1
00:00:03,035 --> 00:00:04,332
.كاندى)، (كاندى)، أستمعُى لي)

2
00:00:04,503 --> 00:00:06,937
طلاقنا لا
. يَجِبُ أَنْ يَكُونَ معاديَ لبعض

3
00:00:07,239 --> 00:00:08,831
أرَاهنْ أنها لَنْ تَعْرفَ
.معني تلك الكلمةِ

4
00:00:09,574 --> 00:00:11,872
.لا، لَيسَ إعلاناتَ للحبوبِ

5
00:00:09,873 --> 00:00:13,873
{\a6}
adversarial يتكلمون عن كلمة
التى تعنى معادى و طبعا
كاندى) لا تعرف معنها و تحسبها)
ads for cereal=إعلاناتَ للحبوبِ

6
00:00:13,812 --> 00:00:15,939
.أخبرَتك-
هَلْ تَعْرفُ معنها؟-

7
00:00:16,315 --> 00:00:17,646
.هذا لم يكن الرهان

8
00:00:18,583 --> 00:00:23,111
بالله عليكي، أنتي غير عادلُة
.أَحبُّ (تشيستر) بقدر أنتي ما تحبيه

9
00:00:23,288 --> 00:00:25,279
حقاً؟ أذا لَرُبَّمَا
...يُمْكِنُ أَنْ تُوضّحَي لي

10
00:00:25,457 --> 00:00:28,449
{\a3}
.(لماذا أَنا الوحيد الذي يطعم (تشيستر
.(و يعطي حمّاماتُ نظافة ل(تشيستر

11
00:00:28,627 --> 00:00:30,720
ويُنظف مكانه عندما
.يَعْبثُ (تشيستر)على البساطِ

12
00:00:31,229 --> 00:00:33,129
متى غيّرتَ اسمَكَ
إلى (تشيستر)؟

13
00:00:36,969 --> 00:00:38,994
.لَيسَ أنا فقط، (جايك) يَحبُّ ذلك الكلبِ أيضاً

14
00:00:39,338 --> 00:00:40,464
.لا، أنا أحبه

15
00:00:42,240 --> 00:00:44,674
{\a3}
.انه يُروّلُ و يتَقَيُّأ في حذائِي

16
00:00:45,143 --> 00:00:47,304
.كَانَت أعرف فتاة مثل ذلك الكلب

17
00:00:48,080 --> 00:00:50,878
{\a3}
آتعتقد أن هذا أبطأَئني؟
.لكن لا

18
00:00:51,216 --> 00:00:53,013
حَسَناً، هَلّ من الممكن أَنْ أَتكلّمُ معه؟

19
00:00:53,352 --> 00:00:57,254
أبي يَتكلّمُ مع الكلابِ
.وهم يُرسلونَني إلى دكتور نفساني

20
00:00:57,422 --> 00:00:58,912
{\a3}
مرحباً، (تشيستر)؟

21
00:00:59,091 --> 00:01:01,389
{\a3}
.انه أبُّوك

22
00:01:01,560 --> 00:01:03,528
{\a3}
من الكلب المطيع؟

23
00:01:03,695 --> 00:01:05,322
{\a3}
.أنت الكلب المطيع

24
00:01:05,764 --> 00:01:08,631
.نعم، أنت
.نعم، أنت

25
00:01:08,800 --> 00:01:11,360
{\a3}
،(نعم، أنت.... (كاندى
.أنا لم أنتهىَ

26
00:01:11,903 --> 00:01:13,666
{\a3}
.نعم، حَسناً، لدي حقوقُ هنا

27
00:01:13,839 --> 00:01:17,832
وأنا أَنْوى أَنْ أُتابعَ تلك الحقوقِ
.بكُلّ الوسائل التى تحت تصرّفي

28
00:01:18,010 --> 00:01:20,535
نعم، حَسناً
موافق, موافق, مع السّلامة

29
00:01:23,015 --> 00:01:24,710
.(ألن)-
نعم؟-

30
00:01:24,883 --> 00:01:29,183
من الأحمق؟ أنت الأحمق
.نعم، أنت. نعم، أنت

31
00:01:30,889 --> 00:01:35,292
.حَسناً، قَدْ يَكُون ذلك مضحكَ إليك
.لكن ذلك الكلبِ يَعْني الكثير بالنسبة لي

32
00:01:35,794 --> 00:01:39,286
هل هذا الموضوع حول الكلبِ أَم حول (كاندى)؟-
.أنه حول الكلبِ-

33
00:01:39,464 --> 00:01:41,989
أَعْني، إشترينَا شقّة
.هي أخذتها

34
00:01:42,167 --> 00:01:44,829
إشترينَا سيارة، هي أخذتها
ماذا يوجد لى لأخذه؟

35
00:01:45,003 --> 00:01:46,436
.بالتأكيد لَيسَ كرامتَكَ

36
00:01:49,141 --> 00:01:51,234
.موافق، دعنا نَنْظرُ إلى الجانب المشرق

37
00:01:51,410 --> 00:01:54,504
أنت رجل متوسط العمر تَزوّجَ من
... إمرأة غبية تبلغ نِصْف عُمُرِه

38
00:01:54,679 --> 00:01:58,137
لأسبابَ آخرَي غير أن الجنسِ...
كَانَ رائع، أنت مَعي حتى الآن؟

