1
00:00:02,101 --> 00:00:04,626
: سابقا في
Two and a Half Men
"رجلان ونصف"

2
00:00:04,804 --> 00:00:06,203
.أطلب منكِ الزواج

3
00:00:06,372 --> 00:00:08,704
"أليس من الأفضل أن نذهب إلى "لوس فيغاس
.ونتزوج سراً

4
00:00:08,875 --> 00:00:11,708
لو كنا أسرة ، سنحتاج أن نحول
.غرفة النوم الثانية ، إلى روضة أطفال

5
00:00:11,879 --> 00:00:13,812
.(لكن...لكن هذه غرفة (جايك

6
00:00:13,980 --> 00:00:16,813
(أجل ، لكن بعد أن ينتقل (ألين
جايك) ، لن يبقى ، أليس كذلك.؟)

7
00:00:16,984 --> 00:00:18,314
ألين) ، سينتقل.؟)

8
00:00:18,485 --> 00:00:21,386
بالطبع ، أليس كذلك.؟

9
00:00:21,554 --> 00:00:23,385
."قلت : "الزواج التغى

10
00:00:23,556 --> 00:00:25,888
هل بالإمكان أن أستعير خاتم زواجك.؟
لأي سبب.؟ -

11
00:00:26,192 --> 00:00:30,425
،"إعتقدت طالما نحن في "لوس فايغس
.(أتزوج (كاندي

12
00:00:30,797 --> 00:00:33,356
.أعلنك زوج و زوجة
.لك أن تقبل العروس

13
00:00:33,533 --> 00:00:35,467
.لا أصدق هذا البتة

14
00:00:35,635 --> 00:00:38,695
إبتهج ، (تشارلي)، لقد تحقق
.ماكنت تريده دائماً

15
00:00:38,871 --> 00:00:40,237
.سأنتقل من منزلك

16
00:00:40,406 --> 00:00:43,603
.لا أصدق هذا البتة

17
00:00:46,245 --> 00:00:48,338
"هل لدينا وقت للعب "الروليت
قبل أن نذهب؟

18
00:00:48,514 --> 00:00:51,780
.عزيزتي ، إنها لعبة فاشلة
.الإحتمالات تكدّس كليا ضدّك

19
00:00:51,951 --> 00:00:54,078
.(اللعبة الممتعه (جابوت

20
00:00:56,857 --> 00:00:59,690
.بالطبع ، إختر الرهان الذكي

21
00:01:00,259 --> 00:01:02,250
.إليك عزيزتي ، قبليه قبل أن أضعه

22
00:01:02,429 --> 00:01:05,193
.وشهر العسل بـدأ

23
00:01:05,598 --> 00:01:09,501
.الكثير من المرح ، فهمت.؟ الكثير من المرح

24
00:01:10,536 --> 00:01:12,163
.أنا جاهز لعبوة جديدة

25
00:01:18,211 --> 00:01:19,405
هل ذلك جيد.؟

26
00:01:22,815 --> 00:01:25,010
!!!. ربحت

27
00:01:25,651 --> 00:01:28,449
.ربحت نصف مليون دولار

28
00:01:30,790 --> 00:01:33,088
.لا أصدق هذا البتة

29
00:01:33,859 --> 00:01:35,986
.ألين) أنت غني) -
.كلا ، نحن أغنياء -

30
00:01:36,162 --> 00:01:38,256
نحن متزوّجون الأن
.ما أملك لكي

31
00:01:39,298 --> 00:01:41,027
حــقـــاً..؟

32
00:01:41,200 --> 00:01:43,191
.وشهر العسل ينتهي

33
00:01:43,193 --> 00:01:44,192
ترجمة
" SALEH070 "

34
00:01:44,193 --> 00:01:45,193
ترجمة
" SALEH070 "

35
00:01:45,194 --> 00:01:46,194
ترجمة
" SALEH070 "

36
00:01:46,195 --> 00:01:47,195
ترجمة
" SALEH070 "

37
00:01:47,197 --> 00:01:48,196
ترجمة
" SALEH070 "

38
00:01:48,197 --> 00:01:49,197
ترجمة
" SALEH070 "

39
00:01:49,198 --> 00:01:50,198
ترجمة
" SALEH070 "

40
00:01:50,199 --> 00:01:51,199
ترجمة
" SALEH070 "

41
00:01:51,201 --> 00:01:52,200
ترجمة
" SALEH070 "

42
00:01:56,201 --> 00:01:57,201
"بـعـد أربـعـة أشـهـر"

43
00:01:57,202 --> 00:01:58,202
"بـعـد أربـعـة أشـهـر"

44
00:01:58,203 --> 00:01:59,203
"بـعـد أربـعـة أشـهـر"

45
00:01:59,205 --> 00:02:00,204
"بـعـد أربـعـة أشـهـر"

46
00:02:12,227 --> 00:02:15,595
.أعذريني
هل تعلمي أين (تشارلي).؟

47
00:02:15,764 --> 00:02:17,562
من هو (تشارلي).؟

48
00:02:23,872 --> 00:02:25,271
تشارلي) هل أنت بالداخل.؟)

