1
00:00:03,574 --> 00:00:05,769
،ساعديني هنا يا دكتورة
أحتاج لمعرفة وقت الوفاة

2
00:00:05,943 --> 00:00:10,346
آسفة يا ملازم ، لكن لا أستطيع تقديم
معلومات رسمية لك حتى أقترب من الجثة

3
00:00:11,282 --> 00:00:13,477
.. وفقاً لتغيّر لون البشرة

4
00:00:14,252 --> 00:00:15,844
.. ودرجة التيبّس

5
00:00:16,020 --> 00:00:20,647
رأيي أنها ماتت قبل حلول منتصف الوقت

6
00:00:21,859 --> 00:00:23,827
حقيقي؟ -
حقيقي -

7
00:00:25,463 --> 00:00:26,487
أي شيء آخر؟

8
00:00:26,897 --> 00:00:29,297
القاتل أعسر ، استخدم سكين ذات شفرة واحدة

9
00:00:29,467 --> 00:00:32,027
جروح داخلية متعددة وصدمة عصبية

10
00:00:32,203 --> 00:00:34,296
كيف سنعثر على هذا المضطرب العقلي؟

11
00:00:34,472 --> 00:00:39,808
حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب
علينا وضع "طعنة" عليها

12
00:00:44,548 --> 00:00:46,140
هذا كل شيء

13
00:00:49,720 --> 00:00:51,745
إذاً ، أتعتقدون سأحصل على الدور؟

14
00:00:52,990 --> 00:00:59,395
برأيي الشخصي سأقبل بك
بلا تردد كمحققة جنائية ذكية

15
00:00:59,563 --> 00:01:03,465
"شكراً ، لكن أظن أنها تُنطق "جنايية

16
00:01:05,169 --> 00:01:07,399
ما رأيك (تشارلي)؟

17
00:01:07,638 --> 00:01:09,003
لا يصدق

18
00:01:11,175 --> 00:01:14,201
أعني ، تعدى مرحلة التصديق

19
00:01:14,378 --> 00:01:15,402
هذا لطف منك

20
00:01:15,579 --> 00:01:18,343
أعني .. لم أصدقه فحسب

21
00:01:18,516 --> 00:01:20,711
(وضّحت رأيك (تشارلي

22
00:01:21,552 --> 00:01:23,679
أحببتم ما فعلت بالنظارات؟

23
00:01:23,854 --> 00:01:27,688
ذكية .. مثيرة

24
00:01:29,293 --> 00:01:31,523
"عقلي انفجر تماماً / "مندهش

25
00:01:33,731 --> 00:01:35,198
متى ستظهرين على التلفاز؟

26
00:01:35,366 --> 00:01:37,095
عليّ تخطي مرحلة القبول أولاً

27
00:01:37,268 --> 00:01:39,896
دعونا لا نضع السرج قبل العاهرات

28
00:01:42,173 --> 00:01:43,606
الحصان

29
00:01:43,774 --> 00:01:46,937
ربما متعَبة قليلاً ، كنت أتدرب طول اليوم

30
00:01:51,015 --> 00:01:53,449
ما اسم المسلسل؟ -
(ستيفز) -

31
00:01:54,418 --> 00:01:57,211
ستيفز)؟) -
تعلم ، مثل الجثث الميتة -

32
00:01:57,388 --> 00:01:59,583
صحيح ، طبعاً

33
00:01:59,957 --> 00:02:02,323
أعرف ما فكرت به

34
00:02:03,627 --> 00:02:05,060
حسن ، يستحسن أن أذهب

35
00:02:05,229 --> 00:02:08,289
اختبار القبول في الرابعة
ويجب أن أطلي نفسي ببخاخ السمرة

36
00:02:08,466 --> 00:02:09,490
اتمنى لك الحظ

37
00:02:09,667 --> 00:02:11,567
(لا دخل بالحظ في ذلك (آلن

38
00:02:11,736 --> 00:02:15,228
عليك فقط الوقوف بثبات وابقاء عينيك وفمك مغلقان

39
00:02:16,307 --> 00:02:18,832
لا .. قصدت .. لا تشغلي بالك

40
00:02:19,009 --> 00:02:20,909
أذهليهم في اختبار القبول -
أشكرك -

41
00:02:21,078 --> 00:02:25,573
،وأشكرك لإعارتي معطفك الأبيض
إنه يشعرني كطبيبة حقيقية