39
00:01:58,316 --> 00:01:59,977
.نعم-
.جيد-

40
00:02:00,152 --> 00:02:03,053
ثمّ نفذ مالك
.فسَأمتْ منك و ألقتك خارجآ

41
00:02:03,688 --> 00:02:06,156
ماهدفك؟-
لماذا كُلّ شيء يَحتاجُ لهدف؟-

42
00:02:06,324 --> 00:02:08,417
لماذا لا أستطيع فقط أن أَسْخرُ مِنْك؟

43
00:02:10,128 --> 00:02:11,561
.(أُريدُ كلبَي، (تشارلي

44
00:02:11,730 --> 00:02:14,961
.سيكون هناك كلاب أخرى
.لَيسَ في بيتِي

45
00:02:17,069 --> 00:02:20,596
فقط َتذكّرُ، أسوأ شيءِ يُمْكِنُ أَنْ تَفعله هو
."تدخل معركةُ "من يحصل على الاشياء

46
00:02:20,772 --> 00:02:23,138
.الخدعة أَنْ تَعطيها كُلّ شيءَ-
كُلّ شيء؟-

47
00:02:23,308 --> 00:02:25,538
.مهما تُريدُ
...وبالنتيجة

48
00:02:25,710 --> 00:02:29,612
أنت سَتَحْصلُ على الشيءِ الأكثر أهمية...
.الشيء الذي لا يقدر بثمن

49
00:02:29,781 --> 00:02:33,182
كرامتي؟-
.توقّفُ، لم يعد هناك أمل فيها-

50
00:02:35,287 --> 00:02:38,848
لا، لا، لا، الشيء الذي
. ستحصل عليه هو الحريةُ

51
00:02:39,024 --> 00:02:40,958
.الفرصة لبدايه جديدة

52
00:02:41,126 --> 00:02:43,651
لَرُبَّمَا تكون أشدُّ حزناً
.لكن أكثرً حكمة

53
00:02:43,829 --> 00:02:46,491
...في المرة القادمة عندما تقابل إمرأة
.و ثق بى، ستفعل

54
00:02:46,665 --> 00:02:50,624
لديك فرصة حقيقية
.في السعادةِ الصادقة والدائمةِ

55
00:02:51,670 --> 00:02:54,366
.أُريدُ كلبَي

56
00:02:56,508 --> 00:02:59,944
حَسناً، حظّ سعيد بذلك لأنى
.كُنْتُ أَكْذبُ حول الأشياء الأخرى

57
00:02:59,945 --> 00:03:06,945
{\shad<100>}
<font color="# FF111111" >المسلسل الرائع
رجلان و نصف
(بعنوان (قرد يدخين المورجوانا</font>

58
00:03:06,946 --> 00:03:26,946
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

59
00:03:28,807 --> 00:03:30,707
لماذا نَتشاركَ في حضانة (تشيستر)؟

60
00:03:30,876 --> 00:03:33,572
تَعْرفُي، تَحْصليُ عليه إسبوعِ
.وأنا أَحْصلُ عليه إسبوعِ

61
00:03:34,012 --> 00:03:36,173
.لن يُحدثُ تغير

62
00:03:36,581 --> 00:03:40,244
أسابيع الكلابِ وأسابيعِ
.الناسِ هى نفس الشيءِ

63
00:03:42,888 --> 00:03:45,220
{\a3}
اهلآ، أَبّى، كيف
لا تَعطيني علاوةَ ؟

64
00:03:45,390 --> 00:03:48,257
{\a3}
.لان أمّكَ تَعطيك علاوةَ
.أُحاولُ أن أكُونَ عادلَ

65
00:03:48,426 --> 00:03:52,419
بمناسبة التحدث عن العدل، هذا لا
.يبدو عدل فأمِّي تعطينى وأنت لا

66
00:03:53,165 --> 00:03:55,565
(إنتظرى،(كاندى
.دعْني أُوضّحُ لك شيءاً

67
00:03:55,734 --> 00:03:57,793
كُلّ "سنت" عِنْدَ أمّكَ
.يأتى منّي

68
00:03:57,969 --> 00:04:00,961
لذا عندما تَعطيك علاوةَ
.فأنه أنا الذى أَعطيك علاوةَ

69
00:04:01,139 --> 00:04:04,540
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ لهذا الكلام
.أنا فقط أَحتاجُ مالَ أكثر

70
00:04:07,412 --> 00:04:08,436
.خذ لك رقم

71
00:04:07,412 --> 00:04:10,437
{\a6}
خذ لك رقم=أنتظر إلى أن أنتهى

72
00:04:08,813 --> 00:04:10,747
{\a3}
.آسف، استمرى-
.ستّة-

73
00:04:14,986 --> 00:04:17,352
{\a3}
.صباح الخير-
.صباح الخير-

74
00:04:17,522 --> 00:04:21,253
{\a3}
أنظرى إذا تشيستر سَيَعِيشُ أي مكان دائمآ
.أنا لا أَرى لِماذا لا يَكُونَ هنا

75
00:04:21,426 --> 00:04:23,451
.أنا أعرف
.أعرف لِماذا

76
00:04:25,430 --> 00:04:28,456
{\a3}
عندما إنفصل عن أمِّكَ
هل تعاركوا على حضانتك؟

77
00:04:28,633 --> 00:04:31,727
"انهم ما زالوا يتعاركون "لتَأْخذُه
"لا، لتَأْخذُه أنت "

