1
00:00:04,100 --> 00:00:06,600
دعونا نحظى بمبارة جيدة و نظيفة

2
00:00:12,900 --> 00:00:15,000
حرك القرص (ويندل), تحرك!, حرك القرص

3
00:00:15,100 --> 00:00:17,800
الى هنا (بوث)! الى هنا

4
00:00:17,900 --> 00:00:20,400
إرجعوا للهدف

5
00:00:20,500 --> 00:00:22,900
إلحقوهم عند الهدف! إلحقوهم

6
00:00:25,600 --> 00:00:27,800
!(هيا (بوث

7
00:00:27,900 --> 00:00:30,700
!(هيا (بوث -
!هيا -

8
00:00:32,500 --> 00:00:35,000
!(دمرهُ (بوث

9
00:00:37,500 --> 00:00:41,400
لماذا قام بذلك؟ -
هذا ما يفعلهُ (بوث) أن يبقي الفريق متحمساً -

10
00:00:41,500 --> 00:00:44,400
"إنهُ ما تدعينهُ بـ"مطبقي القوة -
تقصدين مثل قوى المنفذة للقانون؟ -

11
00:00:44,500 --> 00:00:47,200
أجل, حسناً, دعينا ندعوه بذلك

12
00:00:48,500 --> 00:00:50,100
ما كان ذلك؟

13
00:00:50,200 --> 00:00:52,700
ما ذلك التصادم أيها الحكم؟ هل أنتَ أعمى؟

14
00:00:53,800 --> 00:00:56,800
!جهتي مفتوحة (كارلسون), مرر!, جهتي مفتوحة

15
00:00:56,900 --> 00:00:59,000
!أغلقوا الطريق عليه

16
00:00:59,100 --> 00:01:01,600
(تلك كانت ضربة خسيسة (كارلسون

17
00:01:01,700 --> 00:01:04,200
.....أجل, أنتم يا

18
00:01:04,300 --> 00:01:07,500
رقم 24, دقيقتين عقوبة -
لماذا؟ -

19
00:01:07,600 --> 00:01:09,700
ماذا بشأن ذلك التصادم هناك؟ -
!إدخل الى المقصورة -

20
00:01:09,800 --> 00:01:11,300
بربك, إنهُ مجرد هوكي

21
00:01:11,400 --> 00:01:14,000
بل هو هوكي النوادي, فلا يزال لدينا أعمال في الصباح

22
00:01:14,100 --> 00:01:16,600
يكفي هيا بنا -
كارلسون) إهدأ, إبتعد) -

23
00:01:16,700 --> 00:01:18,100
هيا إذهب للمقصورة

24
00:01:18,200 --> 00:01:20,600
إذهب هناك, و إجلس ساكناً -
أجل, إجل أيها الطفل الباكي -

25
00:01:20,700 --> 00:01:23,200
هيا بنا

26
00:01:23,400 --> 00:01:28,100
إذن هذا يعتبر عقوبة, أن يتم إرسالهُ الى هذا المكان؟

27
00:01:28,200 --> 00:01:32,100
أنتبه لنفسك في المرة القادمة رقم 12, إنتبه جيداً

28
00:01:32,200 --> 00:01:35,700
أجل, أجل سأكون بإنتظارك -
!بربك هيا -

29
00:01:35,800 --> 00:01:38,500
مرحباً -
إن هذه تدعى مقصورة المخالفات كما تعرفين للمخالفين -

30
00:01:38,600 --> 00:01:43,000
أجل, إن (بوث) إرتكب مخالفة عندما ضرب ذلك الرجل
و هو لم يكن معهُ القرص

31
00:01:43,200 --> 00:01:45,500
!إبقى معهُ (كارلسون) إبقى معهُ

32
00:01:45,600 --> 00:01:48,200
!هذه مخالفة آخرى لم تراها أيها الحكم مجدداً

33
00:01:48,300 --> 00:01:52,500
إن (بوث) يبدو متلهفاً جداً ليخرج من تلك المقصورة

34
00:01:52,600 --> 00:01:54,900
أجل, أنا لم أراهُ مُهتاجاً هكذا

35
00:01:55,000 --> 00:01:57,100
!رجلٌ مفتوح! رجلٌ مفتوح

36
00:02:02,800 --> 00:02:04,700
إن ذلك ليس جيداً, صحيح؟ -
كلا -

37
00:02:06,300 --> 00:02:08,900
!(هيا (بوث

38
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
حسناً, لننطلق هناك

39
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
لربما يسجل (ويندل) سلة

40
00:02:19,500 --> 00:02:21,900
!بالكوع أيها الحكم بالكوع

41
00:02:22,000 --> 00:02:24,400
هل (ويندل) بخير؟ -
ذلك لا يمكن أن يكون قانونياً -

42
00:02:24,500 --> 00:02:27,300
بالتأكيد ليس كذلك

43
00:02:27,400 --> 00:02:29,900
هيا أيها الحكم يجب أن ترى تلك المخالفة

44
00:02:30,000 --> 00:02:32,100
بربك ما الذي تفعلهُ (كارلسون)؟

45
00:02:32,200 --> 00:02:35,300
هل تريد العراك؟ هيا بنا, هيا بنا

46
00:02:35,400 --> 00:02:38,100
!هيا بنا, هيا بنا

47
00:02:38,200 --> 00:02:40,900
آوو -
!(هيا (بوث -

48
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
!(أنا لاعبٌ خسيس (كارلسون

49
00:02:43,600 --> 00:02:46,500
هيا أيها الحكم أوقف العراك -
إرفعوا أيديكم في الهواء -

50
00:02:46,600 --> 00:02:49,000
!إرفعوا أيديكم في الهواء -
!هيا يا (كارلسون) إضربهُ -

51
00:02:49,100 --> 00:02:50,500
!إضربهُ

52
00:02:50,600 --> 00:02:52,800
لن تضرب أفراد فريقي, فهمتَ ذلك؟

53
00:02:52,900 --> 00:02:55,400
الأمر ينتهي هنا, (كارلسون)؟

54
00:02:57,800 --> 00:03:00,400
!سينتهي هنا

55
00:03:00,500 --> 00:03:03,500
يبدو أن (بوث) ينتصر -
(حسناً, أنا لستُ خائفة بشأن (بوث -

56
00:03:03,600 --> 00:03:05,700
لقد خرج هذا الرجل عن السيطرة -
!هيا أيها الحكم -

57
00:03:05,800 --> 00:03:09,800
مهلاً, مهلاً!, سأحتسب هذا سوء تصرف في المباراة

58
00:03:09,900 --> 00:03:12,000
إنهض من على الجليد, سوف نُنهي هذا في الكراج

59
00:03:12,100 --> 00:03:14,900
لو أنتَ قمتَ بعملكَ, لن أضطر لأقوم بهِ عنكَ

60
00:03:15,000 --> 00:03:17,200
هيا أمشي -
إنظر إليه إنهُ يضرب فريقي -

61
00:03:17,300 --> 00:03:21,300
أنتَ بخير يا صاحبي؟ -
إبن اللعينة -

62
00:03:23,700 --> 00:03:27,400
إنهض, هل أنتَ بخير؟

63
00:03:27,500 --> 00:03:30,000
هل سجلتُ هدفاً يا رجل؟ -
أجل -

64
00:03:30,100 --> 00:03:32,300
لقد قمتَ بحيلة بارعة, هيا بنا

65
00:03:33,300 --> 00:03:35,600
أنا لا أعرف كيف إحساسي مع هذا

66
00:03:35,700 --> 00:03:37,800
إنهُ بدائي جداً -
....لقد أعجبني -

67
00:03:37,900 --> 00:03:39,900
إنهُ قد تجاوز الحد المعقول

68
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
هيا أيها الفريق -
هيا بنا دعونا نركز -

69
00:03:44,500 --> 00:03:47,300
ألا زلتَ ترى بنظر مزدوج؟

70
00:03:47,400 --> 00:03:50,600
فقط عندما أفتح عيناي كلاهما

71
00:03:50,700 --> 00:03:54,800
لقد إصيبت يدكَ -
أجل كما تعرف, فلقد أبقى خوذتهُ على رأسهِ -

72
00:03:57,100 --> 00:03:59,500
هل أنتما الإثنان بخير؟

73
00:03:59,600 --> 00:04:01,700
واو -
ماذا؟ -

74
00:04:01,800 --> 00:04:05,100
ألا تودين البقاء في الخارج؟ -
ربما إنكسرت يدك, أتريدني أن ألقي نظرة عليها؟ -

75
00:04:05,300 --> 00:04:07,300
كلا, أنا بخير, يجب أن تنتظريني بالخارج رجاءاً

76
00:04:07,400 --> 00:04:10,500
(إنها غرفة تبديل الملابس للرجال (بونز -
وداعاً -

77
00:04:22,900 --> 00:04:24,800
....ها قد أتى الوقت للصيد في الجليد

78
00:04:24,900 --> 00:04:28,100
عندما يحين الوقت للأب أن يحيل الحفر الى إبنهِ

79
00:04:31,100 --> 00:04:33,500
يا إلهي, هذا اليوم رائع

80
00:04:33,600 --> 00:04:37,600
لقد أعطيتني الجعة, و تسمح لي أن أشغل الحفارة -
أجل -

81
00:04:37,700 --> 00:04:41,300
لقد أتممتَ الـ18 (ليو), و ستبدأ بحفر ثقوبكَ الخاصة
لكن الأمان أولاً

82
00:04:41,400 --> 00:04:43,700
فهمتني؟ -
أجل -

83
00:04:43,800 --> 00:04:48,300
إن ما أعنيه لا ينطبق فقط على حفارة الجليد, فهمتني؟

