1
00:00:04,974 --> 00:00:06,490
في الحلقات السابقة

2
00:00:06,610 --> 00:00:08,985
 (أنا المحقق (ويلت
الدائرة  الخامسة والعشرون

3
00:00:09,105 --> 00:00:11,694
تعال للعمل معي
في تدريب دخلي

4
00:00:11,814 --> 00:00:14,410
أنتظر ، من أنتم ؟ -
"من بيت "بونسي -

5
00:00:14,530 --> 00:00:16,678
ماذا ؟
بيت "بونسي" لتجهيز الحفلات

6
00:00:16,798 --> 00:00:19,864
نحن في الحي الرجل
الذي معه الحشيش

7
00:00:19,898 --> 00:00:22,199
من هذا الرجل
إنه (كلين) المدير التنفيذي

8
00:00:22,234 --> 00:00:25,057
من إستهدفك ك
المخبر كان نائم في العجلة

9
00:00:25,091 --> 00:00:27,646
أنا آسف ، ستعودين
لمركز إعادة التأهيل


10
00:00:27,681 --> 00:00:29,150
--- سأذهب لأعلى
المدير التنفيذي

11
00:00:29,184 --> 00:00:30,449
لديك قدرة للوصول لحسابته البنكية ؟

12
00:00:30,484 --> 00:00:32,019
مسرور لأنك طلبت الخروج معي

13
00:00:32,053 --> 00:00:33,485
أنا لم أطلب الخروج معك

14
00:00:33,519 --> 00:00:35,017
بلى لقد فعلت

15
00:00:35,051 --> 00:00:36,384
الأسئلة التي ستسألينها

16
00:00:36,418 --> 00:00:37,516
أظن تأخر الوقت عن التراجع

17
00:00:37,551 --> 00:00:39,451
سأقول هذا

18
00:00:39,485 --> 00:00:43,152
ابنك الأول يعرقل عملي
الشرعي في مجال الدراجات

19
00:00:43,187 --> 00:00:46,519
لم أعد مهتم لأن أكون الغطاء

20
00:00:46,553 --> 00:00:49,758
هذه براعم صحية جداً

21
00:00:49,792 --> 00:00:50,962
رائحتها فعالة جداً

22
00:00:50,996 --> 00:00:52,597
اخبريهم من أنا

23
00:00:52,631 --> 00:00:53,599
... إنها

24
00:00:53,633 --> 00:00:55,202
وحبّ حياتها


25
00:00:55,237 --> 00:00:58,608
بالرغم من أني كدت
أن أشك في هذا

26
00:00:58,642 --> 00:01:00,647
عندما رأيت تلك القبل في الأسفل

27
00:01:00,681 --> 00:01:03,483
أنا آسف
ربما تود الذهب بعيداً

28
00:01:03,518 --> 00:01:06,720
لأني لا أحبك
ولدي عادة سيئة


29
00:01:06,754 --> 00:01:09,391
في حسران ما لا أحبه بالنار

30
00:01:12,394 --> 00:01:23,090
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/mdartv


31
00:01:35,487 --> 00:01:38,223
إلي أين تذهبين ؟

32
00:01:38,257 --> 00:01:40,759
قد ينفعك إحضار بطاريات جديدة

33
00:01:40,794 --> 00:01:42,361
لكاشف الدخان

34
00:01:42,395 --> 00:01:43,362
لماذا ؟

35
00:01:43,396 --> 00:01:48,102
لكي لا تحرقني عشيقتك ؟

36
00:01:49,204 --> 00:01:54,309
أنت أنتقذتني حقاً بالأمس

37
00:01:54,343 --> 00:01:55,911
كنت تحاولين الأعراض عني

38
00:01:55,945 --> 00:01:57,313
... كنت أحاول

39
00:01:57,348 --> 00:01:59,016
أجل -
أن أجعلك تنام ... -

40
00:01:59,050 --> 00:02:03,655
كنت أحاول شكرك مجدداً
... على

41
00:02:03,689 --> 00:02:05,857
... الأمسية الرائعة

42
00:02:06,992 --> 00:02:08,693
بمكافئتك بالنوم ...

43
00:02:08,727 --> 00:02:10,128
لكنك لست نائماً

44
00:02:10,163 --> 00:02:11,797
أنت مستيقظ

45
00:02:11,832 --> 00:02:15,668
و هيئة السوق المالية
ستتهمك بالإحتيال

46
00:02:19,741 --> 00:02:21,375
ماذا ؟

47
00:02:21,410 --> 00:02:24,046
هل هذه -- نظرية لك ؟

48
00:02:25,115 --> 00:02:27,950
-- الهيئة تعلم عن

49
00:02:27,984 --> 00:02:30,287
تعرف أن صندوقك وهمي
خدعة نصب ،

50
00:02:30,321 --> 00:02:32,055
سيلاحقونك

51
00:02:34,093 --> 00:02:36,160
كنت أحمل جهاز تنصت
في موعدنا أمس

52
00:02:36,195 --> 00:02:37,896
أزلته
ليس موجداً الآن

53
00:02:37,930 --> 00:02:40,699
حملتِ جهاز تنصت ؟

54
00:02:45,739 --> 00:02:47,040
أين هو ؟

55
00:02:47,074 --> 00:02:48,908
ليس موجداً الآن ؟

56
00:02:51,113 --> 00:02:52,747
كم لدي من الوقت ؟

57
00:02:52,781 --> 00:02:54,249
... أنا

58
00:02:54,283 --> 00:02:56,251
أنا لا أعلم
أسابيع ؟

59
00:02:56,285 --> 00:02:58,087
أسابيع وربما شهور

60
00:02:59,656 --> 00:03:04,794
على الرغم من ذالك
أمس و صباح اليوم لم يكن كلاما فارغاً

61
00:03:04,829 --> 00:03:06,429
-- لم أقصد

62
00:03:06,464 --> 00:03:09,732
أعتقد حان الوقت لتغادري

63
00:03:12,670 --> 00:03:15,338
كنت أحاول تركك تنام

64
00:03:17,074 --> 00:03:20,376
أنا الرئيسة الجديدة
لذا النصف لي

65
00:03:20,410 --> 00:03:22,144
أعطني المال

66
00:03:22,178 --> 00:03:24,646
ابتعدي عني
ليس مسموحاً لي

67
00:03:24,681 --> 00:03:25,847
من أنتِ ؟

68
00:03:27,717 --> 00:03:29,318
هل لدى أحدكم عود أسنان ؟

69
00:03:29,352 --> 00:03:30,987
أعتقد أن هناط شيء عالق بأسناني

70
00:03:32,423 --> 00:03:35,325
لا احتاجه كله
أعطني 700 فقط

71
00:03:35,359 --> 00:03:38,129
ما يكفي لشراء بعض الملابس
و شوربة و دب

72
00:03:38,163 --> 00:03:40,031
دب ؟

73
00:03:40,065 --> 00:03:41,332
أنت تؤذيني

74
00:03:41,367 --> 00:03:42,901
(أندي بوتوين)

