1
00:00:07,051 --> 00:00:13,417
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

2
00:00:16,587 --> 00:00:19,556
!ساخن... ساخن، يارباه

3
00:00:21,025 --> 00:00:22,322
!رباه

4
00:00:22,493 --> 00:00:25,724
يارباه.. يا رباه

5
00:00:30,134 --> 00:00:32,102
!رباه

6
00:00:32,269 --> 00:00:34,965
يارباه.. يا رباه

7
00:00:35,139 --> 00:00:36,970
رباه

8
00:00:37,141 --> 00:00:40,406
تصورت شيئاً مختلفاً تماماً

9
00:00:41,478 --> 00:00:42,672
لم أستطع النوم

10
00:00:42,846 --> 00:00:46,304
لذلك قررت أن تصلّب حلماتك؟

11
00:00:46,784 --> 00:00:50,845
!البازلاء
...كلا، كنت أسخن بعض الحليب و

12
00:00:51,021 --> 00:00:52,352
حلماتي صلبة

13
00:00:53,524 --> 00:00:55,856
إن كنت لا تستطيع النوم
فلماذا لم تبتلع قرصاً منوماً فحسب؟

14
00:00:56,026 --> 00:00:57,721
لا أؤمن بالأقراص

15
00:00:57,895 --> 00:01:02,161
ماذا عن الشراب؟ أتؤمن بالشراب؟ -
ذلك ليس نوماً بل إغماء -

16
00:01:02,733 --> 00:01:04,758
!يا له من فارق كبير

17
00:01:04,935 --> 00:01:07,733
بالي مشغول
لست بحاجة لأخدّر نفسي

18
00:01:07,905 --> 00:01:11,170
حسناً، في تلك الحالة أعرف
شيئاً رائعاً طبيعياً يساعد على النوم

19
00:01:11,742 --> 00:01:14,540
ما هو؟ -
المضاجعة، يجب أن تضاجع -

20
00:01:14,712 --> 00:01:15,804
ستجعلك تنام حالاً

21
00:01:16,213 --> 00:01:17,271
(تشارلي) -
انظر إلي -

22
00:01:17,448 --> 00:01:19,473
بالكاد أفتح عيناي

23
00:01:19,650 --> 00:01:21,811
ليست العلاقات الحميمة خياراً حقيقياً
في الوقت الراهن

24
00:01:21,986 --> 00:01:23,954
أتقول لي إنك عاجز؟

25
00:01:24,121 --> 00:01:25,520
دعني وشأني فحسب

26
00:01:26,991 --> 00:01:28,219
ماذا عن الرياضة؟

27
00:01:28,392 --> 00:01:30,519
تشبه المضاجعة بعض الشيء
لكن بلا واقِ

28
00:01:31,495 --> 00:01:32,962
أتعرف؟ ليست فكرة سيئة

29
00:01:33,130 --> 00:01:36,065
لا، ينبغي أن تضع واقياً دوماً

30
00:01:36,233 --> 00:01:39,464
لا، أعني الرياضة
أستطيع الذهاب للركض على الشاطئ

31
00:01:39,636 --> 00:01:41,103
بالتأكيد، رأيت أناساً يفعلون ذلك

32
00:01:41,271 --> 00:01:44,069
عادةً يصطحبون كلاباً
لكن أعتقد ان ذلك اختياري

33
00:01:44,241 --> 00:01:45,833
في الواقع هذه فكرة رائعة

34
00:01:46,010 --> 00:01:48,308
لا أعرف من أين ستحصل
على كلب في هذه الساعة

35
00:01:48,479 --> 00:01:50,174
أنت تستمتع بمعابثتي فعلاً
أليس كذلك؟

36
00:01:50,647 --> 00:01:53,514
حسناً، أنت لا تدفع الإيجار

37
00:01:53,884 --> 00:01:57,149
أتدري؟ سأقوم بذلك -
ستدفع الإيجار؟ -

38
00:01:58,088 --> 00:01:59,851
لا

39
00:02:00,024 --> 00:02:01,719
سأهرول حتى الرصيف وأعود

40
00:02:02,126 --> 00:02:04,856
قد أستطيع إحراق طاقتي الزائدة

41
00:02:05,896 --> 00:02:07,659
أحسنت

42
00:02:17,975 --> 00:02:20,773
لا، أفضلها حارة

43
00:02:26,183 --> 00:02:28,310
هذا سيفي بالغرض

44
00:02:28,485 --> 00:02:30,680
وسيحرق الطاقة

45
00:02:38,028 --> 00:02:40,053
هذا مثير للاهتمام

46
00:03:05,289 --> 00:03:07,280
ليلة مناسبة للركض

47
00:03:07,691 --> 00:03:09,625
يا لوقاحته

48
00:03:11,095 --> 00:03:13,222
""هذه إدارة مأمور "لوس أنجلس"