84
00:04:49,500 --> 00:04:51,400
حسناً

85
00:04:51,500 --> 00:04:54,900
....جيد, بذلك فأنتَ لن تسقط خلال الجليد و تموت

86
00:04:55,000 --> 00:04:57,300
أو تصاب بمرض أو تصبح حامل

87
00:04:57,400 --> 00:04:59,200
أبي, بربكَ

88
00:05:01,300 --> 00:05:03,200
إبدأ -
حسناً -

89
00:05:04,400 --> 00:05:08,400
أحسنتَ, أبقي إتجاهها مستقيماً

90
00:05:08,500 --> 00:05:10,400
.....ما إن تثقب قليلاً

91
00:05:10,500 --> 00:05:12,400
يمكنكَ أن تزيد من سرعتها, و تدعها تتقدم

92
00:05:12,500 --> 00:05:14,400
حسناً, سأرفع من سرعتها

93
00:05:16,500 --> 00:05:18,200
أبي, إنها....إنها تنزف

94
00:05:19,800 --> 00:05:22,500
!إنها تنزف إنظر -
!إسحبها, إسحبها -

95
00:05:25,900 --> 00:05:27,800
أتمنى أن تكون تلك سمكة

96
00:05:33,200 --> 00:05:35,100
من الأفضل أن تذهب للشاحنة

97
00:05:39,800 --> 00:05:43,100
ما الذي تعتقدينهُ, (بونز)؟

98
00:05:43,200 --> 00:05:47,100
أنا أفترض أن الجثة رُميت في البحيرة قبل إنجمادها
.....و عندما إنجمدت

99
00:05:47,200 --> 00:05:50,900
عندها الجثة طفيت و إلتصقت بأسفل الجليد

100
00:05:51,000 --> 00:05:54,600
أنا أقصد هل تم قتلهُ؟ -
آوه, ربما -

101
00:05:54,700 --> 00:05:59,200
.....من الممكن أن يكون حادثاً, أو إنتحاراً ما عدا

102
00:06:00,600 --> 00:06:03,000
لا يجب أن تقوم بذلك -
إنها مثيرة للحكة -

103
00:06:03,100 --> 00:06:05,400
أجل, حسناً ما عدا ماذا؟

104
00:06:05,500 --> 00:06:09,500
الإصابة الى محيط الفك العلوي الأيسر تدل على العنف

105
00:06:09,600 --> 00:06:11,900
إنهُ أمرٌ مقرف ما تفعلهُ -
مقرف؟ -

106
00:06:12,100 --> 00:06:14,000
و أنتِ تضعين إصبعكِ في داخل فك رجل ميت

107
00:06:14,100 --> 00:06:16,500
....لا أعتقد أنهُ يوجد أي شيء إضافي لنعرفهُ لذا

108
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
دعونا نأخذ هذه الحلوى المثلجة للمختبر

109
00:06:18,700 --> 00:06:22,500
إنظروا لهذا, (بونز) أطلقت دعابة -
حسناً, من الممكن أن أكون مضحكة -

110
00:06:25,300 --> 00:06:28,300
إنتظر لحظة -
بوث) أنتَ لا ترتدي أي قفازات) -

111
00:06:31,900 --> 00:06:36,100
بونز), هل تتذكري ذلك الرجل الذي ضربتهُ في مباراتي للهوكي)
في الشهر الماضي؟

112
00:06:37,300 --> 00:06:39,400
بيت كارلسون)؟) -
أجل عندما كسرتَ يدكَ -

113
00:06:39,500 --> 00:06:41,400
إن هذا هو

114
00:06:45,000 --> 00:06:48,600
أنا مشتبه بهِ, إمسكي

115
00:06:57,100 --> 00:07:07,600
<font color="green">((الـعــظــام - Bones))
<font color="FF1200">((الموسـم الرابـع - الحلـقة الـثالثــة عشر))
<font color="purple">((بـعـنوان: النار في الجليد))

116
00:07:16,000 --> 00:07:24,000
{\fad(2000,2000)}
<font color="Fuchsia">DarthArshed ترجمة
<font color="#FF8C00">HSINO : تعـديــل التوقيت</font>

117
00:07:27,700 --> 00:07:31,000
....بسبب أن العميل (بوث) هو المشتبه الرئيسي في قضيتنا

118
00:07:31,100 --> 00:07:34,400
نحنُ لا نعرف أنها جريمة قتل -
إنظروا لهذا أنا المشتبه بهِ الرئيسي -

119
00:07:34,500 --> 00:07:37,600
(العميلة (بايتون بيروتا) ستعمل مع د.(برينان

120
00:07:37,700 --> 00:07:40,300
(أنا لن أعمل في القضية بدون (بوث

121
00:07:40,400 --> 00:07:45,600
في هذه الحالة أنا أدعو العميل (بوث) ليواصل مشاركتهُ بالقضية كمستشار

122
00:07:45,800 --> 00:07:50,000
العميلة (بايتون بيروتا) لديها شهادة البكالوريوس
في العلوم الجنائية و علم الجرائم

123
00:07:50,100 --> 00:07:53,800
حسناً, أي شيء أقل من شهادة الدكتوراة ليس مفيداً لي

124
00:07:53,900 --> 00:07:56,300
كيف تودين البدأ عزيزتي؟ -
إنهُ واضح جداً -

125
00:07:56,400 --> 00:07:59,200
يجب أن نستجوب المشتبه بهِ الرئيسي, صحيح؟

126
00:07:59,300 --> 00:08:00,800
أجل

127
00:08:05,700 --> 00:08:09,800
بناءاً على مستوى التحلل سأقدر وقت الوفاة بحوالي 5 أيام
قبل إنجماد البحيرة

128
00:08:09,800 --> 00:08:11,900
الشرطة قالوا أن البحيرة إنجمدت قبل 3 اسابيع

129
00:08:12,000 --> 00:08:13,900
ما عدا بعض يرقانات البعوض

130
00:08:14,000 --> 00:08:17,500
أنا أعتقد أن ما سيخبرنا بهِ الماء من خلال المجهر

131
00:08:17,600 --> 00:08:21,000
إذا كان (بوث) مشتبه بهِ أنا يجب أن أكون كذلك
فهذا الرجل حطم رأسي

132
00:08:21,100 --> 00:08:25,500
إن حجة غيابكَ أنكَ لم ترى جيداً و كانت أمكَ تعتني بكَ

133
00:08:25,600 --> 00:08:28,800
سوف أقوم بفحص السوائل من الرئة و المريء

134
00:08:28,900 --> 00:08:31,800
من الممكن أن الضحية قُتل في مكان ثم رُمي بالبحيرة

135
00:08:31,900 --> 00:08:34,100
كلا, إن الغرق ليس الطريقة التي يقتل بها (بوث) أحداً

136
00:08:35,200 --> 00:08:37,700
....ليس لأنني....بالحقيقة

137
00:08:37,800 --> 00:08:40,300
أشك بـ(بوث)....أبداً

138
00:08:41,900 --> 00:08:44,500
توقفوا عن التحديق بي

139
00:08:49,000 --> 00:08:52,800
خلال اللعبة قد تبادلنا أنا و الضحية اللكمات

140
00:08:52,900 --> 00:08:55,600
من بدأ الضرب؟ -
إنها رياضة الهوكي -

141
00:08:55,700 --> 00:08:57,600
لذا كان عراكاً عفوياً

142
00:08:57,700 --> 00:08:59,800
ذلك الرجل ضرب إثنين من فريقي

143
00:08:59,900 --> 00:09:01,500
و الحكم لم يضبط ذلك

144
00:09:01,600 --> 00:09:02,900
و ذلك أثار غضبكَ

145
00:09:03,000 --> 00:09:06,900
ليس غاضباً بما يكفي, لألحقهُ بعد المباراة و أقتلهُ

146
00:09:07,000 --> 00:09:10,800
الى أين ذهبتَ بعد المباراة؟ -
لقد أخذتني (بونز) مع (ويندل) الى المستشفى -

147
00:09:10,900 --> 00:09:13,500
إذن ليس لديكَ حجة غياب لتلك الليلة ولا التي بعدها

148
00:09:13,600 --> 00:09:15,600
أنا و (بونز) مجرد شركاء

149
00:09:18,600 --> 00:09:22,500
حسناً, الآن أنتَ تجيب أسئلة لم تكن لي النية لأسألها

150
00:09:22,600 --> 00:09:27,100
هل كان ذلك النزاع او...الجدال مع الضحية مقتصراً على الجليد؟

151
00:09:27,200 --> 00:09:29,500
أجل, لقد كان على الجليد فقط

152
00:09:29,600 --> 00:09:33,600
.....لأنني لدي شاهد على أنكَ قلتَ لـ(كارلسون), و أقتبس عنهُ

153
00:09:33,700 --> 00:09:36,900
"لو انكَ تنهض عن الجليد, فيمكننا أن نكمل هذا في الكراج"

154
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
مجرد كلام شوارع

155
00:09:40,100 --> 00:09:43,800
دعني أصل لقلب الموضوع, هل قتلتَ (بيت كارلسون)؟ -
كلا -

156
00:09:43,900 --> 00:09:48,100
و هل رميتَ جثتهُ في البحيرة؟ -
(كلا لم أفعل ذلك أيتها العميلة (بيروتا -

157
00:09:52,500 --> 00:09:55,500
....هل تعتقد أن إختباركَ للعنف الأسري أثناء الطفولة

158
00:09:55,600 --> 00:09:58,500
قد جعلكَ ميال للعنف؟

159
00:10:01,700 --> 00:10:03,700
أرجو المعذرة

160
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

161
00:10:11,600 --> 00:10:14,200
إنهُ جزء من عملي أن أساعد العميل المستجوب

162
00:10:14,300 --> 00:10:17,900
أنتَ تعرف أني لم أقتل أي أحد, لذا الذي تفعلهُ الآن أنتَ تدرسني

163
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
و ذلك جزء من الإتفاقية

164
00:10:19,500 --> 00:10:22,300
إذا لديكَ سوأل لي, فإسألني إياه ولا تستخدمها

165
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
حسناً, حسناً, لدي سوألين

166
00:10:24,100 --> 00:10:27,900
واحد: هل أنا مصيب أنني ألتقط بعض الإنجذاب الجنسي بينك و بين (بيروتا)؟

167
00:10:28,000 --> 00:10:30,400
و كيف سأعرف ما الذي تلتقطهُ أنتَ

168
00:10:30,500 --> 00:10:32,600
:حسناً, إثنان

169
00:10:32,700 --> 00:10:35,500
....تحت هذا مظهرك الهاديء

170
00:10:35,600 --> 00:10:38,900
هنالك خزينٌ كبير للغضب

171
00:10:39,000 --> 00:10:42,100
و سوألي هو هل هذا الغضب تحت السيطرة؟

172
00:10:42,200 --> 00:10:45,300
أتعلم لو أني لم أتحكم بهِ لكنتَ ميتاً الآن بدل أن تجفل هكذا