78
00:04:32,437 --> 00:04:35,338
موافق، موافق، موافق، حسنآ
آتُريدُي هذا أَنْ يصبحَ سييء؟

79
00:04:35,507 --> 00:04:38,442
آتريدي أن تلعبي لعب قاسي؟
.أنا سالعب لعب قاسي

80
00:04:38,843 --> 00:04:42,939
كَيْفَ أنت لا تَعطيني علاوةَ؟-
هل أنت سكران؟-

81
00:04:43,114 --> 00:04:45,810
{\a3}
حَسناً. . . نعم، حَسناً
.سَأُحضر محامي

82
00:04:45,984 --> 00:04:50,011
{\a3}
سَنذهب للمحكمة، نعم
.(و سَنَرى مَنْ سيَحْصلُ على (تشيستر

83
00:04:50,188 --> 00:04:53,123
{\a3}
نعم، نعم،حَسناً، أجعلي محاميكَي
.يكلم محاميي

84
00:05:03,268 --> 00:05:05,202
آتَعْرفُ محامي؟

85
00:05:15,947 --> 00:05:17,778
.مرحباً-
ماذا تُريدُ، (ألن)؟-

86
00:05:21,319 --> 00:05:24,948
حَسناً، كما تعرفين
.أنا و (كاندى) أَنفصلناُ

87
00:05:25,123 --> 00:05:27,614
.نعم , يالها من مفاجأة

88
00:05:30,895 --> 00:05:35,025
.سَأَحتاجُ محامي جيد

89
00:05:35,200 --> 00:05:38,727
،وأنا فكرت، أنتى تَعْرفُي
...مِنْ يكون أفضل مِنْ "إبن آوى" العنيفِ

90
00:05:38,903 --> 00:05:41,531
الذى مزّقَ رئتيني...
في طلاقِي الأولِ؟

91
00:05:42,173 --> 00:05:43,299
آتُريدُ محاميي؟

92
00:05:43,475 --> 00:05:45,705
.حَسناً،بالتأكيد لا أُريدُ محاميي أنا

93
00:05:46,478 --> 00:05:48,639
الهي، أَنا آسفُه
.لَكنِّي لا أَستطيعُ إعْطائه لك

94
00:05:48,813 --> 00:05:51,475
لم لا؟-
.(لأن أعطيتُه إلى (كاندى-

95
00:05:52,317 --> 00:05:53,841
آتمزحين، صحيح؟

96
00:05:54,219 --> 00:05:57,245
.لا، أنا أَبتسمُ، لكن لا أمزح

97
00:05:58,390 --> 00:05:59,721
لماذا فعلتي هذا؟

98
00:06:00,025 --> 00:06:02,357
.لا أَعْرفُ، بعض الركلات

99
00:06:02,961 --> 00:06:05,987
جوديث)، متي بَدأتَي)
تكَراهيني لهذه الدرجة؟

100
00:06:06,164 --> 00:06:09,497
.حَسناً، دعنى آرى
.لم أفضلك عندما تُزوّجنَا

101
00:06:09,668 --> 00:06:12,660
إستاءتُ منك عندما تطلّقنَا
...لكن أنا لا أعتقد أني كَرهتُك

102
00:06:12,837 --> 00:06:16,603
حتى بَدأتَ بمُضاجعت...
.تلك الرائعه ذات ال22 سنةً

103
00:06:17,275 --> 00:06:20,472
.موافق، حَسناً، شكراً لتوضيحك هذا لي-
.موافق، مع السلامة-

104
00:06:24,783 --> 00:06:27,047
أنظر، إذا أردت حقاً الحصول علي بعضَ
...المال الإضافي

105
00:06:27,218 --> 00:06:29,277
يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ لك بَعْض
.الأعمال المنزلية لتَفعلُها

106
00:06:29,454 --> 00:06:31,547
.نعم، هناك أموال طائلة في تلك الأشياء

107
00:06:33,658 --> 00:06:35,125
أَيّ نوع من الأعمال المنزلية؟

108
00:06:35,460 --> 00:06:36,791
.حَسناً، دعنا نرى

109
00:06:36,961 --> 00:06:40,192
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ القمامةَ للخارج
.تكنسْ المرآبَ، تغْسلُ سيارتَي

110
00:06:40,465 --> 00:06:43,025
.لا، لا شيئ من ذلك يبدو جيد

111
00:06:46,304 --> 00:06:48,238
.سأخبرْك

112
00:06:49,941 --> 00:06:52,068
.أنا سَأَعطيك 10 دولارات

113
00:06:52,243 --> 00:06:55,542
إذا أستطاعت أَنْ تَأْكلَ هذه العلبة كاملة
. من الآيس كريمِ في أقل مِنْ 20 دقيقةِ

114
00:06:55,714 --> 00:06:58,581
.موافق-
....تشارلي، ذلك سَيَخرج منه-

115
00:06:58,750 --> 00:07:02,685
مثل (بن وجيري) فى ...
"زلاجاتِ الصاروخِ"
بن وجيري= هم صناع أيس كريم مشهورين
و لهم مركة مسجلة باسمهم