49
00:03:13,397 --> 00:03:15,729
كف عن الركض وانبطح أرضاً"
"وذراعاك ممدودتان

50
00:03:15,899 --> 00:03:18,163
لا، لا، لا
لقد قبضتم على الشخص الخطأ

51
00:03:18,335 --> 00:03:21,270
الشخص الذي تريدونه ركض في ذلك الاتجاه -
"هذا تحذيرك الأخير" -

52
00:03:21,438 --> 00:03:23,463
"انبطح أرضاً وذراعاك ممدودتان"

53
00:03:23,640 --> 00:03:25,801
أنتم لا تفهمون

54
00:03:25,976 --> 00:03:27,967
اتبعوني وسأريكم

55
00:03:36,086 --> 00:03:39,419
<i>ضع يديك خلف رأسك
واجث على ركبتيك</i>

56
00:03:40,090 --> 00:03:41,785
لا، لا، أنتم لا تفهمون

57
00:03:41,959 --> 00:03:43,426
لم أستطع النوم فحسب

58
00:03:43,594 --> 00:03:45,425
<i>أطلقوا الكلاب</i>

59
00:03:46,096 --> 00:03:48,860
كلاب؟

60
00:03:49,032 --> 00:03:50,192
لا، لا كلاب

61
00:04:04,032 --> 00:04:08,192
الموسم الرابع - الحلقة الثامنة
<font color="#ffff00" size=14>( أطلقوا الكلاب )</font>

62
00:04:08,193 --> 00:04:11,192
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

63
00:04:15,926 --> 00:04:19,123
حسناً، أنا قادم

64
00:04:20,931 --> 00:04:22,990
يستحسن أن يكون هذا جيداً

65
00:04:27,738 --> 00:04:30,229
هذا جيد بالفعل

66
00:04:30,674 --> 00:04:32,107
تشارلي)، أخبرهم عمّن أكون)

67
00:04:32,276 --> 00:04:34,642
آسف، من أنت؟

68
00:04:34,811 --> 00:04:37,803
تشارلي)، إن لم تخبرهما بهويتي)
سيأخذانني إلى السجن

69
00:04:37,981 --> 00:04:40,415
لم تواصل مناداتي بـ(تشارلي)؟

70
00:04:40,918 --> 00:04:43,284
أيعيش هذا الرجل هنا أم لا؟

71
00:04:43,453 --> 00:04:45,318
"عرف كلمة "يعيش

72
00:04:45,489 --> 00:04:49,118
...تشارلي)، أقسم بحياة) -
أجل، إنه يعيش هنا -

73
00:04:49,960 --> 00:04:51,825
قلت لكما، لدي أرقام شارتيكما

74
00:04:51,995 --> 00:04:54,623
...سأكتب خطاباً شديد اللهجة إلى -
اصمت -

75
00:04:54,798 --> 00:04:57,699
شكراً أيها الضابطان
"أنتما مفخرة لمجتمع "ماليبو

76
00:04:57,868 --> 00:04:58,960
أتمنى لك أمسية جميلة

77
00:04:59,136 --> 00:05:02,367
على الأقل لم يسأل هذا المهرج
عما إن كنت يهودياً

78
00:05:07,844 --> 00:05:09,505
...إذن

79
00:05:09,680 --> 00:05:11,443
كيف سار ركضك؟

80
00:05:37,040 --> 00:05:39,406
كفا عن النقر

81
00:05:40,577 --> 00:05:43,774
(حسناً، عزف منفرد لغيتار الـ(باص

82
00:05:46,016 --> 00:05:47,040
دعكما من هذا

83
00:05:47,217 --> 00:05:48,980
أود أن أتناول عشاءً هادئاً لطيفاً

84
00:05:49,152 --> 00:05:52,952
وأنا أود أن تكون نادلة في ناد للقمار
تستطيع وضع يدها بأكملها في فمها

85
00:05:53,123 --> 00:05:54,681
لكن ها أنت جالس هناك

86
00:05:55,659 --> 00:05:58,753
آسف، أنا متعكر المزاج بعض الشيء
لم انم منذ يومين

87
00:05:58,929 --> 00:06:00,794
لم لا تبتلع قرصاً؟

88
00:06:01,898 --> 00:06:03,388
إنه لا يؤمن بالأقراص

89
00:06:03,567 --> 00:06:06,559
كيف يمكنك ألا تؤمن بها؟
إنها على التلفاز طوال الوقت

90
00:06:08,338 --> 00:06:09,532
دعني أخبرك بشيء

91
00:06:09,706 --> 00:06:12,607
شركات الصيدلة الكبرى تريدك أن تظن
أنك تستطيع ابتلاع قرص لكل شيء

92
00:06:12,776 --> 00:06:15,370
لا تستطيع النوم؟ خذ قرصاً
لا تستطيع الاستيقاظ؟ خذ قرصاً