49
00:02:26,342 --> 00:02:28,070
.(مرحبا ، (ألين

50
00:02:28,243 --> 00:02:29,643
.لم أراك منذ فترة طويلة

51
00:02:29,811 --> 00:02:32,211
.(رحبي بأخي (ألين -
.(مرحبا ، (ألين -

52
00:02:32,382 --> 00:02:34,474
.(مرحبا ، (ألين -
.(مرحبا ، (ألين -

53
00:02:37,119 --> 00:02:40,954
.أنا أقاطعكم -
حقا ، هل تعتقد هذا.؟ -

54
00:02:42,424 --> 00:02:44,824
حسناً ، إسمع
.أنا...أحتاح التحدث معك

55
00:02:44,993 --> 00:02:46,291
هل يمكن أن تنزل.؟

56
00:02:46,862 --> 00:02:48,454
...بطبع ، عطني

57
00:02:49,931 --> 00:02:52,297
.سـاعـة ونـصـف...
سـاعـة ونـصـف.؟ -

58
00:02:52,568 --> 00:02:55,661
أعرف أنه وقت قليل
.لكننا على جدول ضيّق هنا

59
00:02:55,837 --> 00:02:58,897
.تينا) لديها عمل منزلي)
...(وعلى (سندي) أن تقابل خطيبها (وماري

60
00:02:59,075 --> 00:03:01,066
.في الحقيقة(ماري) على الساعة

61
00:03:01,243 --> 00:03:04,235
لديك إمرأتان في السرير
وشعرت بالحاجة لإتصال بمحترفة.؟

62
00:03:04,913 --> 00:03:06,904
.أفضل سلامة من آسفة

63
00:03:07,516 --> 00:03:09,780
.حسناً
.أعتقد بأنني سأنتظر في الأسفل

64
00:03:09,951 --> 00:03:13,978
أفضل
.لأن تعرف الخامس حظ شائم

65
00:03:16,291 --> 00:03:19,556
حسناً ، هل كل شخص يتذكر
مهمته.؟

66
00:03:19,729 --> 00:03:21,559
.نعم -
.أعتقد ذلك -

67
00:03:21,730 --> 00:03:23,857
.إذاً لنفعلها

68
00:03:36,078 --> 00:03:37,978
.ساعة ونصف بالتمام

69
00:03:39,147 --> 00:03:40,615
بإمكاني التخطيط أو ماذا.؟

70
00:03:42,317 --> 00:03:45,481
!! أظهر بعض الأحترام

71
00:03:48,890 --> 00:03:51,017
إذاً  كيف حال الزوج الجديد.؟

72
00:03:51,194 --> 00:03:53,354
هل ما تزال تعيش الحلم.؟

73
00:03:53,528 --> 00:03:57,123
علي أن أخبرك ، الأشياء هنا
.لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك

74
00:03:57,299 --> 00:04:00,359
...ذلك لطيف ، لكن -
.أجل ، كانت أفضل بكثير -

75
00:04:00,703 --> 00:04:03,170
أعني إنظر حولك
.أنا حتى لا أعرف هؤلاء الناس

76
00:04:06,074 --> 00:04:08,702
والأن يمكنني أن أمارس الجنس
.في كلّ غرف المنزل

77
00:04:08,877 --> 00:04:12,677
لقد نسيت كم هو رائع
: أن تمارس فوق غسالة . تعرف

78
00:04:15,183 --> 00:04:17,242
...ذلك يبدو رائع -
: وأفضل جزء -

79
00:04:17,420 --> 00:04:20,013
.بدون (جايك) هنا
.أمي ليس لها سبب للزيارة

80
00:04:20,188 --> 00:04:22,986
،وأيضاً ، قد لا يلزم أن أراها ثانية
.حتى نجتمع في الجحيم

81
00:04:23,626 --> 00:04:26,321
.أنا سعيد لك -
...(وبالتفكير بهذا ، بدون (جايك -

82
00:04:26,495 --> 00:04:28,259
.ليس هناك سبب لك للزيارة...

83
00:04:28,697 --> 00:04:30,393
.أنا أخّـوك -
نعم ، وإذا..؟ -

84
00:04:30,565 --> 00:04:32,260
.أنا أخـّوك ولا أزورك

85
00:04:32,434 --> 00:04:34,026
.تشارلي) ، إستمع إلي)

86
00:04:34,202 --> 00:04:35,430
.زوجتي طردتني

87
00:04:36,204 --> 00:04:38,672
.ذلك سيئ

88
00:04:38,840 --> 00:04:40,239
.أجل

89
00:04:41,843 --> 00:04:44,175
.حسناً ، شكراً لمرورك

90
00:04:44,980 --> 00:04:47,380
ألم تستمع.؟
.كاندي) لم تعد تحبـّـني)

91
00:04:47,549 --> 00:04:48,709
.زواجي إنتهى

92
00:04:48,884 --> 00:04:50,249
.حياتي تدمرت

93
00:04:53,055 --> 00:04:55,716
ماذا..؟ -
.يالشعور -

94
00:04:57,425 --> 00:05:00,952
كما لو أنني عشت هذا من قبل
.ولم أتمتع به

95
00:05:01,329 --> 00:05:04,298
...تشارلي) ، أنا) -
.إنتظر ! ، هناك إختلاف -

96
00:05:04,666 --> 00:05:07,226
يمكنك الأن أن تشتري لك منزل
..بدلا من أن تمكث هنا

97
00:05:07,402 --> 00:05:09,495
لأن لديك مال الأن ، صحيح..؟...

