1
00:00:00,379 --> 00:00:03,376
<i>...سابقاً من إختلال ضّال</i>

2
00:00:03,469 --> 00:00:04,841
،(أطلق سراح السيّد (وايت
.لا تقتله

3
00:00:04,966 --> 00:00:07,095
.تعلم بأن هذا لن يجدي - 
.إذن لديك معضلة - 

4
00:00:07,224 --> 00:00:08,878
.ليس لديّ ما أقوله لك يا رجل

5
00:00:10,114 --> 00:00:16,662
.سأقتل زوجتك. سأقتل إبنك 
!سأقتل إبنتك الرضيعة

6
00:00:16,755 --> 00:00:19,031
ستحصل على سجلّ جديد 
.وهويّات جديدة. سيكلّفك هذا

7
00:00:19,129 --> 00:00:20,911
.أملك المال
.أريدك أن تتصل بمكافحة المخدرات

8
00:00:21,018 --> 00:00:22,461
.غاس) جاعل (هانك) نصب عينيه)

9
00:00:23,586 --> 00:00:25,111
!أينَ المال؟

10
00:00:25,186 --> 00:00:26,686
.(أعطيته لـ(تيد

11
00:01:02,582 --> 00:01:03,982
.إنهم هنا، بالخارج

12
00:01:04,016 --> 00:01:05,016
كم عددهم؟ - 
.أربعة - 

13
00:01:05,051 --> 00:01:06,384
.نيلسون بري)، وثلاث آخرون)

14
00:01:06,418 --> 00:01:07,918
هل وضّبت فرشة أسنانه؟ -  
.أجل -  

15
00:01:07,952 --> 00:01:10,120
ماذا عن أغراضك؟
أوَتعلم؟

16
00:01:10,155 --> 00:01:13,025
.سنخبرهم بالمرور بمنزلك

17
00:01:13,060 --> 00:01:14,894
...(سكايلر)، (سكايلر)

18
00:01:14,929 --> 00:01:16,229
ماذا؟ - 
.لستُ ذاهباً - 

19
00:01:16,264 --> 00:01:17,500
ماذا؟

20
00:01:17,534 --> 00:01:18,968
.(لن أذهب لملجأ (هانك) و (ماري

21
00:01:19,002 --> 00:01:20,002
.لن أبارح مكاني

22
00:01:20,036 --> 00:01:21,137
.لكنّك قلت بأننا في خطر

23
00:01:21,172 --> 00:01:22,373
.نعم، هذا صحيح

24
00:01:22,407 --> 00:01:23,974
.بسببي -
.لا يهمّ الآن - 

25
00:01:24,009 --> 00:01:25,376
...كلّ ما يهم هوَ

26
00:01:25,410 --> 00:01:27,244
،كل ما يهمّ هوَ أنّكم بأمان

27
00:01:27,279 --> 00:01:29,080
.ولهذا السبب لن أرافقكم

28
00:01:30,249 --> 00:01:31,583
.أنا المستهدف الحقيقي

29
00:01:31,617 --> 00:01:33,486
.(لكننا سنكون بأمان عند (هانك

30
00:01:33,520 --> 00:01:34,854
.كلا، كلا، كلا

31
00:01:34,888 --> 00:01:37,690
لن يكون أحد بأمان 
.إن تواجدت هناك

32
00:01:37,724 --> 00:01:39,491
.والت)، إنّهم مكافحة المخدّرات)

33
00:01:40,726 --> 00:01:42,894
.سكايلر)، أنتِ تجهلين أولئك الأشخاص)

34
00:01:42,928 --> 00:01:44,495
.كلا يا (سكايلر)، أرجوكِ

35
00:01:44,529 --> 00:01:45,696
.ثقي بي

36
00:01:45,731 --> 00:01:47,164
.هكذا يجب أن يكون الحال 

37
00:01:47,199 --> 00:01:49,099
...والت)، أولئك العملاء في الخارج)

38
00:01:49,134 --> 00:01:50,834
!لن يدعوك هنا وحسب

39
00:01:50,869 --> 00:01:52,203
.إنها تدعى حماية المشدّدة

40
00:01:52,237 --> 00:01:56,507
(كلّ ما يعرفونه هوَ أن (هانك
.الوحيد الذي في خطر

41
00:01:54,673 --> 00:01:56,507


42
00:01:56,542 --> 00:01:59,944
،(شملونا فقط كمجاملة لـ(ماري
.لإسعادها

43
00:01:58,844 --> 00:01:59,944


44
00:01:59,978 --> 00:02:01,345
...(أنّى لي أن أشرح هذا لـ(ماري

45
00:02:01,379 --> 00:02:05,484
أو (جونيور) أو (هانك) حتّى؟

46
00:02:05,518 --> 00:02:07,953
.لا أعلم، لكنّك ستشرحين لهم

47
00:02:07,987 --> 00:02:09,355
.ستجدين شيئاً ما

48
00:02:09,389 --> 00:02:13,226
.هانك) يعلم بأن (ماري) ستبالغ)

49
00:02:14,728 --> 00:02:16,029
.بل العكس

50
00:02:19,134 --> 00:02:21,068
.(سأتحدّث مع (هانك

51
00:02:21,103 --> 00:02:22,804
.وأنتِ إدعمي كلامي أمام الجميع

52
00:02:22,838 --> 00:02:24,106
: أتتوقّع منّي أن أقول 

53
00:02:24,140 --> 00:02:26,441
،(حسناً، بالتأكيد يا (والت"
"... إبقى هنا وَ

54
00:02:28,211 --> 00:02:31,646
.لا، لابدّ وأن هناك طريقة أخرى

55
00:02:32,782 --> 00:02:33,948
.كلا

56
00:02:34,984 --> 00:02:36,651
،كانت هناك طريقة

57
00:02:36,686 --> 00:02:38,686
.لكن الآن لا

58
00:02:41,757 --> 00:02:43,891
،(والت)

59
00:02:43,926 --> 00:02:46,193
،إلى متى حتى تصبح بأمان

60
00:02:46,228 --> 00:02:47,628
حتى تحلّ هذه المسألة؟

61
00:02:51,868 --> 00:02:53,101
...(سكايلر)