93
00:06:15,545 --> 00:06:18,571
تشعر بالحزن؟ خذ قرصاً
تشعر بالعجز؟ خذ قرصاً

94
00:06:18,749 --> 00:06:20,774
العجز عن ماذا؟

95
00:06:24,921 --> 00:06:26,445
أنستطيع تناول عشائنا فحسب رجاءً؟

96
00:06:30,294 --> 00:06:32,228
هل أستطيع العودة إلى منزل أمي غداً؟

97
00:06:32,396 --> 00:06:34,557
لمَ؟ -
أريد التسكع مع أصدقائي -

98
00:06:34,731 --> 00:06:36,528
ماذا؟ ألم يعد والدك جيداً
بما يكفي فجأة؟

99
00:06:37,167 --> 00:06:39,761
ليس فجأة

100
00:06:41,872 --> 00:06:44,773
بربك يا (آلن)! الطفل يكبر
لديه حياته الخاصة الآن

101
00:06:44,941 --> 00:06:47,102
حسناً، ما رأيك أن يأتي أصدقاؤك هنا؟

102
00:06:47,277 --> 00:06:49,438
مهلاً، مهلاً

103
00:06:49,613 --> 00:06:52,047
لا أطفال في منزلي -
أنا طفل -

104
00:06:52,983 --> 00:06:56,851
حسناً، أنا لا أعتبرك طفلاً
...بل أعتبرك

105
00:06:57,020 --> 00:06:59,045
قزماً متبجحاً

106
00:07:01,058 --> 00:07:03,322
تشارلي)، أنت قلتها بنفسك)

107
00:07:03,493 --> 00:07:06,428
إنه يكبر وأصبحت له حياته الخاصة

108
00:07:06,596 --> 00:07:08,530
سيرحال إلى الجامعة عما قريب

109
00:07:08,699 --> 00:07:10,394
سأراه في العطلات فقط

110
00:07:10,567 --> 00:07:12,398
وسيتصل بي فقط
حين يحتاج إلى المال

111
00:07:12,569 --> 00:07:17,233
ليس الأمر أنني سأمتلك أي مال
بعد دفع نفقة طليقتين

112
00:07:17,407 --> 00:07:22,071
أما الرسوم الجامعية؟ فستعني بي أحد
أعضائي أو التنازل عن شرفي

113
00:07:23,480 --> 00:07:24,970
وفي سبيل ماذا؟

114
00:07:25,148 --> 00:07:27,378
كي يستطيع الحصول
...على ورقة عديمة القيمة

115
00:07:27,551 --> 00:07:30,611
يستطيع حينئذٍ طيّها لتصبح قبعة
يعتمرها للعمل في مطعم وجبات سريعة

116
00:07:30,787 --> 00:07:34,746
سيطرد منه غالباً لسرقته البطاطا
المقلية من أكياس الزبائن

117
00:07:40,297 --> 00:07:42,288
أنا أحب البطاطا المقلية بالفعل

118
00:07:54,811 --> 00:07:57,109
بالتأكيد يمكنك النوم

119
00:07:57,614 --> 00:07:59,309
أنت بلا ضمير

120
00:08:01,218 --> 00:08:02,913
!استيقظ

121
00:08:06,890 --> 00:08:09,222
ماذا؟ -
إنه منتصف الظهر -

122
00:08:09,393 --> 00:08:11,088
في أي يوم؟

123
00:08:11,461 --> 00:08:12,485
السبت

124
00:08:12,662 --> 00:08:14,823
شكراً، أراك يوم الأحد

125
00:08:15,499 --> 00:08:17,057
تشارلي)، يجب أن أخرج)

126
00:08:17,234 --> 00:08:19,202
أحتاج إلى أن تراقب (جايك) وصديقه

127
00:08:19,369 --> 00:08:22,133
صديقه؟ حسبتني قلت لا أطفال

128
00:08:22,305 --> 00:08:23,465
أنت تقول أشياء كثيرة

129
00:08:23,640 --> 00:08:26,632
تقول مرتين في الأسبوع
إنك لن تحتسي الشراب مجدداً

130
00:08:26,810 --> 00:08:29,301
لم أعد أعرف ما يجب أن أصدقه بعد الآن

131
00:08:29,813 --> 00:08:31,007
إلى أين أنت ذاهب؟

132
00:08:31,181 --> 00:08:32,546
يجب أن أؤدي بعض المهام

133
00:08:32,716 --> 00:08:34,411
إذن خذ الطفلين معك -
لا أستطيع -

134
00:08:34,584 --> 00:08:36,484
إذن قم بتأدية مهامك لاحقاً -
...رجاء هلا نهضت -

135
00:08:36,653 --> 00:08:38,416
... من الفراش بمؤخرتك الثملة فحسب...