173
00:10:45,400 --> 00:10:48,700
أنا لم أجفل -
لا تذكر أمر والدي مُجدداً -

174
00:10:55,300 --> 00:10:58,500
اللعنة! لقد جفلتُ

175
00:11:03,200 --> 00:11:05,600
....إذن

176
00:11:05,700 --> 00:11:08,400
ألديكِ أسئلة أخرى؟

177
00:11:08,500 --> 00:11:10,400
شكراً لكِ

178
00:11:10,500 --> 00:11:12,500
بالطبع

179
00:11:12,600 --> 00:11:15,400
هل تتمرن؟ -
أجل, أنا مواضب على ذلك -

180
00:11:15,500 --> 00:11:18,300
يبدو أنكَ تعتني جيداً بنفسكَ

181
00:11:21,500 --> 00:11:23,400
إن هذا بلا فائدة

182
00:11:25,400 --> 00:11:28,800
كلا عظمتي (الرضفة) مكسورتين -
كأنما قد وقع على ركبتيه؟ -

183
00:11:28,900 --> 00:11:30,800
أجل, و بقوة كبيرة

184
00:11:30,900 --> 00:11:33,900
خلال مباراة هوكي؟ -
ليس إن كان مرتدياً واقيات الساق -

185
00:11:34,000 --> 00:11:36,300
أنا أعتقد أن ذلك هو سبب الوفاة

186
00:11:37,400 --> 00:11:39,800
....الإختراق الى الكيس الدمعي هنا

187
00:11:39,900 --> 00:11:42,200
عميقاً الى الشق المحيطي الأسفل

188
00:11:42,300 --> 00:11:44,500
....أجل, لقد إعتقدتها رصاصة صغيرة العيار, لكن

189
00:11:44,600 --> 00:11:47,100
لا أثر لبقايا الرصاصة -
أجل -

190
00:11:51,700 --> 00:11:54,900
هذه هي شقة (بيت), إنهُ لم يكن المؤجر الأكثر تنظيماً

191
00:11:55,100 --> 00:11:57,700
آنسة (ويذرز) هل كان السيد (كارلسون) مواظب لدفع الإيجار؟

192
00:11:57,800 --> 00:12:00,600
سوأل جيد, بداية رائعة

193
00:12:00,700 --> 00:12:04,700
أجل, في العادة يتأخر بمقدار 500 دولار

194
00:12:04,800 --> 00:12:08,400
إنهُ لم يكن متطلباً, لكنهُ كان ذو قلب كبير

195
00:12:08,500 --> 00:12:10,600
بيت) المسكين)

196
00:12:10,700 --> 00:12:12,600
الذي أحبهُ حقاً هو الهوكي

197
00:12:12,700 --> 00:12:16,100
أنا لن أندهش لو كان ذلك السبب لإنضمامهُ لمتطوعي رجال الإطفاء

198
00:12:16,300 --> 00:12:20,100
لقد جلبتُ لهُ تلك القلادة

199
00:12:20,200 --> 00:12:23,700
التي بها عصا الهوكي المتقاطعة

200
00:12:23,800 --> 00:12:27,200
هل حضرتِ كل مبارياتهُ؟ -
كلهم, أجل -

201
00:12:27,300 --> 00:12:30,000
هل كنتما متحابين؟

202
00:12:30,100 --> 00:12:34,700
يبدو ان أحدهم قد فتش بكل أغراضهُ ثم تركهم على الأرضية

203
00:12:34,800 --> 00:12:36,500
إنها دائماً تبدو هكذا

204
00:12:36,600 --> 00:12:38,900
السيارة في الخارج ذات الإطارات الممزقة, هل هي تخصهُ؟

205
00:12:39,000 --> 00:12:42,200
أجل, أحد ما قد مزق الإطارات قبل أن يختفي بقليل

206
00:12:42,300 --> 00:12:44,200
لماذا لم تبلغي أنهُ مفقود؟

207
00:12:44,300 --> 00:12:46,300
....لقد أعتقدتُ أنهُ

208
00:12:46,400 --> 00:12:48,900
أعتقدتُ أنهُ مع أحدٌ آخر

209
00:12:49,000 --> 00:12:52,200
هنالك الكثير من الإيصالات هنا: مكتوب عليها
"الإنذار الأخير" و "تجاوز الموعد"

210
00:12:52,300 --> 00:12:54,900
يبدو أنهُ لم يقدر أن يُطعم السمك خاصتهُ

211
00:12:55,000 --> 00:12:58,300
"ألبي), الثلاثاء الساعة 11:00 ظهراً)"

212
00:12:59,500 --> 00:13:02,500
هل تعرفين من هو (ألبي)؟ -
لا أعرفهُ -

213
00:13:02,600 --> 00:13:06,000
هذه دماء -
(هذا قميص للهوكي (بونز -

214
00:13:06,100 --> 00:13:08,400
إن لاعبي الهوكي ينزفون أحياناً عندما يلعبون

215
00:13:08,500 --> 00:13:10,900
آنسة (ويذرز) كم كانت حالتهُ المالية سيئة؟

216
00:13:11,000 --> 00:13:13,600
....حسناً, قبل أن يختفي (بيت) بأيام

217
00:13:13,700 --> 00:13:16,400
لقد طلب مني 2000 دولار

218
00:13:16,500 --> 00:13:18,600
هل قال ما غرضهُ بها؟

219
00:13:18,700 --> 00:13:21,500
كما تعرفون, لقد أحبني

220
00:13:21,600 --> 00:13:25,100
...لقد كان من هؤلاء الأشخاص
....الذين لا يتكلمون كثيراً

221
00:13:25,200 --> 00:13:27,000
لكنهُ كان طيباً حقاً

222
00:13:27,100 --> 00:13:32,200
و الرجل الذي يستعير نقود من إمرأة يعني
أن هنالك ميثاق ثقة بينهما, صحيح؟

223
00:13:32,300 --> 00:13:34,700
أنا لا أفهم كيف هكذا منطقكِ -
أنا أفهمهُ -

224
00:13:34,800 --> 00:13:37,500
بالتأكيد ذلك ميثاق بالثقة, أنتِ محقة تماماً

225
00:13:37,600 --> 00:13:40,800
نحنُ آسفين حقاً لخسارتكِ

226
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
هل ذلك ضحيتنا؟ -
أجل -

227
00:13:51,100 --> 00:13:53,100
آخر عينات الأنسجة

228
00:13:53,200 --> 00:13:55,800
يستطيع (ويندل) أن ينظف الهيكل ثم بعدها ستقومين بعملكِ

229
00:13:55,900 --> 00:14:00,200
ألا زلتِ تظنين أن سبب الوفاة هو إطلاقة خلال العين اليسرى؟

230
00:14:00,300 --> 00:14:03,500
....أجل, لكن لأننا لم نجد أي رصاصة ولا أي دلائل

231
00:14:03,600 --> 00:14:07,000
على رواسب البارود في الجرح, لذا لا زلنا لا نعرف ما نوع الإطلاقة

232
00:14:07,100 --> 00:14:12,400
إن الشعيرات الدموية حول القواطع ممزقة و الجيب مملوء بالدم حقاً

233
00:14:12,500 --> 00:14:15,700
إن هذا فقدان للدم حديث -
حسناً, لقد كان لاعب هوكي -

234
00:14:15,800 --> 00:14:19,600
إذن ببساطة نحنُ نتكلم عن المصارعين -
و أنا أعشقهم -

235
00:14:19,700 --> 00:14:22,200
....لربما منظر الرجال يتصارعون

236
00:14:22,300 --> 00:14:24,900
يُثير الجزء من دماغكِ

237
00:14:25,000 --> 00:14:27,400
الذي فشل في إيجاد رفيقٌ مناسب

238
00:14:27,500 --> 00:14:29,200
حمداً لله أنتَ هنا

239
00:14:29,300 --> 00:14:33,300
الماء الذي وجدتهُ في مريء الضحية ليس من البحيرة

240
00:14:33,400 --> 00:14:35,500
إن ماء البحيرة مليئ بالمكروبات

241
00:14:35,600 --> 00:14:37,900
و الماء في حلقهِ هو ماء مالح عديم الآيونات

242
00:14:38,100 --> 00:14:41,400
هل قُتل, ثم رمي في المحيط ثم رُمي في البحيرة؟

243
00:14:41,500 --> 00:14:44,500
الماء المالح عديم الآيونات ينجمد بصفاء, و يحتوي على مضاد إنجماد

244
00:14:44,600 --> 00:14:47,000
....و أعرف أن ذلك مضاد للمنطق -
!الحلبات الجليدية -

245
00:14:48,600 --> 00:14:51,600
...نوعاً ما قفزتِ الى نهاية الكلام د.(برينان), لكن أجل

246
00:14:51,700 --> 00:14:56,100
يجب أن نبحث أي حلبة جليدية أقرب للبحيرة -
(إنها التي لعب عليها (بوث -

247
00:14:56,300 --> 00:15:00,200
(أجد أنهُ مثير للإهتمام أن كل الأدلة تُشير الى (بوث

248
00:15:16,700 --> 00:15:20,800
هل قُتل (بيت كارلسون)؟ -
إن (بيت) لا يُقهر -

249
00:15:20,900 --> 00:15:24,300
إنهُ ليس لا يقهر، فهذا الرجل قد دمرهُ بعد عدة لكمات

250
00:15:24,400 --> 00:15:28,200
و جعلهُ يبقى على الأرض -
كان ذلك في المباراة, لقد تجاوز الحد -

251
00:15:28,300 --> 00:15:30,400
أجل، لقد كان مطبق القوة خاصتنا
و إلتزم بهذا العمل أكثر من اللزوم

252
00:15:30,500 --> 00:15:34,200
حسناً، مهمن يكن قد قتل (بيت) لابد أن يكون أقوى بكثير
فإن (بيت) لن يُهزم بسهولة

253
00:15:34,300 --> 00:15:36,700
هل تمانعون أن أسألكم لماذا لم يبلغ عنهُ أحد أنهُ مفقود؟

254
00:15:36,800 --> 00:15:39,500
في الليلة التالية لضربكَ لـ(بيت)، قد لعبنا ضد شرطة الولاية

255
00:15:39,600 --> 00:15:42,000
و قد دخل بمشاحنة مع شرطي ولاية مهاجم أيسر قوي

256
00:15:42,100 --> 00:15:46,600
و لأنكَ أوسعتهُ ضرباً، لذا كان لديه شيئاً ليثبتهُ تلك الليلة