62
00:02:56,139 --> 00:02:57,640
...لا

63
00:02:57,675 --> 00:03:02,345
عشت تحت تهديد 
.الموت لسنة الآن

64
00:03:02,380 --> 00:03:05,549
،وبسبب هذا

65
00:03:05,583 --> 00:03:06,683
.إتخذت قرارات

66
00:03:06,718 --> 00:03:09,120
...(والت) -
.أنصتِ إليّ -

67
00:03:09,154 --> 00:03:12,490
أنا وحدي من يجب أن 
...يتحمّل هذه العواقب

68
00:03:12,525 --> 00:03:14,492
.لتلك القرارات، لا أحد غيري

69
00:03:15,494 --> 00:03:16,961
...وتلك العواقب

70
00:03:18,630 --> 00:03:20,464
.آتية

71
00:03:23,602 --> 00:03:25,970
.لن يؤجّل المصير بعد الآن

72
00:03:35,848 --> 00:03:37,716
،إربط هذا الحزام، نعم
أدخله من فتحات الكرسيّ


73
00:03:37,750 --> 00:03:39,151
.شكراً جزيلاً لك - 
،(هانك) - 

74
00:03:39,185 --> 00:03:40,686
.لديّ مغسلة سيارات لأديرها

75
00:03:40,720 --> 00:03:44,790
لا تظنّ حقاً بأنني 
أنا بخطر، أليس كذلك؟ أنا؟

76
00:03:42,456 --> 00:03:44,790

77
00:03:44,825 --> 00:03:46,392
<i>،تبّاً</i>

78
00:03:46,426 --> 00:03:48,227
.كلّ شيء سيبوء بالفشل

79
00:03:48,262 --> 00:03:49,629
.وستكون (ماري) هيَ من ستقتلني

80
00:03:49,664 --> 00:03:50,997
<i>حسناً، إذن، إعلم </i>

81
00:03:51,032 --> 00:03:53,467
،بأنني سأتواجد هناك حالما أستطيع

82
00:03:53,501 --> 00:03:55,736
.و إعلم (ستيف غوميز) بهذا

83
00:03:55,770 --> 00:03:58,839
.لقد أخبرت رجاله، كن حذراً

84
00:03:58,873 --> 00:04:00,107
<i>.بربّك</i>

85
00:04:00,141 --> 00:04:02,110
.الأمر برمّته مجرّد أضحوكة

86
00:04:02,144 --> 00:04:06,815
،صحيح، صحيح
لكن كن متيقّظاً، حسناً؟

87
00:04:06,849 --> 00:04:08,450
<i>.حسنٌ</i>

88
00:04:08,484 --> 00:04:10,819
.حسنٌ يا صاحبي، إعتنِ بنفسك

89
00:04:16,093 --> 00:04:18,861


90
00:04:20,932 --> 00:04:21,965
.أعلم

91
00:04:28,006 --> 00:04:29,239


92
00:04:47,557 --> 00:04:49,224
.لا بأس، حبّي. نحن بخير

93
00:04:54,163 --> 00:04:55,764
.لا بأس يا عزيزتي لا بأس

94
00:04:56,933 --> 00:04:59,969
...لا بأس

95
00:05:21,392 --> 00:05:36,152


95
00:05:21,392 --> 00:05:36,152


95
00:05:21,392 --> 00:05:26,452
=-_ <font color="# 666666" > Translated By: </font><font color="# 008008" > Campioni Inter </font> _-=
{\a2}{\fad(500,500)}
~ <font color="# 666666" > قسـم الفــن التلفزيونـيّ </font> - <font color="# 008008" > Intermilano.net </font> ~
{\a2}{\fad(500,500)}

95
00:05:26,792 --> 00:05:33,252
// <font color="# 666666" > الحلقة الثانية عشر </font> - <font color="# 008008" > الموسـم الرابـع </font> ~
(<font color="# FF1122" > ما قبل الأخيـرة  </font>)
~ <font color="# 008008" > القيامة </font> : <font color="# 666666" > بـ عنوان </font> \\
{\a2}{\fad(500,500)}

95
00:05:33,392 --> 00:05:36,152


96
00:07:23,949 --> 00:07:26,819
سيخاطر بحياته لأجل 
مغسلة سيارات حمقاء؟
{\pos(192,230)}

97
00:07:26,853 --> 00:07:29,721
هل يعي حّتى بما 
يحصل مع عمّي (هانك)؟

98
00:07:28,621 --> 00:07:29,721


99
00:07:29,756 --> 00:07:31,423
.سيأتي حينما يستطيع

100
00:07:31,458 --> 00:07:32,858
.هذا مثير للشفقة

101
00:07:32,892 --> 00:07:36,928
كم حاولتي جاهدة معه؟ 
أم لم تحاولي؟

102
00:07:38,763 --> 00:07:39,664
.كفاكَ مضايقة أمّك

103
00:07:39,699 --> 00:07:44,803
أوَتعلم يا (هانك)، لم نكن لنتجادل
 .لو أنت و (ستيف) أرغمتموه على المجيء
{\pos(192,230)}

104
00:07:41,133 --> 00:07:44,803

105
00:07:44,837 --> 00:07:46,238
لمَ لم تجرّوه للسيّارة؟
{\pos(192,230)}

106
00:07:46,272 --> 00:07:48,339
لأننا لسنا نازيّون، حسناً؟
{\pos(192,230)}

107
00:07:48,374 --> 00:07:50,174
!نازيّون
{\pos(192,230)}

108
00:07:50,208 --> 00:07:52,376
لو حصلت على دولار 
.في كلّ مرة تقولها
{\pos(192,230)}

109
00:07:52,411 --> 00:07:54,245
.أوَتعلمون؟ سأتّصل به
{\pos(192,230)}

110
00:07:54,279 --> 00:07:57,080
.سيأتي رغماً عن أنفه فوراً

111
00:07:57,115 --> 00:07:58,682
.نهاية الحكاية
{\pos(192,230)}

112
00:07:58,716 --> 00:08:01,184
شكراً لكِ، على الأقل 
.أحدهم إستمع إليّ
{\pos(192,230)}

113
00:08:01,218 --> 00:08:03,286
.لأننا جميعنا في خطر هنا
{\pos(192,215)}

114
00:08:03,320 --> 00:08:04,721
.لسنا جميعنا في خطر
{\pos(192,215)}

115
00:08:04,755 --> 00:08:08,925
هلا توقّفت عن قول هذا؟
.هذا يجلب المتاعب


116
00:08:06,156 --> 00:08:08,925


117
00:08:08,959 --> 00:08:11,127
.(هيّا يا (والت

118
00:08:16,467 --> 00:08:19,835
.إنّه لا يردّ -
هلا هدأتم قليلاً؟ -
{\pos(192,215)}

119
00:08:18,168 --> 00:08:19,835


120
00:08:19,869 --> 00:08:21,403
إتفقنا جميعكم؟

121
00:08:21,438 --> 00:08:24,072
سكاي)، بوسعكم المكوث) 
هنا براحتكم، حسناً؟
{\pos(192,215)}

122
00:08:24,107 --> 00:08:25,274
.لدينا المكان الفسيح

123
00:08:25,308 --> 00:08:28,410
لكن لن أقلق بشأن أن 
.والت) بخطر أو أيٌّ منّا)
{\pos(192,195)}

124
00:08:26,442 --> 00:08:28,410



125
00:08:28,444 --> 00:08:30,179
حسناً؟

126
00:08:30,213 --> 00:08:33,215
.الأمر برمّته مُلفّق

127
00:08:33,250 --> 00:08:35,084
ماذا تقصد بالملفّق؟

128
00:08:35,119 --> 00:08:37,020
تهديد مجهول لي؟

129
00:08:37,054 --> 00:08:39,957
.أنا مقعد وعاطل عن العمل
{\pos(192,215)}

130
00:08:39,991 --> 00:08:43,995
كلا، أحدهم لم يعجبه 
.لما أفعله بوقت فراغي
{\pos(192,215)}

131
00:08:44,029 --> 00:08:45,997
ماذا، المعادن؟

132
00:08:49,568 --> 00:08:51,970
التوقيت يبدو مريباً لك؟
{\pos(192,215)}

133
00:08:52,004 --> 00:08:53,705
...أعني، بدأت بالتحقيق في
{\pos(192,215)}

134
00:08:56,275 --> 00:08:59,710
فرينق)، وفجأةً أصبح) 
محجوز لأجل حمايتي؟
{\pos(192,215)}

135
00:08:57,776 --> 00:08:59,710


136
00:08:59,744 --> 00:09:01,244


137
00:09:01,279 --> 00:09:02,646
من مطعم الدجاج؟

138
00:09:02,680 --> 00:09:04,414
هانك) مالذي تتحدّث عنه؟)

139
00:09:06,417 --> 00:09:09,419
.هذا رأيي المتواضع
،هذا كل شيء
{\pos(192,215)}

140
00:09:08,185 --> 00:09:09,419


141
00:09:09,453 --> 00:09:14,391
لكنني أظنّ بأن مطعم "دجاج الأخوين" واجهة
 .لأكبر موزّع للميث في الجنوب الغربيّ


142
00:09:11,388 --> 00:09:13,357


143
00:09:13,391 --> 00:09:14,391


144
00:09:14,426 --> 00:09:16,427
.يا إلهي - 
...(ستيف) -

145
00:09:16,461 --> 00:09:19,030
هل تنظر بالموضوع حتّى؟
{\pos(192,215)}

146
00:09:19,064 --> 00:09:20,264
،نحن ننظر في كل شيء

147
00:09:20,299 --> 00:09:22,600
،لكننا نعمل على حقائق، لا توقّعات

148
00:09:22,635 --> 00:09:24,035
والواقع هوَ

149
00:09:24,070 --> 00:09:25,871
أولئك السفلة الذين هاجموك أولاً
{\pos(192,215)}