116
00:07:02,287 --> 00:07:05,154
.هنا. كُلْ هذه بدلاً مِن ذاك

117
00:07:05,323 --> 00:07:08,952
عندما يتم هضمهم
.سَتَكُونُ مشكلةَ أمِّكِ

118
00:07:10,128 --> 00:07:12,619
كلّهم في 20 دقيقةِ، صحيح؟-
.نعم-

119
00:07:12,797 --> 00:07:14,492
لذا هَلّ ممكن أَنْ أخذ الآيس كريمُ؟

120
00:07:31,416 --> 00:07:33,611
.ألن)، كان يجب أن تتصل)

121
00:07:33,785 --> 00:07:35,980
.أنا لَمْ أَرد أن أتصل
.أريد أن أرى كلبَي

122
00:07:36,154 --> 00:07:37,917
.حَسناً، لَرُبَّمَا هو لا يريد أن يَراك

123
00:07:38,423 --> 00:07:42,086
لماذا لا نَتْركُه يُقرّرُ؟-
.لا، لقد مر بما فية الكفاية-

124
00:07:42,727 --> 00:07:44,251
حقاً؟ هَلْ أخبرَك ذلك؟

125
00:07:44,662 --> 00:07:46,254
كَيْفَ سيُخبرُني بأي شئَ؟

126
00:07:46,431 --> 00:07:49,764
أنت تَعْرفُ كما أنا أعْرف
.بأنّه يَبقي كُلّ شيءَ بداخله

127
00:07:50,268 --> 00:07:53,704
...اللْعنُه،(كاندى)، أنا أريد أن أري
.لا تَصْرخُ عليّ-

128
00:07:53,872 --> 00:07:56,170
إذا كان عِنْدَكَ أيّ شئُ لتقَوله
.فقوُلْه إلى محاميي

129
00:07:56,341 --> 00:07:57,672
.رُبَّمَا سأفعل

130
00:07:57,842 --> 00:08:00,538
حبيبي، (ألن) لديه شيءُ
.يُريدُ أن يقَوله إليك

131
00:08:02,680 --> 00:08:04,341
.(اهلآ، (ألن

132
00:08:05,650 --> 00:08:06,981
ما الأمر؟

133
00:08:09,487 --> 00:08:11,387
.أنه أنتَ

134
00:08:11,656 --> 00:08:12,782
."إبن آوى"

135
00:08:14,592 --> 00:08:16,457
.ذلك مجرح

136
00:08:16,628 --> 00:08:20,394
،إستمعْ، طالما أنت هنا
هَلْ عنوان دفع الفواتير ما زالَ نفس العنوان؟

137
00:08:22,267 --> 00:08:24,360
عظيم، حَسناً، أَعتقد بأنّني
. سَأَراك في المحكمةِ

138
00:08:25,670 --> 00:08:28,696
ولاتقلق، لَنْ
.أحاسبْك لهذه الإستشارةِ

139
00:08:29,140 --> 00:08:31,074
.لا يوجد شيءِ قانونيِ يدور هنا

140
00:08:38,783 --> 00:08:41,650
.يا اللهى

141
00:08:42,153 --> 00:08:44,747
.هي مثل مُرَاقَبَة قرد يدخين مورجوانا

142
00:08:45,557 --> 00:08:49,220
.العشَر دولاراتِ، رجاءً-
...يَخْدمُني رهاني ضدّ طفل-

143
00:08:49,394 --> 00:08:51,362
"الذى يَسْتَطيع أَكْل "الوجبة السعيدة...
.بلُعَبها وكُلّ شيء

144
00:08:53,264 --> 00:08:54,993
.شكرا لك

145
00:08:55,500 --> 00:08:58,992
ماذا تَفعْلُ؟-
.علّمتَني دائماً أن أعد بنفسى-

146
00:08:59,170 --> 00:09:00,569
.نعم، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَأتمنَني

147
00:09:01,139 --> 00:09:05,371
سبعة، ثمانية، تسعة؟

148
00:09:07,579 --> 00:09:09,911
.كَانَ خطأً غير مقصود

149
00:09:10,415 --> 00:09:11,677
.بالتأكّيدُ

150
00:09:13,785 --> 00:09:15,844
لذا، ماذا سَتَفعَلُ
بمكسبك؟

151
00:09:16,020 --> 00:09:18,284
.هذا سِرّ-
.لذا انها بنت-

152
00:09:18,456 --> 00:09:20,083
.كَيفَ عَرفتَ؟-
.أنا لَمْ أعرف-

153
00:09:20,258 --> 00:09:21,589
.أذا أنت لا تعرف

154
00:09:23,228 --> 00:09:25,287
.تعال، أخبرْني عنها
.رُبَّمَا أستطيع أن أُساعدَك

155
00:09:25,663 --> 00:09:26,891
.لا أعتقد هذا

156
00:09:27,065 --> 00:09:30,262
هَلْ تَمْزحُ؟من يَعْرفُ
عن البناتِ أكثر مِنْ عمِّكِ (تشارلي)؟

157
00:09:30,435 --> 00:09:32,869
(وارن بيتي)، (بيل كلنتو ن)
(روزي أودنيل)

158
00:09:36,107 --> 00:09:40,043
لماذا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ معك؟
. لقد عَبثتَ بكُلّ علاقة لك

159
00:09:40,211 --> 00:09:41,269
...حَسناً، نعم

160
00:09:41,446 --> 00:09:44,438
.لذا أنت لَسْتَ مثال جيد-
.لقد فهمتك-

161
00:09:44,616 --> 00:09:46,550
إذا كُنْتُ كبير لحدّ كاف
..."ليَكُونَ عِنْدَي علاقات "الليلة الواحدة