136
00:08:38,588 --> 00:08:42,957
وتكف عن كونك عديم الفائدة
مرةً واحدةً في حياتك

137
00:08:45,529 --> 00:08:47,326
"حسناً، بما أنك قلت "رجاء

138
00:08:49,065 --> 00:08:50,589
شكراً

139
00:08:52,769 --> 00:08:54,532
آسف لأنني صرخت في وجهك

140
00:08:54,971 --> 00:08:57,337
ألا زلت عاجزاً عن النوم؟ -
بلى -

141
00:08:57,808 --> 00:09:00,868
لا تقلق، أنا هنا لمساعدتك
سأراقب الطفلين

142
00:09:01,044 --> 00:09:03,535
أقدر لك ذلك -
لا مشكلة -

143
00:09:10,787 --> 00:09:15,087
كأنما لم يقابلني قط

144
00:09:18,562 --> 00:09:19,756
لا يبدو أن شيئاً ينجح

145
00:09:19,930 --> 00:09:24,594
جربت الحليب الدافئ والرياضة
والتأمل والتنويم المغناطيسي الذاتي

146
00:09:24,768 --> 00:09:26,531
لمَ لا تأخذ قرصاً فحسب؟

147
00:09:27,871 --> 00:09:31,602
لأنني لا أحتاج إلى قرص
إن جذور أرقي نفسية

148
00:09:31,775 --> 00:09:34,266
ولهذا أنا جالس هنا معك
أيتها العالمة النفسية

149
00:09:34,444 --> 00:09:39,438
أنا طبيبة نفسية ومعالجة طبيّة
ولذا أستطيع وصف الأقراص للمرضى

150
00:09:39,616 --> 00:09:42,244
أهذه محاولة للنيل مني
لأنني مجرد معالج فقرات عظمية؟

151
00:09:42,419 --> 00:09:45,946
لا، بالطبع لا، لكنني طبيبة حقيقية

152
00:09:47,090 --> 00:09:48,614
اسمعي، أتستطيعين مساعدتي أم لا؟

153
00:09:48,792 --> 00:09:52,387
أتستطيعين التوغل في عقلي الباطن
وحل لغز أصل مشكلتي؟

154
00:09:52,562 --> 00:09:54,587
بالتأكيد، سأحاول

155
00:09:55,365 --> 00:09:57,333
إذن متى آخر مرة أقمت فيها
علاقةً حميمة؟

156
00:09:57,501 --> 00:09:59,696
لا علاقة لهذا بالعلاقات الحميمة

157
00:09:59,870 --> 00:10:03,135
بل له علاقة بالنفقة والطليقتين
ونفقة الطفل

158
00:10:03,306 --> 00:10:06,764
وتحرير شيكات لا أستطيع تغطيتها
واضطراري إلى العيش على فراش أخي الخفي اللعين

159
00:10:06,943 --> 00:10:10,276
حسناً، لم لا نبدأ بأخيك؟ -
ما علاقة أخي بهذا؟ -

160
00:10:10,447 --> 00:10:12,915
من الطبيب هنا؟ -
كانت تلك محاولة للنيل مني -

161
00:10:13,517 --> 00:10:15,007
كشفتني

162
00:10:16,686 --> 00:10:18,244
الآن حدثني عن أخيك

163
00:10:19,523 --> 00:10:21,013
ما الذي يمكن قوله؟

164
00:10:21,191 --> 00:10:24,718
إنه يكبرني بعامين
لكنه أقل نضجاً من بكثير

165
00:10:24,895 --> 00:10:27,864
إنه ساحر مسترخ
بالطبع لم عساه لا يكون كذلك؟

166
00:10:28,031 --> 00:10:30,556
لم يضطر إلى العمل
في سبيل أي شيء طيلة حياته

167
00:10:30,734 --> 00:10:35,762
يبدو أن المال والنساء يتساقطان فقط
بين يديه الكبيرتين المحظوظتين

168
00:10:36,406 --> 00:10:37,805
إذن تشعر بالامتعاض منه

169
00:10:37,974 --> 00:10:40,772
لا، أنا أحبه، لقد آواني حين كنت بحاجة
إلى مكان أعيش فيه

170
00:10:40,944 --> 00:10:44,345
حسناً، تقول إنك تحب أخاك
وتشعر بالامتنان لمساعدته

171
00:10:44,514 --> 00:10:47,574
ومع ذلك فمن الصعب حتماً مشاهدته
يشق عباب الحياة بيسر

172
00:10:47,751 --> 00:10:51,778
بينما تبقى أنت في خيبة كاملة مطلقة

173
00:10:53,957 --> 00:10:56,016
لم أقل إنني في خيبة كاملة

174
00:10:56,192 --> 00:10:57,386


175
00:10:57,561 --> 00:10:59,859
لم هذا مذكور في ملاحظاتي؟

176
00:11:00,564 --> 00:11:02,623
استمر

177
00:11:03,166 --> 00:11:05,157
حسناً

178
00:11:05,435 --> 00:11:10,202
(أسوأ ما في الأمر أن (تشارلي
مع أنانيته وتعدد علاقاته النسائية

