1
00:00:03,202 --> 00:00:04,931
يا رجال ، كيف حالك؟

2
00:00:06,772 --> 00:00:07,831
.فقط سايرنى

3
00:00:09,108 --> 00:00:10,973
.هذا رائع

4
00:00:11,143 --> 00:00:15,672
انه فقط  كوخ أمواجِ صَغيرِ
حيث أَحتفظ بلوح التزحلق وبيرتَي وأَخَّي

5
00:00:17,817 --> 00:00:20,615
كيف حال طلاطمها يا (بورهام) ؟
بورهام = صاح

6
00:00:21,754 --> 00:00:23,120
حال طلاطم ماذا؟

7
00:00:23,689 --> 00:00:27,125
.انه يُدخّنُ الكثير من الحشيش

8
00:00:27,627 --> 00:00:29,686
(الأمواج يا(بويندكستر
بويندكستر=أحمق

9
00:00:29,863 --> 00:00:34,026
اه ، الأمواج
...نعم الأمواج تكون

10
00:00:34,901 --> 00:00:36,391
مقيتا؟

11
00:00:37,737 --> 00:00:39,034
.حَسَناً ، هيا لنفعل ذلك

12
00:00:39,907 --> 00:00:42,136
.نعم أنا أَنْوى على فعل ذلك

13
00:00:43,743 --> 00:00:45,712
لماذا لا تسبقينى ؟
.سأرتدى بذلتِي وأُقابلُك

14
00:00:46,113 --> 00:00:47,739
.رائع

15
00:00:50,616 --> 00:00:54,017
.رهيب و أنبوبي

16
00:00:56,156 --> 00:00:58,989
(أُعذرُني يا (مونداجى
مونداجى= رائق

17
00:00:59,158 --> 00:01:00,819
.سؤال سريع

18
00:01:00,993 --> 00:01:02,483
أنت لا تَركب الأمواج، أليس كذلك؟

19
00:01:02,662 --> 00:01:04,254
.و لا مرة

20
00:01:04,430 --> 00:01:07,831
لذا كيف حصل (جاشد) على الفكرة
(هل كنت أنت (كاهونا الكبير

21
00:01:04,430 --> 00:01:10,135
{\a4}
جاشد هى فتاة معروفة فى السينما و التلفزيون
الامريكى بمغامرتها بركوب الأمواج لها العديد من الافلام و المسلسلات التى تحمل نفس الفكرة
كاهونا الكبير شارك فى فيلم مع تلك الفتاة و اصبح
اعظم راكب أمواج

22
00:01:08,134 --> 00:01:10,695
أخبرتُها أُن تنتظر عشَر دقائق
.وأنا أَحْزرُ بأنّها أسأتْ فهمى

23
00:01:12,172 --> 00:01:14,002
.ستذهب للجحيم، آتعرف هذا

24
00:01:14,173 --> 00:01:17,574
لا آعتقد ،فأنا آومن بالله
.الذى يَغْفرُ للأكاذيبِ الصَغيرةِ

25
00:01:17,744 --> 00:01:20,075
طالما يَقُود
.إلى الجنسِ الترفيهيِ

26
00:01:20,980 --> 00:01:22,914
أتريد حقاً أن تدخل الله إلى هذا؟

27
00:01:23,083 --> 00:01:25,642
الذي أعطاَني القضيبَ، (ألن)؟

28
00:01:27,286 --> 00:01:29,015
منذ متى و أنت تملك رداء غطس؟

29
00:01:29,188 --> 00:01:33,818
منذ أن إنتقلتُ إلى الشاطئِ
.ولاحظَت بأنّه كَانَ ملئ براكبى الأمواج من الفتيات المثيرات

30
00:01:36,495 --> 00:01:41,229
(إذا عِشتُ بجانب متنزهِ (جيالى ستون
.أنا سَيكونُ عِنْدي بذلة دبِّ و سلة للنزهةِ

31
00:01:43,302 --> 00:01:45,031
هل من الممكن أن تفتح الباب؟

32
00:01:50,711 --> 00:01:54,441
...بهدوء
من باب الفضول

33
00:01:55,247 --> 00:01:57,238
كَيف بالضبط تُخطّطُ
لتتخلص من هذا؟

34
00:01:57,416 --> 00:01:58,940
.بسيطة

35
00:01:59,151 --> 00:02:01,813
.أجذف للخارج، أصرخ و أقول قرش وأجذف للداخل

36
00:02:01,988 --> 00:02:04,219
لذا أنت فكرت فى هذا؟-
.(لست أبلهآ (ألن

37
00:02:12,198 --> 00:02:13,756
.من هنا

38
00:02:13,933 --> 00:02:15,332
.بحذر

39
00:02:15,501 --> 00:02:16,968
ماذا حَدثَ؟

40
00:02:17,136 --> 00:02:19,832
أنا لا أَعْرفُ،
....هذه الموجةِ الصغيرة ًهاجمتْنا

41
00:02:20,006 --> 00:02:23,737
تَركتُها تمر، صَرخَ مثل البنت.....
وسَقطَ  من على لوح تزحلقه

42
00:02:24,311 --> 00:02:27,302
لقد أَعطيته هواء من فمى لفمه
.إبتلعَ الكثير مِنْ الماءِ

43
00:02:28,047 --> 00:02:29,378
هل سَيصْبَحُ بخيرَ؟

44
00:02:29,548 --> 00:02:32,745
.أعتقد ذلك
.لقد حاولَ أن يدخل لسانه فى فمى

45
00:02:33,519 --> 00:02:35,578
تشارلي)، هَلّ تَسْمعُني؟)

46
00:02:37,823 --> 00:02:39,347
(قر)