162
00:09:46,718 --> 00:09:48,777
.حَسَناً،وضحت نقطتَكَ

163
00:09:48,953 --> 00:09:50,887
.لذلك لا تَتكلّمَ معي، موافق-
.لَنْ أفعل-

164
00:09:51,055 --> 00:09:52,784
.موافق-
.جيد-

165
00:09:58,096 --> 00:10:00,758
هَلْ تُوصلُني إلى مركزِ التسوّق؟-
لماذا؟-

166
00:10:00,999 --> 00:10:04,298
.انه هو خاصُّ-
.وكذلك سيارتي-

167
00:10:05,637 --> 00:10:07,662
.حَسَناً، أنا أريد أن أشترى هدية

168
00:10:08,072 --> 00:10:10,336
لأجل من؟-
.انه سِرّ-

169
00:10:10,508 --> 00:10:12,908
.أنا سَأَعطيك10 دولارات آخرينِ-
.(ويندي تشو)-

170
00:10:14,412 --> 00:10:16,403
.(هدية ل(ويندي تشو

171
00:10:16,748 --> 00:10:20,240
الآن، هل هذه الهدية من أجل
...أنشاء علاقة أو أنها هدية

172
00:10:20,418 --> 00:10:22,511
من أجل أن العلاقة أنشاءت بالفعل؟

173
00:10:22,820 --> 00:10:26,950
أنشاء علاقة؟ أنظر، لهذا السبب
.لا أَتكلّمُ معك حول هذه هذه الأشياء

174
00:10:29,127 --> 00:10:31,857
حَسناً، قَدْ يَكُون غبي
...كاسكين الزبدِ

175
00:10:32,030 --> 00:10:35,261
لَكنَّك يجب أن تُعترفْ انه
.مقيّم جيد للشخصيات

176
00:10:46,210 --> 00:10:49,077
آأنت متأكّد انه ليس عِنْدَهُ أيّ شئُ
لفعله مع الجنسِ؟

177
00:10:49,247 --> 00:10:50,805
.بالتاكيد

178
00:10:50,982 --> 00:10:55,248
."وقع تاكيدك يشبه "مذكر الإحضار

179
00:11:03,828 --> 00:11:06,228
(أنتظر، (تشيستر
.أبوك قادم

180
00:11:06,397 --> 00:11:08,490
.رجاءً، رجاءً، رجاءً

181
00:11:09,968 --> 00:11:12,698
.نعم، لَمْ تُغيّرْ القفلَ

182
00:11:17,742 --> 00:11:19,869
.لكن ذلك جديدُ

183
00:11:22,906 --> 00:11:24,965
.أعجبنى هؤلاء

184
00:11:25,141 --> 00:11:26,768
أقراط على شكل جماجم؟

185
00:11:27,143 --> 00:11:29,703
نعم،أنهم من الفضّه
.ولهم عيونِ ياقوتيةِ

186
00:11:30,280 --> 00:11:33,875
،موافق، أولاً
.ل11.95 أولئك لَيستْ ياقوتَ

187
00:11:34,050 --> 00:11:37,213
.أنت لا تَعْرفُ ذلك-
.لَكنِّي أعرف-

188
00:11:38,621 --> 00:11:42,022
(وثانيآ،البناتَ مثل (ويندي تشو
.لا تَلْبسْ أقراطَ على شكل الجمجمةِ

189
00:11:42,192 --> 00:11:43,318
كَيفَ تَعْرفُ؟

190
00:11:43,493 --> 00:11:45,723
أنها تحصل دأئمآ على أمتياز، صحيح؟
تَلْعبُ على "الكمانً"؟

191
00:11:45,895 --> 00:11:48,455
."هي أيضاً قائدةُ "فريقِ الرياضياتَ-
.بالضبط-

192
00:11:48,631 --> 00:11:51,464
آفهمت؟-
.نعم-

193
00:11:53,570 --> 00:11:56,266
ماذا عَنْ مشبك الحزامِ
الذى على شكل الجمجمةِ؟

194
00:11:57,674 --> 00:12:00,108
.لا جماجمَ

195
00:12:00,477 --> 00:12:04,379
،فقط بدافع الفضول
هَلْ (ويندي تشو) تكْرهُ أبويها؟

196
00:12:04,547 --> 00:12:05,980
لا أعتقد، لِماذا؟

197
00:12:06,149 --> 00:12:08,640
أنا فقط أُحاولُ أَنْ أتمكن
.من تلك العلاقةِ

198
00:12:09,252 --> 00:12:12,085
تَقُولُ بأنّها تَحْبُّني
.لأني متواضعُ

199
00:12:12,255 --> 00:12:15,554
هَلْ تَعْرفُ معنى هذا؟-
.تعْني بأنّها تَحْبُّني-

200
00:12:16,559 --> 00:12:18,527
.نعم، جيد

201
00:12:18,695 --> 00:12:20,663
لذا، ماذا تُريد أَنْ تعبرُ بهذه الهديةِ ؟

202
00:12:21,998 --> 00:12:23,090
عيد ميلاد سعيد؟

203
00:12:23,266 --> 00:12:25,200
."بطاقة عيدِ الميلاد تَقُولُ "عيد ميلاد سعيد

204
00:12:25,368 --> 00:12:27,836
ماذا تريد أن  تخْبرها من خلال
إعْطاءها مجوهراتِ؟