75
00:03:42,935 --> 00:03:44,636
للتنبيه فقط

76
00:03:44,670 --> 00:03:46,471
أعتقد أن (زويا) في طريقها لكم

77
00:03:46,506 --> 00:03:48,240
تعتقدين ؟ -
لماذا تحتاجين لدب ؟ -

78
00:03:48,274 --> 00:03:50,342
للحماية -
! وجهي -

79
00:03:50,376 --> 00:03:53,712
حاول منعها من تحطيم المكان
قبل أن أصل

80
00:03:53,746 --> 00:03:55,046
أجل ، بالتأكيد

81
00:03:55,080 --> 00:03:56,681
تبدو عاقلة جداً
ومسؤولة

82
00:03:56,715 --> 00:03:58,349
تبقيه في قفص

83
00:03:58,383 --> 00:04:01,686
يحرس المخدرات
و يرعب البقية

84
00:04:01,720 --> 00:04:03,854
لدينا خزنة
ودرستُ الفنون القتالية

85
00:04:05,390 --> 00:04:07,191
لا أظن ذالك

86
00:04:07,225 --> 00:04:08,826
رجاءً توقفي عن هذا

87
00:04:08,860 --> 00:04:10,627
حاول ابقائها بعدية عن
الغرفة الخلفية ، حسناً ؟

88
00:04:10,662 --> 00:04:12,163
أعطها محمصة
يمكنها أصلاحها

89
00:04:12,197 --> 00:04:13,798
تحب أجهز التحميص

90
00:04:13,832 --> 00:04:15,066
كلا أنا آسف يا نانسي

91
00:04:15,100 --> 00:04:16,734
لست -- لست جزءً من هذا

92
00:04:16,769 --> 00:04:19,204
في حالت أنك نسيتي
لدي عمل قانوني

93
00:04:19,238 --> 00:04:20,538
إنها ليست مشكلتي

94
00:04:20,573 --> 00:04:21,606
ستكون مشكلتك

95
00:04:24,144 --> 00:04:25,644
إذاً أنتِ في الطريق ؟

96
00:04:25,679 --> 00:04:27,613
ماذا يعني هذا ؟
ـ 10 دقائق ؟ 5 دقائق ؟

97
00:04:27,647 --> 00:04:28,781
نانس) ؟)

98
00:04:31,084 --> 00:04:33,219
أراك قريباً -
-- نانس) ؟ أنتِ) -

99
00:04:38,125 --> 00:04:39,292
ماذا فعلتَ ؟

100
00:04:39,326 --> 00:04:41,327
سأتخصص في العدالة الجنائية

101
00:04:41,362 --> 00:04:42,995
اتسمر بالحديث

102
00:04:43,030 --> 00:04:44,931
الشرطة عرضت علي
تدريباً داخلياً

103
00:04:44,965 --> 00:04:47,433
يا إلاهي

104
00:04:47,468 --> 00:04:48,968
أحصل على معادلة من الكلية

105
00:04:49,002 --> 00:04:50,769
و أعمل ثلاث أيام أسبوعياً
في دائرة شرطة حقيقية

106
00:04:50,804 --> 00:04:53,272
أفهمك ، حسناً ؟
تريد لفت أنتباهي

107
00:04:53,307 --> 00:04:55,274
تريد أن تبني لي
غرفة نوم

108
00:04:55,309 --> 00:04:57,243
ترسل لي مرجعات
لمسرح الدمى

109
00:04:57,277 --> 00:05:00,579
ماذا تريد ؟
أنا أستمع

110
00:05:00,613 --> 00:05:02,281
دعيني أكون أكثر من مصرفك

111
00:05:02,316 --> 00:05:04,450
تستمرين بالأشتراك مع
الابن الخطأ

112
00:05:04,484 --> 00:05:06,252
يمكن أن أكون رجلك في الداخل

113
00:05:06,287 --> 00:05:07,987
الشرطة تعتقد أني أحدهم

114
00:05:08,021 --> 00:05:09,889
تريدين إعادة (زويا) للسجن ؟

115
00:05:09,923 --> 00:05:12,591
أعرف رجل في مكافحة المخدرات
يقوم بزرع الأدلة

116
00:05:12,625 --> 00:05:14,760
سيصلون لك بالنهاية

117
00:05:14,794 --> 00:05:16,228
سأحميك

118
00:05:16,262 --> 00:05:19,265
يا عزيزي أنهم شرطة
و أنا مروجة مخدرات

119
00:05:19,299 --> 00:05:20,933
و أنت قاتل

120
00:05:20,967 --> 00:05:23,769
لا يمكننا أن نلعب
في نفس الفريق

121
00:05:25,105 --> 00:05:27,640
يمكنني فعل هذا

122
00:05:27,674 --> 00:05:29,842
يجب أن أرد
لا تفسد الأمر

123
00:05:29,876 --> 00:05:31,576
أهلاً -
(آنسة (بوتوين -

124
00:05:31,611 --> 00:05:33,712
مرحباً
كنت أنوي الأتصال بك

125
00:05:33,746 --> 00:05:36,481
عليكِ الحضور لمكتبنا
بعد عصر اليوم

126
00:05:36,516 --> 00:05:38,650
يجب أن نتكلم عن ليلة الأمس

127
00:05:38,685 --> 00:05:40,986
تباً

128
00:05:41,020 --> 00:05:42,354
ما زلت على الخط

129
00:05:42,389 --> 00:05:44,990
آسفة
أنا في طريقي ، حسناً

130
00:05:45,024 --> 00:05:47,492
مع السلامة

131
00:05:47,526 --> 00:05:51,063
رجاءً كوني حذرة مع ... الجزء الأحمر

132
00:05:52,799 --> 00:05:56,335
سأذهب لتسوق بعض
الضروريات مع دراجتي الجديدة

133
00:05:56,369 --> 00:05:57,802
(استمعي يا (سفيتلانا

134
00:05:57,837 --> 00:06:00,606
ليست دراجتك
و ليس عملك

135
00:06:00,640 --> 00:06:03,275
هذه مقدمة المكان
و أنتِ تعشين في الخلف

136
00:06:03,309 --> 00:06:05,744
بشكل منفصل
و ليس متساوي أو متعلق

137
00:06:05,778 --> 00:06:07,946
(انت تعملين مع (نانسي

138
00:06:07,981 --> 00:06:09,881
أنا لا أفرق

139
00:06:09,916 --> 00:06:12,350
... أنت شريكي أيضاً
إلى ألّا تصبح

140
00:06:12,384 --> 00:06:14,385
(و بعدها سأنتقل مع (نانسي
(إلى (بورلنجتون) ،(فيرمونت