47
00:02:39,525 --> 00:02:42,085
ماذا؟-
(قر)-

48
00:02:42,261 --> 00:02:44,025
.(أعتقد انه يُحاولُ أن قَول (قرش

49
00:02:46,025 --> 00:02:49,025
{\shad<100>}
<font color="# FF111111" >المسلسل الرائع
رجلان و نصف
(بعنوان (البحر عشيقة قاسية</font>

50
00:02:49,027 --> 00:02:57,027
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

51
00:02:57,543 --> 00:02:59,738
آتريد شىء لتشُرْبه؟-
.نعم-

52
00:02:59,912 --> 00:03:01,345
.نعم

53
00:03:07,920 --> 00:03:09,888
ماذا هذا؟-
. ماء-

54
00:03:10,256 --> 00:03:12,486
هَلْ أنت مجنون؟
.لقد غَرقتُ تقريباً في ذلك الشىءِ

55
00:03:17,963 --> 00:03:19,362
أين الرجل الذى أنقذنى؟

56
00:03:19,665 --> 00:03:22,031
غادر مَع تلك البنتِ
.التى جَلبتَها إلى البيت

57
00:03:25,004 --> 00:03:27,370
ما عدا ذلك،
.خطتكَ نجحت بشدة

58
00:03:27,540 --> 00:03:31,840
جيد، استمر فى السخرية بى
.لَكنِّ كنت سأموت هناك

59
00:03:32,011 --> 00:03:34,810
...حَسناً، البحر عشيقة قاسية

60
00:03:35,281 --> 00:03:37,511
وأنت  أحمق...

61
00:03:39,418 --> 00:03:41,784
ماذا؟
أنت قُلتَ أن أسخر منك

62
00:03:41,954 --> 00:03:43,888
(هذا ليس نكتةَ، (ألن-
.بالله عليك-

63
00:03:44,057 --> 00:03:46,616
لقد حاولتَ أن تغَشّ بطريقتِكَ
...لتكون أرنبِ أمواجِ

64
00:03:46,792 --> 00:03:49,625
وإنتهى بقبلةً فرنسيهً...
.لحارس إنقاذ شاب وسيم

65
00:03:50,664 --> 00:03:51,858
كيف لهذا أن لا يكون نكتة؟

66
00:03:53,966 --> 00:03:56,059
...أنها لَيسَت نكتة لأن

67
00:03:57,937 --> 00:04:01,202
شيء حَدثَ هناك...
بينما كُنْتُ أَغْرقُ

68
00:04:01,373 --> 00:04:05,537
ماذا،آرايت أعَمِلكَ القذره كامة
كوميض لحياتك المنحطّةِ أمام عينيكَ؟

69
00:04:05,711 --> 00:04:07,338
.أَتمنّى ذلك

70
00:04:09,148 --> 00:04:11,844
...لا ،لا ،لقد كانت

71
00:04:12,218 --> 00:04:13,584
.أنك لن تصدقنى

72
00:04:14,186 --> 00:04:15,210
.جربنى

73
00:04:17,623 --> 00:04:19,056
.لقد رأيت أبانا

74
00:04:19,226 --> 00:04:20,887
.يا لها من تخاريف

75
00:04:22,027 --> 00:04:23,688
.آتَعْرفُ ؟ فقط آنسى ما قلته

76
00:04:23,864 --> 00:04:26,354
بالله عليك
من المحتمل أنها هلوسة فقط

77
00:04:26,533 --> 00:04:29,297
بسبب ،أنت تعرف
مَوت خلايا دماغِك

78
00:04:31,370 --> 00:04:33,634
.لا، لقد اِعْتَدْتُ عَلى ذلك

79
00:04:35,274 --> 00:04:37,902
.هذه لم تكَنْ هلوسةَ

80
00:04:38,077 --> 00:04:40,341
.أَبّى كَانَ هناك في الماءِ مَعي

81
00:04:40,780 --> 00:04:42,611
حَسَناً، لأجل النِّقَاشِ

82
00:04:42,783 --> 00:04:46,014
دعنا نَفترضُ بأنّك رَأيتَ الروحَ
.أبّانا الميتِ

83
00:04:46,185 --> 00:04:49,484
ماذا فعلُ، أعطاك يده ليرشدك
إلى السماء العظمى؟

84
00:04:49,655 --> 00:04:52,021
.لا تَكُنْ سخيف

85
00:04:52,826 --> 00:04:55,157
.لم يكَن عِنْدَهُ أيدي

86
00:04:56,363 --> 00:04:59,992
...لقد كَانَت رأسه فقط سابحه

87
00:05:00,166 --> 00:05:04,125
.مثل "أوز"  القوي الاعظم...

88
00:05:05,805 --> 00:05:09,771
."أَو أحد من "بى بويز
بى بويز= متخصصى تصليح عربات مشهورون وهم
(مانى) و (موى) و (جاك)

89
00:05:09,809 --> 00:05:11,003
.رائع

90
00:05:11,544 --> 00:05:12,977
مانى) أو (موى) أو (جاك)؟)

91
00:05:13,145 --> 00:05:14,670
(جاك)

92
00:05:18,150 --> 00:05:19,481
.و تَكلّمَ معي

93
00:05:19,652 --> 00:05:22,519
و أنت كُنْتَ قادر على
سَمْعه تحت الماءِ؟

94
00:05:22,688 --> 00:05:23,712
.أنها لغريبة

95
00:05:23,889 --> 00:05:26,051
هَلْ هذا ذلك الجزء هو فقط الذى أثارك؟

96
00:05:26,826 --> 00:05:29,920
لقد كُنْتَ قادر على سَمْعه
.لأنك كُنْتَ تَتخيّلُه