205
00:12:28,004 --> 00:12:31,030
.لا أَعْرفُ، أَعتقد بأنّني أَحبُّها

206
00:12:32,408 --> 00:12:33,875
ماذا؟

207
00:12:34,043 --> 00:12:35,840
.لا شيء. ذلك رائعُ

208
00:12:36,012 --> 00:12:38,845
لأنك لا تَحبُّ أيّ بنت
.هذا لا يَعْني بأنّني يَجِبُ أَنْ لا أحب

209
00:12:39,415 --> 00:12:43,283
أعذرْني، لَكنِّي أحببتُ العديد مِنْ البناتِ
.والعديد مِنْ البناتِ أحببتَني

210
00:12:43,453 --> 00:12:45,114
.ذلك لَيسَ حبّاً، انه فقط جنس

211
00:12:46,823 --> 00:12:49,383
.آسفُ، لا أَفهمك

212
00:12:50,059 --> 00:12:53,085
،لو مُتَّ غداً
كم عدد الفتيات الذين سيَجئنَ إلى جنازتِكِ؟

213
00:12:53,263 --> 00:12:54,958
.الكثير منهم

214
00:12:55,131 --> 00:12:59,033
للضمان، بضعة منهم ستَظْهرُ
.فقط لتَأْكيد أَني ميتُ بحقً

215
00:12:59,536 --> 00:13:01,595
.لَكنِّي أَشْعرُ بالثقة

216
00:13:01,771 --> 00:13:06,970
أن الحالة العامّة للحدثِ
.سَيَكُونُ الحزنِ

217
00:13:07,810 --> 00:13:10,540
.أنت تقُولُ هذا-
.نعم، أَقُولُ-

218
00:13:11,247 --> 00:13:14,216
.دعنا نَخْرجُ من هنا-
.أنا لم إختار أى هدية حتي الآن-

219
00:13:14,384 --> 00:13:16,648
.لنحْصلُ على أقراطِ الجمجمةِ الغبيةِ

220
00:13:16,819 --> 00:13:20,255
.لَكنَّك قُلتَ بأنّك لا تَحْبَّهم-
.ماذا أَعْرفُ؟ لا أحد يَحبُّني-

221
00:13:20,423 --> 00:13:22,482
.لا أحدِ سيأتي إلى جنازتِي

222
00:13:22,859 --> 00:13:25,327
من أين جاءَ هذا؟

223
00:13:29,065 --> 00:13:32,660
هنا، ما رأيك فى
هذا العقدِ ذو القلبِ الذهبيِ؟

224
00:13:33,937 --> 00:13:35,734
.على ما يبدو انه غاليِ

225
00:13:35,905 --> 00:13:37,736
(لتحصل علي الأفضل، (جايك
.يجب أن تَدْفعُ ثمنه

226
00:13:38,241 --> 00:13:43,975
نعم، لكن 39 دولار؟
...أَعْني، أَحبُّها وكُلّ شيء

227
00:13:44,614 --> 00:13:48,072
ساقؤل لك هذا لو سيسهل َخْروجَنا
.أسرعِ من هنا، فساوجه الإختلافُ

228
00:13:48,484 --> 00:13:51,612
.لا أَعْرفُ-
.أنت لا يَعْرفُ؟ أَعْرضُك عليك صفقة-

229
00:13:51,788 --> 00:13:55,690
نعم، لَكنَّك تَقُولُ دائماً "لو أنها تَبْدو
."رائعة فمن المحتمل أن تكون حقيقية

230
00:13:55,858 --> 00:13:58,349
حَسَناً، ماذا لو َدْفعُت
الحساب بأكملهِ؟

231
00:13:58,761 --> 00:14:01,355
.هذا يبدو رائعاً، لذا لا

232
00:14:02,966 --> 00:14:05,093
."بالله عليك, يا "ذكى

233
00:14:05,868 --> 00:14:07,893
ماذا على أن أفعله لَك؟

234
00:14:08,071 --> 00:14:10,005
.فقط أوعدنىُ أَنْ تَكُونَ حزين في جنازتِي

235
00:14:10,173 --> 00:14:11,936
هَلْ أنا مِنْ يجب أَنْ أَبْكي؟-
.لا-

236
00:14:12,108 --> 00:14:14,042
هَلْ سَيَكُونُ هناك طعام؟

237
00:14:14,477 --> 00:14:16,104
.نعم-
هَلّ بإمكاني أَنْ أَحضر فتاة؟-

238
00:14:18,982 --> 00:14:22,509
أنت تعبثّ مَعي الآن، صحيح؟-
ما هو شعوركُ؟-

239
00:14:27,957 --> 00:14:29,891
ما زالَ مبكّرآَ، آتريد أن تَلعب
كرة سلة"؟"

240
00:14:30,059 --> 00:14:32,721
.(لا، سَأَذْهبُ لأتصل ب(ويندي تشو

241
00:14:34,163 --> 00:14:37,257
.(مهلآ , "الصحوبيه" قبل (تشو

242
00:14:41,070 --> 00:14:44,062
،"شكراً على الجولةِ إلى "مركزِ التسوّق
.(عمّ (تشارلي