141
00:06:14,419 --> 00:06:17,988
و نفتتح فندق عالمي للكلاب

142
00:06:18,023 --> 00:06:19,690
لذا كن صبوراً فحسب

143
00:06:19,724 --> 00:06:22,826
هذا هو الحلم ؟

144
00:06:22,860 --> 00:06:24,160
هذا الشيء الغبي

145
00:06:24,194 --> 00:06:27,697
(عجلة (كوبنهيجن
معجزة العلم

146
00:06:27,731 --> 00:06:28,898
هذه الدرجات ثقيلة جداً

147
00:06:28,932 --> 00:06:30,566
إذا كنت تريد الربح الحقيقي

148
00:06:30,600 --> 00:06:33,135
فستحتاج لدرجات أصغر
للأقزام و الأطفال

149
00:06:33,169 --> 00:06:35,003
أجل ، درجات للأقزام
بالطبع

150
00:06:35,905 --> 00:06:38,207
انتبهي
! انتبهي

151
00:06:38,241 --> 00:06:40,476
ساعدني في قلع
! هذه العجلة اللعينة

152
00:06:43,012 --> 00:06:44,780
حسناً ، أتعلمين ؟

153
00:06:44,814 --> 00:06:46,915
افعلي ما تريدين
لإننا شركاء ، صحيح ؟

154
00:06:46,950 --> 00:06:48,383
نحن في هذا سوية

155
00:06:48,418 --> 00:06:49,885
أخيراً بدأت تفهم

156
00:06:49,919 --> 00:06:51,185
بالطبع أفهم

157
00:06:51,220 --> 00:06:53,487
بالطبع أفهم
نحن عائلة و شركاء

158
00:06:53,522 --> 00:06:55,589
(طالما كنت أحب (فيرمونت

159
00:06:55,624 --> 00:06:59,760
! و الكلاب -- ياللهول
أحب الكلاب

160
00:06:59,794 --> 00:07:02,929
ثلاثتنا سوية ؟
لا أستطيع التفويت

161
00:07:02,963 --> 00:07:05,231
كلا -
ماذا ؟ -

162
00:07:05,266 --> 00:07:07,066
كلا ، كلا -
ألم تقصدي هذا ؟ -

163
00:07:07,101 --> 00:07:08,067
كلا -
كلا ؟ -

164
00:07:08,102 --> 00:07:09,736
! كلا

165
00:07:09,770 --> 00:07:11,204
! كلا ، كلا

166
00:07:15,443 --> 00:07:16,410
يا إلاهي

167
00:07:16,444 --> 00:07:18,745
اغلقي الباب
و اجلسي

168
00:07:18,780 --> 00:07:20,914
... كيف قمت

169
00:07:20,949 --> 00:07:23,184
لدي رسالة لرئيسك

170
00:07:23,218 --> 00:07:26,187
"في شركة قلعة .. أرض "بونسي
أياً كان

171
00:07:26,222 --> 00:07:27,722
لن نذهب لأي مكان

172
00:07:27,757 --> 00:07:32,026
لذا يمكنك أن تخبريه
بأن يلعن نفسه

173
00:07:33,529 --> 00:07:35,730
هذا كل شيء ؟ هذه رسالتك ؟
ألعن نفسك ؟

174
00:07:35,764 --> 00:07:36,764
أجل

175
00:07:36,799 --> 00:07:38,032
ماذا ؟
لا تعجبك رسالتي ؟

176
00:07:38,067 --> 00:07:39,567
لا بأس بها

177
00:07:41,103 --> 00:07:43,070
ماذا عن

178
00:07:43,105 --> 00:07:44,906
لو رأيت مروجوك الملاعين "

179
00:07:44,940 --> 00:07:46,974
يجولون حول محل الدرجات "

180
00:07:47,009 --> 00:07:48,510
فستندم على ذالك "؟

181
00:07:48,544 --> 00:07:51,580
و بعد ذالك أؤكد
"على "ستندم

182
00:07:52,783 --> 00:07:55,585
جيد
قوليها هكذا تماماً

183
00:07:55,619 --> 00:07:57,787
-- أو شيء آخر

184
00:07:57,822 --> 00:07:58,989
لا بأس

185
00:07:59,023 --> 00:08:00,390
هل أنت متأكد ؟

186
00:08:00,425 --> 00:08:02,726
هل أنتِ جائعة ؟

187
00:08:02,761 --> 00:08:04,228
يمكن أن آكل

188
00:08:05,764 --> 00:08:07,832
! (لن تأتي إلى (فريمونت
! أنت لست مدعواً

189
00:08:07,867 --> 00:08:10,969
لماذا ؟ هذا بلد حر
يمكنني الذهب حيث أريد

190
00:08:11,003 --> 00:08:13,104
(هذا حلمي و (نانسي

191
00:08:13,138 --> 00:08:14,572
! و (أندي) الثالث

192
00:08:14,606 --> 00:08:15,940
لدي أفكار عظيمة
-- على سبيل المثال

193
00:08:17,609 --> 00:08:20,344
لماذ نحصر أنفسنا بالكلاب ؟
يمكننا اتسقبال القطط إيضاً

