1
00:00:06,550 --> 00:00:08,484
.شكراً لتوصيلي للبيتِ

2
00:00:08,919 --> 00:00:13,618
أنت سائق "سيارة أجرة" رائع
.و أَتمنّى يوماً ما أَنْ أَزُورَ بلادَكَ

3
00:00:17,161 --> 00:00:18,924
{\a10}
اللعنة، أين ذلك المفتاحِ؟

4
00:00:19,096 --> 00:00:22,327
{\a10}
.هنا، المفتاح، المفتاح، المفتاح

5
00:00:23,734 --> 00:00:24,962
!هنا

6
00:00:26,437 --> 00:00:28,962
{\a10}
.أهلاً، إيها المفتاح

7
00:00:35,446 --> 00:00:36,936
{\a10}
.يا اللهي

8
00:00:37,114 --> 00:00:39,139
{\a10}
.إنه بيت خاطئ

9
00:00:39,950 --> 00:00:41,884
.أنا تائه

10
00:00:44,188 --> 00:00:45,712
.مرحباً

11
00:00:46,590 --> 00:00:48,956
.أهلاً، (ألن) تفضل للداخل

12
00:00:50,628 --> 00:00:52,095
لماذا لا تأتي أنت هنا؟

13
00:00:52,496 --> 00:00:54,589
.لا أَستطيعُ، فأنا فَقدتُ مفتاحَي

14
00:00:56,767 --> 00:00:59,031
!خدعة

15
00:01:03,340 --> 00:01:05,535
لقد شربت بعض "الخمور"، أليس كذلك؟

16
00:01:05,843 --> 00:01:07,208
!!!أنا أيضاً

17
00:01:07,511 --> 00:01:09,445
.إستمعْ، أَحتاجُ منك طلب

18
00:01:09,613 --> 00:01:13,379
.طلباتك، طلباتك
ماذا عن طلباتي؟

19
00:01:14,118 --> 00:01:16,552
هل أنت قادر علي أجراء محادثة؟

20
00:01:16,720 --> 00:01:18,153
قادر؟

21
00:01:18,322 --> 00:01:21,155
لقد قضيت 20 دقيقةَ
..."أتُنَاقَشَ عن تلك الأحذيةَ "مفتوحة الأصابع

22
00:01:21,325 --> 00:01:24,525
."مَع رجل سمين مِنْ "رانجون...
رانجون" هو عاصمة برما و برما"**
دولة فى جنوب شرق أسيا

23
00:01:25,796 --> 00:01:28,128
."إنه "رانجوني

24
00:01:28,866 --> 00:01:31,801
.سَنَتكلّمُ في الصباحِ-
.أنا لا أَعتمدَ علي ذلك-

25
00:01:32,236 --> 00:01:33,999
.إستمر، تَتكلّمُ، و أنا سَأَطْبخُ

26
00:01:34,305 --> 00:01:35,932
إنها 11:30، ماذا ستَطْبخُ؟

27
00:01:36,106 --> 00:01:39,269
سؤال جيد،  يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك
.الجواب في كلمتين

28
00:01:39,443 --> 00:01:42,412
."أكلتي المشهور "تشلي الحار

29
00:01:39,443 --> 00:01:44,576
{\a6}
تشلي الحار" هى وجبة عبارة عن الفاصولياء"**
و بيف لحم و طماطم و يخلط كل هذا بشطة
و فلفل حار

30
00:01:42,813 --> 00:01:44,576
منذ متى و أنت تعد "تشلي الحار"؟

31
00:01:44,748 --> 00:01:47,342
هناك الكثير
.(أنت لا تَعْرفُه عنيّ، (ألن

32
00:01:50,321 --> 00:01:52,289
."أَنا رجل "متعدد الطبقات
متعدد المهام= متعدد الطبقات**

33
00:01:52,957 --> 00:01:55,517
.أستراتا)، إذا أنت لا تعرف) -
.أَرى ذلك -
أستراتا" طبقة من طبقات الأرض"**

34
00:01:55,693 --> 00:01:57,854
..."قشرة خفّيفُة"، "حمم بركانية ذائبة"

35
00:01:58,028 --> 00:02:00,496
.و حلوى بالعلكه بينهم...