243
00:14:44,941 --> 00:14:48,900
شكراً لشرائك لى العقدِ
.عمّ (تشارلي)، شكراً لعدم صفعَك لى

244
00:14:49,078 --> 00:14:52,673
عندما بَدأتُ أتكلم
.(حول جنازتِكَ، عمّ (تشارلي

245
00:15:23,713 --> 00:15:25,010
.(تشيستر)

246
00:15:25,181 --> 00:15:26,239
.توقف، توقف، توقف

247
00:15:26,416 --> 00:15:27,508
أهدّئْ

248
00:15:27,850 --> 00:15:29,841
.بهدوء، ولد
تشارلي)، ماذا فعلت له؟)

249
00:15:30,019 --> 00:15:34,183
ماذا فعلت له؟ أنا عملياً
.بللت ملابسي الداخلية هذا ما فعلته إليه

250
00:15:34,357 --> 00:15:38,316
بحقّ الجحيم ما هذا؟-
.هذا (تشيستر)، ألَيس هو لطيف؟ نعم، أنت-

251
00:15:38,494 --> 00:15:40,860
...نعم، أنت. نعم-
.(لن يَبْقى هنا، (ألن-

252
00:15:41,664 --> 00:15:44,132
بكُلّ إحترام
.هذا ما قُلتَه عنيّ

253
00:15:45,068 --> 00:15:48,526
ذلك لأنه لا يوجد "بيتَ كلب" في
.البلدةِ ليَأْخذُك

254
00:15:48,705 --> 00:15:50,104
.بالله عليك، أَنْظرُ الى هذا

255
00:15:50,273 --> 00:15:52,707
كَيْفَ لك أن لا تَحبَّ هذا الوجهِ؟-
.سهل-

256
00:15:52,875 --> 00:15:55,173
.أَعْرفُ أين يَضِعُ وجهه

257
00:15:55,344 --> 00:15:58,211
.(الآن أعيدُ هذا الي (كاندى-
.لا أَستطيعُ-

258
00:15:58,381 --> 00:16:00,474
لم لا؟-
.انها معقّدة الي حدآ ماِ-

259
00:16:00,650 --> 00:16:03,744
لذا بسّطُها-
....موافق، حَسناً-

260
00:16:03,920 --> 00:16:06,218
. لقد سَرقتُه

261
00:16:07,890 --> 00:16:12,418
"ألن)،قَدْ أَفكرُ "بقضيبِي)
.لكن على الأقل أفكر

262
00:16:12,729 --> 00:16:15,493
لت تَعمَلُ أيّ شئُ
.سَأَغذّيه، سَأَمشّيه

263
00:16:15,898 --> 00:16:20,232
أَمشّيه؟ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْبطَ بعربة
.ويَستقر فى الغربَ

264
00:16:21,404 --> 00:16:23,235
.لا كلابَ في بيتِي

265
00:16:23,406 --> 00:16:27,001
وخصوصاً كلاب مسروقة و كبيرة بما فيه
. الكفاية لجَعْلي عاهرتهم

266
00:16:27,677 --> 00:16:30,407
ما هذا بِحقّ الجحيم؟

267
00:16:30,813 --> 00:16:32,246
.هذا سيغادر

268
00:16:32,415 --> 00:16:35,748
رجاءً, (تشيستر) هو حياتِي
...الشيءُ الوحيدُ الذى عشت مَعه

269
00:16:35,918 --> 00:16:37,749
.و لَمْ يَشتكي منى بسبب النفقاتِ...

270
00:16:38,921 --> 00:16:41,355
كم تَعتقدُ
أنك سَتُفلتُ بدون عقاب من هذا؟

271
00:16:41,524 --> 00:16:44,891
لقد كُنْتُ حذرَ جداً تَركتُ البابَ مفْتوحُ
...لذا عندما تَرْجعُ (كاندى) للبيت

272
00:16:45,061 --> 00:16:47,552
سَتُعتقدُ بأنّها تَركتْه مفتوح...
.وتشيستر) هَربَ)

273
00:16:47,730 --> 00:16:49,630
هي لَنْ تفكر
.بالبَحْث عنه هنا

274
00:16:51,434 --> 00:16:53,061
.من المحتمل

275
00:16:54,370 --> 00:16:56,770
.(لأسواء الظروف، أَخفي (تشيستر

276
00:16:57,707 --> 00:16:59,641
كيف سَأَخفيه؟

277
00:16:59,809 --> 00:17:02,209
إجلسْ تحته و مَعك سطل
.و أتظاهر بأنّه بقرة

278
00:17:04,280 --> 00:17:08,114
.قادم، (تشارلي)، رجاءً-
.يا الهى-

279
00:17:08,518 --> 00:17:10,076
(تعال، (بول وينكل
بول وينكل=سخصية كارتونية معروفة و هو على
شكل آيل

280
00:17:20,129 --> 00:17:21,323
.(ألن هاربر)

281
00:17:21,964 --> 00:17:24,455
نعم،نعم، كَيْفَ أُساعدُك؟

282
00:17:24,634 --> 00:17:27,000
.نحن نَتحرّى عن تقريرَ لكلبِ مسَروقَ

283
00:17:27,170 --> 00:17:28,296
كلب؟

284
00:17:29,005 --> 00:17:31,030
.كلب زوجتكَ السابقة

285
00:17:31,607 --> 00:17:34,007
تشيستر)؟شخص ما سَرقَ (تشيستر)؟)