179
00:11:10,373 --> 00:11:12,637
لم يعان من أي عواقب

180
00:11:12,809 --> 00:11:17,405
لا دعاوى تطالب بالنفقة على خليلات سابقات
لا إصابات بالرصاص من أزواج غاضبين

181
00:11:17,581 --> 00:11:21,210
ولا حتى عدوى حقيرة
في الجهاز البولي

182
00:11:21,384 --> 00:11:24,080
وبالرغم من ذلك فأنت تحبه -
إنه فرد في عائلتي -

183
00:11:26,423 --> 00:11:29,017
فهمت

184
00:11:29,192 --> 00:11:33,253
تعتقدين أن هذا التناقض الداخلي
هو مصدر أرقي

185
00:11:33,430 --> 00:11:34,522
ما رأيك؟

186
00:11:35,165 --> 00:11:37,099
أعتقد أنك قد تكونين محقة

187
00:11:37,267 --> 00:11:38,564
لكن كيف أحل هذا؟

188
00:11:38,735 --> 00:11:41,829
هذا سؤال جيد
لكن وقتنا قط نفد لسوء الحظ

189
00:11:42,305 --> 00:11:45,741
بهذه السرعة؟ -
(لقد غفوت لأربعين دقيقة يا (آلن -

190
00:11:45,909 --> 00:11:49,538
أستحاسبينني لقاء ذلك؟ -
كنت مستيقظة -

191
00:11:51,848 --> 00:11:53,509
أيمكنني أن أحرر لك شيكاً؟

192
00:11:53,683 --> 00:11:55,082
ياإلهي

193
00:11:55,251 --> 00:11:58,584
آلن)، حين يخبرني مريض)
بأنه يحرر شيكات لا يستطيع تغطيتها

194
00:11:58,755 --> 00:12:01,849
ألتزم بسياسة بسيطة
تنص على الدفع نقداً فقط

195
00:12:02,926 --> 00:12:05,520
حسناً، أين أقرب صراف آلي؟

196
00:12:05,695 --> 00:12:06,787
في الطابق الأسفل في البهو

197
00:12:06,963 --> 00:12:09,727
سأعود على الفور -
سأرافقك سيراً -

198
00:12:33,123 --> 00:12:34,613
أهلاً

199
00:12:34,791 --> 00:12:36,725
ماذا تفعلان؟ -
نثرثر -

200
00:12:36,893 --> 00:12:38,758
مع من؟ -
مع بعضنا البعض -

201
00:12:38,928 --> 00:12:40,418
لكنكما في الغرفة ذاتها

202
00:12:45,402 --> 00:12:47,165
ماذا كتبت؟ أهذا عني؟

203
00:12:48,438 --> 00:12:49,928
لا

204
00:12:51,608 --> 00:12:52,939
في نهاية الرواق إلى اليمين

205
00:12:53,109 --> 00:12:54,474
(س ع ف)

206
00:12:58,415 --> 00:13:01,179
"س ع ف"؟ -
سأعود على الفور -

207
00:13:01,351 --> 00:13:02,818


208
00:13:02,986 --> 00:13:05,921
(حسناً، (أ ك

209
00:13:06,089 --> 00:13:08,990
ما معنى ذلك؟ -
أنت كلب -

210
00:13:11,461 --> 00:13:14,294
إنها جميلة -
إنها مجرد صديقة -

211
00:13:18,134 --> 00:13:19,829
ماذا تفعل؟ -
!بربّك -

212
00:13:20,003 --> 00:13:21,231
أنت تتحدث إليّ

213
00:13:21,404 --> 00:13:22,996
الكلب الكبير

214
00:13:25,175 --> 00:13:27,473
حسناً، بدأت تخيفني

215
00:13:29,145 --> 00:13:30,737
"تلك أمي"