194
00:08:20,378 --> 00:08:23,479
لن نستقبل القطط
لا مكان للقطط

195
00:08:23,514 --> 00:08:24,914
! سنسكن الكلاب

196
00:08:24,948 --> 00:08:26,782
هل كل شيء على ما يرام ؟

197
00:08:26,816 --> 00:08:28,317
ارجع إلى الداخل
ارجع إلى الداخل

198
00:08:29,786 --> 00:08:31,854
اسمعي لهذه الفكرة
جاهزة ؟ كوني جاهزة

199
00:08:31,889 --> 00:08:34,023
نتخلص من الكلاب تماماً
و نستقبل القطط فقط

200
00:08:34,057 --> 00:08:36,292
اغلق فمك

201
00:08:36,327 --> 00:08:38,128
"و نسميه "منزل القطط
-- نتهجى كل كلمة

202
00:08:38,162 --> 00:08:40,030
"بحرف "كيه

203
00:08:40,064 --> 00:08:41,832
"لن تكتب قطط بحرف "كيه

204
00:08:41,866 --> 00:08:43,834
لكنك مقتنعة بفكرة القطط ؟

205
00:08:43,869 --> 00:08:46,204
أنت تغار فحسب
(لإن علاقتنا أنا و (نانسي

206
00:08:46,238 --> 00:08:49,308
لن تحضى بمثلها أبداً
! مع البشر أو الوحوش

207
00:08:49,342 --> 00:08:53,244
أجل ، لهذا السبب أمضت ليلة الأمس
في منزل رئيسها ؟