98
00:05:09,671 --> 00:05:12,401
...في الحقيقة -
.أيها الفاشل -

99
00:05:12,574 --> 00:05:15,840
.لم يكن خطئ
...كان هنا الضرائب والشقّة

100
00:05:16,011 --> 00:05:18,946
و سيارة (كاندي) الجديدة...
...وملابس (كاندي) الجديدة

101
00:05:19,115 --> 00:05:22,083
...و ... و الأحذية
.رباه ، الكثير من الأحذية

102
00:05:22,450 --> 00:05:23,781
كم تبقى معك..؟

103
00:05:29,091 --> 00:05:30,216
" 11 "
دولار

104
00:05:30,660 --> 00:05:32,651
.حسناً ، حسناً
.دعنا نبدأ من البداية

105
00:05:32,828 --> 00:05:35,922
...الأمور كانت بخير قبل حوالي شهر -
.كلا ، كلا ، كلا -

106
00:05:36,097 --> 00:05:39,498
أنا سأرجع للطابق العلوي ، وتنق على الباب
.وتقول أنك تريد محادثتي

107
00:05:39,668 --> 00:05:41,500
."لكن هذه المرة ، "سأقـتـلـك

108
00:05:42,637 --> 00:05:45,538
.أنت كل ماتبقى لي في هذا العالم

109
00:05:45,707 --> 00:05:46,969
.(أحتاجك ، (تشارلي

110
00:05:51,680 --> 00:05:53,911
هل أحدكم يعرف (تشارلي).؟

111
00:06:00,121 --> 00:06:02,612
.يالهي

112
00:06:02,791 --> 00:06:05,589
."أعمل لدى " كاليجولا

113
00:06:10,766 --> 00:06:12,858
.(مرحبا ، (بيرتا -
."مرحبا ، يا "رشيق -

114
00:06:13,034 --> 00:06:15,298
ماذا تفعل هنا..؟

115
00:06:15,837 --> 00:06:18,499
.زواجي إنتهى
.كاندي) ، طردتني)

116
00:06:19,040 --> 00:06:20,701
.تباً ، هذا فضيع

117
00:06:20,876 --> 00:06:22,138
.أجل

118
00:06:22,510 --> 00:06:25,172
.تباً ، تباً ، تباً

119
00:06:25,347 --> 00:06:28,510
.أخبريني عن هذا -
.رهني على البركة ، في أكتوبر -

120
00:06:32,053 --> 00:06:35,250
بركة.؟ ما... أي بركة.؟ -
....أنا ، أخّـوك ، أمّـك -

121
00:06:35,424 --> 00:06:39,723
وبعض الجيران ، وضعنا رهان على بركة...
.إلى متى تطردك

122
00:06:39,995 --> 00:06:41,486
.كنت قريبة جداً

123
00:06:41,663 --> 00:06:43,631
كنتِ تراهنِ على فشل زواجي.؟

124
00:06:43,798 --> 00:06:46,790
.كـلا ، كنّا نراهن على متى

125
00:06:48,303 --> 00:06:50,066
.إذاً ( تشارلي) أعادك

126
00:06:50,238 --> 00:06:53,366
،ليس بترحاب
...أو بقلب مفتوح

127
00:06:53,541 --> 00:06:55,099
.أو حتى باب مفتوح...

128
00:06:55,278 --> 00:06:58,144
بعد أن أخرجني
.كان علي أن أتسلق من خلال النافذة

129
00:06:59,916 --> 00:07:01,212
.لكن ، أجل ، عدت

130
00:07:01,549 --> 00:07:02,880
.أنا سعيدة لك

131
00:07:03,818 --> 00:07:06,719
.تمزحين -
...كلا ، بوجودك أنت الطفل هنا -

132
00:07:06,889 --> 00:07:09,653
لا يجب علي أن أسقي الغسالة دائماً...