216
00:13:30,914 --> 00:13:32,848
سأفتح الباب -
حسناً، كذبت -

217
00:13:33,016 --> 00:13:34,381
أنا معجب بها

218
00:13:34,551 --> 00:13:38,009
حقاً؟ -
أجل -

219
00:13:39,255 --> 00:13:40,279
ها أنت ذا

220
00:13:41,057 --> 00:13:42,456
انتظر، لا تفتح الباب

221
00:13:43,159 --> 00:13:45,252
لمَ لا؟ -
أنا قادم -

222
00:13:45,428 --> 00:13:47,293
اذهب إلى غرفتك

223
00:13:47,464 --> 00:13:50,024
ماذا أصابك؟ هل جننت؟ -
أرجوك لا تتودد إليها -

224
00:13:50,200 --> 00:13:52,361
أتودد إلى من؟ -
(أم (تايلور -

225
00:13:52,535 --> 00:13:54,230
لم عساي أتودد إلى أم (تايلور)؟

226
00:13:54,404 --> 00:13:58,397
لأنها جميلة نوعاً
وأنت تتودد إلى أي شيء ينبض

227
00:13:59,409 --> 00:14:01,468
أين سمعت ذلك؟ -
أمي -

228
00:14:01,644 --> 00:14:05,239
حسناً -
وأبي و(بيرتا) و(روز) وجدتي -

229
00:14:05,415 --> 00:14:07,576
حسناً -
(ورجل شاحنة (يو بي إس -

230
00:14:07,751 --> 00:14:08,945
حسناً

231
00:14:09,119 --> 00:14:12,054
وحين تتودد إلى أناس أعرفهم
يفسد كل شيء

232
00:14:12,222 --> 00:14:15,123
وأضطر لإيجاد معلمة غيتار جديدة
وصف كاراتيه جديد

233
00:14:15,291 --> 00:14:17,156
...وفرقة أشبال كشافة جديدة -
حسناً، فهمت -

234
00:14:17,327 --> 00:14:18,988
أم روحية جديدة

235
00:14:19,162 --> 00:14:22,996
ليس عليك أن تقلق، لن أجازف
بصداقتنا في سبيل امرأة جميلة نوعاً ما

236
00:14:23,166 --> 00:14:26,658
إذن لن تتودد إليها؟ -
قطعاً لا -

237
00:14:28,604 --> 00:14:30,538
(مرحباً، أنا أم (تايلور

238
00:14:33,076 --> 00:14:34,737
انس الأمر

239
00:14:38,614 --> 00:14:41,981
حسناً، سأتصل بك -
رائع، إلى اللقاء -

240
00:14:48,992 --> 00:14:50,425
لقد وعدتني

241
00:14:50,593 --> 00:14:51,924
لا، لا، لا

242
00:14:52,095 --> 00:14:55,428
الرأس الذي قطع الوعد
!ليس من خرقه

243
00:14:58,001 --> 00:15:00,697
وبالإضافة إلى ذلك فقد قلت
إنها جميلة نوعاً ما فقط

244
00:15:00,870 --> 00:15:03,600
من تعدها جذابة؟ -
(تايلور) -

245
00:15:03,773 --> 00:15:07,072
تايلور) في الثانية عشرة) -
مرحباً -

246
00:15:07,610 --> 00:15:10,010
بربك! ما أسوأ ما قد يحدث

247
00:15:10,179 --> 00:15:13,615
لو واعدت أم صديقتك الصغيرة؟ -
أيجب أن أشرح الأمر لك ثانية؟ -

248
00:15:13,783 --> 00:15:16,809
معلمة الغيتار ومدربة الكاراتيه -
حسناً -

249
00:15:16,986 --> 00:15:19,955
لا أستطيع الكشف عن وجهي
في متجر القصص المصورة

250
00:15:20,289 --> 00:15:23,281
لكن الأسوأ لن يحدث بالضرورة

251
00:15:23,459 --> 00:15:26,053
هلا تمتنع عن مواعدتها رجاءً؟

252
00:15:27,897 --> 00:15:29,626
لدي فكرة، سأعقد صفقة معك

253
00:15:29,799 --> 00:15:32,734
(سأتنازل عن أم (تايلور
مقابل أن تغسل سيارتي

254
00:15:32,902 --> 00:15:34,529
مرة في الأسبوع طيلة الشهر المقبل -
اتفقنا -

255
00:15:34,704 --> 00:15:37,798
هذا يتضمن ملمع السيارة والإطارات
وكنس البساط

256
00:15:37,974 --> 00:15:40,101
يا رجل -
المرأة مطلّقةٌ حديثاً -

257
00:15:40,276 --> 00:15:42,403
لم أطلب رقمها بل أعطتني إياه

258
00:15:42,578 --> 00:15:44,011
أتعرف معنى هذا؟ -
لا -

259
00:15:44,180 --> 00:15:47,274
هذا يعني موعداً أو ربما اثنين
...لتناول العشاء و