208
00:08:54,347 --> 00:08:56,848
! قطط ! قطط ! قطط

209
00:09:00,853 --> 00:09:02,988
علي تحديث حاسوبك

210
00:09:03,022 --> 00:09:04,656
هل يمكن أن ترجع لاحقاً ؟
أنا مشغول

211
00:09:04,691 --> 00:09:06,892
لدي نسخ مجانية
"من "ماكرسوفت وورد

212
00:09:06,926 --> 00:09:08,260
رائع

213
00:09:10,130 --> 00:09:12,432
-- هل يمكنك
هل يمكنك أن تكتب كلمة المرور ؟

214
00:09:12,466 --> 00:09:14,501
... حسناً

215
00:09:14,535 --> 00:09:18,671
"إنها "ضابط شرطة

216
00:09:18,706 --> 00:09:21,174
حسناً

217
00:09:21,209 --> 00:09:23,644
اعطني 10 دقائق فحسب

218
00:09:23,678 --> 00:09:25,313
سأذهب لأحضار القهوة
هل تريد ؟

219
00:09:25,347 --> 00:09:27,048
أجل مع الحليب

220
00:09:27,082 --> 00:09:29,984
قهوة بالحليب إذاً

221
00:09:39,626 --> 00:09:41,928
أهلاً ، شكراً على المجيء
عندما قلتِ أنك ستأتين

222
00:09:41,962 --> 00:09:43,863
أنا بخير بالمناسبة

223
00:09:43,897 --> 00:09:45,831
-- مجرد
كدمة بسيطة

224
00:09:45,866 --> 00:09:47,333
عمّا تبحثين ؟

225
00:09:47,367 --> 00:09:48,701
جهاز التنصت

226
00:09:48,735 --> 00:09:51,837
الناقل الذي جعلوني ألبسه

227
00:09:51,871 --> 00:09:54,573
لا أستطيع إيجاده
يجب أن أعيده

228
00:09:54,607 --> 00:09:55,741
أين (زويا) ؟

229
00:09:55,775 --> 00:09:56,742
ذهبت

230
00:09:56,777 --> 00:09:59,578
ذهبت بجنون

231
00:09:59,613 --> 00:10:00,646
ذهبت ؟

232
00:10:01,982 --> 00:10:04,383
ربما أكون ذكرت لها شيئاً

233
00:10:04,418 --> 00:10:07,853
عن حفلة النوم ليلة أمس
في منزل رئيسك

234
00:10:07,888 --> 00:10:08,955
عظيم

235
00:10:08,989 --> 00:10:11,657
آخر رجل جعلها تغار

236
00:10:11,692 --> 00:10:13,526
احرقته في نومه

237
00:10:13,560 --> 00:10:15,694
إنها تحرق الناس ؟

238
00:10:15,729 --> 00:10:18,064
إنه سولكها المفضل

239
00:10:18,098 --> 00:10:20,032
تباً ، حسناً
إنها -- إنها غاضبة

240
00:10:20,067 --> 00:10:25,738
شين) ، هل رأيت)
جهاز أسود للتجسس ؟

241
00:10:25,773 --> 00:10:27,974
تقصدين ناقل ذبابات قصيرة
من "موتورلا" ؟

242
00:10:28,008 --> 00:10:29,808
أجل -
كلا -

243
00:10:29,843 --> 00:10:33,078
لكنني سرقت هذا
من قسم الشرطة

244
00:10:33,113 --> 00:10:35,581
حسناً ، هذا سريع

245
00:10:35,615 --> 00:10:37,216
إنهم منافسوكِ

246
00:10:37,251 --> 00:10:39,085
الطريقة التي يعملون بها
من هم و ماذا يبيعون

247
00:10:39,119 --> 00:10:40,320
و نقاط ضعفهم

248
00:10:40,354 --> 00:10:41,654
كيف حصلت عليها ؟

249
00:10:41,689 --> 00:10:43,222
دخلت وطبعتها

250
00:10:43,257 --> 00:10:44,924
إنه جيد

251
00:10:44,958 --> 00:10:47,160
لذا هل يعني هذا
أنه سقبض عليهم ؟

252
00:10:47,194 --> 00:10:49,162
ربما
لكن ليس قريباً

253
00:10:49,197 --> 00:10:52,199
لكنك الآن في مغامرة
تنافسية شديدة

254
00:10:54,102 --> 00:10:55,569
صحيح ؟

255
00:10:55,604 --> 00:10:57,105
حسناً ، إنه شيء ما

256
00:10:59,175 --> 00:11:00,475
هل هذا هو ؟

257
00:11:00,510 --> 00:11:02,278
ناقلك ، هناك

258
00:11:02,312 --> 00:11:04,013
تخت الملابس التي رميتها بالأمس ؟

259
00:11:04,047 --> 00:11:07,517
عندما كنت تغيرين إلى
اللباس الفاضح ؟

260
00:11:07,552 --> 00:11:10,520
لا أعرف ماذا أفعل بدونك

261
00:11:10,555 --> 00:11:13,023
(على (زويا) الرحيل يا (نانسي

262
00:11:13,057 --> 00:11:15,025
إنها طاعون في كلا المكانين

263
00:11:15,060 --> 00:11:16,427
سأعتني بالأمر

264
00:11:16,461 --> 00:11:17,761
كيف؟

265
00:11:17,796 --> 00:11:19,930
لا أعلم
لكن قلت لك سأعتني بالأمر

266
00:11:21,366 --> 00:11:23,600
(اسمع يا (شين
أمك تعد

267
00:11:25,670 --> 00:11:28,972
أفهم
لم تكوني تقصدين هذا

268
00:11:29,006 --> 00:11:30,639
توقفي عن الكلام فحسب

269
00:11:30,674 --> 00:11:33,810
كنت سأقول ربما عليك مغادرة
البلدة الآن ؟

270
00:11:33,844 --> 00:11:35,144
أجل ؟

271
00:11:35,179 --> 00:11:37,479
الخطة الأولى كانت
العيش و الإزدهار

272
00:11:37,514 --> 00:11:40,515
و الخطة الثالثة -- الإختفاء

273
00:11:40,550 --> 00:11:42,183
كنت لدي خطة ثالثة

274
00:11:42,218 --> 00:11:46,054
ثم عدت إلى الخطة الأوللا

275
00:11:46,088 --> 00:11:49,022
الكثر من النقود
في جزيرة إستوائية

276
00:11:50,525 --> 00:11:52,526
هل تودين المجيء معي ؟

277
00:11:52,561 --> 00:11:54,362
حسناً

278
00:11:54,396 --> 00:11:56,063
هيا

279
00:11:56,098 --> 00:11:58,332
أنا جد

280
00:12:01,403 --> 00:12:03,437
لا أستطع أن أوضب
أغراضي و أرحل

281
00:12:03,472 --> 00:12:05,606
لدي أناس يحتاجوني

282
00:12:05,641 --> 00:12:06,974
ابنائي

283
00:12:08,744 --> 00:12:13,214
أنت سكرتيرة و تاجرة المخدرات
و لديك ابناء راشدون

284
00:12:13,248 --> 00:12:14,315
هيا

285
00:12:15,617 --> 00:12:18,118
القطار يرحل
هيا

286
00:12:19,254 --> 00:12:21,555
تأخذ القطار إلى الجزيرة ؟

287
00:12:21,590 --> 00:12:23,057
لابد أنها جزيرة سحرية

288
00:12:23,091 --> 00:12:24,058
إنها كذالك

289
00:12:24,092 --> 00:12:26,494
إنها جزيرة سحرية

290
00:12:26,528 --> 00:12:29,997
تضجعنا مرة واحدة

291
00:12:30,031 --> 00:12:33,867
أكلنا سحالي
و أفسدت حياتك

292
00:12:35,270 --> 00:12:37,237
ماذا تريد مني ؟

293
00:12:37,272 --> 00:12:40,740
لا أعرف

294
00:12:40,775 --> 00:12:42,909
تعجبيني

295
00:12:44,912 --> 00:12:49,048
سأشعر بالوحدة هناك

296
00:12:50,751 --> 00:12:53,719
ليس لدي ملابس سباحة

297
00:12:55,955 --> 00:12:58,256
حسناً

298
00:12:58,291 --> 00:13:00,758
هل تحتاجين لمنزل ريفي ؟

299
00:13:00,793 --> 00:13:01,759
ماذا ؟

300
00:13:01,793 --> 00:13:02,927
منزل ريفي

301
00:13:02,961 --> 00:13:06,096
ستستغرق المباحث خمسة سنوات
لفهم هذه الفوضى

302
00:13:06,131 --> 00:13:07,531
إنه مدفوع الثمن

303
00:13:07,565 --> 00:13:10,367
سبيدوا جيداً في معركة الوصية
خذيه

304
00:13:13,504 --> 00:13:14,638
أي جزيرة ؟

305
00:13:14,672 --> 00:13:16,140
أعذريني ؟

306
00:13:16,174 --> 00:13:18,575
ما هو أسم الجزيرة
التي ستذهب إليها ؟

307
00:13:20,144 --> 00:13:21,644
هيا ، لمح لي

308
00:13:21,679 --> 00:13:23,746
لا أستطيع أن أخبرك

309
00:13:23,780 --> 00:13:25,181
... إنها ... تبدأ بـ

310
00:13:27,984 --> 00:13:30,620
حرف الباء

311
00:13:30,655 --> 00:13:32,455
! (برمودا)

312
00:13:37,529 --> 00:13:39,998
(باربيدوس)

313
00:13:42,468 --> 00:13:45,070
منذ متى و أنتم
تبيعون مستلزمات الحفلات ؟

314
00:13:45,105 --> 00:13:48,174
دعنا لا نتحدث عن العمل
لقد سأمت من العمل

315
00:13:48,208 --> 00:13:49,341
لا تعجبك وظيفتك ؟

316
00:13:49,376 --> 00:13:51,843
راتب منخفض و رئيس سطعي

317
00:13:51,878 --> 00:13:54,112
الآن يصنع موسيقى نشوى
على حاسوبه

318
00:13:54,146 --> 00:13:56,614
و هو يلمس المؤخرات

319
00:13:56,648 --> 00:13:58,782
أصحبت أفكر الإستقالة

320
00:13:58,817 --> 00:14:01,585
إذاً تعال وعملي معنا

321
00:14:02,753 --> 00:14:04,621
تظن أنه يمكنني أن أكون
عارض أزياء رجالي ؟

322
00:14:04,655 --> 00:14:06,589
سندفع لك أكثر

323
00:14:06,624 --> 00:14:08,024
لا أواعد المروجين

324
00:14:08,058 --> 00:14:11,261
هذا حديث مفاجئ

325
00:14:11,295 --> 00:14:12,929
حقاً ؟

326
00:14:12,964 --> 00:14:14,998
عرض عمل قانوني

327
00:14:15,033 --> 00:14:17,334
و لست مروجاً

328
00:14:17,369 --> 00:14:18,903
أنا مدير

329
00:14:18,937 --> 00:14:21,172
لا أعرف ، تبدون معقدين و متوسعين

330
00:14:21,206 --> 00:14:24,175
لا أريد أن أضيع وسطكم

331
00:14:24,209 --> 00:14:26,010
إنه أنا و (نانسي) فقط

332
00:14:26,045 --> 00:14:27,312
من (نانسي) ؟

333
00:14:28,414 --> 00:14:30,548
أمي

334
00:14:30,583 --> 00:14:32,550
كلا

335
00:14:35,153 --> 00:14:37,654
أنت تدير العمل مع أمك ؟

336
00:14:37,689 --> 00:14:40,657
هذا لطيف

337
00:14:40,691 --> 00:14:42,992
... إنه فقط أنت و أمك

338
00:14:43,027 --> 00:14:45,061
(التي اسمها (نانسي

339
00:14:45,095 --> 00:14:48,163
لا تضحكي
إنها ... محترفة

340
00:14:48,198 --> 00:14:50,365
أنتم تزروع الحشيش بأنفسكم ؟

341
00:14:50,400 --> 00:14:51,767
كلا

342
00:14:51,801 --> 00:14:54,203
لكن سلالتنا حصرية
اخترعت واحدة بنفسي

343
00:14:54,237 --> 00:14:55,538
مثير

344
00:14:55,572 --> 00:14:57,005
ماذا يسمى

345
00:14:58,374 --> 00:14:59,842
"ميلف"