150
00:09:25,905 --> 00:09:27,139
،كانوا رجال الزعيم المكسيكيّين
{\pos(192,215)}

151
00:09:27,173 --> 00:09:30,242
لا شركة ألمانية متعددة الجنسيات
،أو مهما يكن 
{\pos(192,215)}

152
00:09:30,276 --> 00:09:32,310
.وبلا شكّ ليس مالك المطعم


153
00:09:32,345 --> 00:09:34,646
الآن، حتى لو كنا نملك 
...برهان ضئيل

154
00:09:34,680 --> 00:09:36,881
أليس هذا ما يتم الدفع 
لك لتحصل عليه؟

155
00:09:38,217 --> 00:09:40,151
أتذكر المغسلة تلك؟
{\pos(192,215)}

156
00:09:40,186 --> 00:09:41,953
.لو كنت مكانك لبدأت من هنا

157
00:09:41,987 --> 00:09:43,354
.بربّك يا رجل

158
00:09:43,388 --> 00:09:45,389
إنّه مكان مِثالي لمختبر 
.ميث عالي الجودة

159
00:09:45,423 --> 00:09:46,557
.يا إلهي

160
00:09:46,591 --> 00:09:49,092


161
00:09:49,127 --> 00:09:51,361
ماذا لو كنت مُصيباً؟

162
00:09:51,395 --> 00:09:52,762
...حتى لو كنت مُصيباً

163
00:09:52,797 --> 00:09:54,397
...وهذا مُستبعد

164
00:09:54,432 --> 00:09:56,332
لكن حتى لو كذلك، من سابع المستحيلات

165
00:09:56,367 --> 00:09:57,734
...أن يعطيني القاضي مذكرة تفتيش

166
00:09:57,768 --> 00:09:58,969
مذكرة تفتيش؟

167
00:09:59,003 --> 00:10:01,405
ماذا حدث للإسلوب التقليدي الجامح؟

168
00:10:01,439 --> 00:10:03,907
.صحيح، نسيت

169
00:10:03,941 --> 00:10:06,310
لم تكن بارعاً بتلك الأمور، صحيح؟

170
00:10:38,545 --> 00:10:40,346
أيمكنني مساعدتك؟ - 
.نعم، سيّدي - 

171
00:10:40,380 --> 00:10:43,216
صديقي و أنا... كنّا نتساءل ما
. إن كان بوسعنا أخذ جولة

172
00:10:43,250 --> 00:10:44,551
لمّ؟

173
00:10:44,585 --> 00:10:46,620
معذرةً ما إسمك؟ -  
.(دينيس) - 

174
00:10:46,654 --> 00:10:47,921
.(أهلاً (دينيس)، أنا (ستيف غوميز

175
00:10:47,955 --> 00:10:50,624
.أنا أعمل بمكافحة المخدرات

176
00:10:50,658 --> 00:10:52,091
ماذا، هل توجد مشكلة؟

177
00:10:52,126 --> 00:10:53,759
.ليست لك. كلا، لا توجد

178
00:10:53,794 --> 00:10:56,128
كنّا نتساءل فحسب ما إن كان
. بإستطاعتنا أخذ جولة في المكان

179
00:10:55,128 --> 00:10:56,128


180
00:10:57,864 --> 00:10:58,997
هل يمكنني إخبارك بقصّة؟

181
00:10:59,999 --> 00:11:01,667
.أجل - 
. ألقيت القبض على طاه ما - 

182
00:11:01,701 --> 00:11:02,968
.يدّعي نفسه أنه طاهٍ

183
00:11:03,002 --> 00:11:06,538
بمجرّد أنك تعمل في مطعم
،والذي يبيع الشطيرة بـ14 دولاراً

184
00:11:04,537 --> 00:11:06,538


185
00:11:06,572 --> 00:11:08,073
.لا يجعلك هذا طاهٍ

186
00:11:08,107 --> 00:11:10,542
،بل يجعلك قالي الشطيرة عادي

187
00:11:10,576 --> 00:11:11,743
.على الأقل حسب رأيي

188
00:11:11,777 --> 00:11:13,145
.صحيح - 
،على أية حال -

189
00:11:13,179 --> 00:11:15,514
،قبضنا على هذا الطاهي
.لحيازة هيروين

190
00:11:15,549 --> 00:11:17,416
"...وقال :" لأنك وجدتم هيروين

191
00:11:17,451 --> 00:11:20,187
".في معطف الطبخ لا يعني أنه ملكي"

192
00:11:20,221 --> 00:11:24,158
ربما قد آتاني من المكان الذي" 
.يغسل معطفي"، هذا المكان

193
00:11:21,689 --> 00:11:24,158


194
00:11:24,192 --> 00:11:26,293
بربّك يا رجل، نحن لا 
.نفعل هذه الأمور هنا

195
00:11:26,328 --> 00:11:27,629
.أعلم

196
00:11:27,663 --> 00:11:29,464
،ليس عليك أن تقولها
.سأقولها نيابةً عنك

197
00:11:29,498 --> 00:11:32,467
.قصّته بأكملها هراء

198
00:11:32,501 --> 00:11:34,602
هل سنعثر على هيروين هنا؟

199
00:11:34,636 --> 00:11:37,538
وكأنما نبحث عن إبرة 
في كومة قشّ، صحيح؟

200
00:11:37,573 --> 00:11:40,007
،الأمر هوَ أن والد الطاهي

201
00:11:40,042 --> 00:11:42,243
.سيناتور الولايات المتحدّة

202
00:11:42,277 --> 00:11:43,777
،لن أخبرك أي منهم هو

203
00:11:43,812 --> 00:11:45,479
لكن ربما تعرف أيّهم هو، صحيح؟

204
00:11:45,513 --> 00:11:47,581
لذا الآن عليّ أن أضيّع وقتي

205
00:11:47,615 --> 00:11:50,050
،لأتحقّق من قصّة قالي الشطيرة

206
00:11:50,084 --> 00:11:52,419
،وإن لم أفعل هذا 
،سيمطرني أبيه بالهراء

207
00:11:52,453 --> 00:11:55,323
.معاويني، مكتبي بالكامل

208
00:11:55,357 --> 00:11:57,125
السياسة وما تصنع صحيح؟

209
00:11:57,159 --> 00:11:58,393
إذن ما رأيك؟

210
00:11:58,427 --> 00:12:00,295
أوَتعلم؟

211
00:12:00,329 --> 00:12:02,030
،عليّ أن أسأل رئيسي 
.هوَ ليس في المدينة

212
00:12:02,065 --> 00:12:04,634
ولا يمكنني وعدك بأنني سأستطيع 
.التواصل معه في الوقت الحاضر أيضاً

213
00:12:04,668 --> 00:12:06,802
.صحيح، هكذا تجري الأمور

214
00:12:06,837 --> 00:12:08,437
،لذا عليّ أن أجلب مذكرة تفتيش

215
00:12:08,472 --> 00:12:10,106
، وسنفعلها بشكل رسميّ

216
00:12:10,140 --> 00:12:12,042
لكن ربما يجب أن تغلقوا 
.المحلّ لنهاية اليوم

217
00:12:12,076 --> 00:12:13,176
ماذا؟ لمّ؟

218
00:12:13,210 --> 00:12:15,111
عشرون عميلاً ينبشون المكان؟

219
00:12:15,145 --> 00:12:17,714
بربّك، سيكون الأمر أقل ضرراً
،إن إقتصر علينا الإثنين فقط

220
00:12:16,547 --> 00:12:17,714


221
00:12:17,749 --> 00:12:19,883
.لكن هذا قرارك

222
00:12:24,523 --> 00:12:26,691
فقط أنتما الإثنين؟

223
00:12:26,726 --> 00:12:28,059
ستسرعون صحيح؟

224
00:12:28,094 --> 00:12:30,895
.دينيس)، بغمضة عين)