133
00:07:11,393 --> 00:07:12,724
.سأرد أنا

134
00:07:18,233 --> 00:07:21,499
أعتقد لا يوجد ثـقـة
.على هذه الزبدة الأن

135
00:07:23,139 --> 00:07:25,505
.أو حتى الموز

136
00:07:30,178 --> 00:07:32,578
.(مرحبا ، (ألين -
.(جوديث) -

137
00:07:33,014 --> 00:07:34,038
.مرحباً ، أبي

138
00:07:34,349 --> 00:07:35,680
.مرحبا

139
00:07:40,355 --> 00:07:43,348
هل سيخبرني أحدكم
ما الذي يجري هنا.؟

140
00:07:45,226 --> 00:07:47,626
.أعتقد من الأفضل أن تقول له أنت

141
00:07:47,797 --> 00:07:49,195
.حسناً

142
00:07:49,365 --> 00:07:53,300
جايك) إستمع)
...أعرف أنك أحببت (كاندي) كثيراً

143
00:07:53,468 --> 00:07:57,029
لكن قررنا أننا لا نستطيع...
.أن نبقاء متزوّجون

144
00:07:57,373 --> 00:07:58,430
.تبا

145
00:07:58,606 --> 00:08:02,940
.هذا لايعني أنك لا يمكن أن تكون صديق معها -
.كلا ، كان رهني على ديسمبر -

146
00:08:06,549 --> 00:08:11,110
ألين) ، فقط أريد قول أنني أسفة)
.لأن الأمور لم تسير معك و كاندي

147
00:08:11,686 --> 00:08:13,051
.شكرا

148
00:08:14,589 --> 00:08:15,988
ربحتِ البركة.؟ أليس كذلك.؟

149
00:08:16,825 --> 00:08:18,350
.اجل

150
00:08:18,526 --> 00:08:20,357
.وفقط للمعلومة ، تكلّمت مع المحامي

151
00:08:20,529 --> 00:08:22,996
(حتى إذا أخذت (كاندي
...كل ما تملك

152
00:08:23,164 --> 00:08:25,598
.ما زال عليك دفع النفقة...
.إليك الفاتورة

153
00:08:29,571 --> 00:08:31,903
ستّمائة دولار..؟ !!

154
00:08:32,073 --> 00:08:34,473
.وضّحة ببطئ شديد

155
00:08:44,185 --> 00:08:46,346
.لم تتصل علي -
ماذا.؟ -

156
00:08:46,521 --> 00:08:49,889
عندما أنتقل أبي ، أنت قلت
أنه يمكننا أن نخرج معاً ونسكع

157
00:08:50,058 --> 00:08:51,650
.لكنك لم تتصل أبداً

158
00:08:52,327 --> 00:08:54,455
.جايك) ، أنا أسف)

159
00:08:54,729 --> 00:08:56,321
!. إنتظرتك

160
00:08:56,965 --> 00:08:58,023
.سأعوّضك

161
00:08:58,400 --> 00:08:59,992
متى.؟ -
.لاحقا -

162
00:09:04,372 --> 00:09:06,306
.ما زلت هنا

163
00:09:07,543 --> 00:09:09,977
ماذا تريد مني أن أفعل.؟
.لا أعرف -

164
00:09:10,145 --> 00:09:12,341
أنت حقا خذلتني
.وهذا آذى مشاعري

165
00:09:12,614 --> 00:09:14,445
.أعرف ، أشعر بالسوء

166
00:09:14,617 --> 00:09:16,550
.خمسون دولار ، ويذهب الشعور

167
00:09:17,987 --> 00:09:19,010
.عشرة -
.تـم -

168
00:09:20,656 --> 00:09:22,180
.(أحبك عم (تشارلي

169
00:09:22,724 --> 00:09:24,590
.وأنا أيضاً

170
00:09:34,299 --> 00:09:36,290
إلى متى سيضل في الخارج.؟

171
00:09:36,468 --> 00:09:38,664
(لا أعرف (جايك
.إنه مكتئب جداً

172
00:09:39,003 --> 00:09:42,837
نعم ، هذه العقوبة عندما
.تفكر بقضيبك

173
00:09:44,008 --> 00:09:47,102
هل سمعت هذا من أمّك..؟ -
!. كلا ، من أمّك -

174
00:09:48,480 --> 00:09:50,812
وكيف تشعر في كل هذا.؟ -
.أنا بخير -

175
00:09:50,983 --> 00:09:54,850
هل أنت متأكّد..؟ -
.عم (تشارلي) هذا ليس طلاقي الأول -

176
00:09:55,720 --> 00:09:56,813
.فهت

177
00:09:56,988 --> 00:09:59,752
،سأخبرك شيء واحد
.أنا لن أتزوج أبداً

178
00:09:59,925 --> 00:10:01,687
.(هذا حلم جميل تتمسك به (جايك

179
00:10:02,794 --> 00:10:05,593
عاجلا أم أجلا ، ستلتقي فتاة
...جميلة وذكية

180
00:10:05,763 --> 00:10:08,163
ولديها ضغينة حقيقية...
.ضد والديك

181
00:10:08,334 --> 00:10:11,131
ماذا ستفعل عندها.؟ -
.لا تقلق ، لدي خطة -

182
00:10:11,303 --> 00:10:13,930
حقاً.؟ -
...أجل، إذا فتاة وقعت في حبي -

183
00:10:14,105 --> 00:10:18,337
سأخبرها أنني لا أستطيع الزوج...
.حتى يكون عندي مال ، وسأكون سـرّاً غني