257
00:15:46,700 --> 00:15:49,000
هل لديكَ إسم؟ -
!(يا (أليكس -

258
00:15:49,100 --> 00:15:52,100
تعال الى هنا

259
00:15:52,200 --> 00:15:55,800
ذلك اللاعب الذي تشاجر معهُ (بيت) في آخر مباراة
هل تتذكر إسمهُ؟

260
00:15:55,900 --> 00:15:59,100
أجل, (لو هيرن) رقم 5 -
لذا (بيت) ضرب (هيرن) ضربة دنيئة جداً -

261
00:15:59,200 --> 00:16:01,100
و قد تم طردهُ لبقية الموسم

262
00:16:01,200 --> 00:16:05,000
أهنالك فرصة أن (بيت) و (هيرن) قد واصلا عراكهما خارج الحلبة؟

263
00:16:05,100 --> 00:16:07,400
الناس تهدد -
و لكن لا أحد يمضي بالتهديد فعلاً -

264
00:16:07,500 --> 00:16:09,100
أجل، تبقى الأمور على الجليد، صحيح؟

265
00:16:09,200 --> 00:16:13,800
(لو كنتُ بمكانكم سأتحدث لـ(كلوي -
من هي (كلوي)؟ -

266
00:16:13,900 --> 00:16:16,500
(كلوي براتون) -
إن (كلوي) أرنوبة ظريفة -

267
00:16:16,600 --> 00:16:18,600
لقد قضى (بيت) معها بعض الوقت الخاص على المفرش قبل أن يهجرها

268
00:16:18,700 --> 00:16:22,400
حسناً، إن المفرش ليس من مستوى (كلوي)، لا أقصد الإهانة

269
00:16:22,500 --> 00:16:25,300
لم أعتبرها كذلك، أنا من محبي المقعد الخلفي

270
00:16:31,200 --> 00:16:33,600
لا أصدق أن (بيت) قد مات

271
00:16:33,700 --> 00:16:37,700
منذ متى إنفصلتما عن بعض؟ -
إنفصلنا؟ -

272
00:16:37,800 --> 00:16:40,300
نحنُ لم ننفصل عن بعض -
لقد إعتقد أفراد فريقهُ أنكما إنفصلتم -

273
00:16:40,400 --> 00:16:43,100
كلا، لقد كنا نلتقي و ننفصل بعدها بإستمرار

274
00:16:43,200 --> 00:16:47,100
كانت علاقة عادية و ليست جدية -
إذن أنتِ لا تمانعين أن يكون على علاقة بإمرأة آخرى؟ -

275
00:16:47,300 --> 00:16:51,600
أنا لا أمانع قيامهُ بذلك، لكنني متأكدة أنهُ لم يفعل ذلك

276
00:16:51,700 --> 00:16:54,300
لكنني متأكد أنهُ فعل ذلك

277
00:16:54,400 --> 00:16:56,100
حسناً -
من؟ -

278
00:16:56,200 --> 00:17:00,600
لا يهم ذلك، لأنهُ تعرفين أن علاقتكما هي عادية، صحيح؟

279
00:17:00,800 --> 00:17:02,900
لقد مزقتِ إطاراتهُ, صحيح؟ -
(أيها العميل (بوث -

280
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
كلا -
يمكننا إثبات أنكِ فعلتِ ذلك (كلوي), لذا هذا هو الإتفاق -

281
00:17:06,100 --> 00:17:08,700
أنتِ تخبريننا بالحقيقة من الآن و لن نتهمكِ

282
00:17:08,800 --> 00:17:11,500
بالتخريب و إعاقة العدالة، حسناً؟

283
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
....دعينا نحاول هذا مُجدداً, لقد مزقتِ -
(أيها العميل (بوث -

284
00:17:13,700 --> 00:17:15,700
أجل، بالتأكيد

285
00:17:15,700 --> 00:17:18,600
لنجرب هذا مُجدداً، لقد مزقتِ إطارات سيارتهُ، صحيح؟

286
00:17:19,600 --> 00:17:21,700
أجل

287
00:17:21,800 --> 00:17:24,800
أقصد أنهُ كان على علاقة بأحدهن ذلك الوقت

288
00:17:24,900 --> 00:17:27,600
العشق يسيطر علي أحياناً

289
00:17:27,700 --> 00:17:32,000
كما تعرفون عندما تعطين نفسكِ لأحدهم ثم يترككِ ليكون مع أحد آخر

290
00:17:33,600 --> 00:17:36,500
من تكون (ألبي)؟ -
ألبي)؟) -

291
00:17:38,200 --> 00:17:42,000
(إن (ألبي) تدير لعبة البوكر في خلف مطعم صيني في شارع (آي

292
00:17:42,100 --> 00:17:46,900
لهذا السبب كان (بيت) مفلساً دائماً
إذن من كان على علاقة بـ(بيت)؟

293
00:17:47,000 --> 00:17:49,700
(أعتقد أننا حصلنا على ما يكفي من المعلومات آنسة (براتون

294
00:17:49,800 --> 00:17:53,200
شكراً جزيلاً لتعاونكِ معنا -
شكراً -

295
00:17:56,100 --> 00:17:58,500
أحالفكم الحظ مع سلاح الجريمة؟ -
أجل -

296
00:17:58,600 --> 00:18:01,300
لقد تأكدنا أنهُ ليس مفك براغي

297
00:18:01,400 --> 00:18:04,200
حسناً، الدم على قميص الضحية كان دمهُ

298
00:18:04,300 --> 00:18:08,300
القفص الصدري مصاب بالكدمات؟ -
حقاً؟ -

299
00:18:08,400 --> 00:18:12,400
أجل، هل ترى هذا النمط الغامض من الكدمات على العظام؟

300
00:18:12,500 --> 00:18:17,000
أجل, إنهُ يمتد من الترقوة اليمنى الى الأضلاع الأمامية من 4-8

301
00:18:17,100 --> 00:18:20,000
لقد تم ضربهُ ...بصورة متكررة

302
00:18:20,100 --> 00:18:23,000
بماذا؟ بعصاة هوكي؟
ربما خلال مباراة؟

303
00:18:23,100 --> 00:18:27,200
ليس خلالها، فالواقيات ستمنع هكذا كدمات

304
00:18:27,300 --> 00:18:30,700
سوف أفحصها جيداً
لا أصدق أنني لم ألحظ هذا

305
00:18:40,000 --> 00:18:42,900
كلا، لا أصدق أنكَ لم تلاحظ ذلك

306
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
...(كنتُ أشير لكِ أن تشجعي (ويندل

307
00:18:53,300 --> 00:18:55,600
...بقولكِ أن أي احد يمكن أن لا يلاحظهُ، لكنكِ

308
00:18:55,700 --> 00:18:57,600
كان يجب أن تقولي ذلك

309
00:18:57,700 --> 00:18:59,700
إن (بوث) يقول أني سيئة بالتواصل الغير كلامي

310
00:19:02,900 --> 00:19:04,500
لقد قالت أنهُ بالخلف

311
00:19:04,600 --> 00:19:08,300
حسناً، لا تُخرجي مسدسكِ حتى نصل للمطبخ

312
00:19:08,400 --> 00:19:10,400
و إلا (الماما صان) هنا ستضغط زر الهروب

313
00:19:10,500 --> 00:19:12,500
فهمتِ؟ هيا بنا

314
00:19:18,100 --> 00:19:20,800
إذن هل أنتَ مستعد لتُخاطر بقتال بالأسلحة
و مسدسكَ باليد الخاطئة

315
00:19:20,900 --> 00:19:22,600
ليس لدي يد خاطئة -
لدي فضول -

316
00:19:22,700 --> 00:19:25,700
عندما تطلق النار باليد اليسرى، هل تشعر كأنما
أحد آخر يطلق النار؟

317
00:19:25,800 --> 00:19:26,700
!على مهل

318
00:19:33,400 --> 00:19:36,000
ماذا سنفعل الآن؟ -
F.B.I. حسناً, الـ -

319
00:19:36,100 --> 00:19:39,300
....حسناً، سأمد يدي الى شارتي، لكن كما ترون

320
00:19:39,400 --> 00:19:42,800
ألقوا أسلحتكم رجاءاً -
لا يقولون رجاءاً F.B.I. رجاءاً؟ إن الـ -

321
00:19:42,900 --> 00:19:47,100
إسمعوا أنا غير مهتم بالمقامرة الغير قانونية

322
00:19:47,200 --> 00:19:51,000
(كل ما أريدهُ هو التحدث مع شخص يدعى (ألبي

323
00:19:51,100 --> 00:19:53,200
(عن رجل يدعى (بيت كارلسون

324
00:19:59,600 --> 00:20:01,000
(أنا (ألبي

325
00:20:04,800 --> 00:20:07,900
القاعدة الأولى، أن لا تقتل الذين يدينون لكَ بالمال

326
00:20:08,000 --> 00:20:10,200
لأن ما ستحصل عليه هو المشاكل و بلا نقود

327
00:20:10,300 --> 00:20:13,800
كم كانت النقود بذمة (كارلسون)؟

328
00:20:13,900 --> 00:20:16,700
حسناً، هل أوقفتِ عمليتكِ و قمتِ بتحريكها؟

329
00:20:16,800 --> 00:20:19,800
لأنني أستطيع أن أجلب جماعتي الى هنا خلال 3 دقائق

330
00:20:19,900 --> 00:20:22,500
ليهجموا على تلك الغرفة

331
00:20:22,600 --> 00:20:24,800
إن (بيت كارلسون) لم يكن لاعباً سيئاً معظم الوقت

332
00:20:24,900 --> 00:20:26,800
لكن في بعض الأحيان

333
00:20:26,900 --> 00:20:28,500
تأتيه الشجاعة و يخسر كل شيء

334
00:20:28,600 --> 00:20:31,200
أنتَ تلعب القمار, صحيح؟ -
أنا متعافي منهُ -

335
00:20:31,300 --> 00:20:33,900
أخبريني متى أخر مرة أتت الى (بيت) الشجاعة؟

336
00:20:34,000 --> 00:20:37,500
في الشهر الماضي لكنهُ دفع المبلغ بأكملهِ بعد يومين

337
00:20:37,600 --> 00:20:39,600
نقداً؟

338
00:20:44,700 --> 00:20:46,800
إنهُ مبهرج قليلاً, أليس كذلك؟

339
00:20:46,900 --> 00:20:50,800
لا أعرف من أين جاء بهِ (بيت) لكنهُ وفى دينهُ -
يجب أن أخذهُ معي -