225
00:12:31,998 --> 00:12:33,164
.حسناً

226
00:12:33,199 --> 00:12:35,367
هلا أخبرته؟ - 
.حسناً - 

227
00:12:35,401 --> 00:12:37,035
.حسناً

228
00:12:45,545 --> 00:12:48,180
ويا (دينيس)، هلا أبعدت الأشخاص عنا؟

229
00:12:48,214 --> 00:12:49,715
.فهذا يربك أنف الكلب

230
00:14:01,219 --> 00:14:03,223
إلى متى سنبقى هادئين هنا؟

231
00:14:07,561 --> 00:14:10,930
بعدها مالذي سيحدث؟

232
00:14:10,964 --> 00:14:14,700
شرطاً أن لا يجدون المخبأ 
ويقبضون علينا؟

233
00:14:14,735 --> 00:14:19,605

هل سأبقى مختبأً هنا 
إلى أن أموت؟

234
00:14:16,803 --> 00:14:19,605


235
00:14:19,639 --> 00:14:22,174
.كلا، سأعترف رسمياً

236
00:14:23,009 --> 00:14:23,976
.هذا سيّء

237
00:14:28,883 --> 00:14:30,383
.مرحباً

238
00:14:34,955 --> 00:14:36,522
.إنّه لك

239
00:14:44,464 --> 00:14:46,399
نعم؟

240
00:14:46,433 --> 00:14:49,001
<i>أتعلم مالذي يحدث في الأعلى؟</i>

241
00:14:49,035 --> 00:14:51,204
.لديّ فكرة واضحة جداً

242
00:14:51,238 --> 00:14:55,108
.هذه نتائج أعمال شريكك السابق

243
00:14:55,143 --> 00:14:57,344
أتفهم الآن؟

244
00:14:57,378 --> 00:15:00,013
<i>أترى لمَ لا يمكن أن يستمرّ هذا؟</i>

245
00:15:01,782 --> 00:15:02,916
.أوَتعلم، لقد فهمت

246
00:15:02,950 --> 00:15:06,786
،هذا الرجل لديه غباءٌ مستفحل
...لكنني لا أستطيع

247
00:15:04,752 --> 00:15:06,786


248
00:15:09,223 --> 00:15:11,224
.لن أوافق على هذا

249
00:15:11,258 --> 00:15:14,227
<i>حسناً؟</i>

250
00:15:14,261 --> 00:15:16,629
،كما أسلفت

251
00:15:16,664 --> 00:15:20,900
إن حدث مكروه

252
00:15:20,934 --> 00:15:24,437
،(للسيّد (وايت

253
00:15:24,472 --> 00:15:26,106
.ستكون لدينا معضلة

254
00:15:31,546 --> 00:15:32,947
<i>إذن مالذي ستفعله؟</i>

255
00:15:37,319 --> 00:15:39,521
.سيكون هناك ردّاً لائقاً

256
00:15:39,555 --> 00:15:41,824
<i>لائقاً؟ ما معنى هذا؟</i>

257
00:15:41,858 --> 00:15:43,092
مرحباً؟

258
00:16:20,493 --> 00:16:21,927
.لقد رحلوا

259
00:16:23,129 --> 00:16:24,630
.الأمور سالكة

260
00:17:37,936 --> 00:17:39,170
<i>،(هذا هاتف (والتر وايت</i>

261
00:17:39,204 --> 00:17:40,704
<i>...عند سماع الطنين، إذكر إسمك</i>

262
00:17:40,738 --> 00:17:42,439
<i>.رقمك، وسبب إتصالك</i>


263
00:17:42,474 --> 00:17:43,540
<i>.شكراً</i>

264
00:18:06,064 --> 00:18:09,366
<i>.لديك ستّة رسائل جديدة</i>

265
00:18:09,401 --> 00:18:12,436
<i>.(أهلا يا فتى، إنّه أنا (قودمان</i>
<i>إتّصل بي، حسناً؟</i>

266
00:18:10,902 --> 00:18:12,436


267
00:18:15,606 --> 00:18:17,674
<i>أهلاً، أريد مكالمتك، حسناً؟</i>

268
00:18:17,708 --> 00:18:19,375
<i>،آمل بأني كنتُ واضحاً</i>

269
00:18:19,410 --> 00:18:22,145
<i>.إتصّل بي فور ما تستطيع</i>

270
00:18:24,047 --> 00:18:26,215
<i>.بينكمان)، تعال لهنا بأقصى سرعة)</i>

271
00:18:26,250 --> 00:18:27,751
<i>.لا تتصل فقط تعال لهنا</i>

272
00:18:27,785 --> 00:18:28,818
<i>هلا فعلت هذا...؟
.تعال وحسب</i>

273
00:18:30,388 --> 00:18:32,756
<i>لا أعلم إن ما كنتُ أتحدّث
 ...بالإنجليزيّة هنا</i>

274
00:18:35,793 --> 00:18:39,862
.مالأخبار؟ إنّه ينتظرني يا صاح -
.إنتظر، إنتظر - 

275
00:18:37,928 --> 00:18:39,862


276
00:18:39,897 --> 00:18:41,230
ماذا يارجل؟

277
00:18:41,565 --> 00:18:42,432
!إليك عنّي

278
00:18:42,466 --> 00:18:44,333
!يا (قودمان)، إخرج لهنا

279
00:18:44,367 --> 00:18:45,801


280
00:18:45,835 --> 00:18:47,269
!أبعد غولك عنّي

281
00:18:47,303 --> 00:18:49,538
.ليس هو يا مغفّل. دعه إتركه
.إذهب وإستلقي

282
00:18:49,572 --> 00:18:51,973
آسف، لا يمكنك أن تكون 
.حذراً للغاية هذه الأيام

283
00:18:52,007 --> 00:18:54,743
،هيّا، هيّا
.أقفل الباب أيها اللّعوب

284
00:18:54,777 --> 00:18:55,777
.تبّاً

285
00:18:59,615 --> 00:19:02,884
.خذي إستراحة يا (أ.ج)، هيّا -
،توقّف عن مناداتي بهذا -

286
00:19:01,651 --> 00:19:02,884


287
00:19:02,919 --> 00:19:04,620
.وإلا سوف أخنقك بربطة عنقك

288
00:19:04,654 --> 00:19:07,090
نعم، نعم، توقّفي 
.عن التباهي أمام العميل

289
00:19:07,124 --> 00:19:09,425
.أثداء جميلة)، رأيي أنه إسم محبّب)

290
00:19:11,228 --> 00:19:14,097
إذن مالأمر العاجل؟

291
00:19:14,131 --> 00:19:15,332
...آن الآوان

292
00:19:15,366 --> 00:19:16,733
.قامت القيامة يا فتى

293
00:19:16,767 --> 00:19:18,134
.القيامة

294
00:19:18,169 --> 00:19:19,569
ماذا يعني هذا؟

295
00:19:19,603 --> 00:19:21,070
ولمَ جرّيتني لهنا ؟

296
00:19:21,105 --> 00:19:22,905
تريد مالك صحيح؟

297
00:19:22,939 --> 00:19:24,740
.أفترض بأنك تريدها

298
00:19:24,774 --> 00:19:26,308
ماذا، ألا يمكن لهذا الإنتظار؟

299
00:19:26,928 --> 00:19:29,126
هل سبق وسمعت بمثل " قطرة في بحر" ؟

300
00:19:29,376 --> 00:19:31,144
في غضون ساعة 
سأصبح أنا تلك القطرة، حسناً؟

301
00:19:31,394 --> 00:19:33,548
.سأهرب، سأرحل، بعيداً عن هنا

302
00:19:34,388 --> 00:19:37,050
ماذا، للأبد؟ -
.بما يتطلّبه الأمر -

303
00:19:35,417 --> 00:19:36,818


304
00:19:37,300 --> 00:19:39,762
لا أريد أن أكون عبرةً لغيري
. إن فهمت ما أقصد

305
00:19:40,012 --> 00:19:43,516
،لستُ أفهم أي شيء تقوله
ما خطبك بحقّ الجحيم؟

306
00:19:41,925 --> 00:19:43,159


307
00:19:43,766 --> 00:19:45,434
لم تتحدّث إلى شريكك بعد صحيح؟

308
00:19:45,949 --> 00:19:47,234
.كلا، ليس منذ البارحة

309
00:19:47,484 --> 00:19:51,524
اليوم لم يحضر للعمل، و صدف أن
 .مكافحة المخدرات شنّوا غارة علينا