184
00:10:19,043 --> 00:10:20,943
كيف تخطّط أن تكون غتي سرّاً.؟

185
00:10:21,112 --> 00:10:23,637
.سأتزوج نجمة سينمائية

186
00:10:25,183 --> 00:10:28,210
أنت ستتزوج نجمة سينمائية
لكي تتجنب الزواج.؟

187
00:10:29,587 --> 00:10:31,851
.أعتقد أنني لم أخطط جيداً

188
00:10:32,490 --> 00:10:35,323
.أطلعني على الجديد

189
00:10:40,231 --> 00:10:41,562
.أهلاً

190
00:10:41,733 --> 00:10:43,166
.أهلاً

191
00:10:44,869 --> 00:10:47,099
.جايك) تغير في الشهور الماضية)

192
00:10:47,272 --> 00:10:50,366
.بدأ يكون رجل حقيقي

193
00:10:51,676 --> 00:10:54,042
.ليس رجل ذكي حقيقي

194
00:10:55,280 --> 00:10:57,373
إذاً ، ماذا تفعل.؟ -
.أخطط -

195
00:10:57,882 --> 00:11:00,749
هل تتضمن الخطط نجمة سينائية.؟ -
ماذا.؟ -

196
00:11:00,920 --> 00:11:03,080
لا شيء ، ماهي خطتك.؟

197
00:11:03,254 --> 00:11:07,714
أفكر بوجبة غداء كبيرة
...وأثمل جداً

198
00:11:07,892 --> 00:11:11,555
أتجول في الشاطئ...
.وأحاول السباحة إلى اليابان

199
00:11:13,364 --> 00:11:14,388
ولماذا الغداء.؟

200
00:11:14,766 --> 00:11:18,202
أريد أن أتشنج وأغرق
.قبل أن تمزقني أسماك القرش

201
00:11:18,636 --> 00:11:21,230
.أطلعني على الجديد

202
00:11:22,206 --> 00:11:24,572
.(أنا فاشل ، (تشارلي

203
00:11:25,076 --> 00:11:30,639
كل شيء حاولت فعله في حياتي
.إنتهى بالفشل الكبير

204
00:11:30,815 --> 00:11:32,840
أنت تنظر في الطريق الخاطئ

205
00:11:33,018 --> 00:11:36,579
.ترى ، فشلت مره أخرى

206
00:11:36,956 --> 00:11:39,015
هل لك أن تصمت وتستمع لي.؟

207
00:11:39,190 --> 00:11:41,181
.الفشل لا يخجل منه

208
00:11:41,359 --> 00:11:43,759
.إنه جزء من الحياة ، هو طريقة التعلم

209
00:11:43,929 --> 00:11:45,555
تعرف ماذا.؟

210
00:11:45,730 --> 00:11:48,097
....فشلت لتقريبا 40 سنة

211
00:11:48,266 --> 00:11:49,927
وماذا تعلمت.؟...

212
00:11:53,038 --> 00:11:55,562
هل كان هذا سؤال بلاغي.؟

213
00:11:56,809 --> 00:12:00,209
هيا (ألين) عليك أن تكون
.مرح بهذا الأمر

214
00:12:00,378 --> 00:12:04,246
رجل محطم ، بوسط العمر
...يتزوج شابة بعمر 22 سنة

215
00:12:04,416 --> 00:12:06,940
بعد أن ربح نصف مليون دولار.؟..

216
00:12:07,118 --> 00:12:10,383
والأن هي أخذت كل ما تملك.صحيح.؟

217
00:12:10,555 --> 00:12:12,285
ذلك مضحك

218
00:12:13,825 --> 00:12:16,852
حسناً ، حسناً
.ربما أحساسك قريب له الأن

219
00:12:17,028 --> 00:12:18,461
.لاكن صدقني ، إنه مضحك...

220
00:12:27,538 --> 00:12:28,903
إلى أين تذهب.؟

221
00:12:29,074 --> 00:12:31,234
.المحيط من هنا

222
00:12:40,151 --> 00:12:42,619
أنا و الطفل سنذهب إلى السينما
هلى تريد الذهاب معنا.؟

223
00:12:42,787 --> 00:12:43,947
.كلا ، شكراً

224
00:12:44,122 --> 00:12:46,284
هل أحظر لك شيء لأكل.؟ -
.لا -

225
00:12:46,457 --> 00:12:48,425
شيء للشرب.؟ -
.لا -

226
00:12:48,593 --> 00:12:50,652
: وماذا عن
قنينة إسكتلندية و عاهرة.؟

227
00:12:51,896 --> 00:12:53,454
.أريد أن أكون لوحدي

228
00:12:53,631 --> 00:12:55,724
.لا تحتاج مساعدتي لهذا

229
00:12:55,900 --> 00:12:57,492
.هذه دورتك الخاصة

230
00:12:57,669 --> 00:12:59,865
.فقط أغلق الباب حين خروجك

231
00:13:00,038 --> 00:13:03,371
حسناً ، سأغلقة
...ثم سأسمّرة ، وأجصّصة

232
00:13:03,541 --> 00:13:07,500
ومن ثم أعلق صور لشخص..
.مبتهج . مثل تحطم الطائرة