340
00:20:50,900 --> 00:20:54,600
لو لم تكن لي النية لإعطائكِ إياه لما رأيتيه أصلاً

341
00:20:54,700 --> 00:20:58,700
حسناً, لقد أعطيتوني الوقت لأنقل لعبتي, و أنا أعطيتكم دليلاً

342
00:20:58,900 --> 00:21:00,500
لذا سأعتبر هذا تعادل

343
00:21:00,600 --> 00:21:04,800
لو قررت أن تعود للمقامرة, فتعرف أين تجدني

344
00:21:04,900 --> 00:21:06,400
حسناً

345
00:21:08,200 --> 00:21:10,500
حسناً, هل سنبلغ عن هذا؟

346
00:21:10,600 --> 00:21:14,300
و ما الفائدة, فلقد قالت أنها نقلت موقع اللعبة

347
00:21:17,400 --> 00:21:21,600
لقد أكد (هودجينز) أن بقايا ماء الحلبة الذي وجدناه في مريء الضحية

348
00:21:21,700 --> 00:21:24,300
مصدرهُ من هذه الحلبة

349
00:21:24,400 --> 00:21:26,900
كيف دخل جليد الحلبة الى فمهِ؟ -
لقد تم ضربهُ -

350
00:21:27,000 --> 00:21:29,200
ثم أُدخلت أداة حادة الى عينهِ

351
00:21:29,300 --> 00:21:32,400
لابد أن هنالك....بقع للدم

352
00:21:33,700 --> 00:21:36,300
هل ستتفحصين الجليد بأكملهِ بهذا الضوء؟

353
00:21:36,400 --> 00:21:39,300
للفحوص الجنائية و سيقلبون المكان F.B.I. سوف أستدعي فريق الـ

354
00:21:39,400 --> 00:21:42,400
لا حاجة لذلك, كل ما تريدينهُ هو الضوء الأسود, صحيح؟

355
00:21:42,500 --> 00:21:45,500
أجل -
صحيح؟ لدي فكرة رائعة -

356
00:21:45,600 --> 00:21:48,400
إبقيا هنا, فالأرض زلقة ولا تتحركا

357
00:21:50,500 --> 00:21:54,000
جاهزة؟ ما رأيكِ بهذا؟ -
رائع -

358
00:21:54,100 --> 00:21:56,700
واو -
هل سينفع؟ -

359
00:21:56,800 --> 00:21:59,400
حسناً, أنا أرى بقع من الدم

360
00:21:59,500 --> 00:22:03,700
كلا, نحنُ نبحث عن شيء أكبر من هذه التجمعات الصغيرة و النقاط

361
00:22:03,800 --> 00:22:06,700
إذا طُعن الضحية في العين فنحنُ نبحث عن بحيرة كبيرة من الدم

362
00:22:06,800 --> 00:22:12,900
إذن, رجلين يتعاركان ثم يرتديان ثيابهما العادية
ثم يعودان للحلبة ليتعاركا مُجدداً؟

363
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
(بوث) -
أجل -

364
00:22:16,400 --> 00:22:19,100
واو -
يا إلهي -

365
00:22:19,200 --> 00:22:22,600
(إن هذا هو المكان حيث قُتل (بيت كارلسون

365
00:22:29,600 --> 00:22:34,600
(هذا هو كل الجليد من مسرح الجريمة, حتى البقايا من آلة الـ(زامبوني

366
00:22:34,600 --> 00:22:38,600
يجب أن نحصل على ما يكفي من الحمض النووي من الجليد
(لنؤكد أن هذا هو دم (كارلسون

367
00:22:38,700 --> 00:22:41,700
واو, سن إنسان

368
00:22:41,800 --> 00:22:44,800
إنه الهوكي, لابد ان (الزامبوني) فيها مئات الأسنان

369
00:22:47,900 --> 00:22:50,900
يبدو أننا وجدنا منزل جنية الأسنان

370
00:22:54,900 --> 00:22:57,900
هل وجدتَ تطابق؟ -
لقد بدأتُ للتو -

371
00:22:58,000 --> 00:23:00,100
لقد وجدتُ أنهُ دم الضحية

372
00:23:00,200 --> 00:23:02,000
أنا لم أعرف ما هو سلاح الجريمة

373
00:23:02,100 --> 00:23:06,500
و أنا لم أعرف ما هذا البوليمر النايلوني على قميص الضحية

374
00:23:06,600 --> 00:23:12,300
لقد عاينتُ الكثير من الصور لأنماط إنتشار الدم في الحلبة 
و في شقة الضحية

375
00:23:12,400 --> 00:23:15,500
لماذا؟ ما الذي تبحثين عنهُ؟ -
هذا نمط إنتشار الدم في الحلبة -

376
00:23:15,600 --> 00:23:17,500
لقد تم سحب الجثة بهذا الإتجاه

377
00:23:17,600 --> 00:23:20,400
أجل, لقد سُحبت الجثة بهذا الإتجاه, لكن ما هذه النقاط الصغيرة هنا؟ 

378
00:23:20,500 --> 00:23:23,200
أي نقاط؟ -
هذه النقاط الموجودة هنالك -

379
00:23:23,300 --> 00:23:27,100
إنها متوازية لإتجاه سحب الجثة لكنها ليست ممسوحة

380
00:23:27,200 --> 00:23:30,000
هذه النقاط ليست من الضحية

381
00:23:30,100 --> 00:23:32,500
بل هي من الذي قد سحب الجثة على الجليد

382
00:23:32,600 --> 00:23:35,300
حسناً, هذا يعني لا يجب أن نبحث عن حمض (بيت) النووي فقط

383
00:23:35,400 --> 00:23:37,400
للأسف لا يمكننا أن نسأل السمك

384
00:23:38,700 --> 00:23:41,800
ما الذي قتل هذه الأسماك؟ -
بلا طعام لـ3 أسابيع -

385
00:23:41,900 --> 00:23:43,800
لو ذلك حدث, ستأكل بعضها البعض

386
00:23:47,000 --> 00:23:49,100
إجلب معطفكَ, سنذهب لرحلة ميدانية

387
00:23:49,200 --> 00:23:53,100
و أخبري (كام) أن تفحص عينات الجليد إذا كان فيها مصدر لحمض نووي ثاني

388
00:23:53,200 --> 00:23:59,000
أنا لستُ من محبي أن أوصل مثل هذه الأوامر

389
00:24:03,600 --> 00:24:05,500
أيها العميل (بوث)؟ -
نعم؟ -

390
00:24:05,600 --> 00:24:08,800
.....لقد وصل لمعرفة نائب المدير العام

391
00:24:08,900 --> 00:24:11,300
بأنكَ مشتبه بهِ محتمل في قضية جريمة قتل

392
00:24:11,400 --> 00:24:15,800
حسناً, و هو يريد أن يتأكد أنني لستُ محتملاً أن أكون مشتبه بهِ

393
00:24:15,900 --> 00:24:18,200
ذلك صحيح -
بربكَ يا (سويتس) أنتَ تعرف أني لم أقتل اي أحد -

394
00:24:18,300 --> 00:24:20,500
....لذا كما تعرف قم بحديث الطبيب النفسي

395
00:24:20,600 --> 00:24:23,600
و إكتب تقريركَ العزيز و أرسلهُ لهُ

396
00:24:23,700 --> 00:24:26,700
....أجل, بالطبع, لكن لأفعل ذلك

397
00:24:26,800 --> 00:24:29,900
يجب أن أسألكَ بعض الأسئلة

398
00:24:30,000 --> 00:24:32,500
حسناً, إسأل

399
00:24:32,600 --> 00:24:37,000
لقد شاهدتكَ في تلك المباراة
لقد ضربتَ رجل على الجليد

400
00:24:37,100 --> 00:24:39,400
هذا هو الهوكي, لقد كنتُ أحمي أفراد فريقي

401
00:24:39,500 --> 00:24:44,000
لقد كسرتَ يدكَ على خوذتهِ - 
هذا هو الهوكي, حسناً؟ -

402
00:24:44,100 --> 00:24:48,400
أنتَ لن تلعب الرياضة, صحيح؟ -
لقد كنتُ أمارس ألعاب الساحة و الميدان -

403
00:24:48,500 --> 00:24:51,600
.....و لعبتُ المصارعة و الشط

404
00:24:51,800 --> 00:24:53,300
الشطرنج -
كلا -

405
00:24:53,400 --> 00:24:55,500
لعبة الداما؟ -
لم أقل ذلك -

406
00:24:55,600 --> 00:24:59,500
أتعرف ماذا؟ انتَ لا تعرف أي شيء عن الرياضة
إنها عن الفريق, حسناً؟ 

407
00:24:59,600 --> 00:25:02,200
(و العمل الجماعي, ومن الواضح أنكَ لا تعرف أي شيء عن ذلك د.(سويتس

408
00:25:04,500 --> 00:25:07,100
لقد إنظممتَ للجيش و أصبحتَ قناصاً

409
00:25:07,200 --> 00:25:10,300
F.B.I. و من ثم إنظممت للـ

410
00:25:10,400 --> 00:25:13,800
ألا ترى العنصر المشترك بين هذه الخيارات في الحياة؟

411
00:25:15,400 --> 00:25:17,000
إنهُ العنف

412
00:25:17,100 --> 00:25:19,800
أو حب الملابس النظامية, هل فكرتَ بذلك؟

413
00:25:19,900 --> 00:25:22,400
(أيها العميل (بوث

414
00:25:22,500 --> 00:25:26,800
....أنا أعتقد أنكَ جاهز لتقر بالحقيقة

415
00:25:26,900 --> 00:25:28,900
أن العنف الذي عانيت منهُ في الطفولة

416
00:25:29,000 --> 00:25:31,100
قد تبعكَ للكبر -
أتعرف ماذا؟ -

417
00:25:31,200 --> 00:25:33,700
إكتب التقرير

418
00:25:36,700 --> 00:25:39,300
ليس الآن -
(مرحباً (سويتس -

419
00:25:39,400 --> 00:25:41,700
(إذا كنتَ إنتهيتَ من الكلام (بوث

420
00:25:41,800 --> 00:25:45,700
طبقاً للمذكرة التي جلبتها لكَ, فإن سجلات (بيت كارلسون) الهاتفية هنا

421
00:25:45,800 --> 00:25:48,000
آنسة (جوليان) أنا من يقرر أننا إنتهينا من الكلام هنا 