310
00:19:48,800 --> 00:19:51,168


311
00:19:52,520 --> 00:19:54,250
نعم، يالها من صدفة صحيح؟

312
00:19:55,987 --> 00:19:59,277
.نعم، لا أدري بشأن هذا
كل ما أعرفه هوَ عندما قال لي

313
00:19:56,909 --> 00:19:59,177


314
00:19:59,300 --> 00:20:02,658
بأن رئيسك أخذه للصحراء
،وهدّد بقتل عائلته بالكامل

315
00:20:01,147 --> 00:20:02,714


316
00:20:02,749 --> 00:20:03,982
...جهّزت وهيأت نفسي

317
00:20:04,017 --> 00:20:06,518
لأنه بنهاية المطاف، من أنا
 إن لم أكن من العائلة؟

318
00:20:07,122 --> 00:20:09,917
مالذي تتحدّث عنه؟
متى حدث هذا؟

319
00:20:08,288 --> 00:20:09,588


320
00:20:11,291 --> 00:20:12,991
.لا أدري، إنس الأمر

321
00:20:13,026 --> 00:20:15,494
إنّه يبالغ بالأمر، صحيح؟
.هوَ يفعل هذا

322
00:20:16,528 --> 00:20:17,496
.إسدي إليّ صنيعاً

323
00:20:17,530 --> 00:20:20,232
هلا جمّلت حالي عند (فرينق)؟

324
00:20:21,266 --> 00:20:23,069
.لأجل أيام الخوالي

325
00:20:23,103 --> 00:20:25,939
لا أستطيع تحمّل إيقاظ 
.الجانب المظلم له

326
00:20:28,076 --> 00:20:29,710
حسناً؟

327
00:20:58,206 --> 00:20:59,473
.أهلاً -
.أهلاً -

328
00:20:59,507 --> 00:21:00,942


329
00:21:03,611 --> 00:21:06,513
لا شيء؟ -
.نقيّ كالحليب -

330
00:21:05,079 --> 00:21:06,513


331
00:21:07,847 --> 00:21:08,515
.على حدّ قوله

332
00:21:28,187 --> 00:21:29,503
<i>،(هذا هاتف (والتر وايت</i>

333
00:21:29,753 --> 00:21:32,860
<i>...عند سماع الطنين، إذكر إسمك</i>
<i>.رقمك، وسبب إتصالك</i>

334
00:21:29,802 --> 00:21:31,502


335
00:21:32,900 --> 00:21:33,703
<i>.شكراً</i>

336
00:21:34,373 --> 00:21:36,641
.إنّها أنا مجدداً

337
00:21:36,676 --> 00:21:38,343
.أتمنّى حقاً بأن تُجِب

338
00:21:42,249 --> 00:21:44,918


339
00:21:46,254 --> 00:21:52,009
أعد الإتصال بي، حسناً؟
.إتصّل بي أرجوك

340
00:21:48,289 --> 00:21:51,859


341
00:22:10,109 --> 00:22:13,892
مرحباً، أنا متأسّفة، هل من 
الممكن أن آتي لهنا لعدّة دقائق؟

342
00:22:15,081 --> 00:22:17,049
نعم، بلا شكّ، فقط 
.إبقي هنا لو سمحتِ

343
00:22:28,095 --> 00:22:33,399
معذرةً، هل لديكَ سيجارة إضافيّة؟

344
00:22:33,434 --> 00:22:36,202
.كم أرغب بالتدخين الآن

345
00:22:36,236 --> 00:22:37,937
.طبعاً

346
00:22:41,108 --> 00:22:42,942
.شكراً لك

347
00:22:48,683 --> 00:22:50,383
.شكراً

348
00:23:27,858 --> 00:23:29,558
أهلاً، كيف الحال؟

349
00:23:32,296 --> 00:23:33,663
ماذا؟

350
00:23:33,697 --> 00:23:35,964


351
00:23:38,336 --> 00:23:39,786
ما خطبه؟

352
00:23:42,268 --> 00:23:43,714
أي مستشفى؟

353
00:23:47,875 --> 00:23:48,509
.(أندريا)

354
00:23:48,943 --> 00:23:50,544
.(جيسي)

355
00:23:51,138 --> 00:23:53,516
أين (بروك)؟ -
.جدّتي معه أخذوه للداخل -

356
00:23:52,080 --> 00:23:53,180


357
00:23:54,398 --> 00:23:55,976
...جعلوني أملئ هذه البيانات


358
00:23:56,077 --> 00:23:57,551
كيف حاله؟ أخبريني بما حدث؟

359
00:23:57,585 --> 00:24:01,155
.الأطبّاء... يجهلون بعلّته بالتحديد

360
00:24:01,189 --> 00:24:03,958
.وكأنّه... وكأنه أصيب بالإنفلونزا

361
00:24:03,992 --> 00:24:06,660
.لكن... لكن لا تنفكّ حالته بالتفاقم

362
00:24:06,695 --> 00:24:07,928


363
00:24:09,965 --> 00:24:13,802
.جيس)، لا أفهم)

364
00:24:13,837 --> 00:24:15,604
.كان بخير هذا الصباح

365
00:24:17,638 --> 00:24:19,741
.كان بخير

366
00:24:22,846 --> 00:24:24,847
أندريا كانتيو)؟) - 
.هنا - 

367
00:24:24,881 --> 00:24:29,318
سيّدة (كانتيو)، سوف نباشر بنقل 
.إبنك إلى وحدة العناية المركزّة للأطفال

368
00:24:26,850 --> 00:24:29,318



369
00:24:29,353 --> 00:24:31,554
.بوسعك جلب هذا معكِ -
.حسناً - 

370
00:24:31,588 --> 00:24:33,022
إذن أنتَ والد الفتى؟

371
00:24:34,257 --> 00:24:35,659
.كلا - 
.حسناً، أنا آسفة - 

372
00:24:35,693 --> 00:24:37,962
نحن نحاول تقليل الزوار
. إلى زائرين كحد أقصى

373
00:24:37,996 --> 00:24:40,096
،كلا، إذهبي، إذهبي
.سأبقى هنا إن إحتجتي إليّ

374
00:24:40,131 --> 00:24:41,1 65
.هلمّي

375
00:25:09,994 --> 00:25:11,661
.كلا

376
00:25:11,696 --> 00:25:14,064
.كلا، كلا

377
00:25:14,098 --> 00:25:16,466
.كلا، كلا

378
00:25:16,501 --> 00:25:18,502
...كلا، كلا

379
00:25:20,305 --> 00:25:21,773
.بربّك

380
00:25:22,842 --> 00:25:24,943
!كلا

381
00:25:24,977 --> 00:25:26,411
.كلا، كلا

382
00:25:36,957 --> 00:25:39,325
!(أندريا)

383
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
(...أندريـ)

384
00:25:40,894 --> 00:25:41,761
.لا تصرخ

385
00:25:41,795 --> 00:25:43,395
...أندريا) أريد) - 
.لا يسعنا السماح لك بالدخول هنا - 

386
00:25:43,430 --> 00:25:44,797
كلا، أريد التحدّث معها، حسناً؟
.أريد التحدّث معها

387
00:25:44,831 --> 00:25:45,964
.أنتما، تحدّثا في الخارج

388
00:25:45,999 --> 00:25:47,432
...هلا تفضّلتم

389
00:25:47,467 --> 00:25:48,700
.بروك) مريض هنا)

390
00:25:48,734 --> 00:25:50,101
 .تعالي لهنا تعالي

391
00:25:50,135 --> 00:25:51,369
...(جيسي)