346
00:14:59,876 --> 00:15:01,943
اختصار لـ" أم أود مضجعتها" ؟

347
00:15:03,279 --> 00:15:04,513
هذا غريب

348
00:15:06,082 --> 00:15:10,052
هيا انضمي للفريق
سيكون ممتعاً

349
00:15:10,086 --> 00:15:12,722
حسناً

350
00:15:12,756 --> 00:15:14,657
قدم لي عرضاً

351
00:15:18,195 --> 00:15:19,829
دعينا نلخص

352
00:15:19,864 --> 00:15:21,932
موعدك مع السيد الرئيس

353
00:15:21,966 --> 00:15:25,169
لم ينتج شيء سوى
فتحة في صدري

354
00:15:25,203 --> 00:15:27,004
! حيث كانت مهنتي

355
00:15:27,038 --> 00:15:30,241
و أتضح أنكِ تاجرة مخدرات

356
00:15:30,276 --> 00:15:33,411
مما يعطل قابليتك
لإن تكون شاعدة متحملة

357
00:15:33,446 --> 00:15:35,080
و نقطتين إضافيتين

358
00:15:35,114 --> 00:15:38,418
عشيقتك المجنونة و المجرمة السابقة

359
00:15:38,452 --> 00:15:41,221
تهدد بحرق المشتبة
الرئيسي به

360
00:15:41,255 --> 00:15:43,690
! و الذي يحمل كل القضية

361
00:15:43,724 --> 00:15:46,026
هناك أثر ورقي

362
00:15:46,060 --> 00:15:48,396
يمكنني أن أنقب
دعن أنقب

363
00:15:48,430 --> 00:15:51,365
نقبي عن فتحة إلى الصين

364
00:15:51,399 --> 00:15:53,867
ستعودين إلى النظام

365
00:15:53,901 --> 00:15:56,035
وعدتي لا مزيد من المكوث
في مركز التأهيل

366
00:15:56,070 --> 00:15:57,370
تباً لمركز التأهيل

367
00:15:57,404 --> 00:15:59,605
سأتصل بأصدقائي
في مكافحة المحدرات

368
00:15:59,639 --> 00:16:02,441
لذا احصلي على محامِ
محامِ جيد

369
00:16:04,110 --> 00:16:06,878
و نحتاج إلى أسترجاع معداتنا

370
00:16:06,912 --> 00:16:08,747
فقدتها

371
00:16:08,781 --> 00:16:10,315
ماذا تعنين ؟

372
00:16:10,349 --> 00:16:11,917
بحث ولم أجدهها

373
00:16:11,951 --> 00:16:13,385
تكلفتها 90 دولار

374
00:16:13,419 --> 00:16:15,121
هل أنت جد ؟

375
00:16:15,155 --> 00:16:16,656
لن أدفع ثمنها

376
00:16:16,690 --> 00:16:20,494
هل لديك فكة

377
00:16:20,528 --> 00:16:21,662
هذه 100

378
00:16:21,696 --> 00:16:23,998
ليس لدي فكة

379
00:16:24,032 --> 00:16:27,168
و أين الوشاح القبيح

380
00:16:27,203 --> 00:16:29,004
نسيته
تركته في المنزل

381
00:16:29,038 --> 00:16:30,238
عظيم

382
00:16:30,273 --> 00:16:32,340
جولين) أمضت سنة في حياكته)

383
00:16:32,374 --> 00:16:33,441
أعرف

384
00:16:33,476 --> 00:16:35,343
! رجاءً
! لا تتصل بمكافحة المخدرات

385
00:16:35,377 --> 00:16:37,211
! سأضيف الوشاح

386
00:16:37,245 --> 00:16:38,346
! سأعطي المزيد

387
00:16:38,380 --> 00:16:40,047
أدخولهه

388
00:16:42,951 --> 00:16:44,751
لن أخبركم بشيء

389
00:16:44,786 --> 00:16:45,919
دوغ)؟)