422
00:25:48,100 --> 00:25:50,300
بالطبع أنتَ كذلك يا حبيبي, لم أقصد الإهانة

423
00:25:50,400 --> 00:25:53,000
(سوف آخذ السجلات الهاتفية للعميلة (بيروتا

424
00:25:53,100 --> 00:25:55,900
فكرتُ أن أقوم بذلك في مكتبكَ -
شكراً يا حبيبتي -

425
00:25:57,100 --> 00:25:58,600
لقد إنتهى الكلام

426
00:25:58,700 --> 00:26:01,900
حسناً, لقد إنتهى الكلام لكن هذه مجرد صدفة

427
00:26:02,000 --> 00:26:04,500
سويتس) لقد قتلتُ قبلاً, لكني لم أقتل متعمداً)

428
00:26:04,600 --> 00:26:07,500
إبحث عن الفرق بذلك في كتابكَ الأسود العزيز, حسناً؟

429
00:26:10,800 --> 00:26:13,100
إن هذا قانوني, صحيح؟ -
بالتأكيد -

430
00:26:13,200 --> 00:26:15,300
حسناً

431
00:26:17,600 --> 00:26:19,500
لا أثر للعضات عليهم

432
00:26:19,600 --> 00:26:24,800
 كان يجب أن يهجموا على بعض مثل فريق كرة قدم
 (من (البيرو) محاصر في جبال (الإنديز

433
00:26:24,900 --> 00:26:27,200
لقد ماتوا في نفس الوقت

434
00:26:31,100 --> 00:26:34,400
لا أفهم بمَ سيفيدنا هذا -
كيف ماتوا؟ -

435
00:26:34,500 --> 00:26:37,500
كلا, كلا أقصد في حل القضية

436
00:26:37,600 --> 00:26:40,700
لو كانت (برينان) هنا لضربتكَ في الوجه

437
00:26:40,800 --> 00:26:43,600
إن فلسفتها أن نجد الحقائق بشأن كل شيء

438
00:26:43,700 --> 00:26:45,600
ثم نرى كيف تتناسق مع بعض

439
00:26:47,600 --> 00:26:50,600
فرصة لصورة فوتغرافية

440
00:26:52,100 --> 00:26:56,800
لقد قام (بيت) بثمانية مكالمات بعد المباراة لنفس الرقم

441
00:26:56,900 --> 00:26:59,900
من هو (لو هيرن)؟ -
إنهُ رقيب في شرطة الولاية -

442
00:27:00,000 --> 00:27:02,500
لقد تبادل اللكمات مع الضحية في ليلة مقتلهِ

443
00:27:02,600 --> 00:27:04,700
إجعلوا ذلك رسمياً و إستجوبوا الشرطي

444
00:27:04,800 --> 00:27:07,300
دعونا نكون بعض النفوذ على الرجل, أن نضعهُ
في مسرح الجريمة 

445
00:27:07,400 --> 00:27:10,200
نجلب مذكرة لفحص حمضهُ النووي -
ها نحنُ ذا -

446
00:27:10,300 --> 00:27:13,300
إجلبي مذكرة لهذا آنسة (جوليان), إجلبي مذكرة لذلك 

447
00:27:13,400 --> 00:27:17,600
تحتاجين الى أساس لمذكرتكِ يا حبيبتي
ألا يعلمون ذلك في (كوانتيكو) بعد الآن؟

448
00:27:17,700 --> 00:27:19,900
و ما هو الأساس لتحصلي على مذكرتكِ؟

449
00:27:20,000 --> 00:27:22,800
لا شيء, لا شيء, بل مجرد تتمنين

450
00:27:24,100 --> 00:27:27,000
(أنا أعرف طريقة لنحصل على الدم من هذا (هيرن

451
00:27:27,100 --> 00:27:29,300
قانونياً؟ -
أجل بالطبع, قانونياً -

452
00:27:29,400 --> 00:27:32,900
كيف؟ -
هنالك مباراة كبيرة الليلة, صحيح؟ -

453
00:27:33,100 --> 00:27:37,300
و أحياناً خلال المباراة اللاعبون ينزفون, صحيح؟

454
00:27:37,400 --> 00:27:40,600
لا يعجبني هذا -
إذن لا تأتي للمباراة -

455
00:27:54,800 --> 00:27:57,300
مهلاً, ماذا تفعل يا رجل؟ -
ماذا يبدو لكَ أنني أفعلهُ؟ -

456
00:27:57,400 --> 00:28:00,200
أتعتقد ذلك فكرة جيدة؟ لازال لديك أسابيع قليلة
لتفك بها الجبيرة

457
00:28:00,300 --> 00:28:03,300
حسناً, بما أنني لا أستطيع ان ألعب مع الجبيرة
فأجل, إنها فكرة رائعة

458
00:28:03,400 --> 00:28:04,700
هل تعرف الخطة جيداً؟

459
00:28:04,800 --> 00:28:09,000
لو نزف أحدهم, فأجلب العينة و أضعها بكيس
(ثم أعطيها للد.(برينان

460
00:28:09,100 --> 00:28:11,500
لو هيرن) رقم 5, إنهُ المشتبه بهِ الرئيسي)

461
00:28:11,600 --> 00:28:14,000
و يجب أن أجعلهُ ينزف

462
00:28:16,200 --> 00:28:20,000
لقد عملتِ مع (بوث) لفترة طويلة, صحيح؟ -
نعم -

463
00:28:20,100 --> 00:28:24,700
..هل هو هذا النوع من الرجال, كما تعلمين... أقصد

464
00:28:24,800 --> 00:28:28,700
هل هو... متغزل؟ -
متغزل؟ -

465
00:28:28,800 --> 00:28:32,600
هل ترين أنهُ عينيه تلمع لكل النساء؟

466
00:28:32,700 --> 00:28:37,000
العيون اللامعة تنتج بالحقيقة عندما يتوسع البؤبؤ كثيراً

467
00:28:37,100 --> 00:28:41,000
و هي حالة لا إرادية للإهتمام الشديد أو الإنجذاب الجنسي

468
00:28:41,100 --> 00:28:43,800
لذا, كلا عينيه لا تلمع لكل النساء  

469
00:28:43,900 --> 00:28:46,800
كلا -
حسناً -

470
00:28:50,900 --> 00:28:54,300
هل ذلك هو الرجل؟ -
ذلك هو (لو هيرن) رقم 5 -

471
00:28:54,400 --> 00:28:56,700
هل تعتقد أنهُ يعرف كيف ينزف؟

472
00:28:56,800 --> 00:28:58,900
إنتبه لنفسكَ, حسناً؟

473
00:29:04,400 --> 00:29:07,300
بربكَ, يجب أن تصفر لذلك

474
00:29:07,400 --> 00:29:10,400
!مررها, تلك عرقلة

475
00:29:23,500 --> 00:29:25,500
(إنتبه لنفسكَ (هيرن

476
00:29:43,200 --> 00:29:45,100
يا رجل ما مشكلتكَ؟

477
00:29:45,200 --> 00:29:48,700
لدي تشنج صغير, حسناً؟ إن هذا هوكي الهواة
إن هذا الرجل لا يغضب

478
00:29:48,800 --> 00:29:51,000
يا إلهي يبدو أنهُ الرجل الوحيد الذي لم ينزف قطرة

479
00:30:01,700 --> 00:30:04,600
أن تبتعد عن المتاعب, و تبقي رأسكَ مرفوعاً, صحيح؟

480
00:30:10,400 --> 00:30:12,500
خذ هذا الإنذار

481
00:30:12,600 --> 00:30:14,700
أعتقد أنني سأنجح مع هذا الرجل أخيراً

482
00:30:14,800 --> 00:30:16,800
  !أجل, أتمنى أن تبقى حياً

483
00:30:41,600 --> 00:30:45,100
!آخ

484
00:30:51,600 --> 00:30:54,700
هل تأخذ إستراحة قصيرة؟

485
00:30:56,300 --> 00:30:59,900
لوك روبيتاي)؟) -
(سيلي بوث) -

486
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
حسناً -
هيا بنا, لنلعب -

487
00:31:04,300 --> 00:31:06,200
حسناً

488
00:31:09,000 --> 00:31:10,700
أنتَ أفضل مهاجم أيسر على مر الزمن

489
00:31:10,900 --> 00:31:14,100
و أنتَ أفضل لاعب في فريقكَ, ما يستحقهُ الأفضل

490
00:31:18,200 --> 00:31:20,400
حسناً, هيا بنا, هيا لنلعب

491
00:31:24,900 --> 00:31:26,900
هيا نلعب

492
00:31:27,000 --> 00:31:29,300
هيا, أرني شيئاً

493
00:31:29,400 --> 00:31:31,400
تقدم, أحسنتَ

494
00:31:32,600 --> 00:31:35,200
هيا, تحرك, تحرك, تحرك, تحرك
!هيا بنا

495
00:31:38,700 --> 00:31:42,600
تمهل قليلاً, لا أستطيع أن ألعب الهوكي معكَ
يجب أن أحل جريمة قتل

496
00:31:42,700 --> 00:31:45,000
....(أتعرف يا (بوث

497
00:31:45,100 --> 00:31:47,000
إنهُ ليس بشأن الدم

498
00:31:47,100 --> 00:31:49,400
إنهُ أفضل دليل جنائي

499
00:31:49,500 --> 00:31:53,000
إنس أمر الدم -
إذن ماذا؟ -

500
00:31:53,100 --> 00:31:55,100
أنتَ تعرف ما يشكل الفريق

501
00:31:55,200 --> 00:31:58,000
إنظر للفريق, إنهُ بشأن ما يجمع الفريق معاً

502
00:31:58,100 --> 00:32:01,200
الفريق, إنظر للفريق

503
00:32:01,300 --> 00:32:03,200
حسناً, هيا بنا رجل لرجل

504
00:32:03,300 --> 00:32:06,200
لنرى ما لديكَ يا رجل

505
00:32:09,600 --> 00:32:14,300
يا إلهي, لقد ظننتُ أنني أستطيع تخطيكَ مُجدداً

506
00:32:14,400 --> 00:32:16,800
أنتَ لن تتخطاني أبداً -
حسناً -

507
00:32:16,900 --> 00:32:19,800
أنصت لي (بوث), لست مثل والدكَ, حسناً؟

508
00:32:19,900 --> 00:32:23,800
أنتَ تحمي الذين تهتم بشأنهم على الجليد و خارجهُ