42
00:02:25,750 --> 00:02:27,479
(الآن تعرفين لمَ يرتديه (آلن

43
00:02:29,587 --> 00:02:31,111
حسن ، أخبريني لاحقاً كيف جرت

44
00:02:31,288 --> 00:02:32,653
سأفعل

45
00:02:32,823 --> 00:02:35,314
بالمناسبة ، هل حصلتي على أوراق الطلاق؟

46
00:02:35,493 --> 00:02:38,985
ليس فعلاً ، لكن المحامي شرحها لي ، وداعاً

47
00:02:40,831 --> 00:02:43,356
يجب أن يتم توقيعها ، (كاندي)؟

48
00:02:49,840 --> 00:02:50,932
لمَ أنت مستعجل؟

49
00:02:51,542 --> 00:02:55,342
إن أصبحت نجمة تلفازية شهيرة بينما
تزال زوجتك ، سيتوجب عليها دفع نفقتك

50
00:02:55,513 --> 00:02:58,141
نعم ، وإن بدأت الخنازير
بالطيران إلى فنائي الخلفي

51
00:02:58,315 --> 00:03:01,148
سنحصل على لحم مقدد لبقية حياتنا

52
00:03:04,321 --> 00:03:07,051
لا أدري إن كنت سآكل ذلك اللحم

53
00:03:27,221 --> 00:03:31,251
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

54
00:03:53,070 --> 00:03:55,470
ألن يجيب أحد على هذا؟

55
00:04:04,882 --> 00:04:07,544
جايك)؟) -
نعم؟ -

56
00:04:09,987 --> 00:04:12,319
ماذا تفعل؟ -
أعلّق ملصقات -

57
00:04:19,363 --> 00:04:21,297
ألم تفكر بإستخدام الشريط اللاصق؟

58
00:04:21,632 --> 00:04:23,964
إنه لا يتحمل كثيراً ، خصوصاً هذه

59
00:04:26,270 --> 00:04:28,067
من هذه؟ -
(ريفين) -

60
00:04:28,238 --> 00:04:30,968
إنها بطلة المصارعة النسائية في الامريكا الشمالية

61
00:04:33,043 --> 00:04:36,103
.. كامل جسدها مزيّت ومستعدة

62
00:04:36,480 --> 00:04:37,970
للمصارعة

63
00:04:41,518 --> 00:04:43,418
تباً ، هذا ليس مضحكاً

64
00:04:46,523 --> 00:04:48,923
خبثاء سريعون

65
00:04:50,194 --> 00:04:52,321
ماذا حدث لملصقات (هاري بوتر)؟

66
00:04:52,496 --> 00:04:53,963
لم أعد طفلاً يا أبي

67
00:04:54,131 --> 00:04:56,326
(لا يجب تكون طفلاً لتحب (هاري بوتر

68
00:04:56,500 --> 00:04:57,865
تريدها؟ خذها

69
00:04:58,802 --> 00:05:01,498
(هاري) ، لقد جعّدت (هاري)

70
00:05:01,672 --> 00:05:03,833
هل تذكر متى حصلنا على هذه؟ -
لا -

71
00:05:04,007 --> 00:05:05,201
هيّا

72
00:05:05,375 --> 00:05:09,243
وقفنا في طابور خارج متجر الكتب عند
منتصف الليل لكيّ نحصل على أوائل النسخ

73
00:05:09,413 --> 00:05:11,677
(كنتَ ترتدي زيّ (هاري
(وأنا (دمبلدور

74
00:05:12,015 --> 00:05:13,107
لا أتذكر يا أبي

75
00:05:14,451 --> 00:05:15,475
بالتأكيد تذكر

76
00:05:15,652 --> 00:05:18,746
قد سخرت من ذاك الفتى لأن معه
ممسحة طائرة بدل المكنسة

77
00:05:18,922 --> 00:05:22,483
وانهار باكياً وأباه لكمني في صدري؟

78
00:05:23,694 --> 00:05:24,752
لا

79
00:05:25,095 --> 00:05:27,689
نعم ، لم تكن الذي انتهى
الحال به بضلع مكسور

80
00:05:28,232 --> 00:05:32,032
عموماً ، ما الذي دفعك
لإعادة تحسين الغرفة هكذا؟

81
00:05:32,703 --> 00:05:34,728
لا أدري ، أحب السيارات والمصارعة

82
00:05:34,905 --> 00:05:36,702
وأقمصة مبللة كما يبدو

83
00:05:37,941 --> 00:05:40,705
يوجد قميص مبلل بهذه ، لم ألحظ

84
00:05:55,425 --> 00:05:56,722
جايك) يزيّن غرفته)