260
00:15:49,752 --> 00:15:50,844
ستلمع سيارتي

261
00:15:51,888 --> 00:15:53,651
حسناً

262
00:15:54,157 --> 00:15:56,717
أنت محظوظ كونك لن تطلي المنزل

263
00:15:57,427 --> 00:16:00,055
يا للتضحيات التي نقوم بها
!لأجل أطفالنا

264
00:16:01,197 --> 00:16:03,995
مرحباً -
أهلاً -

265
00:16:04,600 --> 00:16:06,090
تبدو في حال مزرية

266
00:16:06,269 --> 00:16:09,466
شكراً، تبدو رائعاً -
أنا في حال رائعة -

267
00:16:09,639 --> 00:16:11,402
السر يكمن في النوم الجيد ليلاً

268
00:16:11,941 --> 00:16:14,876
اسمع، يجب أن أتحدث إليك

269
00:16:15,044 --> 00:16:17,035
(هذا وقت غير مناسب يا (آلن -
لمَ؟ -

270
00:16:17,213 --> 00:16:18,680
لأنك تريد أن تتحدث إليّ

271
00:16:20,683 --> 00:16:22,241
حسناً، ما الأمر؟

272
00:16:22,652 --> 00:16:24,415
تعرف أنني أحبك، صحيح؟

273
00:16:24,587 --> 00:16:27,021
آلن)ن هل ستهجرني؟)

274
00:16:27,523 --> 00:16:31,721
هلا تصمت وتنصت إلي فحسب -
اختر أحدهما -

275
00:16:32,662 --> 00:16:35,859
...حسناً، حادثت معالجة نفسية و

276
00:16:37,800 --> 00:16:39,961
أعتقد أنني تعلمت شيئاً

277
00:16:40,436 --> 00:16:42,700
لا، هذا أسهل مما يجب، استمر

278
00:16:43,106 --> 00:16:44,403
...المسألة وما فيها

279
00:16:44,574 --> 00:16:47,702
أن كل هذه الأعوام التي قضيتها
في مراقبة حياتك تمر بسلاسة

280
00:16:47,877 --> 00:16:52,405
في حين اتعثر ذهاباً وإياباً
بين الذل والإخفاق البائس

281
00:16:52,582 --> 00:16:56,541
نجم عنها أنني أخفيت الكثير
من الغضب والغيرة منك

282
00:16:56,719 --> 00:16:58,414
أجل، أفهم هذا

283
00:16:59,188 --> 00:17:00,712
كيف يمكن ألا يحدث؟

284
00:17:01,691 --> 00:17:05,024
على أي حال، أعتقد أن التوتر
بين حبي لك

285
00:17:05,194 --> 00:17:07,890
وامتعاضي منك
هو ما سبب أرقي

286
00:17:08,831 --> 00:17:10,162
وماذا بعد؟ -
...واعتقدت -

287
00:17:10,333 --> 00:17:13,131
ربما لو صارحتك بهذا
فقد يساعدني ذلك على النوم

288
00:17:13,536 --> 00:17:15,003
إذن ما شعورك الآن؟

289
00:17:15,872 --> 00:17:17,134
أفضل في الواقع

290
00:17:17,306 --> 00:17:19,831
كأن ثقلاً أزيح عن كاهلي

291
00:17:20,009 --> 00:17:21,840
جيد -
أجل، قد يكون هذا هو المطلوب -

292
00:17:22,044 --> 00:17:23,909
قد كيون كل ما احتجته
هو التنفيس عما يثقل صدري

293
00:17:24,881 --> 00:17:28,248
حسناً، التنفيس الجيد
يشعرني عادة بالنعاس

294
00:17:28,417 --> 00:17:33,582
أنت مقزز -
هذا حقيقي لكنني أنام كالرضّع -

295
00:17:33,756 --> 00:17:38,159
وإن استيقظت متعكر المزاج فثمة شيء
قريب دوماً يمكنني وضعه في فمي

296
00:18:00,483 --> 00:18:03,714
لمعت سيارتك

297
00:18:04,220 --> 00:18:06,279
ماذا؟ ماذا تفعل مستيقظاً حتى الآن؟

298
00:18:06,455 --> 00:18:08,787
(كنت في موعد مع أم (تايلور
أليس كذلك؟

299
00:18:08,958 --> 00:18:11,358
كلا -
هل أنت متأكد؟

300
00:18:11,527 --> 00:18:13,461
أعتقد أنني أعرف
من كنت في موعد معها

301
00:18:13,629 --> 00:18:15,961
حسناً، ربما يمكنك تفسير هذه الصورة

302
00:18:16,132 --> 00:18:19,431
لسيارتك الملمعة تلميعاً متقناً
(في ممر السيارات في منزل (تايلور

303
00:18:21,003 --> 00:18:22,197
من أين حصلت على هذه بحق؟

304
00:18:22,371 --> 00:18:25,135
التقطتها (تايلور) بجوالها وأرسلتها
إلي بالبريد الإلكتروني

305
00:18:25,308 --> 00:18:26,775
حسناً

306
00:18:27,643 --> 00:18:29,474
ليست سيارتي

307
00:18:30,279 --> 00:18:34,215
ماذا عن صورة تقبيلك
أم (تايلور) هذه أمام السيارة؟