509
00:32:23,900 --> 00:32:25,800
إن ذلك معدنكَ

510
00:32:25,900 --> 00:32:28,300
(أنتَ لستَ مثل والدكَ (بوث

511
00:32:28,400 --> 00:32:30,300
أنتَ لستَ مثل والدكَ -
بوث)؟) -

512
00:32:30,400 --> 00:32:33,000
أنتَ لستَ مثل والدكَ -
بوث)؟) -

513
00:32:33,100 --> 00:32:34,500
بوث)؟)

514
00:32:36,300 --> 00:32:38,400
بوث)؟)

515
00:32:38,500 --> 00:32:40,700
بونز), ماذا تفعلين على الجليد؟)

516
00:32:40,800 --> 00:32:44,300
حسناً, أنا أقلق كثيراً عندما تسقط أرضاً ولا تنهض

517
00:32:44,500 --> 00:32:46,900
هيا, إمسك يدي

518
00:32:47,000 --> 00:32:49,300
إنهض يا صاحبي, هيا بنا -
هيا بنا -

519
00:32:55,500 --> 00:32:58,000
لا تقلق, حصلتُ على الدماء

520
00:32:58,100 --> 00:33:00,400
(عملٌ جيد (بونز -
(أنا هي (بونز -

521
00:33:08,200 --> 00:33:11,100
يخ, الرائحة مثل السمك هنا

522
00:33:11,200 --> 00:33:13,800
أجل, إنها سمكة الضحية الذهبية

523
00:33:13,900 --> 00:33:15,800
(لقد ماتت من التسمم بـ(الأمونيا

524
00:33:15,900 --> 00:33:17,800
كيف حدث ذلك؟ -
لا أعرف - 

525
00:33:17,900 --> 00:33:20,900
لربما الضحية قد غسل الحوض بمنظف الشبابيك؟

526
00:33:21,000 --> 00:33:24,300
لا أعرف
كيف هي أحوالكِ مع (روكسي)؟

527
00:33:25,600 --> 00:33:27,900
جيدة, جيدة

528
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
نأخذ الأمور بروية

529
00:33:30,100 --> 00:33:32,900
و ندع الأمور الأخرى تنكشف

530
00:33:33,000 --> 00:33:36,100
هل تواعد أحد؟ -
...أنا, أنا - 

531
00:33:36,300 --> 00:33:39,300
بالحقيقة لقد خرجتُ بموعد الليلة الماضية

532
00:33:39,400 --> 00:33:41,600
أنا سعيدة لسماع ذلك

533
00:33:41,700 --> 00:33:43,900
هل تشعرين بوخزة هنا؟

534
00:33:44,000 --> 00:33:47,200
....بالتأكيد يوجد طعنة صغيرة, أجل

535
00:33:47,300 --> 00:33:49,800
بالرغم من الطعنة, لكني سعيدة لرجوعكَ للعبة

536
00:33:49,900 --> 00:33:54,100
أنا لم أعد للعبة بالتحديد, كان ذلك مجرد الموعد الأول

537
00:33:54,200 --> 00:33:57,000
بالكاد خرجتُ من البيت

538
00:33:57,100 --> 00:34:00,100
لقد رأيتَ شقة الضحية, صحيح؟

539
00:34:00,200 --> 00:34:02,500
أجل, أجل, إنها مثل الزريبة

540
00:34:02,600 --> 00:34:05,300
لا أعتقد أن ذلك الرجل قد نظف أي شيء

541
00:34:05,400 --> 00:34:08,500
لا بـ(الأمونيا) ولا غيرها

542
00:34:10,800 --> 00:34:13,200
لقد أتيتُ فور أن سمعت أن (بوث) أُصيب بالدماغ

543
00:34:13,300 --> 00:34:15,900
أي جزء من رأسكَ يؤلمكَ؟ -
الجزء الذي فوق كتفي -

544
00:34:16,000 --> 00:34:18,700
الطبيب قال أنهُ أصيب بإرتجاج, و لا يجب أن ينام لفترة

545
00:34:18,800 --> 00:34:20,900
غير ذلك, لا شيء خطير

546
00:34:21,000 --> 00:34:23,200
أخبريه عن الهلوسات -
هل أصبت بهلوسات؟ -

547
00:34:23,300 --> 00:34:26,200
لقد أعطاني (لوك روبيتاي) نصيحة

548
00:34:27,900 --> 00:34:32,000
لقد أتتكَ نصيحة لقضية قتل من....؟ -
ما الذي قالهُ؟ -

549
00:34:32,100 --> 00:34:34,800
" لقد قال " لا تقلق بشأن دم اللاعب

550
00:34:34,900 --> 00:34:37,500
ذلك مثير للإهتمام

551
00:34:37,600 --> 00:34:39,600
لوك) المحظوظ أخبرني أن أنظر في إتجاه آخر)

552
00:34:39,700 --> 00:34:42,100
ذلك مثير للإهتمام -
لا تقل ذلك, توقف فحسب -

553
00:34:42,200 --> 00:34:47,000
تحليل الحمض النووي الأولي أظهر أن الدم المختلط
(مع دم الضحية ليس لـ(لو هيرن

554
00:34:47,100 --> 00:34:48,900
إن (لوك) المحظوظ محقاً -
....كلا, ما يعنيه ذلك -

555
00:34:49,100 --> 00:34:51,100
أنكَ أصبتَ براسكَ لأجل لا شيء

556
00:34:51,200 --> 00:34:53,000
كلا, (لوك) المحظوظ لا يخطأ أبداً

557
00:34:53,100 --> 00:34:56,100
....هذه الهلوسة قد تكون عقل (بوث) الباطن يتحدث إليه

558
00:34:56,200 --> 00:34:59,400
من خلال صورة و صوت شخص يعتبرهُ مثلهُ الأعلى

559
00:34:59,500 --> 00:35:02,100
كأنما نسخة حديثة لمسعى الرؤية؟

560
00:35:02,200 --> 00:35:06,300
أتعرفون ماذا؟ أن تكون هلوسة أو لا تكون

561
00:35:06,400 --> 00:35:10,100
فـ(لوك) المحظوظ أخبرني شيئاً عن نفسي أيضاً

562
00:35:14,400 --> 00:35:18,900
لقد أخبرني شيئاً -
سأكون مهتماً لأعرف ما قالهُ -

563
00:35:19,000 --> 00:35:22,900
من حسن حظي أنتَ لن تعرف ذلك لأن (بونز) ستأخذني للبيت

564
00:35:23,000 --> 00:35:25,400
ماذا؟ -
و تجلب لي حساء -

565
00:35:27,800 --> 00:35:31,700
(لابد أن هنالك سبب لموت السمك من التسمم بـ(الأمونيا

566
00:35:31,800 --> 00:35:35,200
في آخر مرة قمتُ بهذا, ذهبتُ لسجن الأحداث لعطلة الإسبوع 

567
00:35:35,300 --> 00:35:38,600
ماذا؟ -
ماذا؟ لا شيء -

568
00:35:40,100 --> 00:35:44,000
واو, واو

569
00:35:44,100 --> 00:35:46,500
واو

570
00:35:46,600 --> 00:35:50,200
كنز مدفون -
ماذا نفعل الآن؟ -

571
00:35:51,800 --> 00:35:55,300
أن نعرف لماذا خبأ المجوهرات في حوض الأسماك


00:35:56,600 --> 00:35:59,300
ألم يسمع أي أحد منكم بشيء يدعى "سلسلة الأدلة"؟

573
00:35:59,500 --> 00:36:00,900
....(أنسة (جوليان

574
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
لماذا لم تذهبي مع هذين الأحمقين لمنزل الضحية؟

575
00:36:03,500 --> 00:36:06,100
رجاءاً لا تدعي جماعتي بالحمقى -
نحنُ لسنا حمقى -

576
00:36:06,200 --> 00:36:09,300
أنا أشعر أني أحمق -
أنتَ لن تتحدث بأي شيء, كلاكما - 

577
00:36:09,400 --> 00:36:11,500
إنهُ مسرح جريمة

578
00:36:11,600 --> 00:36:14,100
و جماعتي يدخلون لمسارح الجرائم
هذا ما نفعلهُ

579
00:36:14,200 --> 00:36:19,200
كلا, ليس كذلك, لقد أدخلتوا في عقلكم أنكم تستطيعون
الدخول لمسارح الجرائم

580
00:36:19,300 --> 00:36:22,900
هذا خطأ (بوث) لسماحهُ لكم بالإنغماس بخيالاتكم
لا تستطيعون الدخول لمسارح الجرائم 

581
00:36:23,000 --> 00:36:26,600
أنتم جرذان المختبر - 
إن "سلسلة الأدلة" لم تُخرق -

582
00:36:26,700 --> 00:36:30,000
عندما وجد د.(هودجينز) و السيد (براي) هذه الأشياء إتصلوا بي فوراً

583
00:36:30,100 --> 00:36:34,200
و أنا إتصلتُ بـ(بوث), و عندما ألمهُ رأسهُ
 (كثيراً إتصلتُ بالعميلة (بيروتا

584
00:36:34,400 --> 00:36:35,800
(آنسة (جوليان -
ماذا؟ -

585
00:36:36,000 --> 00:36:38,200
لقد أوصلتهم صورة للسمك الميت لهذا

586
00:36:38,300 --> 00:36:40,300
أعتقد أن هذا الذكاء يستحق ذلك

587
00:36:41,900 --> 00:36:44,700
(لقد إنبهر عقلكِ بهؤلاء الأذكياء عميلة (بيروتا

588
00:36:47,400 --> 00:36:50,900
لقد إتضح أن هذه الأشياء بلغ عنها أنها تدمرت خلال الحريق

589
00:36:51,000 --> 00:36:52,900
و الضحية كان رجل إطفاء

590
00:36:53,000 --> 00:36:55,600
أن تتأكد أن (الفاير دوجز) قد شاركوا بذلك الحريق F.B.I. و يمكن للـ

591
00:36:55,700 --> 00:36:58,700
(سرقها من الحريق و نظفها بـ(الأمونيا

592
00:36:58,800 --> 00:37:00,700
و خبأها بالحوض, فماتت الأسماك

593
00:37:00,800 --> 00:37:03,600
حسناً, لقد خرجتما الآن بعيداً عن منطقتكما

594
00:37:03,700 --> 00:37:06,100
كلا, لقد صدقوا بالأمر

595
00:37:06,200 --> 00:37:10,600
....و السوار الذي إسترجعهُ العميل (بوث) و (بيروتا) من دائن الضحية