85
00:05:57,294 --> 00:06:00,263
نعم ، بإستطاعتي رؤية هذا

86
00:06:00,464 --> 00:06:03,058
(ريفين)

87
00:06:03,801 --> 00:06:05,063
هذان مزيّفان بالمناسبة

88
00:06:05,235 --> 00:06:06,293
تشارلي)؟)

89
00:06:06,470 --> 00:06:07,937
ماذا؟ يحق له أن يعرف

90
00:06:08,438 --> 00:06:11,464
يسرني انني متوفر للصغير كيّ .. لحظة

91
00:06:12,009 --> 00:06:13,772
أهذه مسامير في حائطي؟

92
00:06:13,944 --> 00:06:15,639
هل فقدت رشدك؟

93
00:06:16,680 --> 00:06:18,307
لا -
لا؟ -

94
00:06:18,482 --> 00:06:19,915
أهذا جوابك؟ لا؟

95
00:06:21,318 --> 00:06:22,649
نعم

96
00:06:22,820 --> 00:06:24,447
تشارلي) تعال ، تعال)

97
00:06:24,621 --> 00:06:28,250
بحق السماء .. هذه مسامير كبيرة

98
00:06:29,326 --> 00:06:30,350
سأغطيها بدَهن معجون

99
00:06:30,527 --> 00:06:33,587
هذه الحيطان ليست من الجص كيّ تدهن عليها

100
00:06:33,897 --> 00:06:38,197
أعلم ، سأصلحه ، لنمنحه بعض الخصوصية -
حسن ، انتظر -

101
00:06:39,303 --> 00:06:42,067
على الأقل يمكنني أخذ مطرقة واحدة من يده

102
00:06:45,309 --> 00:06:47,607
جايك) ، أنظر لأباك ، أنظر لأباك)

103
00:06:48,478 --> 00:06:50,173
أنظر لأباك

104
00:06:50,347 --> 00:06:53,680
،أحسنت يا بنيّ ، لوّح لأباك
نعم أباك من هذا الإتجاه

105
00:06:53,851 --> 00:06:55,842
ألم يكن جميلاً؟

106
00:06:56,019 --> 00:06:57,384
نعم

107
00:06:57,955 --> 00:07:00,355
(أيمكنك إعادة مقطع (جودث
حينما ترضعه من ثديها؟

108
00:07:03,293 --> 00:07:05,887
ذلك كان جميل فعلاً

109
00:07:08,232 --> 00:07:11,326
خصوصاً عندما تلقمه ثديها الآخر

110
00:07:19,643 --> 00:07:21,304
أشتاق لهذا الفتى الصغير

111
00:07:21,478 --> 00:07:24,470
يبدو لي أنه الأمس فحسب
حين يمكنني حمله بيد واحدة

112
00:07:25,182 --> 00:07:27,878
لم يكن وزنه يتعدى 3 أو 4 كلغ

113
00:07:28,252 --> 00:07:30,720
إنه يتغوط أكثر من ذلك الآن

114
00:07:36,226 --> 00:07:37,420
أين مضى الوقت؟

115
00:07:37,594 --> 00:07:42,326
.. أعني طفولته أوشكت على الإنتهاء
ويوجد الكثير مما أريد فعله معه

116
00:07:42,633 --> 00:07:45,261
مثل ماذا؟ -
تعرف ، أمور ما بين الأب وابنه -

117
00:07:45,435 --> 00:07:50,134
قريباً لن نلعب قذف الكرة أو ركوب الدراجات

118
00:07:50,307 --> 00:07:54,502
ألم تلحظ أنني لم آخذه لإصطياد السمك
أو التخييم أو الإقتناص؟

119
00:07:54,678 --> 00:07:57,772
أتعرف كيف تصطاد
السمك أو التخييم أو الإقتناص؟

120
00:07:59,549 --> 00:08:01,517
هذا ليس المقصد

121
00:08:02,085 --> 00:08:03,950
ظننت سنتعلم معاً

122
00:08:04,121 --> 00:08:09,386
ذلك جيّد ، أنت والأبله في الغابة
تتجولون وتطلقون على مؤخرات بعضكم