97
00:05:30,095 --> 00:05:32,655
.هو كَانَ في رأسكِ-
.لا ، لا-

98
00:05:32,832 --> 00:05:36,359
مستحيل ، أن عقلى يَستطيعُ
.إختلقَ ما قيلَ لي

99
00:05:36,535 --> 00:05:37,627
ماذا قالَ؟

100
00:05:39,271 --> 00:05:41,865
.شّيء أفزعنى

101
00:05:42,575 --> 00:05:44,009
ماذا؟

102
00:05:45,678 --> 00:05:47,976
.لا يهم، من الممكن أنى سَمعتُه خطاء-
.(تشارلي)-

103
00:05:48,147 --> 00:05:49,808
.رجاءً لا تَضغط علي لأَقُولُ

104
00:05:49,982 --> 00:05:51,916
.بالله عليك، (تشارلي)، أَنا أَخُّوكَ

105
00:05:52,085 --> 00:05:54,518
،مهما كَانَ
.نحن سَنَتعاملُ معه سوية

106
00:05:57,256 --> 00:05:58,985
:هو قال

107
00:05:59,159 --> 00:06:01,649
."إعتنِ بأمِّكَ "

108
00:06:07,634 --> 00:06:08,861
.حَسناً، حظّ سعيد لك بذلك

109
00:06:18,344 --> 00:06:20,244
.أَبّى قالَ أنك كدت تغَرق اليوم

110
00:06:21,046 --> 00:06:23,606
.نعم-
.هَلْ أنت أفضل الآن؟-

111
00:06:24,149 --> 00:06:25,514
.أنا بخير

112
00:06:25,818 --> 00:06:27,046
هَلّ لى أن أنا أَسْألُك سؤالاً؟

113
00:06:27,721 --> 00:06:30,689
.بالتاكيد-
.انه حول الذي حْدثُ عندما كنت تَمُوتُ-

114
00:06:31,190 --> 00:06:32,214
.موافق

115
00:06:32,658 --> 00:06:34,387
مَنْ سيَحْصلُ على سيارتِكَ؟

116
00:06:37,297 --> 00:06:38,854
.أرحل عنى

117
00:06:39,832 --> 00:06:42,460
.أنت صحيح. لَيسَ وقت جيد للسُؤال

118
00:06:44,103 --> 00:06:45,731
...لذا

119
00:06:45,905 --> 00:06:47,497
ماذا تَفعل؟...

120
00:06:48,507 --> 00:06:50,498
.أَفكر بأَبِّى

121
00:06:50,810 --> 00:06:53,073
.نعم، بخصوص ذلك

122
00:06:53,246 --> 00:06:55,975
...أنا كُنْتُ أَتسائلُ، عندما رَأيتَه

123
00:06:56,149 --> 00:07:00,881
بإفتِراض أنت رَأيتَه...
هَلْ سَأئلَ عنّي؟

124
00:07:02,054 --> 00:07:05,491
،لا، هو قالَ فقط
"إعتنِ بأمِّكَ "

125
00:07:06,992 --> 00:07:08,653
لم يَذْكرُني مطلقاً؟

126
00:07:08,827 --> 00:07:09,885
.لا

127
00:07:10,062 --> 00:07:11,654
.ممتاز

128
00:07:12,965 --> 00:07:13,990
.ها نَحن نبداء

129
00:07:14,166 --> 00:07:16,635
أنا أَقُولُ، أن أبانا لم نلقاه منذ
سنة30

130
00:07:16,802 --> 00:07:19,498
آكان سيَقْتلَه أذا قال بسرعة
"(مرحباً، (ألن"

131
00:07:19,939 --> 00:07:22,237
.حيّاً أو ميّتاَ، أنها وقاحه

132
00:07:22,408 --> 00:07:24,774
،سأقول لك
...لماذا لا تَذْهبُ لتملىءً حوضِ الأستحمام

133
00:07:24,945 --> 00:07:27,037
و أنا سَأَضغط رأسكَ تحت الماءِ
.حتى تُتوقّفْ صعود الفقاعاتَ

134
00:07:27,212 --> 00:07:29,612
وبهذا يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَه
.كيف هو آهانَك

135
00:07:30,482 --> 00:07:33,246
.لا
.لَيْسَ لِدي شيء لأقَوله إليه الآن

136
00:07:37,256 --> 00:07:39,986
كيف يَتوقّعُ منى أن
إعتِنىء بها؟

137
00:07:40,159 --> 00:07:43,095
أنا لا أَعْرفُ. لماذا لا تُحاولُ أن
تعاملها كأنسانه؟

138
00:07:44,463 --> 00:07:46,557
.لا، ذلك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ

139
00:07:47,099 --> 00:07:49,363
ماذا إذا وَضعتُها
في بيت لكبار السن؟

140
00:07:50,070 --> 00:07:51,934
.هذا سخيف
.انها امرأة بصحة جيدة

141
00:07:52,105 --> 00:07:54,572
.أنا لا أَقُولُ أنها غير مهيأة لصراع

142
00:07:54,740 --> 00:07:58,004
لكن، مهلا، حتى تنهارُ
.ببضعة (زانس) في قوتها
زانس=نوع من الادوية العصبية**

143
00:07:57,176 --> 00:08:00,270
ونحن من المحتمل أَنْ نُقنعَها
.بكهف ملئ بالخفافيش