596
00:37:10,700 --> 00:37:14,100
قد بُلغ عنها أنها تدمرت خلال نفس الحريق

597
00:37:14,200 --> 00:37:17,800
إن جماعتي محقين -
جماعتكِ؟ -

598
00:37:17,900 --> 00:37:21,200
(نحنُ جماعة (بوث

599
00:37:57,100 --> 00:38:02,700
إنهم بفريق (الفاير دوجز) لكنهم لعبوا بنفس الفريق في الثانوية

600
00:38:02,800 --> 00:38:05,900
ما الذي يجمع الفريق, صحيح؟

601
00:38:06,000 --> 00:38:08,200
لقد عدت

602
00:38:08,300 --> 00:38:10,900
مهلاً, الذي يجمع الفريق معاً؟

603
00:38:11,000 --> 00:38:12,900
ما الذي يجمع الفريق معاً؟

604
00:38:13,000 --> 00:38:16,700
.....(لقد جلبتُ الحساء, و أجل لقد أخبرتُ (الماما

605
00:38:16,800 --> 00:38:20,400
بأن يكون خصيصاً لكَ

606
00:38:20,500 --> 00:38:24,300
 ....إن الأمر كلهُ عن الفريق. إنهُ عن

607
00:38:25,500 --> 00:38:27,500
ما الذي تفعلهُ؟ -
إن الأمر عن الفريق -

608
00:38:27,600 --> 00:38:30,500
بونز) الأمر بشأن الفريق)

609
00:38:30,600 --> 00:38:37,800
هؤلاء الأربعة لقد لعبوا الهوكي سوية في الثانوية
و الآن يلعبوها أيضاً كفريق

610
00:38:37,900 --> 00:38:42,100
هل كلهم رجل إطفاء؟ -
أجل, و كلهم عملوا في حريق متجر المجوهرات -

611
00:38:42,300 --> 00:38:44,900
واحد من هؤلاء هو القاتل

612
00:38:45,100 --> 00:38:47,400
طبقاً لقول السيد (محظوظ)؟

613
00:38:47,500 --> 00:38:49,400
إسمهُ (لوك), حسناً؟

614
00:38:49,500 --> 00:38:53,100
 (و ليس السيد (محظوظ) بل إسمهُ (لوك روبيتاي

615
00:38:53,200 --> 00:38:55,700
جناح ايسر, و مسدد بارع

616
00:38:55,800 --> 00:38:58,200
لوك روبيتاي), و هو أفضل جناح ايسر على مر الزمن)

617
00:38:58,300 --> 00:39:01,600
ما هذا؟ -
إنهُ "ساحب المخرمات", لماذا؟ -

618
00:39:01,700 --> 00:39:04,600
أعتقد أنهُ سلاح الجريمة

619
00:39:06,400 --> 00:39:08,600
نريد أن نتناقش عن حريق متجر المجوهرات

620
00:39:08,700 --> 00:39:10,600
أريد محامي -
لماذا, (أليكس)؟ -

621
00:39:10,700 --> 00:39:13,700
نحنُ لم نقم بأي شيء خاطيء, ولا أحد منا فعل ذلك -
ماذا بشأن (بيت)؟ -

622
00:39:13,800 --> 00:39:16,000
هل خرق نوعاً من قانون شرف رجال الإطفاء؟

623
00:39:16,100 --> 00:39:17,800
أجل, شيئاً كهذا

624
00:39:17,900 --> 00:39:20,300
ليس لدي ما أقولهُ بهذا الشأن, أريد محامي

625
00:39:20,400 --> 00:39:22,500
نعرف أن (بيت كارلسون) تم ضربهُ بعصى الهوكي

626
00:39:22,600 --> 00:39:26,900
و بعدها أدخل "ساحب المخرمات" من عينهُ اليسرى
مما أدى لموتهِ

627
00:39:27,000 --> 00:39:29,300
ماذا بشأن حلمكَ يا (إد)؟

628
00:39:29,400 --> 00:39:31,700
كنتَ ستلعب للدوري الوطني, صحيح؟

629
00:39:31,800 --> 00:39:36,300
"لاعب محلي شوهد من قبل الدوري الوطني"
إنظر لهذه

630
00:39:36,400 --> 00:39:39,900
"و إنظر لهذه: "إصابة (فراليك) أدت للفوز بالمباراة

631
00:39:41,600 --> 00:39:43,500
لقد أُصبت

632
00:39:43,600 --> 00:39:47,700
و تلك الإصابة أنهت فرصتكَ للعب الهوكي للمحترفين

633
00:39:47,800 --> 00:39:50,400
و ما علاقة هذا بأي شيء؟ -
إسمعوا لقد أُصبتُ -

634
00:39:50,500 --> 00:39:54,000
و الآن أنا أجلس مرتاحاً, و ألعب الهوكي في العطل -
لماذا تذكرون أمر الماضي؟ - 

635
00:39:54,200 --> 00:39:57,200
من الذي اصابكَ؟

636
00:39:57,400 --> 00:39:59,300
(بيت كارلسون)

637
00:40:02,100 --> 00:40:05,600
(لقد كان (بيت -
هل عرفتم كلكم بشأن المجوهرات المسروقة؟ -

638
00:40:05,700 --> 00:40:07,900
و السوأل هو كم عددكم هناك في ليلة مقتلهِ؟ 

639
00:40:08,000 --> 00:40:11,400
ولا واحد, لا أحد منا هنا لهُ علاقة بذلك 

640
00:40:11,500 --> 00:40:16,000
لدينا عصاة الهوكي, سلاح الجريمة و الحمض النووي

641
00:40:16,100 --> 00:40:18,900
إنها مجرد مسألة وقت

642
00:40:26,400 --> 00:40:28,800
حسناً

643
00:40:28,900 --> 00:40:31,700
ماذا؟ -
لقد كان أنا -

644
00:40:31,800 --> 00:40:34,600
لقد طلبتُ من (بيت) أن يقابلني على الجليد بعد أن غادر الجميع

645
00:40:34,700 --> 00:40:37,300
و أخبرتهُ أن يعيد المجوهرات المسروقة

646
00:40:37,400 --> 00:40:40,500
....و قد قال لي

647
00:40:41,600 --> 00:40:45,500
...و قال لي أنني جبان

648
00:40:47,100 --> 00:40:51,600
....بأنني لم أفعل لهُ شيئاً عندما دمر حياتي في الماضي

649
00:40:51,700 --> 00:40:54,100
ولن أفعل لهُ شيئاً الآن

650
00:40:57,600 --> 00:40:59,700
حسناً, لقد كان مخطئاً 

651
00:41:21,800 --> 00:41:24,700
لستُ متأكدة أن هذه فكرة جيدة

652
00:41:24,900 --> 00:41:26,900
لقد أمسكتكِ, أمسكتكِ, إبقي هنا معي

653
00:41:27,000 --> 00:41:29,100
حسناً, لا بأس بذلك, ها نحنُ ذا دورة أخرى

654
00:41:29,300 --> 00:41:31,200
أتعرفين ماذا؟ يجب أن أظل صاحي طول الليل

655
00:41:31,300 --> 00:41:34,500
لذا من أفضل أن يصاحبني بدلاً عنكِ؟

656
00:41:34,600 --> 00:41:38,600
أن أتزلج معكَ معناه أن أنقذكَ من أن تدخل الى غيبوبة؟

657
00:41:38,700 --> 00:41:41,400
على مهلكِ (بونز), فالآن سأقع أرضاً

658
00:41:41,500 --> 00:41:43,800
أنا لدي قابلية رياضية طبيعية

659
00:41:43,900 --> 00:41:46,500
اجل, طبيعية, أستطيع رؤية ذلك

660
00:41:46,600 --> 00:41:48,800
حقاً رشيقة و طبيعية, تلك هي

661
00:41:48,900 --> 00:41:51,600
إسترخي

662
00:41:53,600 --> 00:41:58,300
العميلة (بيروتا) إستمتعت بالعمل معنا حقاً

663
00:41:58,400 --> 00:42:00,800
أجل -
....لكن -

664
00:42:03,000 --> 00:42:05,800
الوحيد الذي أود العمل معهُ F.B.I. أنتَ عميل الـ

665
00:42:07,600 --> 00:42:12,400
هل ستخبرني بما قالهُ (لوشيانو) المحظوظ لكَ؟ -
إنهُ ليس مغني للأوبرا -

666
00:42:12,500 --> 00:42:15,300
لماذا تلفظين إسمهُ بالخطأ؟ 
أنتِ تفعلين ذلك عن عمد, صحيح؟

667
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
أود أن أعرف ماذا قالهُ

668
00:42:19,300 --> 00:42:22,600
لقد قال بأنني لستُ....مثل والدي

669
00:42:23,700 --> 00:42:25,600
بأنني مصنوع من معدن أفضل

670
00:42:25,700 --> 00:42:31,300
حسناً, أنا لم أعرف كيف كان والدكَ

671
00:42:31,400 --> 00:42:34,100
....لكن

672
00:42:34,200 --> 00:42:37,700
أعتقد أنكَ مصنوع من معدن جيد جداً جداً

673
00:42:39,100 --> 00:42:42,300
أتعرفين ماذا؟ إنسي أمر العميلة (بيروتا), حسناً؟

674
00:42:42,400 --> 00:42:44,600
لن يتغير أي شيء بيني و بينكِ

675
00:42:44,700 --> 00:42:49,500
حسناً, إن (الأنتروبيا) هي القوة الطبيعية التي تمزق كل
شيء على المستوى تحت جزيئي

676
00:42:49,600 --> 00:42:51,900
!كلا شيء يتغير, لا تفعل -
(ليس كل شيء (بونز -

677
00:42:52,000 --> 00:42:53,900
ليس كل شيء

678
00:42:54,000 --> 00:42:56,900
أنتَ ستدعني أسقط -
أنا لن أدعكِ تسقطين أبداً -

679
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
أنا دائماً هنا, أتمزحين معي؟ -
إن هذا ممتع نوعاً ما -

680
00:43:00,200 --> 00:43:02,900
أجل, أرى ذلك, ها هي الدورة الكبيرة

681
00:43:03,300 --> 00:43:17,600
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
<font color="FF1166" >DarthArshed ترجمة</font>
<font color="#66ff66">HSINO : تعـديــل التوقيت</font>