392
00:25:51,403 --> 00:25:53,971
جيسي) مالأمر؟)

393
00:25:55,040 --> 00:25:56,306
.جيسي)، لا يمكنني الذهاب)

394
00:25:56,341 --> 00:25:57,440
.بروك) باقي هنا)

395
00:25:57,475 --> 00:25:58,508
.حسناً

396
00:25:58,542 --> 00:26:00,676
(أظنّ بأن (بروك

397
00:26:00,711 --> 00:26:03,713
قد سُمّم حسناً؟
ماذا؟

398
00:26:02,012 --> 00:26:03,713


399
00:26:03,747 --> 00:26:07,350
."توجد مادّة تدعى "رايسين

400
00:26:07,384 --> 00:26:08,484
.تبدو مثل الأرز

401
00:26:08,519 --> 00:26:10,586
.عليكِ إخبار الأطبّاء بشأنها

402
00:26:10,621 --> 00:26:12,355
لمَ عساك تقول هذا؟ 
أنّى لك أن تعرف؟

403
00:26:12,389 --> 00:26:15,125
.لا يهمّ. أخبريهم بأنه تخمين

404
00:26:15,160 --> 00:26:16,460
."حسناً؟ "رايسين

405
00:26:16,494 --> 00:26:18,429
.سيعلمون عمّا تتحدّثين 

406
00:26:18,463 --> 00:26:20,597
،جيسي)، إن كان هناك أمر تخفيه)

407
00:26:20,632 --> 00:26:22,199
...عليكَ أن تخبرني

408
00:26:22,233 --> 00:26:24,368
عليّ الذهاب، عليّ الذهاب
. لمقابلة أحدهم

409
00:26:24,402 --> 00:26:25,569
.(جيسي) - 
.أنا آسف - 

410
00:26:25,604 --> 00:26:27,571
.آسف... عليّ الذهاب، أخبريهم بذلك

411
00:26:27,606 --> 00:26:29,206
!حسناً؟ الآن! إفعليها

412
00:26:33,545 --> 00:26:36,347
.أدخليني أرجوكِ

413
00:26:36,381 --> 00:26:37,815
!أدخليني

414
00:27:07,012 --> 00:27:10,415
ماذا تريد؟ -
.علينا التحدّث -

415
00:27:09,081 --> 00:27:10,415


416
00:27:12,518 --> 00:27:15,551
من معك؟ -
.لا أحد، فقط أنا أدخلني فحسب -

417
00:27:13,586 --> 00:27:16,021


418
00:27:32,070 --> 00:27:33,671
.لا أعلم بمَ تفكّر فيه بقدومك هنا

419
00:27:36,407 --> 00:27:38,508
.تبّاً

420
00:27:38,542 --> 00:27:40,443
مالذي يهمّ؟

421
00:27:40,478 --> 00:27:44,448
.كل شيء... سيشرف على الإنتهاء

422
00:27:44,482 --> 00:27:47,184
،أتعي حتى بمَ يحصل

423
00:27:47,218 --> 00:27:49,419
الصورة الكاملة بمَ يحدث فعلاً؟

424
00:27:50,488 --> 00:27:54,591
.أخذوني للصحراء
وضعوا غطاء على رأسي

425
00:27:52,057 --> 00:27:54,591


426
00:27:54,625 --> 00:27:56,159
،وذهبوا بي للصحراء

427
00:27:56,193 --> 00:27:57,227
.جاثياً على ركبتيّ

428
00:27:57,262 --> 00:27:59,163
!هدّدوا عائلتي

429
00:27:59,197 --> 00:28:00,598
.(وليس فقط (هانك

430
00:28:02,834 --> 00:28:05,936
...زوجتي، أطفالي

431
00:28:11,276 --> 00:28:13,144
.إنّها مسألة وقت الآن

432
00:28:16,280 --> 00:28:19,851
،تمكّنت من حمايتهم الآن

433
00:28:19,885 --> 00:28:21,052
...لكن

434
00:28:24,223 --> 00:28:26,191
...سيبدأ (غاس) بالتحرّك

435
00:28:39,474 --> 00:28:44,010
.ولا... ولا أعلم متى

436
00:28:44,044 --> 00:28:47,113
.لا أعلم أين أو كيف

437
00:28:49,750 --> 00:28:51,584
.جلّ ما أعرفه هوَ بأنه سيحدث

438
00:28:58,525 --> 00:29:00,393
.ولا أقدر على إيقافه

439
00:29:06,334 --> 00:29:07,835
مالذي تفعله؟

440
00:29:10,339 --> 00:29:12,373
لمَ فعلتها؟

441
00:29:12,408 --> 00:29:13,542
لمّ؟

442
00:29:13,576 --> 00:29:16,979
.جيسي)، لم يترك لي (غاس) أي خيار)

443
00:29:17,013 --> 00:29:18,814
توجّب عليّ الإتصال بمكافحة المخدّرات

444
00:29:18,849 --> 00:29:20,049
.لأحمي عائلتي

445
00:29:20,083 --> 00:29:21,150
وما عساي أن أفعل غيره؟

446
00:29:21,184 --> 00:29:23,052
.كلا، كلا يابن السافلة

447
00:29:23,086 --> 00:29:24,319
.تعي بمَ فعلته

448
00:29:24,354 --> 00:29:26,454
...حسناً، إنظر

449
00:29:26,489 --> 00:29:27,722
.ضع المسدّس جانباً فحسب

450
00:29:27,756 --> 00:29:29,891
.حسناً؟ ضعه جانباً وسنتحدّث

451
00:29:29,925 --> 00:29:31,158
حسنٌ؟

452
00:29:31,193 --> 00:29:34,328
.أخبرني، أخبرني بمَ تظنّني قد إرتكبته

453
00:29:34,362 --> 00:29:37,097
بروك)... لمَ سمّمته؟)

454
00:29:37,131 --> 00:29:38,732
من يكون (بروك)؟

455
00:29:38,766 --> 00:29:40,433
.رأيته في منزلي ليلة البارحة

456
00:29:40,468 --> 00:29:42,769
أتيت عند باب منزلي 
،ونظرت إليه مباشرةً

457
00:29:42,804 --> 00:29:44,805
!لذا لا تقل لي بأنك لا تعرفه

458
00:29:44,840 --> 00:29:46,574
.الفتى

459
00:29:46,608 --> 00:29:50,311
جيسي)، لا أملك ادنى فكرة) 
.بمن يكونون أولئك

460
00:29:50,346 --> 00:29:53,648
،الآن أرجوك...حسناً، (بروك) هذا

461
00:29:53,683 --> 00:29:55,250
و قد تم تسميمه؟

462
00:29:55,285 --> 00:30:00,789
الرايسين" ! إنّه يحتضر لأن" 
،أحدهم سمّمه بها

463
00:30:00,823 --> 00:30:04,359
وأنت وأنا فقط كنّا الوحيدين
 على وجه البسيطة

464
00:30:02,592 --> 00:30:04,359

465
00:30:04,394 --> 00:30:06,027
.الذين نعلم بشأنها

466
00:30:06,062 --> 00:30:07,595
.تمهّل

467
00:30:07,630 --> 00:30:08,829
.مهلاً

468
00:30:08,864 --> 00:30:11,199
...ربما قد فتّش جيوبك وبالخطأ -
!كلا -

469
00:30:10,132 --> 00:30:11,199


470
00:30:11,233 --> 00:30:12,933
.كانت معي

471
00:30:12,967 --> 00:30:16,570
كانت معي السجائر 
. و"الرايسين" في علبتي هذا الصباح

472
00:30:15,269 --> 00:30:16,570


473
00:30:16,604 --> 00:30:19,372
آخر مرة رأيت فيها 
،بروك) كانت البارحة)

474
00:30:19,406 --> 00:30:20,640
وهذا الصباح

475
00:30:20,674 --> 00:30:22,576
.بدّلت العلبة إلى آخرى جديدة

476
00:30:22,610 --> 00:30:24,811
.مُحال أن يأخذها (بروك) بنفسه

477
00:30:24,846 --> 00:30:27,248
.جيسي)، أنتَ لا تفكّر بوضوح)