144
00:08:01,513 --> 00:08:03,777
أنا لا أعتقد أن ذلك ما قصده أبانا

145
00:08:03,949 --> 00:08:05,781
كَيفَ تَعْرفُ؟ هَلْ تَكلّمَ معك؟

146
00:08:05,951 --> 00:08:07,976
.لا
.تَكلّمَ معي

147
00:08:08,521 --> 00:08:10,818
.متأكّد، أفْركُ أنفَي فيه
أفْركُ أنفَي فيه= أدخلنى فى مشكلك**

148
00:08:10,990 --> 00:08:12,116
ما رأيك فى هذا؟

149
00:08:12,292 --> 00:08:15,283
متى كَانَت آخر مَرّة دُعِيتَها
لمعرفه حالها؟

150
00:08:17,596 --> 00:08:19,120
ما اليوم؟ الأحد؟

151
00:08:19,298 --> 00:08:20,789
.لذا أَبَداً

152
00:08:21,634 --> 00:08:23,658
لماذا لا تَبْدأَ بذلك؟

153
00:08:25,204 --> 00:08:27,673
.موافق، جيد

154
00:08:27,840 --> 00:08:29,398
آتتذكّرْ رقمها؟

155
00:08:29,575 --> 00:08:31,008
.أنها عِنْدي على الأتصال السريع

156
00:08:31,543 --> 00:08:34,068
6،6،6
**يرموز ذلك الرقم للشيطان**

157
00:08:34,246 --> 00:08:35,804
لطيف؟

158
00:08:38,550 --> 00:08:40,450
.(مرحبا أمى ، أنا (تشارلي

159
00:08:40,753 --> 00:08:44,314
لا شيءمهم
.أنا أَتّصلُ لأعرف كيف حالك

160
00:08:44,656 --> 00:08:46,089
.لا، لَستُ مخمور

161
00:08:46,258 --> 00:08:49,489
أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنك
.و فكرت بأّن أَتّصلُ

162
00:08:50,095 --> 00:08:52,495
.أَقسم بالله بأنى لَستُ بمخمور

163
00:08:52,664 --> 00:08:56,192
زمّار بيتر إلتقطَ مكيال
فلافلِ مخلّلةِ، أنت سعيدة؟
جملة ليس لها معنى يقولها الأمريكان **
**لكى يثبت انه فى و عيه

164
00:08:57,169 --> 00:08:58,261
لذا، ماذا يجري؟

165
00:08:58,438 --> 00:09:00,496
...لم أتكلّم معك منذ فت

166
00:09:00,672 --> 00:09:03,607
.حَسناً، أننى أَتكلّمُ معك الآن

167
00:09:05,611 --> 00:09:08,842
.حسنآ، حسنآ، حسنآ

168
00:09:09,014 --> 00:09:11,346
.أعذرْني؟ حسنآ

169
00:09:11,583 --> 00:09:15,144
.حسنآ، حسنآ.، حسنآ

170
00:09:15,621 --> 00:09:17,088
..لذا

171
00:09:17,256 --> 00:09:18,848
آكُلّ شيءِ بخير؟....

172
00:09:20,526 --> 00:09:22,859
.سآخذُها للغدّا غداً

173
00:09:23,028 --> 00:09:24,053
طوعاً؟

174
00:09:25,097 --> 00:09:28,363
رائع، لا بدّ َأنك تملكَ
.خبرة روحية هناك حقاً

175
00:09:28,534 --> 00:09:32,767
(دعنا نُواجهُ الأمر، (ألن
.عندما كَانَ أبانا حيَّ، أنا كُنْتُ أبن ردىء

176
00:09:32,938 --> 00:09:34,064
.نعم، أنت بالتأكّد كُنْتَ

177
00:09:34,240 --> 00:09:36,173
...أنت كُنْتَ فظيع. أَتذكّرُ ذلك الوقتَ

178
00:09:36,341 --> 00:09:38,400
...المهم أن

179
00:09:38,577 --> 00:09:41,410
رُبَّمَا أملك فرصة
.لتَعويضها الآن

180
00:09:41,580 --> 00:09:45,107
،يُريدُني أَنْ نعتني بأمِّنا
.لذا هذا ما سَنفعله

181
00:09:45,717 --> 00:09:48,778
...حَسناً، ذلك جي
إنتظار دقيقة، هَلْ قُلتَ نحن؟

182
00:09:49,455 --> 00:09:51,389
.لن أَذْهبُ-
.جيد-

183
00:09:51,557 --> 00:09:55,425
،في المرة القادمة عندما أَرى رآسَ أبانا العائِمِ
.سَأُخبرُه أنك رَفضتَ المُسَاعَدَة

184
00:09:56,195 --> 00:09:59,631
"سَأُخبرُه، سَأُخبرُه "
.يا الهى، يالك من طفلِ

185
00:09:59,798 --> 00:10:02,164
لذا هَلْ ستآتى؟-
.نعم-

186
00:10:04,803 --> 00:10:09,137
لا أَستطيعُ أن أعبر عن كم المتعةُ
.للتَغدّي مَع أبنائِي المفضّلينِ

187
00:10:09,476 --> 00:10:10,737
هَلْ عِنْدَك آخرون؟

188
00:10:11,510 --> 00:10:13,000
.(انه تعبيرُ، (تشارلي

189
00:10:14,079 --> 00:10:16,173
بالرغم من أنّني أَرعى
.ولد صغير في أفريقيا

190
00:10:16,482 --> 00:10:19,645
.لا مزاح-
.نعم، (مابوتو) الصغير-

191
00:10:20,652 --> 00:10:24,281
انه في منتصفِ حرب أهلية
.وأنا ما زِلتُ أَسْمعُ عنه أكثر مِنْك

192
00:10:25,791 --> 00:10:28,420
ألن)، أخبرُ أمّك)
.(عن ما وصل اليه ذلك النذلِ الصَغيرِ (جايك

