب مسدساَ وسرق سيارة

977
00:50:57,569 --> 00:51:00,071
هيا بنا هيا

978
00:51:00,106 --> 00:51:02,540
- لا تأتون معي ؟
- لا نستطيع

979
00:51:02,575 --> 00:51:03,856
لهذا علينا إبقاء وجوهنا خارج الأمر

980
00:51:03,857 --> 00:51:05,337
آسف " جاك " لكن الاستخبارات لديها فرصة

981
00:51:05,362 --> 00:51:06,562
في حل القضية

982
00:51:07,013 --> 00:51:08,747
يحتاجونني وييحتاجون " إيستر "

983
00:51:08,782 --> 00:51:09,982
هناك ساحة ريفية هذه المرة

984
00:51:11,684 --> 00:51:13,652
اسمع سوف تكون عند حارس البوابة

985
00:51:13,686 --> 00:51:15,487
سوف تخبره بأنه " شيبيرو " صرح بسيارة

986
00:51:15,522 --> 00:51:16,788
فقط أبقي رأسك منخفضاَ

987
00:51:16,823 --> 00:51:18,490
أي واحدة ؟

988
00:51:18,524 --> 00:51:20,625
لا أدري كلها متشابهة فقط أظهر الرنين

989
00:51:20,660 --> 00:51:22,661
توقف ... قلت توقف

990
00:51:24,097 --> 00:51:26,531
" جاك "

991
00:51:28,902 --> 00:51:30,002
ابقوا مكانكم

992
00:51:30,036 --> 00:51:32,571
لقد رآني

993
00:51:32,606 --> 00:51:34,607
- لقد رأني " ريكس "
- هيا بنا " جاك "

994
00:51:34,641 --> 00:51:36,142
- " ركس " لقد رآني
- أعرف لا يمكنك البقاء

995
00:51:36,176 --> 00:51:38,144
بالتأكيد ليس بإمكانك

996
00:51:38,178 --> 00:51:40,847
شخص سيضطر للذهاب معه

997
00:51:40,881 --> 00:51:43,249
- تعال معنا
- لا أستطيع

998
00:51:43,283 --> 00:51:45,251
- اعتني به " آيستر "
- أختي

999
00:51:45,285 --> 00:51:47,519
أعلم لكن لابد أن أحد سمع صوت الطلقة اذهبوا

1000
00:51:47,554 --> 00:51:49,755
- " ريكس " عليك دم
- إنه قلبي

1001
00:51:49,790 --> 00:51:52,759
اذهبوا فقط هيا

1002
00:52:03,738 --> 00:52:05,706
إنه نهار أمريكي

1003
00:52:05,740 --> 00:52:07,541
النهار يطل على العالم الغربي

1004
00:52:07,575 --> 00:52:09,477
والمصارف تغلق فروعها

1005
00:52:09,511 --> 00:52:11,579
والكارثة توشك أن تحل على الأملاك

1006
00:52:11,614 --> 00:52:12,693
" جاك " هل مازلت معي ؟

1007
00:52:12,718 --> 00:52:14,859
يقول البعض أن المال العام كله تحت تهديد الخطر

1008
00:52:15,451 --> 00:52:17,216
والأوروبيون تفاقمت كارثتهم الاقتصادية

1009
00:52:17,241 --> 00:52:18,441
" جاك " هل تسمعني ؟

1010
00:52:18,555 --> 00:52:20,561
بعض الدول الأوروبية باسم قلب واحد تقول

1011
00:52:20,586 --> 00:52:21,786
بأن البنوك نفسها ...

1012
00:52:40,143 --> 00:52:43,079
رباه لا أعرف ما أفعل

1013
00:52:44,315 --> 00:52:46,483
" جاك " أرجوك قل شيئاَ

1014
00:52:46,517 --> 00:52:49,386
رباه لا أعرف ما أفعل

1015
00:52:50,788 --> 00:52:53,824
" جاك "

1016
00:52:53,858 --> 00:52:57,460
رباه لا أعرف ما أفعل

1017
00:53:02,399 --> 00:53:06,403
@@@ حاذف ترم @@@