390
00:16:45,953 --> 00:16:48,588
(نانسي)
اخذوك إيضاً ؟

391
00:16:48,622 --> 00:16:50,857
تفضل بالجلوس
(يا سيد (ويلسون

392
00:16:50,891 --> 00:16:52,626
يا إلاهي

393
00:16:52,660 --> 00:16:54,762
نعرف بإنك زورت الأوراق
(من أجل صندوق (كلين

394
00:16:54,796 --> 00:16:56,363
لذا على احدكم الحديث

395
00:16:56,398 --> 00:16:58,700
و ستذهبان للهواية معاً

396
00:16:58,734 --> 00:17:01,370
لإننا لا نعبث في هيئة السوق المالية

397
00:17:02,672 --> 00:17:05,775
هيئة السوق المالية ؟
سمعت عنكم

398
00:17:05,809 --> 00:17:08,611
صحيح ؟
آمل ذالك

399
00:17:08,646 --> 00:17:10,447
أجل ، لقد ربطتم خطط التقاعد
الخاصة بكم

400
00:17:10,481 --> 00:17:11,982
مع صندوقنا الرئيسي

401
00:17:12,016 --> 00:17:13,283
عمَا يتحدث ؟

402
00:17:13,317 --> 00:17:14,484
عمَا تتحدث ؟

403
00:17:14,518 --> 00:17:15,852
البرتقال المحترق

404
00:17:15,886 --> 00:17:18,055
أرى الأعداد كالألوان
سأوضح لاحقاً

405
00:17:18,089 --> 00:17:19,857
قبل خمسة سنوات، العم سام

406
00:17:19,892 --> 00:17:21,993
راهن خطط تقاعدكم
على حكمنا الجيد

407
00:17:22,027 --> 00:17:23,929
إنه كل هنا في الملفات

408
00:17:23,963 --> 00:17:26,732
إذا ذهبنا في الحضيض
فستذهبون معنا

409
00:17:26,766 --> 00:17:29,535
لن تقوموا فقط بإطلاق سراحنا
من هنا الآن

410
00:17:29,569 --> 00:17:31,603
لكنكم ستتصلون برؤسائكم
في العاصمة

411
00:17:31,638 --> 00:17:34,706
لتتأكدوا من أن شركتنا
تسير في طريق النجاح

412
00:17:34,741 --> 00:17:38,877
معبدة من نعم الفدراليين
و إلغاء قيود التنظيم

413
00:17:38,912 --> 00:17:42,982
و إحساس مطلق من الحرية
لنؤدي وظائفنا

414
00:17:43,016 --> 00:17:44,783
ما المسئلة إيها المسؤول ؟

415
00:17:44,818 --> 00:17:46,652
هل أنت متخوف ؟

416
00:17:46,686 --> 00:17:48,754
(هل تتذوق حساء (دوغ و يلسون
بلحم البقر المشهور عالمياً ؟

417
00:17:48,788 --> 00:17:51,056
كيف الهبوط ؟
إنه لاذع أليس كذالك ؟

418
00:17:52,525 --> 00:17:53,859
تباً

419
00:17:53,894 --> 00:17:56,028
أنتم بمأزق كبير الآن

420
00:17:56,063 --> 00:17:58,364
كل ما أفكر به الآن
هو زوجتك و حمار

421
00:17:58,398 --> 00:17:59,698
هيا اخذلنا

422
00:17:59,733 --> 00:18:01,334
و شاهد أسهمنا تهبط

423
00:18:01,368 --> 00:18:03,636
إذا كنت تريد التقاعد بذلة

424
00:18:03,670 --> 00:18:05,905
لكنه الجو مشمش أكثر
(في (فلوريدا

425
00:18:05,939 --> 00:18:07,673
يا إلاهي

426
00:18:07,708 --> 00:18:10,843
حسناً

427
00:18:10,877 --> 00:18:13,546
حسناً نحتاج للحظة
لنتحدث عن هذا

428
00:18:13,580 --> 00:18:15,614
مستحيل ، أنا حر لأذهب
و نفس الأمر بشأنه

429
00:18:15,648 --> 00:18:18,450
لا مركز لإعادة التأهيل

430
00:18:18,484 --> 00:18:19,751
لا إطلاق سراح مشروط

431
00:18:19,785 --> 00:18:21,586
و لا إتصال بأصدقائك
في مكافحة المخدرات

432
00:18:21,621 --> 00:18:24,189
ليس لديه أصدقاء هناك

433
00:18:24,224 --> 00:18:25,791
هل لك يا (ميلنيك) ؟

434
00:18:25,825 --> 00:18:27,159
هل لك يا (ميلنيك) ؟

435
00:18:27,194 --> 00:18:30,464
كلا ، ليس لدي أصدقاء هناك

436
00:18:30,498 --> 00:18:33,567
و سأحتاج للشريط من ليلة الأمس

437
00:18:33,601 --> 00:18:35,236
إنه ملكية فدرالية

438
00:18:35,270 --> 00:18:37,338
إنه دليل ضدي
و أنا أريده

439
00:18:43,113 --> 00:18:44,413
هذا هو ؟
هذا كله

440
00:18:44,447 --> 00:18:45,581
أجل

441
00:18:45,615 --> 00:18:48,585
هل يمكنني شراء ثمن
من الحشيش ؟

442
00:18:48,619 --> 00:18:50,320
سأحتاج للتدخين

443
00:18:50,354 --> 00:18:51,521
لك هذا

444
00:18:53,424 --> 00:18:55,959
سيكون الحساب 90 دولار

445
00:19:04,301 --> 00:19:05,968
تباً لحياتي

446
00:19:07,504 --> 00:19:08,937
أحضوا بيوم لطيف الآن

447
00:19:13,543 --> 00:19:16,678
أنت جيدة حقاً في
حرق الأشياء

448
00:19:16,712 --> 00:19:18,680
:في السجن هل كنت وهي مثل

449
00:19:18,714 --> 00:19:19,847
أهلاً "

450
00:19:19,882 --> 00:19:22,182
أنا مفتعلة حرائق "
و أنت مفتعلة حرائق

451
00:19:22,217 --> 00:19:24,017
"لنتجمع ونكن سحاقيات ؟

452
00:19:24,052 --> 00:19:25,686
فقط راقبه يحترق

453
00:19:25,720 --> 00:19:29,989
... اسطح من الغرانيت

454
00:19:30,024 --> 00:19:32,691
لا تتكلم
شاهد فحسب

455
00:19:34,695 --> 00:19:36,862
فعلت الشيء الصحيح

456
00:19:44,037 --> 00:19:46,839
لم أحرق ، لم أحرق
م ستحيل

457
00:19:46,874 --> 00:19:51,711
كنت ألبس جهاز تنصت بالأمس

458
00:19:51,745 --> 00:19:53,046
ماذا تقصدين ؟

459
00:19:53,080 --> 00:19:54,314
لديهم شريط

460
00:19:54,348 --> 00:19:56,316
سيربطونك بالجريمة

461
00:19:56,351 --> 00:19:58,319
شريط ؟

462
00:19:58,353 --> 00:20:01,489
بالأمس ؟

463
00:20:01,523 --> 00:20:02,657
! كلا

464
00:20:02,692 --> 00:20:04,492
كنت أمزح

465
00:20:04,527 --> 00:20:07,162
" افقد الأشياء التي لا أحبها بالنار"

466
00:20:07,197 --> 00:20:08,831
لقد كان مضحكاً
أنت ضحكتِ

467
00:20:10,433 --> 00:20:12,568
سيقبضون علي من أجل الحرق

468
00:20:12,602 --> 00:20:16,005
إنه مفقود
ربما بتهمة القتل المتعمد

469
00:20:16,039 --> 00:20:17,473
سيعودني للسجن

470
00:20:17,507 --> 00:20:18,574
على الغالب

471
00:20:18,608 --> 00:20:20,976
! تباً
علي الرحيل

472
00:20:21,010 --> 00:20:22,678
عليَّ الرحيل

473
00:20:22,712 --> 00:20:25,681
هل هناك قطرات تتحرك الآن ؟

474
00:20:25,715 --> 00:20:30,218
(إلى (بورلنجتون) عن طريق (سبرينجفيلد
تغادر في ساعتين