123
00:08:14,731 --> 00:08:17,393
حسن ، الأمر لا يتعلق في الإقتناص بحد ذاته

124
00:08:17,567 --> 00:08:20,297
بحد ذاته" هذه كلمة مرتجلة"

125
00:08:20,837 --> 00:08:22,600
إنه عن التواطد

126
00:08:22,773 --> 00:08:26,231
قبل أن تدرك ، فلن يكون لديه
إهتمام بقضاء الوقت معي مطلقاً

127
00:08:26,410 --> 00:08:28,810
ليس إن نمّيت أثداءك
(وتمايلت على دراجة (هارلي

128
00:08:32,349 --> 00:08:34,408
حسن ، لا يجدي الأمر بالتشكي

129
00:08:34,584 --> 00:08:38,816
إن أردت الضياع في
الغابة مع الأبله ، فاذهب وافعل

130
00:08:40,257 --> 00:08:42,987
حياتي هي أضحوكة بالمثابة لك ، صح؟

131
00:08:43,260 --> 00:08:45,990
الحقيقة هي أقرب لقصيدة فكاهية

132
00:08:47,664 --> 00:08:52,567
(ذات مرة كان هناك أحمق اسمه (آل"
.. "أراد التخييم مع ابنه

133
00:08:54,771 --> 00:08:57,934
أهناك احتمال أن تذهب
للتخيم في (نانتوكت)؟

134
00:09:05,682 --> 00:09:08,082
تشارلي) أين الزوجة والطفل؟)

135
00:09:08,385 --> 00:09:11,616
ذهبوا للتخيم للقيام بتوطيد علاقة الأب وابنه

136
00:09:28,672 --> 00:09:33,336
.. وحينما نظروا لمقبض باب السيارة

137
00:09:34,378 --> 00:09:36,437
.. لم يكن هناك مقبض

138
00:09:36,780 --> 00:09:38,577
بل عقاف

139
00:09:39,816 --> 00:09:42,785
عقاف؟ هذا غير منطقي مطلقاً

140
00:09:42,953 --> 00:09:44,147
نسيت جزء من القصة

141
00:09:45,455 --> 00:09:47,514
حسن ، الرجل الذي هرب
من مشفى المجانين

142
00:09:47,691 --> 00:09:50,319
خسر يده في حادث بناء

143
00:09:50,494 --> 00:09:53,190
عموماً ، استبدلوها بعقاف من معدن حاد

144
00:09:54,564 --> 00:09:56,896
.. وكان هناك عقاف

145
00:09:57,067 --> 00:10:00,662
كان عالقاً بمقبض الباب

146
00:10:06,543 --> 00:10:11,503
أبي ، من حفلات ميلادي الثلاث الماضية ادخرت
بطاقات شراء من متاجر الكتب بقيمة 175 دولار

147
00:10:11,681 --> 00:10:14,479
ستكون لك إن عدنا للمنزل

148
00:10:14,651 --> 00:10:16,482
لا ، لا ، نحن نستمتع بوقتنا

149
00:10:16,653 --> 00:10:19,850
مهلاً ، أعرف ، سنغني أغنية

150
00:10:25,862 --> 00:10:27,591
هيّا ، كنتَ تحب هذه الأغنية

151
00:10:41,845 --> 00:10:43,039
هيّا

152
00:10:53,466 --> 00:10:56,560
هيّا ، لقد حضينا بمغامرة

153
00:11:00,473 --> 00:11:02,031
أبي؟ -
نعم يا رفيقي؟ -

154
00:11:02,342 --> 00:11:03,604
تباً لك

155
00:11:07,380 --> 00:11:11,077
سترى ، يوماً ما
.. سنتذكر هذه الإجازة

156
00:11:11,251 --> 00:11:13,879
.. ونضحك ونضحك

157
00:11:18,258 --> 00:11:19,953
لم أقل يوماً ما بهذا القرب

158
00:11:22,695 --> 00:11:26,187
هيّا ، ظننتك تحب الأقمصة المبللة

159
00:11:36,276 --> 00:11:37,641
مرحباً

160
00:11:38,111 --> 00:11:39,635
مرحباً

161
00:11:42,815 --> 00:11:43,941
اصمت

162
00:11:45,585 --> 00:11:48,850
هيّا (آلن) كِلانا يعرف
أنني لا أستطيع السخرية منك