308
00:18:37,086 --> 00:18:38,383
مركّبه ببرنامج الفوتوشوب

309
00:18:39,989 --> 00:18:41,217
كيف سار موعدك؟

310
00:18:41,457 --> 00:18:44,085
كان لطيفاً جداً -
تباً لك -

311
00:18:46,696 --> 00:18:48,027
حسناً، طاب مساؤك

312
00:18:48,197 --> 00:18:51,132
قلت إنك لن تواعدها وقد فعلت

313
00:18:51,300 --> 00:18:53,530
(اضطررت إلى ذلك يا (جايك
لقد اتصلت بي

314
00:18:53,703 --> 00:18:55,193
ما الفرق الذي يصنعه ذلك؟

315
00:18:55,371 --> 00:18:56,770
هل علي أن أشرح ذلك لك؟

316
00:18:56,939 --> 00:18:59,373
علي أن أشرح كل شيء لك

317
00:19:00,343 --> 00:19:03,972
حسناً، فلنقل إنك صياد

318
00:19:04,146 --> 00:19:07,775
لو أخذ غزال بندقيتك وأطلق الرصاص
...على نفسه

319
00:19:07,950 --> 00:19:11,078
ثم ربط نفسه إلى سقف سيارتك

320
00:19:11,487 --> 00:19:14,251
فعليك أن تأخذه إلى دارك وتأكله

321
00:19:15,491 --> 00:19:17,186
ماذا؟

322
00:19:17,660 --> 00:19:20,891
آسف، لا أستطيع توضيح الأمر أكثر

323
00:19:21,397 --> 00:19:24,025
إن واصلت مواعدتها
يا عم (تشارلي)، ستندم

324
00:19:25,001 --> 00:19:26,866
مهلاً، أهذا تهديد؟

325
00:19:27,036 --> 00:19:28,594
لا، إنه وعد

326
00:19:28,771 --> 00:19:29,931
ما الفرق؟

327
00:19:30,106 --> 00:19:33,075
لا أدري
أحدهما تهديد والآخر وعد

328
00:19:35,711 --> 00:19:37,804
بربك يا صديقي! لنكن عقلانيين

329
00:19:37,980 --> 00:19:40,005
مم تتألف علاقتك بصديقتك الصغيرة؟

330
00:19:40,182 --> 00:19:42,878
رسائل فورية وإمساك أحدكما بيد
الآخر في تجمعات الطلاب التشجيعية؟

331
00:19:43,052 --> 00:19:44,576
ما هي تجمعات الطلاب التشجيعية؟

332
00:19:44,754 --> 00:19:45,982
أنصت إلي فحسب

333
00:19:46,155 --> 00:19:48,885
قبل أن تعرف ستكون قد نسيت
(كل شيء عن (تايلور

334
00:19:49,058 --> 00:19:50,719
ستكون قد نسيت كل شيء عن أمها

335
00:19:50,893 --> 00:19:52,622
بلا شك

336
00:19:52,795 --> 00:19:55,320
لكنني أضمن لك
أنني سأنسى أكثر بكثير

337
00:19:55,498 --> 00:19:57,398
من الإمساك بيدها
في تجمع طلاب تشجيعي

338
00:19:57,933 --> 00:19:59,400
(فرصتك الأخيرة يا عمي (تشارلي

339
00:20:00,703 --> 00:20:03,501
أنا خائف جداً

340
00:20:05,708 --> 00:20:09,439
"(فرصتك الأخيرة يا عمي (تشارلي "
بالله

341
00:20:17,853 --> 00:20:20,083
!(جايك)

342
00:20:20,690 --> 00:20:22,749
ماذا يحدث؟ -
لا شيء، يجب أن أذهب -

343
00:20:23,292 --> 00:20:26,523
أنت هالك، أنت هالك تماماً

344
00:20:31,133 --> 00:20:32,532
!تباً

345
00:20:41,877 --> 00:20:44,004
ذهب في ذلك الاتجاه

346
00:20:45,014 --> 00:20:46,641
شكراً

347
00:20:48,250 --> 00:20:51,276
مادة لزجة رائعة -
شكراً -

348
00:20:51,454 --> 00:20:53,649
إنها وصفة عائلية قديمة

349
00:20:55,291 --> 00:20:58,283
أين أنت أيها الجرذ الوضيع؟

350
00:20:58,461 --> 00:21:01,191
""هذه إدارة مأمور "لوس أنجلس"

351
00:21:01,364 --> 00:21:03,491
انبطح على الرمال"
"وذراعاك ممدودتان

352
00:21:03,666 --> 00:21:04,894
لا بأس

353
00:21:05,067 --> 00:21:07,661
أنا أحاول قتل طفل فحسب

354
00:21:08,604 --> 00:21:11,072
"أطلقوا الكلاب"

355
00:21:17,279 --> 00:21:18,871
هذا صحيح

356
00:21:19,582 --> 00:21:22,415
أطلقوا الكلاب

357
00:21:24,582 --> 00:21:41,415
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