286
00:17:35,511 --> 00:17:38,309
أنها تَعتِقد أنك قَدْ تَعْرفُ
.مكانه

287
00:17:38,948 --> 00:17:43,510
الهى،أَنا آسفُ
.لَيْسَ لِي فكرةُ

288
00:17:43,686 --> 00:17:46,655
،أنت تَعْرفُ
...ممكن الذي حَدثَ

289
00:17:46,823 --> 00:17:49,815
أنها قد...
.تَركتَ البابُ مَفْتوحُ

290
00:17:49,992 --> 00:17:53,393
أنها شاردة الذّهنُ
.والكلب هرب

291
00:17:54,964 --> 00:17:57,660
.توقف، توقف، توقف

292
00:18:14,550 --> 00:18:16,177
.أهلآ

293
00:18:16,586 --> 00:18:19,282
.أنظر أخيراً مِنْ ترك الهاتفِ

294
00:18:19,455 --> 00:18:21,047
.نعم

295
00:18:21,424 --> 00:18:23,585
متى سَتَعطي (ويندي تشو) العقد؟

296
00:18:23,759 --> 00:18:24,783
.لَن أفعل

297
00:18:25,761 --> 00:18:27,558
ماذا حَدثَ؟ آأنت خائف؟

298
00:18:27,930 --> 00:18:29,488
.لا

299
00:18:30,566 --> 00:18:32,261
.لا أَصدق هذا

300
00:18:32,435 --> 00:18:34,699
.سَحبتَنى معك نزولاً إلى مركز التسوّق

301
00:18:34,871 --> 00:18:37,863
لقد صرفت فوق 40 دولارآ للعقدِ
.وأنت خائف

302
00:18:38,040 --> 00:18:40,873
.لقد هجرتنى، أيها السحلفاة الكبيرة

303
00:18:43,880 --> 00:18:48,544
حَسناً،كان من المفروض أن تخبرَني بذلك
.قَبْلَ أَنْ أبَدؤ كالسحلفاة

304
00:18:48,718 --> 00:18:52,279
.أَنا فقط 12سنة، أَحتاجُ لآلة زمن

305
00:18:53,723 --> 00:18:56,658
يا رجل، أَنا آسفُ جداً
ماذا حَدثَ؟

306
00:18:56,826 --> 00:19:00,660
هى قرّرتْ بأنّها لديها مشكلة
.بالعِلاقاتِ المُخْتَلَطةِ

307
00:19:02,598 --> 00:19:04,964
ماذا؟ "الصينين والقوقازين"؟

308
00:19:05,468 --> 00:19:07,766
.الموهوب و الضعيف

309
00:19:11,340 --> 00:19:14,935
نعم، حَسناً، لقد أنتهيت من العِلاقاتِ
.من الآنَ فَصَاعِدَاً، سَأكُونُ مثلك

310
00:19:15,544 --> 00:19:17,205
لماذا تريد أن تكُونُ مثلى؟

311
00:19:17,380 --> 00:19:21,282
لأنك لا تَقِعُ في الحبّ
.مَع أي شخص، لذا لن تَتأذّى

312
00:19:22,151 --> 00:19:24,915
.حسنآ، أَستمعُ لي

313
00:19:26,522 --> 00:19:28,456
...أَنْ تكون مجروح فانه ذلك سيء

314
00:19:28,624 --> 00:19:32,822
لكن الحبَّ هو الأكثر جمالاً...
.ونبيلآ فى العواطفِ الإنسانيةِ

315
00:19:32,995 --> 00:19:37,022
.هو الذي يَعطي للأنسان الأمل
.هو الذي يَعطي لحياتِه معنى

316
00:19:37,199 --> 00:19:39,167
.(لا تَرْفضْ الحبِّ، (جايك

317
00:19:39,335 --> 00:19:42,702
أنا فعلت ذلك وأنا نادم
.على ذلك كُلّ يوم

318
00:19:43,406 --> 00:19:46,603
حقاً؟-
.ليَضْربُني الله إذا كْذبُت-

319
00:19:58,387 --> 00:20:01,185
.حَسَناً، اللعبة إنتهى، دعنا نَذْهبُ

320
00:20:01,357 --> 00:20:02,790
أين سنَذْهبُ؟

321
00:20:02,959 --> 00:20:05,723
.ندفع َكْفالُة أَبّيكَ مِنْ السجنِ

322
00:20:08,364 --> 00:20:09,991
هَلّ بالإمكان أَنْ نَحْصلُ على
شيءِ لنأَكْله أولاً؟

323
00:20:10,166 --> 00:20:12,100
.بالتأكّد، لم لا

324
00:20:16,639 --> 00:20:20,473
(مَتَى سترجع (كاندى
و محاميها مِنْ المكسيك؟

325
00:20:21,410 --> 00:20:23,310
.بعد ثلاثة أيامِ أخرى

326
00:20:24,847 --> 00:20:27,543
يا اللهى، ماذا تَغذّي ذلك الكلبِ؟

327
00:20:27,717 --> 00:20:29,981
.انه لَيسَ الكلبَ

328
00:20:30,953 --> 00:20:33,251
."الرائحه قريبه من رائحه "خبزِ الموز

329
00:20:33,252 --> 00:21:23,252
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