193
00:10:30,229 --> 00:10:32,562
.انه لم يصل إلى أيّ شئِ

194
00:10:36,468 --> 00:10:38,767
...حسنآ، لذا

195
00:10:41,473 --> 00:10:42,940
.أعتقد أننى سَأَذْهبُ إلى الحمام

196
00:10:43,375 --> 00:10:46,503
لماذا؟-
.ما الذي تَعْنيه، بلماذا؟ يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ-

197
00:10:46,678 --> 00:10:48,977
متى كَانَت آخر مَرّة
لك قمت بأختبار للبروستاتِه؟

198
00:10:49,148 --> 00:10:50,775
.أشعر بأننى عِنْدي واحد الآن

199
00:10:50,949 --> 00:10:53,349
.أَنا فَقَطْ آبدى قلقى بصحتِكَ

200
00:10:53,520 --> 00:10:56,454
.ليس من الضروري أن تَكون حاد اللهجة معى-
.لَستُ حاد اللهجة-

201
00:10:56,788 --> 00:10:58,882
انه أنا فقط أو هو الذى يكون حاد اللهجة؟

202
00:11:00,325 --> 00:11:01,451
.حاولى أن تسايره

203
00:11:01,793 --> 00:11:03,352
!أعذرْني

204
00:11:03,529 --> 00:11:04,894
حَسَناً، ماذا يجري هنا ؟

205
00:11:05,230 --> 00:11:06,822
ما الذي يَجْعلُك تَعتقدُي
أن هناك شىء يحدثُ؟

206
00:11:07,500 --> 00:11:10,297
عندما يتصل أحد أبنائِي
...بدون أي سبب

207
00:11:10,470 --> 00:11:13,701
،ويُوافقُ على أَخْذي للَغداء...
فهناك شيء شنيع يَحدث

208
00:11:13,872 --> 00:11:17,501
لقد أَخذتُك للغدّاء منذ أسبوعين
.بدون أي سبب ما عدا أننى أَحبُّك

209
00:11:17,676 --> 00:11:20,543
نعم، مطعم "السلسلةِ الصَغيرِ" الرخيصِ
.الذي في الوادي

210
00:11:20,712 --> 00:11:23,647
تلك السمكِه ضَربَت منيّ
.مثل تمرين الإطفاء

211
00:11:25,284 --> 00:11:27,650
.المهم أننى أَحبُّك

212
00:11:28,054 --> 00:11:31,217
المهم أننى فْقَدُت أربعة باونداتَ
.في يومين

213
00:11:32,958 --> 00:11:36,121
.حَسناً، أنتى تَبْدي أنحف-
.أنك متأخر جداً للتملّقِ، عزيزي-

214
00:11:36,296 --> 00:11:38,490
الآن، ماذا يحدث
مَع أَخِّيكَ؟

215
00:11:39,832 --> 00:11:41,696
لا أعتقد انه سَيَكُونُ سعيد بي
.إذا أخبرتُك

216
00:11:41,868 --> 00:11:44,665
،حبيبى
.أنت لَسْتَ مفضّلَ له الآن

217
00:11:46,305 --> 00:11:49,069
...حسنآ، هنا يكمن الشيء

218
00:11:49,541 --> 00:11:51,566
.تشارلي) كاد أن يغرق أمس)

219
00:11:51,743 --> 00:11:52,802
!يا الهي

220
00:11:52,978 --> 00:11:56,744
،أخبرتُه مراراً
. أن لا ياخذ أكثر من مشروبان في حمام الأستحمام

221
00:11:57,449 --> 00:11:58,575
.لا، لقد كَانَ يركب الأمواج

222
00:11:58,751 --> 00:12:00,843
في حمام الأستحمام ِ؟-
.في المحيطِ-

223
00:12:01,020 --> 00:12:02,509
.إبدأْ ثانيةً

224
00:12:02,821 --> 00:12:05,016
.كَانَ يُحاولُ أَنْ يُثيرَ إعجاب فتاة

225
00:12:05,191 --> 00:12:08,387
نعم، مثل المرة التي كَسرَ فيها أنفِه
."عندما كان يلعب فيها "كرةِ الحبلِ

226
00:12:08,962 --> 00:12:10,156
.بالضبط

227
00:12:10,329 --> 00:12:14,265
على أية حال، لقد أُقتنعَ
...انه كَانَ قُرْيب من الموتِ

228
00:12:15,267 --> 00:12:16,529
.وبأنّه رَأى أَبّاناً...

229
00:12:17,603 --> 00:12:19,093
هل رَأى أبّاكَ؟

230
00:12:22,975 --> 00:12:24,204
كيف كان يبدو؟

231
00:12:24,710 --> 00:12:26,575
كَانَ فقط عبارة
. عن رآس عائِمة

232
00:12:26,745 --> 00:12:29,111
نعم، ذلك تقريباً
.ما أَتذكّرُه عنه

233
00:12:29,282 --> 00:12:31,545
.عديم الفائدة مِنْ الرقبةِ ألي أسفل

234
00:12:31,718 --> 00:12:35,949
(على أية حال، أخبرَ أَبَّانا (تشارلي
.بأن يعتِنىء بك

235
00:12:38,423 --> 00:12:40,084
حقآ؟

236
00:12:41,660 --> 00:12:43,594
أي شئ آخر؟-
.لا، هذا كل شىء-

237
00:12:43,762 --> 00:12:47,562
.فقط هو يعتِنيء بك
.مثل انه من المفضّل عدم وجودى حتى