478
00:30:27,282 --> 00:30:30,318
قلتها بنفسك
.بأنها كانت معك هذا الصباح

479
00:30:28,917 --> 00:30:30,318


480
00:30:30,352 --> 00:30:32,721
إذن متى بإمكاني أن أحصل عليهم؟

481
00:30:32,755 --> 00:30:35,223
.طلب من (سول) أن يفعله

482
00:30:35,258 --> 00:30:36,858
ماذا؟ -
.نعم - 

483
00:30:36,893 --> 00:30:39,027
.نعم، ذهبت لمكتبه

484
00:30:39,062 --> 00:30:40,962
.إتصل بي وأراد رؤيتي اليوم

485
00:30:40,997 --> 00:30:43,231
.وحارسه العملاق قام بتفتيشي

486
00:30:43,265 --> 00:30:46,466
من هنا قد سرقها منّي صحيح؟

487
00:30:46,501 --> 00:30:48,302
هذه الخطّة؟ ألم تكن هذه الخطّة؟

488
00:30:51,139 --> 00:30:54,942
جيسي)، لماذا؟)

489
00:30:55,976 --> 00:31:00,313
لمَ عساي حبّاً بالله أن أسمّم طفلاً؟

490
00:30:58,613 --> 00:31:00,313


491
00:31:00,347 --> 00:31:01,781
!حتى تنتقم منّي

492
00:31:03,551 --> 00:31:05,452
،(لأنني أساعد (غاس

493
00:31:05,486 --> 00:31:10,557
 وهذه طريقتك لتفطر فؤادي
!قبل أن تُقتل 

494
00:31:07,155 --> 00:31:08,588


495
00:31:08,623 --> 00:31:10,557


496
00:31:10,592 --> 00:31:12,526
.إعترف فحسب

497
00:31:12,560 --> 00:31:14,861
.إعترف بمَ إرتكبته

498
00:31:14,896 --> 00:31:15,962
!إعترف

499
00:31:15,996 --> 00:31:17,163
!لم أفعل هذا

500
00:31:17,198 --> 00:31:18,865
!إخرس

501
00:31:18,900 --> 00:31:21,267
!توقّف عن الكذب

502
00:31:21,302 --> 00:31:22,669
.لستُ أكذب

503
00:31:22,703 --> 00:31:24,304
.لستُ أكذب فقط إستمع إليّ

504
00:31:24,339 --> 00:31:27,074
إستمع إلي. ما مصلحتي؟

505
00:31:27,108 --> 00:31:30,711
...ما المحتمل، ممكن أن

506
00:31:30,746 --> 00:31:32,213


507
00:31:35,685 --> 00:31:37,086
.يا إلهي

508
00:31:41,124 --> 00:31:42,557
.أنت

509
00:31:45,695 --> 00:31:46,894
.توقّف عن الضحك

510
00:31:47,896 --> 00:31:49,697
!توقّف عن الضحك

511
00:31:55,169 --> 00:31:56,769
.كنتُ أنتظر

512
00:31:58,205 --> 00:32:01,140
،كنت أنتظر طوال اليوم

513
00:32:01,175 --> 00:32:03,143
(منتظراً لأني يرسل (غاس

514
00:32:03,177 --> 00:32:05,078
...أحد رجاله ليقتلني

515
00:32:07,781 --> 00:32:09,548
.وتبيّن أنه أنت

516
00:32:13,320 --> 00:32:15,054
مَن مِن الذين تعرفهم

517
00:32:15,088 --> 00:32:18,124
موافق بإستغلال الأطفال يا (جيسي)؟

518
00:32:18,158 --> 00:32:22,094
مَن مِن الذين تعرفهم سمح
 لأن يُقتلوا الأطفال؟

519
00:32:23,128 --> 00:32:25,030
!(غاس)

520
00:32:25,064 --> 00:32:29,300
،كان سبّاقاً قبلي بخطوات في كلّ مرّة

521
00:32:29,335 --> 00:32:31,269
والآن الأمر الوحيد

522
00:32:31,303 --> 00:32:32,403
الذي تبقّى له

523
00:32:32,438 --> 00:32:34,582
حتّى يتخلّص مني 
،هو موافقتك

524
00:32:34,606 --> 00:32:36,541
.وياللهول، قد نجح بهذا
.نجح بذلك

525
00:32:35,374 --> 00:32:36,541


526
00:32:36,576 --> 00:32:39,377
،وليس هذا فقط ما نجح فيه

527
00:32:39,412 --> 00:32:41,146
بل أنه تلاعب بك

528
00:32:41,181 --> 00:32:42,682
.حتى أن تضغط الزناد بدلاً عنه

529
00:32:42,716 --> 00:32:45,619
أنا وأنت فحسب من كانوا 
!"يعلمون بشأن "الرايسين

530
00:32:45,653 --> 00:32:47,921
كلا! لا تصدّق أنت ذلك حتى

531
00:32:47,956 --> 00:32:50,224
.بوجود كاميرات (غاس) في كلّ مكان

532
00:32:50,259 --> 00:32:52,928
.رجاءً أنصت لنفسك

533
00:32:52,962 --> 00:32:55,631
كلا، لقد كان يعلم بكلّ 
.شيء طوال الوقت

534
00:32:55,665 --> 00:32:57,700
أين كنت اليوم؟ في المختبر؟

535
00:32:57,734 --> 00:32:59,368
ولا تظنّ بأنه من المحتمل

536
00:32:59,402 --> 00:33:02,637
بأن (تايرس) قد إنتشل 
العلبة من دولابك؟

537
00:33:02,672 --> 00:33:05,240
!بربّك

538
00:33:05,274 --> 00:33:07,141
ألا تعي؟

539
00:33:07,176 --> 00:33:09,877
.أنتَ آخر قطعة من الأجحية

540
00:33:09,911 --> 00:33:12,112
.أنت كل شيء قد أراده

541
00:33:12,146 --> 00:33:14,214
.أنتَ طبّاخه الآن

542
00:33:14,248 --> 00:33:18,751
أنت الطباخ، وقد برهنت بأنك 
،تستطيع إدارة المختبر بدوني

543
00:33:15,983 --> 00:33:18,751


544
00:33:18,786 --> 00:33:21,754
.والآن هذا الطبّاخ يملك سبباً ليقتلني

545
00:33:23,124 --> 00:33:24,692
!فكّر بالأمر

546
00:33:24,726 --> 00:33:26,827
!إنها فكرة جهنميّة

547
00:33:28,130 --> 00:33:29,330
.إذن فلتهمّ

548
00:33:30,833 --> 00:33:32,467
.فلتهمّ

549
00:33:32,502 --> 00:33:37,106
إن كنت تظنّ بأنني قادرٌ
. على فِعل هذا، إذن فلتهمّ

550
00:33:37,140 --> 00:33:40,309
فجّر رأسي بالرصاصة

551
00:33:40,344 --> 00:33:42,145
.وإقتلني الآن وحالاً

552
00:33:44,982 --> 00:33:46,482
!إفعلها

553
00:33:47,618 --> 00:33:49,185
.إفعلها

554
00:33:49,220 --> 00:33:50,453
.سأفعلها

555
00:33:50,488 --> 00:33:51,821
.إفعلها

556
00:33:53,824 --> 00:33:55,158
.إفعلها

557
00:34:24,856 --> 00:34:26,056
إلى أينَ أنت ذاهب؟

558
00:34:26,090 --> 00:34:28,358
،سأعثر على هذا اللعين
.وسأقتله

559
00:34:27,291 --> 00:34:28,358


560
00:34:28,392 --> 00:34:31,094
.كلا، لا تفعل

561
00:34:31,128 --> 00:34:32,929
.سيراكَ قادماً

562
00:34:37,302 --> 00:34:40,304
.وستموت قبل أن تقترب منه

563
00:34:40,338 --> 00:34:41,572
.لا أهتم

564
00:34:41,606 --> 00:34:46,243
،(جيسي)، (جيسي)
.إركب سيّارتك فحسب

565
00:34:46,277 --> 00:34:47,878
.إرحل فحسب

566
00:34:47,912 --> 00:34:50,280
.قُد السيارة وحسب

567
00:34:50,315 --> 00:34:55,118
كلا، سأقوم بهذا بطريقةٍ 
.(أو بآخرى يا سيّد (وايت