475
00:20:30,252 --> 00:20:32,888
(نانسيتشكا)
تخطط مسبقاً دائماً

476
00:20:32,922 --> 00:20:37,393
أنا أفكر بنا و بفندق الكلاب

477
00:20:37,427 --> 00:20:38,727
تعالي معي

478
00:20:38,762 --> 00:20:41,997
تعرفين أن لا أستطيع الآن
لكن قريباً

479
00:20:42,032 --> 00:20:45,334
من الأفضل لك
أعرف كيف تبعدين الناس عنك

480
00:20:45,369 --> 00:20:47,336
كلا ، لا أبعدهم

481
00:20:47,371 --> 00:20:51,007
إنه شيئك الخاص

482
00:20:51,041 --> 00:20:52,508
هل لديك مال نقدي ؟

483
00:20:52,542 --> 00:20:55,344
(أخذت من (ديميتري

484
00:20:55,378 --> 00:20:58,180
نانسيتشكا) عدقني بشيء)

485
00:20:58,214 --> 00:20:59,681
أي شئ

486
00:20:59,716 --> 00:21:01,350
-- (نسيبك ،(أندي

487
00:21:01,384 --> 00:21:03,218
ليبقى هنا

488
00:21:03,253 --> 00:21:06,254
لا تأتي به إلى (فيرمونت) أبداً

489
00:21:06,289 --> 00:21:09,591
وعد

490
00:21:18,899 --> 00:21:20,533
شكراً لكِ

491
00:21:20,568 --> 00:21:22,568
(زويتشكا)

492
00:21:30,610 --> 00:21:33,745
أردت رؤيتي؟
إن الوقت متأخر

493
00:21:33,779 --> 00:21:35,613
هل لديك مكان يجب
أن تكون فيه ؟

494
00:21:35,648 --> 00:21:37,382
كلا

495
00:21:37,416 --> 00:21:39,751
عظيم ، اجلس

496
00:21:41,587 --> 00:21:44,890
أعتقد حان الوقت لتقوم
باعتقالك الأول

497
00:21:44,924 --> 00:21:46,658
صحيح ؟ رائع

498
00:21:46,693 --> 00:21:47,826
أجل

499
00:21:47,861 --> 00:21:50,863
هل تعلم ما يمكن أن يجعل
المرء يعتقل ؟

500
00:21:52,365 --> 00:21:55,634
البرامج المقرصنة يمكن أن تجعل
المرء يعتقل

501
00:21:55,669 --> 00:21:57,736
حقاً ؟

502
00:21:59,206 --> 00:22:00,506
كلا

503
00:22:00,540 --> 00:22:02,174
كلا أبداً

504
00:22:02,209 --> 00:22:05,978
أعني كيف ستسرق شيئاً
من الحاسوب على أية حال، صحيح؟

505
00:22:06,012 --> 00:22:08,314
إنها مجرد أحاد و اصفار

506
00:22:08,348 --> 00:22:10,649
لا يمكنك أخذ هذه الأشياء

507
00:22:10,684 --> 00:22:11,750
صحيح ؟

508
00:22:11,785 --> 00:22:12,752
صحيح

509
00:22:14,221 --> 00:22:16,089
أعني ما لم تطبعه

510
00:22:16,123 --> 00:22:20,093
و عندها يمكنك أخذها

511
00:22:20,128 --> 00:22:21,695
صحيح يا (بوتوين) ؟

512
00:22:25,600 --> 00:22:28,435
و ثقت بك

513
00:22:34,008 --> 00:22:37,077
البس هذه

514
00:22:40,748 --> 00:22:43,249
ستحصلين على 25% عمولة
على المبيعات

515
00:22:43,283 --> 00:22:45,952
أكثر من 15% مما تدفع شركتك

516
00:22:45,986 --> 00:22:49,288
بالإضافة إلى المناطق القديمة
التي تغطينها

517
00:22:49,322 --> 00:22:51,723
(مرتفعات (مورنينجسيد
و غرب المتنزه

518
00:22:51,758 --> 00:22:53,492
التي هي على خريطة أخرى

519
00:22:53,526 --> 00:22:56,996
(وهذا (أليكس
" هو يتحكم بـ"الدمغ

520
00:22:57,030 --> 00:22:59,331
عندما تأتي مكالمة
أليكس) يأخذ الرمز)

521
00:22:59,365 --> 00:23:01,834
الرمز يدخل "للدماغ" حيث يصبح

522
00:23:01,868 --> 00:23:05,003
إنسان و عنوان
ثم بيعة

523
00:23:05,038 --> 00:23:08,339
إذا حصلت على زبون جديدة
"تعطينه (أليكس) ثم يذهب "للدماغ

524
00:23:08,374 --> 00:23:13,345
" ولا نشرب السوائل قرب "الدماغ

525
00:23:13,379 --> 00:23:15,214
أية أسئلة ؟

526
00:23:15,248 --> 00:23:18,818
كيف لم نتقابل من قبل ؟

527
00:23:24,559 --> 00:23:26,861
من حسن الحظ أن
تعودي للمنزل ثانيةً

528
00:23:29,731 --> 00:23:31,065
ماذا يجري هنا ؟

529
00:23:31,099 --> 00:23:34,068
سيلاس) جلب فتاة إلى هنا)

530
00:23:34,102 --> 00:23:36,236
هل هي لطيفة ؟
أجل

531
00:23:36,271 --> 00:23:38,405
... حسنا

532
00:23:38,439 --> 00:23:39,572
من حظه

533
00:23:39,607 --> 00:23:40,940
إنه يستحق

534
00:24:14,608 --> 00:24:16,276
صباح الخير يا أمي

535
00:24:19,146 --> 00:24:21,615
أين أخوك ؟

536
00:24:21,649 --> 00:24:23,484
لم يعد للمنزل ليلة الأمس
وهو لا يرد على هاتفه

537
00:24:26,255 --> 00:24:27,655
مرحباً ؟

538
00:24:27,690 --> 00:24:30,359
ماهذا بحق الجحيم ؟

539
00:24:32,428 --> 00:24:34,396
سيلاس) ؟)

540
00:24:37,366 --> 00:24:39,201
! (سيلاس)

541
00:25:27,751 --> 00:25:30,053
الحاسوب ، لا

542
00:25:39,829 --> 00:25:41,496
كان يجب أن نشتري الدب

543
00:25:51,005 --> 00:26:01,090
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/mdartv