233
00:13:10,916 --> 00:13:12,508
.حسنا

234
00:13:12,718 --> 00:13:15,311
.لقد إنتهيت من الشعور بالأسى على نفسي

235
00:13:18,823 --> 00:13:20,415
.ربما ليس بعد

236
00:13:24,829 --> 00:13:25,854
ألين..؟

237
00:13:26,030 --> 00:13:28,396
.رائع

238
00:13:28,700 --> 00:13:32,136
تشارلي) أحبرني عنك و عن)
.كاندي) أنا أسفه لك)

239
00:13:32,303 --> 00:13:34,032
.أجل ، شكرا لك

240
00:13:34,205 --> 00:13:36,037
وهل أخبرك أيضاً أنني أريد أن أكون لوحدي.؟

241
00:13:36,407 --> 00:13:38,102
.نعم أخبرني

242
00:13:38,276 --> 00:13:40,904
إذاً هل تريد رفقة.؟

243
00:13:42,847 --> 00:13:44,816
.لا -
وماذا عن عناق.؟ -

244
00:13:44,983 --> 00:13:47,450
هل هو عناق مع السلامة.؟

245
00:13:49,353 --> 00:13:53,050
ألين) أعرف الشعور عندما)
.تفقد الحبّ

246
00:13:53,791 --> 00:13:55,987
روز.؟ -
نعم ، ياعزيزي.؟ -

247
00:13:56,661 --> 00:13:58,686
."أنتِ "ستكور
."ستكور : "مطاردة الشخص سرا

248
00:13:59,831 --> 00:14:02,357
نفضل أن نسمى
"متحدى الحدود"

249
00:14:04,902 --> 00:14:05,926
.فقط إذهبي

250
00:14:06,237 --> 00:14:07,704
إذهبي.؟

251
00:14:07,872 --> 00:14:09,703
.ألين) أنا ملاحقة)

252
00:14:11,910 --> 00:14:14,673
.صدقني ، هذا الألم سيزول

253
00:14:14,846 --> 00:14:17,371
الفراغ المؤلم
...الذي يحوم فوق قلبك

254
00:14:17,549 --> 00:14:19,675
.سيتحول إلى شيء جميل...

255
00:14:20,152 --> 00:14:21,744
وما هو.؟

256
00:14:24,355 --> 00:14:26,346
"الأستياء"

257
00:14:28,259 --> 00:14:30,955
....محترق ، إستياء حار جداً

258
00:14:31,130 --> 00:14:35,327
الذي يشجعك للإرتكاب...
.أفعال إنتقام شنيعة

259
00:14:36,934 --> 00:14:39,233
.ستحتاج دفتر ملاحظات

260
00:14:46,310 --> 00:14:48,403
أبي.؟ -
نعم.؟ -

261
00:14:48,579 --> 00:14:51,207
العم (تشارلي) سيعيدني
.إلى منزل أمي

262
00:14:51,383 --> 00:14:53,782
.إدخل وودعني إذاً

263
00:14:55,219 --> 00:14:56,709
.مع السلامة

264
00:14:57,122 --> 00:14:59,919
فقط هذا؟
.تعال هنا وأعط والدك عناق.؟

265
00:15:07,064 --> 00:15:08,395
.هذا ؟أفضل

266
00:15:09,767 --> 00:15:10,961
هل ما زلت مكتئب.؟

267
00:15:11,135 --> 00:15:13,194
.كلا ، كلا ، كلا أنا بخير

268
00:15:13,704 --> 00:15:14,898
.فقط أخذ غفوة صغيرة

269
00:15:15,072 --> 00:15:17,336
.أنت تغفو ليومين

270
00:15:17,508 --> 00:15:19,373
(.كبرت بالسن (جايك

271
00:15:19,544 --> 00:15:21,944
.كبار السن يغفو كثيرا

272
00:15:22,380 --> 00:15:24,940
.هو نوع تجريبي للموت

273
00:15:25,283 --> 00:15:26,342
.حسناً

274
00:15:26,517 --> 00:15:28,076
أراك لاحقا

275
00:15:28,252 --> 00:15:29,810
.لاحقا

276
00:15:30,121 --> 00:15:32,248
أبي.؟ -
نعم.؟ -

277
00:15:32,591 --> 00:15:35,754
بالرغم من أن أمي توقفت عن حبك
..و (كاندي) توقفت عن حبك

278
00:15:35,927 --> 00:15:37,622
.لا تقلق بي...