163
00:11:50,056 --> 00:11:53,753
ماذا تريدني أن أقول؟
أنها كانت فكرة سيئة؟ حسن كانت فكرة سيئة

164
00:11:53,927 --> 00:11:59,254
الأمر الوحيد الذي تواطدنا فيه هو
اشمئزازنا من التغوط في حافظة القهوة

165
00:11:59,999 --> 00:12:01,933
لم تكن ممتلئة بالجوز ، صحيح؟

166
00:12:05,371 --> 00:12:07,430
آسف ، آسف ، أين (جايك)؟

167
00:12:07,907 --> 00:12:10,876
(عاد لرفاقه في (هوترفيل

168
00:12:14,013 --> 00:12:18,416
(لا ألومه ، لا تمطر أبداً في (هوترفيل

169
00:12:20,119 --> 00:12:23,816
،اسمع (آلن) ، أنا جاد
يؤسفني أن الأمر لم يجدي

170
00:12:23,990 --> 00:12:26,458
أعلم أن قلقك في محله -
أشكرك -

171
00:12:26,759 --> 00:12:29,785
الآن ، أنهيت القصيدة
الفكاهية ، أتريد سماعها؟

172
00:12:32,165 --> 00:12:33,325
مُبكر؟

173
00:12:35,034 --> 00:12:36,058
أنت لم تفهم

174
00:12:36,236 --> 00:12:39,501
لا تفهم شعور كونك أقرب صديق لإبنك

175
00:12:39,672 --> 00:12:41,367
وتكون شخص يتطلع إليه

176
00:12:41,541 --> 00:12:44,408
ثم يوماً ما ، تلتفت لتجد الشخص
.. الذي يتطلع إليه

177
00:12:44,577 --> 00:12:47,375
مغطى بزيت الأطفال ومسمّر على السقف

178
00:12:47,547 --> 00:12:51,844
احمد ربك ، كان بالإمكان
تعليق صورة أخرى بدلاً عنها

179
00:12:52,018 --> 00:12:53,747
كان بالإمكان أن تكون صورة باليه

180
00:12:55,521 --> 00:13:00,015
فهمت ، مع ذلك لا يسعني
منع الشعور بفراغ بداخلي

181
00:13:00,193 --> 00:13:02,661
وكأن فصل من حياتي انتهى

182
00:13:02,829 --> 00:13:05,491
وماذا؟ يزال لديك
الكثير لتتطلع إليه

183
00:13:05,665 --> 00:13:09,328
تعني عدى العمل ، الوحدة والموت؟

184
00:13:10,003 --> 00:13:11,470
بالتأكيد

185
00:13:11,638 --> 00:13:15,074
يوجد .. فقدان الذاكرة

186
00:13:16,776 --> 00:13:18,573
العجز الجنسي

187
00:13:19,379 --> 00:13:21,210
حفاظات البالغين

188
00:13:23,283 --> 00:13:25,342
أنا كل ما تملك يا صاح

189
00:13:30,290 --> 00:13:34,624
هذا صحيح ، زوجتي رحلت ، ابني كبَر

190
00:13:34,794 --> 00:13:37,058
لكن دائماً ستبقى بجانبي

191
00:13:38,531 --> 00:13:40,192
يا أخي

192
00:13:44,537 --> 00:13:46,232
للأبد

193
00:13:48,374 --> 00:13:51,639
حسن ، كنت أتسلى فحسب ، لكن هذه لآمة

194
00:13:55,815 --> 00:13:58,010
متى سيعود إذاً؟

195
00:13:58,184 --> 00:14:01,051
حسن ، أخبره انني اتصلت مرة أخرى

196
00:14:01,220 --> 00:14:02,346
عجباً ، يا له من وكيل أعمال

197
00:14:02,522 --> 00:14:04,888
لا يتصل مطلقاً ولا يعاود الإتصال بي

198
00:14:05,058 --> 00:14:07,925
أشعر بالندم لجعله يتحسسني

199
00:14:09,595 --> 00:14:11,756
أظن هذا حال مجال التلفاز

200
00:14:12,065 --> 00:14:14,158
هذا بالضبط ما قاله

201
00:14:15,368 --> 00:14:18,166
.. (اسمعي ، (كاندي -
توقعت أنهم أحبوني بتجربة القبول -