238
00:12:47,734 --> 00:12:50,201
ألن)، أنت لا تَستطيعُ أَخْذ)
.ذلك بشكل شخصي

239
00:12:50,369 --> 00:12:52,930
.أولاً، (تشارلي) هو الرضيعَ المخطط له

240
00:12:53,972 --> 00:12:55,496
و أنا ماذا أكون؟

241
00:12:55,674 --> 00:12:59,441
حَسناً، عزيز، أنت كُنْتَ إبريق مرجريتا
.و محطةِ بنزين للواقيات  الذكرية

242
00:13:03,116 --> 00:13:06,607
،كَانَ عِنْدي سيل صلب لطيف مِنْ البولِ
.شكراً جزيلاً

243
00:13:07,286 --> 00:13:09,948
ماذا؟-
.بروستاتي بخير-

244
00:13:10,122 --> 00:13:11,612
أَيّ نَوْعٍ مِنَ حديث الموائد هذا؟

245
00:13:12,257 --> 00:13:13,451
.أنتى التى جلبتى هذا الحديث

246
00:13:13,625 --> 00:13:16,753
ليس المهم مسألة من جلب الحديث
.أنا لا أريد ان أسْمعُ عنه عندما آكلُ

247
00:13:18,264 --> 00:13:20,663
تَعْرفُى ماذا؟
.هذا الغداءِ كَان فكرة سيئة

248
00:13:20,832 --> 00:13:23,768
،لا، لا تَقُولُ ذلك، عزيزى
.أنها فكرة رائعة

249
00:13:23,935 --> 00:13:26,335
.لو أَنا غير لطيفة، أَعتذرُ

250
00:13:26,506 --> 00:13:31,101
حَسَناً، دعنا نَدْعوه غير لطيف
.رغم ذلك كلنا نَعْرفُ ما نحن نَعتقدُ

251
00:13:32,577 --> 00:13:36,445
أَعتقدُ أنا مُجَرَّد حادة شيء ما
...لأن، حَسنا

252
00:13:39,051 --> 00:13:40,780
.لا تكترث-
ماذا؟-

253
00:13:40,953 --> 00:13:43,682
.إنسَى. مشاكلي هى مشاكلَي

254
00:13:43,856 --> 00:13:47,792
.أنا لا أَتوقّعُك منك أَنْ تَعتني بي

255
00:13:50,562 --> 00:13:56,558
،أمّي، فقط لأجلِ النقاش
.لنقول بأنّني أردتُ الإعتِناء بك

256
00:13:56,736 --> 00:13:59,431
ماذا يحدث؟-
.لا شيء-

257
00:13:59,604 --> 00:14:02,334
.أَنا فَقَطْ سَاجري جراحة بسيطة غداً

258
00:14:02,507 --> 00:14:04,908
أَيّ نوع الجراحةِ؟-
.أنه شيء نسائي-

259
00:14:05,077 --> 00:14:06,203
أيّ شئ يمكن أَنْ أصنعه؟

260
00:14:06,945 --> 00:14:08,913
.فقط أذكرنى في صلاواتِكَ

261
00:14:10,215 --> 00:14:15,016
لا، لا، لا أنا سَأُوصلُك آلي هناك
.و أخُذْك إلى بيتى حتى يُمْكِنُك أَنْ تَتعافى

262
00:14:15,187 --> 00:14:19,146
حبيبى، ذلك كرم كبير
.لَكنِّي لا أُريدُ أن أكُونَ عبء

263
00:14:19,324 --> 00:14:20,655
.أمّى، رجاءً

264
00:14:20,827 --> 00:14:22,987
.تلك السفينةِ أبحرتْ
**يقصد أنه لا يوجد مفر من الموضوع**

265
00:14:24,029 --> 00:14:26,554
.حَسناً، أنا موافقةُ

266
00:14:26,732 --> 00:14:27,757
.شكرآ لك

267
00:14:32,070 --> 00:14:34,665
مَنْ يَشتري واقيات ذكرية من محطة بنزين؟

268
00:14:42,347 --> 00:14:44,475
.راقبْى خطوتَكَ هنا

269
00:14:54,193 --> 00:14:56,319
.شكراً لك، عزيزى

270
00:15:03,402 --> 00:15:07,429
.ماذا حَدثَ إلى فَمِّكَ؟-
.كان عندى عملية صغيرة-

271
00:15:07,706 --> 00:15:09,003
أَيّ نوع من العمليات؟

272
00:15:09,174 --> 00:15:12,769
إخذوا بَعْض الدهنِ من مؤخرتها
.و وضعوها فى شفاهِها

273
00:15:15,580 --> 00:15:18,448
ماذا فعلوا، هل يَستعملونُ المؤخرة كاملَة؟

274
00:15:20,685 --> 00:15:22,118
.يوجد إنتفخَ قليلاً

275
00:15:22,288 --> 00:15:25,121
,في يومين، سيكبرون
.و سيكونوا جاهزون للعملِ

276
00:15:26,992 --> 00:15:30,018
آى ألابن الذى لا يَحْبُّ سماع ذلك
مِنْ أمِّه؟

277
00:15:30,395 --> 00:15:32,863
.تشارلي)، أَحتاجُ أن أجُلس)

278
00:15:33,031 --> 00:15:34,362
."حَصلَت لك على "مسند للمقعد

279
00:15:34,534 --> 00:15:37,024
إعتقد. . . إعتقد بأنّك قلتَى
.أنه شيء نسائي

280
00:15:37,203 --> 00:15:40,137
آتَعْرفُ أيّ رجال
أغبياء بما فيه الكفاية لفعل هذا؟