279
00:15:37,795 --> 00:15:38,820
.شكرا لك

280
00:15:38,996 --> 00:15:41,022
.أنت أبي
.علي أن أحبك

281
00:15:46,237 --> 00:15:50,333
هل ما زال ملتفّ
مثل "كوكتيل روبيان".؟

282
00:15:50,875 --> 00:15:51,967
.أجل

283
00:15:52,310 --> 00:15:54,836
.لقد كانت عطلة إسبوعية ممتعه

284
00:15:55,346 --> 00:15:57,940
(إنتظر في السيارة ، (جايك
,.سأوافيك حالاً

285
00:15:58,883 --> 00:16:01,580
حسناً ، نفذ صبري مع هذا الرجل

286
00:16:01,752 --> 00:16:04,415
لقد دخلت في علاقات كثيرة
.ولا ينتهي بي الأمر في الفراش

287
00:16:05,790 --> 00:16:08,384
.نعم ، نعم ، نعم
.تعرفِ ما أعني

288
00:16:08,793 --> 00:16:11,853
.قد لا تكون فقط العلاقة -
عن ماذا تتحدثي.؟ -

289
00:16:12,196 --> 00:16:16,030
تشارلي) أنا درست علم النفس)
لثمان سنوات ، وكنت مريضة لـ20 سنة

290
00:16:18,135 --> 00:16:21,627
أخوك يعرض كل الإشارات
.الكلاسيكية للكآبة

291
00:16:22,039 --> 00:16:24,098
ما قولك
هل من الممكن أن يحاول إيذاء نفسة.؟

292
00:16:24,275 --> 00:16:26,334
،السؤال المهم هنا
هل نحاول إيقافة.؟

293
00:16:28,813 --> 00:16:31,373
كأنني الوحيدة التي تفكر في هذا

294
00:16:34,785 --> 00:16:36,753
،حسناً
.لم أكن أريد فعل هذا

295
00:16:36,921 --> 00:16:38,821
الأوقات اليائسة تتطلب
إتخاذ إجراءات يائسة

296
00:16:38,990 --> 00:16:41,687
ماذا ستفعل.؟ -
.شيء تمنيت أن لا أفعلة -

297
00:16:41,859 --> 00:16:45,158
...لا تعني هذا -
!  -

298
00:16:45,764 --> 00:16:46,821
مرحبا.؟

299
00:16:46,998 --> 00:16:48,556
أمي.؟

300
00:16:51,736 --> 00:16:55,672
رباه ، ما الكارثة التي
نصبتها لي الأن.؟

301
00:16:55,973 --> 00:16:58,601
.ألين) إنها أمك)

302
00:17:01,045 --> 00:17:02,740
.جيدة

303
00:17:04,715 --> 00:17:08,014
.عزيزي الضعيف

304
00:17:08,987 --> 00:17:10,817
كيف حالك.؟

305
00:17:10,988 --> 00:17:12,421
كيف تعتقدين.؟

306
00:17:12,590 --> 00:17:14,422
.فشلت في زواج أخر

307
00:17:14,592 --> 00:17:17,959
لقد أهدرت كل مالي
.أنا فاشل بالكامل

308
00:17:18,129 --> 00:17:21,860
عزيزي ، أنت فقط لا تستطيع
رؤية الصورة الكبيرة، أليس كذلك.؟

309
00:17:22,033 --> 00:17:23,261
أي صورة كبيرة.؟

310
00:17:23,435 --> 00:17:27,962
كلّ إختيار أحمق إتخذته
...كلّ فرصة أضعت

311
00:17:28,307 --> 00:17:32,073
كلّ عثرة منحوسة حزينة...
...في حياتك

312
00:17:32,243 --> 00:17:33,403
.أعرف ، أعرف

313
00:17:34,145 --> 00:17:36,443
.هي فرصة للتعلم والنمو

314
00:17:37,048 --> 00:17:41,576
ربما ، لكن ما هو أهم
.أنه إنعكاس مني

315
00:17:42,453 --> 00:17:44,614
.دائماً من الجيد رؤيتك أمي

316
00:17:44,956 --> 00:17:47,949
.لم أنتهي -
.بالطبع لا -

317
00:17:48,426 --> 00:17:50,894
هناك جانب مضيء
في هذه السحابة السوداء

318
00:17:51,063 --> 00:17:53,896
.لا أستطيع الإنتظار ، لأسمعها

319
00:17:55,399 --> 00:18:00,804
أنت وحيد ، وأنت مفلس
.وليس لك أي فرصة

320
00:18:01,138 --> 00:18:04,232
هل نحن في "الجزء المضيء" الأن.؟

321
00:18:04,409 --> 00:18:05,466
.نعم

322
00:18:05,643 --> 00:18:11,172
تقلص صغير بمرض اللحوم
.الأشياء لايمكن أن تزود سوأ

323
00:18:12,583 --> 00:18:14,346
.لقد أصبت من الأسفل

324
00:18:14,518 --> 00:18:16,918
.ليس هناك طريق لك إلى الأعلى

325
00:18:18,623 --> 00:18:20,112
.تعرفِ ماذا.؟

326
00:18:20,558 --> 00:18:22,082
.أنتِ على حق

327
00:18:22,994 --> 00:18:26,191
أنتِ عديمه الأحساس وبك هوس ذاتي
.وقاتلة للروح ، لكنك على حق

328
00:18:29,134 --> 00:18:31,863
...أنا حدقت إلى الهاوية

329
00:18:32,037 --> 00:18:33,833
.وما زلت هنا...