568
00:34:58,389 --> 00:34:59,856
.إذن دعني أساعدك

569
00:35:28,990 --> 00:35:31,859
،(تبّاً سيّد (بينكمان

570
00:35:31,893 --> 00:35:33,694
.لن أعيد تكرار كلامي

571
00:35:33,728 --> 00:35:35,428
إلى أن تسمح لك العائلة 
،بالتواجد هناك

572
00:35:35,463 --> 00:35:36,763
.فأنت ممنوع

573
00:35:37,965 --> 00:35:41,000
.لا يمكنك القدوم هكذا

574
00:35:41,034 --> 00:35:44,536
أتسمعني؟ أتفهم؟

575
00:35:44,571 --> 00:35:47,138
.سيّد (بينكمان)، سأتصّل بالامن

576
00:35:50,276 --> 00:35:51,643
.حسنٌ ها نحن ذا

577
00:35:55,648 --> 00:35:58,050
.بربّك الآن

578
00:35:58,084 --> 00:36:01,518
.سيّد (بينكمان)، آخر إنذار  

579
00:36:30,753 --> 00:36:32,454


580
00:36:34,624 --> 00:36:38,127
.يجب أن تكون في العمل الآن

581
00:36:38,161 --> 00:36:40,229
.أخبرتك مسبقاً، لن آتي

582
00:36:44,468 --> 00:36:46,368
.لديك دفعة سوف تفسُد

583
00:36:46,402 --> 00:36:50,605
ورئيس سيستاء للغاية
.إن حدث هذا

584
00:36:49,372 --> 00:36:50,605


585
00:36:50,640 --> 00:36:54,041
.ولن يحرّك فيني هذا شعرة 

586
00:36:54,276 --> 00:36:55,977
.لن أبارح مكاني

587
00:36:56,012 --> 00:36:58,880
، إن كان لرئيسي مشكلة مع هذا

588
00:36:58,915 --> 00:37:00,882
،فبوسعه إخباري ذلك بنفسه

589
00:37:00,916 --> 00:37:02,884
.وليس من غلامه

590
00:37:07,657 --> 00:37:09,124


591
00:37:10,993 --> 00:37:12,661
!أنا لا أعرف هذا الرجل

592
00:37:12,695 --> 00:37:13,962
!إدعوا الأمن

593
00:37:13,996 --> 00:37:16,364
!أنا أتعرضّ للتهجّم

594
00:37:21,938 --> 00:37:24,639
.نعم، هذا صحيح

595
00:37:40,189 --> 00:37:41,923
.لدينا معضلة

595
00:38:17,389 --> 00:38:19,723
".أعتقد بأنني لفت إنتباهه"

596
00:39:39,176 --> 00:39:41,711
.إنه يودّ التحدّث معك

597
00:39:41,746 --> 00:39:44,581
.أخبرتك، لن أبارح مكاني

598
00:39:44,616 --> 00:39:46,684
.إنّه بالأسفل

599
00:40:01,900 --> 00:40:04,201
...أخبرني (تايرس) بمَ حصل

600
00:40:05,536 --> 00:40:06,969
.الطفل المريض

601
00:40:08,605 --> 00:40:10,907
،أتفهّم سبب إنشغالك

602
00:40:10,941 --> 00:40:13,376
،لكن يا (جيسي)، أنا أدير عملاً

603
00:40:15,646 --> 00:40:18,247
أريدك أن تعود للمختبر 
،لتكمل الطبخ

604
00:40:18,282 --> 00:40:21,050
.بوسعك العودة حينما تفرغ

605
00:40:23,520 --> 00:40:25,988
.لا أستطيع

606
00:40:26,022 --> 00:40:29,724
إنّه فعلاً، كما تعلم
.أحد أكثر إهتماماتنا أهميّة 

607
00:40:27,890 --> 00:40:29,724


608
00:40:32,661 --> 00:40:35,897
ذاك الفتى الصغير بالأعلى
.يحتضر

609
00:40:34,263 --> 00:40:35,897


610
00:40:37,833 --> 00:40:41,602
لا يمكنني الرحيل، لا أريد 
. حتى أن أكون هنا الآن

611
00:40:41,636 --> 00:40:44,672
لا يمكنني أن أرحل 
...لو حدث مكروه له

612
00:40:44,706 --> 00:40:46,941
.أنا آسفٌ للغاية

613
00:40:48,644 --> 00:40:50,411
هل هناك أي شيء أستطيع فعله؟

614
00:40:50,446 --> 00:40:53,015
.أنا ضمن مجلس إدارة هذا المستشفى

615
00:40:53,049 --> 00:40:55,651
،بوسعي التوصية بأطبّاء

616
00:40:55,685 --> 00:40:58,655
 وأحرص على أن يحصل على 
،ما يحتاجه

617
00:40:58,689 --> 00:41:00,223
.أفضل عناية

618
00:41:02,494 --> 00:41:03,995
.إنه ليس مريضاً

619
00:41:05,964 --> 00:41:08,032
.تم تسميمه

620
00:41:11,402 --> 00:41:12,869
وكيف حصل هذا؟

621
00:41:15,373 --> 00:41:16,707
...الأطباء

622
00:41:18,443 --> 00:41:19,777
.لا يعرفون

623
00:41:31,925 --> 00:41:34,293
... هذه الدفعة الحالية

624
00:41:35,362 --> 00:41:38,532
.بلا ريب قد فسدت الآن

625
00:41:38,566 --> 00:41:39,933
صحيح؟

626
00:41:54,281 --> 00:41:55,881
.إبقى مع الفتى

627
00:41:57,984 --> 00:42:01,654
سيتخلّص (تايرس) منها 
.وسينظّف الحاويات

628
00:42:01,688 --> 00:42:04,724
ستبدأ بدفعة جديدة

629
00:42:04,758 --> 00:42:06,425
...حينما تكون مستعداً للعودة

630
00:42:10,831 --> 00:42:12,031
.الإسبوع المقبل

631
00:42:43,564 --> 00:42:45,264
.ها أنت ذا

632
00:42:47,268 --> 00:42:48,702
.ها أنت ذا

633
00:43:08,389 --> 00:43:09,823
.واصل المشي

634
00:43:31,077 --> 00:43:32,077
لمَ توقّفت؟

635
00:43:33,080 --> 00:43:34,280
لمّ توقّفت؟

636
00:43:42,756 --> 00:43:44,423
لمّ توقّفت؟

637
00:43:49,463 --> 00:43:51,731
.هيّا. هيّا

638
00:44:34,105 --> 00:44:35,472
.هيّا، هيّا

639
00:44:35,506 --> 00:44:39,310
.أرجوك، يا إلهي، أرجوك

640
00:44:39,344 --> 00:44:40,945
.أرجوك

641
00:45:04,400 --> 00:45:05,800
.كلا، كلا، كلا، لا ترحل

642
00:45:05,834 --> 00:45:07,269
.لا ترحل، لا ترحل، لا ترحل

643
00:45:07,303 --> 00:45:09,605
.كلا، كلا

644
00:45:11,841 --> 00:45:13,576
...سحقاً

645
00:45:16,179 --> 00:45:17,880
.كلا

646
00:45:40,612 --> 00:45:45,000
=-_ <font color="# 666666" > Translated By: </font><font color="# 008008" > Campioni Inter </font> _-=
{\a2}{\fad(500,500)}
~ <font color="# 666666" > قسـم الفــن التلفزيونـيّ </font> - <font color="# 008008" > Intermilano.net </font> ~
{\a2}{\fad(500,500)}