281
00:15:41,506 --> 00:15:43,098
.يا اللهى

282
00:15:43,275 --> 00:15:45,368
ماذا فعلتى , آقرضتك خلية نحل؟

283
00:15:47,679 --> 00:15:48,703
قرضتها؟

284
00:15:49,047 --> 00:15:51,777
.أنا أقَرأ، ممكن أَنْ أُوحد

285
00:15:52,784 --> 00:16:00,346
يا رجل، آخر مَرّة رَأيتُ فَمّ مثل ذلك،
.(كَانَ يُحاولُ أَكْل (جاكوس كوستيى
**جاكوس كوستيى= باحث بحرى كبير و مولف كتاب مشهور عن القروش

286
00:16:04,629 --> 00:16:05,891
.هنا نبداء، أمّى

287
00:16:06,064 --> 00:16:08,556
.قِطَع جيدة بحجم القضمة-
.شكراً لك، عزيزى-

288
00:16:09,501 --> 00:16:12,164
أَبّى يَقُولُ بأنّك حَصلتَى على شفاتيك
من مؤخرتك

289
00:16:18,043 --> 00:16:20,273
.فقط تناول عشائَكَ-
.أنتظر-

290
00:16:20,445 --> 00:16:23,380
،ماذا لو تَجشّأتىَ الآن
هَل ْستكُونَ التجشأ ريح، صح؟

291
00:16:29,088 --> 00:16:30,748
.كُلْ

292
00:16:32,859 --> 00:16:35,952
.تشارلي، "مسند مقعدى" أصبح فارغ
.من الهواء جداً

293
00:16:38,330 --> 00:16:41,766
لذا، (جايك)،ها نجحت أمَّكَ
في قلبك ضدّي لحد الآن؟

294
00:16:42,167 --> 00:16:43,396
.أمى

295
00:16:43,568 --> 00:16:45,536
ماذا؟ هَلْ تعتقد أنها لا تَتكلّمُ؟

296
00:16:45,704 --> 00:16:47,103
هَلْ تعتقد انه لا يَستمعُ؟

297
00:16:47,272 --> 00:16:49,706
،(ثق بى، (ألن
...حتى عقل طفل غبي

298
00:16:49,875 --> 00:16:52,139
يُمْكِنُ أَنْ يُتسمّمَ مِن...
. قِبل والدته الخبيثه

299
00:16:52,577 --> 00:16:54,375
هَلّ من الممكن أَن نغيّر الموضوعَ؟

300
00:16:54,546 --> 00:16:57,174
،بالرغم من أنّني يَجِبُ أَنْ أَقُولَ
...أننى أُفضّلُ أمَّكَ

301
00:16:57,350 --> 00:17:00,807
عن ذلك الأزعاج البلغ الذى يسببه....
.أبوكَ بدل منها

302
00:17:01,253 --> 00:17:02,743
.حسنا، حسنا ، هذا كل شيء

303
00:17:02,922 --> 00:17:05,549
.لقد غيّرتُ الموضوعَ-
.جايك)، سنذهب لمشاهدة الأفلامِ)-

304
00:17:05,724 --> 00:17:08,216
فى ليلة المدرسةِ؟-
.لم لا؟ أنت تَفْشلُ على أية حال-

305
00:17:09,060 --> 00:17:10,891
إنتظر، إنتظر، هَلْ ستَتْركُني؟

306
00:17:11,062 --> 00:17:12,893
أنت تَعتني بأمّناِ، آَتذكّرُ؟

307
00:17:13,231 --> 00:17:14,256
.ذلك لَيسَ عادلآ

308
00:17:14,432 --> 00:17:16,924
،لو لديك شكوى
.خُذْها إلى الرآس العائِمِة

309
00:17:23,508 --> 00:17:25,976
لذا كيف حال العْملُ؟-
.بخير-

310
00:17:26,245 --> 00:17:27,609
آتواعد شخص ممياز؟

311
00:17:28,146 --> 00:17:29,171
.لا

312
00:17:30,515 --> 00:17:35,111
تشارلي،هل تعتقد أنك ستتَوقّف من التفكير
...بأنّ علاقتنا متوتّرةُ

313
00:17:35,287 --> 00:17:38,120
لأنك لاَْ تَسْمحَ لي بالدخول...
أنت لا تَشاركَ ؟

314
00:17:38,590 --> 00:17:40,525
آتَعْرفُى لِماذا لاَ أَشتركَ
مَعك، أمّى؟

315
00:17:40,692 --> 00:17:42,853
لأن أيّ شئَ أَقُولُه
.سيستعمل ضدّي

316
00:17:43,029 --> 00:17:45,121
.توقف-
.يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمام-

317
00:17:45,297 --> 00:17:47,094
."لَرُبَّمَا عِنْدي مشكلة "بالبروستاتِه

318
00:17:47,265 --> 00:17:50,325
أَشتريت "عربية مرسيدس" جديدة،
."أنتى تَدْعوها رمز "للقضيبي نازي

319
00:17:51,603 --> 00:17:56,302
عندم أَواعد فتاة جديدَ، تَسْألينىُ
.إذا أَدْفعُ لها بالساعةِ أَو لكلّ مضاجعة

320
00:17:56,808 --> 00:17:59,868
تشارلي)، عندما أَقُولُ تلك الأشياءِ)
.بسسب أنى أُريدُ مُسَاعَدَتك

321
00:18:00,045 --> 00:18:03,105
.أنت إبنَي
.أُريدُك أن تَكُونَ أفضل ما يُمكنُ

322
00:18:03,748 --> 00:18:06,216
،أُقدّرُ ذلك
.لَكنَّك يُمْكِنُي أَنْ تَتوقّفَي عن القَلْق