330
00:18:34,006 --> 00:18:38,033
حطّم قلبي ، وبعد ذلك...
...حطّم ثانية

331
00:18:38,209 --> 00:18:40,610
.وما زلت هنا...

332
00:18:40,811 --> 00:18:44,269
لقد أخذت كل ما هو أسوء
....في هذه الحياة

333
00:18:44,449 --> 00:18:45,540
.وما زلت هنا...

334
00:18:45,716 --> 00:18:49,016
لا نريد أن نحول هذه إلى أمسية
.(مع (ليزا ميننيلي

335
00:18:51,922 --> 00:18:54,652
...الأن إغتسل ، والبس

336
00:18:54,825 --> 00:18:57,293
.وواصل حياتك...
.حسناً -

337
00:18:57,461 --> 00:19:02,228
.وتذكر : مهما كان سأحبك دائماً

338
00:19:02,600 --> 00:19:05,535
.أعرف ، شكرا لك -
.لا تشكرني ، عزيزي -

339
00:19:05,871 --> 00:19:09,203
.أنا أمك ، علي أن أحبك

340
00:19:22,950 --> 00:19:24,042
.مرحبا

341
00:19:25,185 --> 00:19:28,052
.مرحبا -
.شكرا لك لإعادة (جايك) إلى جوديث -

342
00:19:28,222 --> 00:19:29,587
.لا مشكلة

343
00:19:29,757 --> 00:19:31,349
.أسف لإرسال أمي إليك

344
00:19:31,526 --> 00:19:33,050
.كلا ، كلا لقد عملت الشّيء الصحيح

345
00:19:33,227 --> 00:19:35,253
.إحتجت صفعة جيدة في الوجه

346
00:19:35,429 --> 00:19:38,921
بالرغم من أن أمي
كأنها بندقية مسمار

347
00:19:41,902 --> 00:19:43,335
.كان ذلك تفكيري

348
00:19:43,504 --> 00:19:46,337
.أنا ممتن لك جداً

349
00:19:46,507 --> 00:19:48,271
.لا تذكر ذلك

350
00:19:49,710 --> 00:19:51,076
...إذا

351
00:19:51,245 --> 00:19:52,645
.إنظر إلينا

352
00:19:52,813 --> 00:19:55,248
.مثل الأيام القديمة

353
00:19:55,416 --> 00:19:56,781
.نعم

354
00:19:57,851 --> 00:20:00,684
.الإخوة (هاربر) ، مرة أخرى معا

355
00:20:02,890 --> 00:20:07,021
الفتيات تأتي وتغادر ، لكن أنا وأنت
دائماً سنكون لبعضنا البعض

356
00:20:07,594 --> 00:20:08,993
.بالطبع

357
00:20:10,330 --> 00:20:11,730
.إلى الأبد

358
00:20:15,135 --> 00:20:19,094
ليس حرفيا إلى نهاية الوقت
.لكن ، تعرف إلى أن يموت أحدنا

359
00:20:21,275 --> 00:20:24,711
من المحتمل أنه سيكون أنت لأنك
لا تهتم بنفسك جيداً

360
00:20:26,346 --> 00:20:27,837
.فهمتك

361
00:20:30,284 --> 00:20:31,843
.قبضة إلي

362
00:20:36,490 --> 00:20:38,118
تريد أن أحييك بقبضة.؟

363
00:20:38,560 --> 00:20:41,494
.تعرف مثل : الأخوة مع الأغطية

364
00:20:42,996 --> 00:20:46,295
.نحن الأخوة وهذا الغطاء

365
00:20:56,643 --> 00:20:59,111
أخبرك ما ، سأحظر لنا
...كأسين من البروكيس

366
00:20:59,279 --> 00:21:02,407
."لكي يرتاح فريق "هاربر...

367
00:21:02,584 --> 00:21:04,245
.رائع

368
00:21:04,418 --> 00:21:07,081
، في الواقع ، أنا في مزاج أكثر
...لشاردونيه

369
00:21:07,254 --> 00:21:08,949
.لكن سأحظر لك بيرة...

370
00:21:09,156 --> 00:21:10,214
.حسناً

371
00:21:10,390 --> 00:21:14,121
لربما سأحظر أيضاً صحن صغير
.من الجبن و الكيك

372
00:21:14,294 --> 00:21:15,989
.لا شيء فاخر

373
00:21:16,397 --> 00:21:18,193
.جيد

374
00:21:18,366 --> 00:21:19,958
.لا أفترض أنك تملك جبن أبيض

375
00:21:22,402 --> 00:21:24,165
.لا أعرف

376
00:21:25,005 --> 00:21:28,669
!! لا يهم
!! إرتاح أنت ، سأهتم به أنا