202
00:14:18,338 --> 00:14:20,898
جعلوني اقرأ ثلاث مرات
.. وأقوم بتمارين قفز

203
00:14:21,074 --> 00:14:23,474
تمارين قفز؟ -
(إنه مسلسل أكشن يا (آلن -

204
00:14:23,643 --> 00:14:25,406
ويريدون معرفة انني رشيقة

205
00:14:28,014 --> 00:14:31,313
كاندي) هناك أمر أريد التحدث معك بشأنه)

206
00:14:31,484 --> 00:14:33,952
إن كان عن أوراق الطلاق ، فلم أوقعها بعد

207
00:14:34,120 --> 00:14:36,145
لا ، لا ، هذا ليس سبب حضوري

208
00:14:36,322 --> 00:14:38,950
عزيزتي ، أتذكرين سبب انفصالنا؟

209
00:14:39,125 --> 00:14:42,151
السبب الأهم أم الأسباب الصغيرة؟ -
السبب الأهم -

210
00:14:42,328 --> 00:14:44,762
(لأن هناك الكثير من الأسباب الصغيرة (آلن -
أعلم -

211
00:14:44,931 --> 00:14:47,593
مثل النمو المريع لأظافير قدامك -
صح -

212
00:14:47,767 --> 00:14:50,167
وشعر أذناك وشعر أنفك -
فهمت -

213
00:14:50,336 --> 00:14:53,828
وتلك الشعرة الطويلة على ظهرك ، مقرفة

214
00:14:54,440 --> 00:14:57,136
،حسن ، دعينا من الأسباب الصغيرة
فقط السبب الأهم

215
00:14:57,610 --> 00:14:59,669
نعم ، لم ترغب بطفل وأنا رغبت

216
00:15:00,079 --> 00:15:08,243
حسناً .. ماذا لو قلت
انني غيّرت رأيي بذلك الشأن؟

217
00:15:09,188 --> 00:15:10,883
فعلاً؟ -
نعم -

218
00:15:11,057 --> 00:15:15,517
نعم ، فكرت أن (جايك) بَلغ تقريباً

219
00:15:15,695 --> 00:15:17,822
ويزال الكثير من الأبوة بداخلي

220
00:15:19,565 --> 00:15:21,157
إذاً تريد طفل آخر؟

221
00:15:21,667 --> 00:15:22,827
نعم أريد

222
00:15:23,002 --> 00:15:25,800
بداية جديدة .. فصل جديد

223
00:15:26,239 --> 00:15:28,173
هذه خطوة كبيرة

224
00:15:28,341 --> 00:15:31,367
نعم ، أعلم ، إذا أردتي
.. التمهل بالتفكير

225
00:15:31,544 --> 00:15:33,375
لا ، لا بأس بذلك ، لنحظى بطفل آخر

226
00:15:34,514 --> 00:15:37,074
هكذا فحسب؟ لا تريدين التحدث بهذا أكثر؟

227
00:15:37,250 --> 00:15:40,777
آلن) هذا أكثر أمرٍ تحدثنا بشأنه طول زواجنا)

228
00:15:40,953 --> 00:15:45,947
،طفل ، طفل ، أظافير قدم ، طفل ، شعر أذن
طفل ، كيف تعمل الساعات ، طفل

229
00:15:48,594 --> 00:15:50,926
حقاً تريدين فعل هذا؟

230
00:15:51,764 --> 00:15:53,163
فعل ماذا؟

231
00:15:56,035 --> 00:15:57,935
.. رأيت ، إذا استعملت شريط لاصق

232
00:15:58,104 --> 00:16:02,541
فيكون أسهل استبدالها بجديدة
عندما تضجر من هذه

233
00:16:03,142 --> 00:16:05,372
لا أظن ذلك سيحدث

234
00:16:05,545 --> 00:16:07,137
.. ثق بي ، بعد مدة

235
00:16:07,313 --> 00:16:10,942
هذه العيون الجميلة ستمتلئ بإتهامك ولومك

236
00:16:11,584 --> 00:16:13,848
عمّا تتحدث؟

237
00:16:14,253 --> 00:16:16,551
حسن ، ربما ذلك ينطبق عليّ فحسب

238
00:16:17,757 --> 00:16:21,557
عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك
يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه

239
00:16:21,727 --> 00:16:22,853
أتوقع

240
00:16:23,362 --> 00:16:25,387
أتسمح لك أمك؟ -
مستحيل -

241
00:16:25,698 --> 00:16:28,565
،إذاً ، ماذا تحتفظ بمنزلها
مجموعة سريّة من المجلات؟

242
00:16:29,068 --> 00:16:32,560
"فقط واحدة "بلاي بوي 1998 ، قضية الكرسمس

243
00:16:32,905 --> 00:16:34,600
ليبارك الرب (هيو هفنر) ، أليس كذلك؟

244
00:16:34,774 --> 00:16:37,504
(ليبارك الرب ، (كمبرلي ماكدو
(من (برتلاند أورقن

245
00:16:37,677 --> 00:16:39,474
وُلدت في الرابع من مارس 1979

246
00:16:39,645 --> 00:16:44,275
تُحب : إشراقة الشمس والسكسوكة
تكره : إنتقاد الناس والحروب

247
00:16:45,218 --> 00:16:47,209
يجب أن تحب الفتاة التي لا تحب الحروب

248
00:16:48,221 --> 00:16:49,813
أعطني شريط لاصق

249
00:16:50,723 --> 00:16:53,055
عمي (تشارلي) ، هلاّ اسديت لي معروفاً؟

250
00:16:53,559 --> 00:16:58,121
،إن كان المعروف الذي أفكر به
فلن يحدث حتى تبلغ 18 ، وليس في منزلي

251
00:16:58,798 --> 00:17:01,631
ماذا؟ -
لا شيء ، لا شيء ، ماذا تحتاج؟ -

252
00:17:02,134 --> 00:17:05,661
هلاّ أقنعت أبي بترك أمر تواطد
الأب وابنه .. إنه سخيف

253
00:17:06,272 --> 00:17:12,370
سخيف؟ تعتقد سخيف أن أباك يهتم كثيراً بك
ولا يريد سوى يكون جزء من حياتك؟

254
00:17:12,545 --> 00:17:13,910
نعم

255
00:17:15,114 --> 00:17:18,242
عليك فهم الوضع الذي يمر به أباك

256
00:17:18,417 --> 00:17:19,441
ماذا تعني؟

257
00:17:20,286 --> 00:17:23,312
حسن ، إليك الأمر

258
00:17:24,056 --> 00:17:27,150
أباك وصل لمرحلة صعبة من العمر

259
00:17:27,326 --> 00:17:29,453
إنها محيّرة ومخيفة قليلاً له

260
00:17:29,629 --> 00:17:30,926
كيف مخيفة؟

261
00:17:31,831 --> 00:17:34,322
أولاً ، جسده يمر بتغيرات

262
00:17:34,500 --> 00:17:36,161
فعلاً؟ -
نعم -

263
00:17:36,335 --> 00:17:38,701
شعرٌُ ينمو بأماكن لم يكن بها شعر

264
00:17:40,006 --> 00:17:41,598
هذا مخيف بالفعل

265
00:17:41,774 --> 00:17:43,799
وهناك الهرمونات -
هرمونات؟ -

266
00:17:43,976 --> 00:17:47,377
نعم ، إنها تنفذ من لدى أباك

267
00:17:48,514 --> 00:17:49,674
يبدو ذلك سيء

268
00:17:49,849 --> 00:17:53,478
لا ، لا ، هذا جزء طبيعي تماماً من النمو

269
00:17:53,653 --> 00:17:57,419
أذلك يحدث لك؟ -
لا ، لا ، لا -

270
00:17:58,424 --> 00:18:04,225
مقصدي أن أباك يمر بهذه المرحلة
وعليك الصبر والتفهّم

271
00:18:04,730 --> 00:18:06,789
إذاً سيرغب بالتخييم مجدداً؟

272
00:18:07,867 --> 00:18:10,392
الأرجح ليس بهذه الدورة من الحياة

273
00:18:11,270 --> 00:18:14,467
لكن قد يتحتم عليك لعب
قذف الكرة أو ما شابه

274
00:18:14,874 --> 00:18:16,205
أتوقع بإمكاني فعل ذلك

275
00:18:16,642 --> 00:18:18,234
أحسنت يا فتى

276
00:18:18,411 --> 00:18:21,175
حسن ، سرّني حديثنا هذا

277
00:18:22,348 --> 00:18:24,009
سأذهب لأسكُر من الشرب

278
00:18:41,500 --> 00:18:44,663
(أهلاً يا آنسات ، أنا (هاري بوتر

279
00:18:48,541 --> 00:18:50,805
أهناك شيء معيّن علينا فعله؟ -
لا -

280
00:18:50,977 --> 00:18:54,174
إنه أشبه بالجنس العادي لكن دون
أن أتحسس بآخر دقيقة عن الواقي الذكري