323
00:18:06,384 --> 00:18:07,477
.أنا بخير

324
00:18:07,652 --> 00:18:09,620
.أَنا أفضل ما يُمكنُ أَنْ أكُونهَ

325
00:18:10,422 --> 00:18:13,517
.عزيزى، ذلك يَحزنُ قلبَي

326
00:18:23,134 --> 00:18:25,159
لماذا صنع بيا هذا؟

327
00:18:25,337 --> 00:18:27,771
."إعتنِ بأمِّكَ "

328
00:18:27,940 --> 00:18:30,066
.على أساس أنها لم تعتنتْى به أبداً

329
00:18:30,241 --> 00:18:34,941
لقد أزعجتْه، أذلَّته،
.و خَصاته

330
00:18:35,113 --> 00:18:38,913
السبب الرئيسي فى موتَه شابَ
.أنه ارادُ ذلك

331
00:18:39,451 --> 00:18:42,943
تشارلي)، "مسند مقعدى" أصبح)
.فارغ من الهواء ثانيةً

332
00:18:43,121 --> 00:18:45,248
.سأتى حالآ

333
00:18:46,124 --> 00:18:47,182
لماذا؟

334
00:18:47,359 --> 00:18:49,623
ماذا تُريدُني أن إعتِنىء بها؟

335
00:18:49,794 --> 00:18:51,660
(شارلى)

336
00:18:52,263 --> 00:18:53,788
.أَنا قادم

337
00:18:53,965 --> 00:18:55,398
.تعالى هنا، تكلم معى

338
00:18:55,568 --> 00:18:57,262
.أعطِني إشارة

339
00:18:57,435 --> 00:19:01,667
."تزوّجْ تلك البنتِ اللطيفةِ التى عند الشاطئِ"

340
00:19:02,741 --> 00:19:03,730
(روز)

341
00:19:03,908 --> 00:19:06,901
."نعم، ذلك اسمُها"

342
00:19:08,380 --> 00:19:10,508
آتَعْرفُ ماذا؟
...يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَني شخصياً

343
00:19:10,682 --> 00:19:14,516
لأننى قاربت على...
.وَضْع لساني في مقبس الكهرباء

344
00:19:15,286 --> 00:19:18,414
لماذا لا تضع
لسانَكَ في فَمِّي بدلاً مِن ذلك؟

345
00:19:19,224 --> 00:19:22,887
."(أَعْني، فَمّ (روز"

346
00:19:27,265 --> 00:19:28,527
نعم، "رئيسي"؟

347
00:19:28,701 --> 00:19:30,930
.أغلقْ البابَ وإجلسْ

348
00:19:31,736 --> 00:19:34,534
ماذا تُشاهدين؟-
.بَعْض أفلام العصابات القديمة-

349
00:19:34,706 --> 00:19:37,175
."أعتقد أنها سَتَغنّي مثل "عصفور

350
00:19:37,475 --> 00:19:38,965
آهناك جديد؟

351
00:19:39,144 --> 00:19:40,202
.ليس هناك

352
00:19:41,046 --> 00:19:43,014
أنها فقط تَعطيني شعور دافّيء
...للمعْرِفة

353
00:19:43,181 --> 00:19:47,083
أن كُلّ أولئك...
.الممثلون الصغار الجميلون مَوتى الآن

354
00:19:48,820 --> 00:19:50,617
.تلك السيدةُ تَعْرفُ كثيراً

355
00:19:50,789 --> 00:19:53,485
آتُريدُ أَنْ أَعتني بها، سيدى؟

356
00:19:57,897 --> 00:20:00,126
.نعم، أعتني بها

357
00:20:00,298 --> 00:20:02,767
.لكن أجْعلُ الأمور تبدو وكأنَّها حادثاً

358
00:20:05,070 --> 00:20:06,662
.لاتقلق حول أى شيء

359
00:20:06,839 --> 00:20:09,033
.سَأَعتني بها

360
00:20:10,108 --> 00:20:13,202
.آسف، أسأتُ فهمك

361
00:20:15,580 --> 00:20:17,378
ما هذا، عزيزى؟

362
00:20:17,982 --> 00:20:19,006
.لا شيء

363
00:20:33,565 --> 00:20:34,589
.مرحباً

364
00:20:35,600 --> 00:20:36,658
.مرحباً

365
00:20:37,635 --> 00:20:40,069
أنا لا أَعْرفُ إذا أنت تَتذكّرُني
...أنا سَحبتُك

366
00:20:40,238 --> 00:20:43,105
.من المحيطِ منذ أيام-
.صحيح، نعم، نعم-

367
00:20:43,275 --> 00:20:45,504
.شكراً-
.هذا جيد،أنه عملى-

368
00:20:45,677 --> 00:20:47,908
.حَسناً، أَنا مسرورُ أنتك فعلتها

369
00:20:48,079 --> 00:20:50,172
أنا كُنْتُ فقط أَتاكد عليك
.لمعرفة حالك

370
00:20:50,915 --> 00:20:53,679
.أنا أبلى حسنآ-
.جيد-

371
00:20:54,385 --> 00:21:00,086
،لذا آتريد أن تَتمشّى إلى الرصيفِ
لَرُبَّمَا نأخذ كوب من القهوةِ؟

372
00:21:08,099 --> 00:21:10,158
.الهي، أنا لا أَعْرفُ

373
00:21:10,335 --> 00:21:11,700
.(شارلى)

374
00:21:11,870 --> 00:21:15,033
.أنه الوقت لتَغيير ضمادةِ مؤخرتى

375
00:21:17,442 --> 00:21:19,308
.بِحقّ الجحيم ما، دعنا نَذْهبُ

376
00:21:19,309 --> 00:22:09,308
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