281
00:18:54,347 --> 00:18:58,613
حسن ، لكن ما زلت سأحصل على
معضم التحسس ، صحيح؟

282
00:18:59,418 --> 00:19:01,352
أفضّل أن أدعو ذلك مداعبة

283
00:19:03,923 --> 00:19:05,390
انتظر

284
00:19:05,958 --> 00:19:07,220
مرحباً؟

285
00:19:07,393 --> 00:19:08,655
هذه أنا

286
00:19:11,330 --> 00:19:13,161
انتظر لحظة

287
00:19:15,368 --> 00:19:17,268
تفضل ، نحن مُطلقان

288
00:19:17,937 --> 00:19:20,098
حسن ، عُدت ، ماذا كنت تقول؟

289
00:19:20,272 --> 00:19:23,036
فعلاً؟ حصلت على الدور؟

290
00:19:23,209 --> 00:19:24,904
شكراً جزيلاً

291
00:19:25,077 --> 00:19:27,875
شكراً ، شكراً ، شكراً

292
00:19:28,047 --> 00:19:29,480
آلن) أخذت الدور)

293
00:19:29,649 --> 00:19:32,049
هذا عظيم ، تهانينا

294
00:19:32,218 --> 00:19:35,119
مهلاً ، مهلاً ، ضع ذلك جانباً

295
00:19:35,855 --> 00:19:37,686
.. لكن ظننت -
.. أرجوك -

296
00:19:37,857 --> 00:19:40,621
لا أحد يرغب برؤية
محققة "جنايية" حامل

297
00:19:45,431 --> 00:19:48,229
مهلاً ، أيمكننا فعلها بالواقي الذكري؟

298
00:19:53,139 --> 00:19:55,903
أبي ، بعد هذا أتريد
الذهاب للعب قذف الكرة؟

299
00:19:57,076 --> 00:19:59,601
الظلام حالك بالخارج -
حسناً -

300
00:19:59,779 --> 00:20:01,610
حاولت

301
00:20:03,616 --> 00:20:07,177
ساعديني هنا يا دكتورة ، أحتاج"
"لمعرفة وقت وفاة رئيسة المشجعات

302
00:20:07,353 --> 00:20:10,948
لا أستطيع تقديم"
"معلومات رسمية لك حتى أقترب من الجثة

303
00:20:11,123 --> 00:20:14,092
".. لكن وفقاً لتغيّر لون البشرة ودرجة التيبّس"

304
00:20:14,260 --> 00:20:17,525
"رأيي أنها ماتت قبل حلول منتصف الوقت"

305
00:20:17,697 --> 00:20:18,721
"أي شيء آخر؟"

306
00:20:18,898 --> 00:20:21,196
"القاتل أعسر ، استخدم سكين ذات شفرة واحدة"

307
00:20:21,367 --> 00:20:23,767
"جروح داخلية متعددة وصدمة عصبية"

308
00:20:23,936 --> 00:20:25,904
"كيف سنعثر على هذا المضطرب العقلي؟"

309
00:20:26,072 --> 00:20:31,203
حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب"
"علينا وضع "طعنة" عليها

310
00:20:38,718 --> 00:20:41,209
لا يصدق

311
00:20:42,755 --> 00:20:43,949
أجل

312
00:20:44,590 --> 00:20:45,989
ثدياها حقيقيان إن كنت لا تدري

313
00:20:51,163 --> 00:20:53,393
بل أدري ، كنت متزوجاً منها

314
00:20:53,566 --> 00:20:55,261
صحيح

315
00:20:55,568 --> 00:20:57,627
أحسنت يا صاح

316
00:21:06,645 --> 00:21:09,546
أتدرون؟ سأكون بغرفتي

317
00:21:17,990 --> 00:21:20,584
إذاً متى ستذهبون لإصطياد السمك؟

318
00:21:21,599 --> 00:21:27,584
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