36
00:02:01,398 --> 00:02:05,300
عظيم، على أية حال، غداً يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ لـ"هيئة مرور
.كاليفورنيا للسياراتِ" للحُصُول على تجدّيد لرخصتِي

37
00:02:05,703 --> 00:02:09,730
السيارات، ماذا سيكون حالنا بدون السياراتِ؟

38
00:02:09,907 --> 00:02:12,171
وكَيْفَ سنَصِلُ إلى هناك؟

39
00:02:13,477 --> 00:02:16,344
.أهرب، أهرب، أنت حرّ

40
00:02:17,181 --> 00:02:19,081
...حَسناً، أَستمعُ لي، المهم هو

41
00:02:19,250 --> 00:02:22,651
،(لا أَستطيعُ أَخْذ (جايك...
.لأن عليه "تقرير" يجب أن يَعمَلُه

42
00:02:23,187 --> 00:02:25,212
.(أنا أَحبُّ (جايك

43
00:02:25,389 --> 00:02:28,153
.حَسناً، ذلك جيدُ
لكن هَلْ ستُساعدُه في هذا "التقرير"؟

44
00:02:28,325 --> 00:02:30,520
.لا أريد شيءِ أفضل من ذلك

45
00:02:30,694 --> 00:02:32,662
أتُريدُ "تشلي الحار"َ؟-
.لا، أَنا لا أريد-

46
00:02:32,830 --> 00:02:35,162
لكن فقط لنكون واضحون، ستُساعدُ (جايك)؟

47
00:02:36,166 --> 00:02:37,463
.(أنا أَحبُّ (جايك

48
00:02:38,369 --> 00:02:40,200
...تشارلي)، هذا مهمُ جداً)-
.أعتمد علي-

49
00:02:40,371 --> 00:02:43,738
"سَآخذُ (جايك) إلى "هيئة مرور كاليفورنيا للسياراتِ
.للحُصُول على رخصتِه

50
00:02:45,542 --> 00:02:47,134
."تقرير الكتابِ"

51
00:02:49,046 --> 00:02:51,071
.الفاصولياء

52
00:02:51,072 --> 00:02:55,072
المسلسل الرائع
رجلان ونصف
عنوان الحلقة
"(حقيبة طعام السّيد (ماك جلوذ"

53
00:02:55,073 --> 00:03:01,073
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
31/07/2010
</font>

54
00:03:02,726 --> 00:03:04,387
.يا اللهي

55
00:03:04,895 --> 00:03:07,625
."فقدان الذاكرة لـ(تشارلي) "للتشلي الحار

56
00:03:09,667 --> 00:03:10,793
.أنها لذيذةُ

57
00:03:10,968 --> 00:03:12,560
.بالتأكيد

58
00:03:12,736 --> 00:03:14,226
(لماذا هي تسمّى فقدان الذاكرة لـ(تشارلي
للتشلي الحار"؟"

59
00:03:14,705 --> 00:03:16,434
{\a10}
...حَسناً، يا حبيبي

60
00:03:16,607 --> 00:03:20,236
{\a10}
أحياناً عندما يَشْرب الناس...
.يَفعلونَ أشياءُ هم عادةً لا يفعَلُوها

61
00:03:20,611 --> 00:03:22,772
...."مثلاً أنا، أَحْبُّ دُخُول حانة "راكبي الدراجات النارية

62
00:03:22,947 --> 00:03:25,074
.و أراقص أضخمِ فتاة هناك...

63
00:03:26,984 --> 00:03:30,249
{\a10}
،عمّكَ (تشارلي)، على الجانب الأخرى
."يصنع "تشلي الحار

64
00:03:30,921 --> 00:03:32,354
لكن ما هو جزء فقدان الذاكرة؟

65
00:03:32,756 --> 00:03:34,189
.(اللهي، (جايك

66
00:03:34,358 --> 00:03:37,259
كَمْ مرّة أخبرتكَ أنا لا تعبث في مطبخِي؟

67
00:03:37,428 --> 00:03:39,555
...لكن لَستُ أنا الذي

68
00:03:39,730 --> 00:03:41,493
.نعم

69
00:03:42,032 --> 00:03:47,934
{\a10}
"سوف توجعك، عندما تسْتِيْقاظ و تجد "طباشيرِة
.بين مؤخرتك
تتكلم (برتا) هنا عن الألم الذى يسببه هذه الأكله**

70
00:03:49,540 --> 00:03:50,768
أذن أين أبوكَ؟

71
00:03:50,941 --> 00:03:54,433
{\a10}
ذَهبَ إلى "هيئة مرور كاليفورنيا للسياراتِ"  قالَ
."أنّك وَعدتَ أنك ستُسَاعَدَني في "تقريري

72
00:03:54,611 --> 00:03:56,545
.حقاً؟ لماذا لا يَبْدو أننى قلت ذلك

73
00:03:57,381 --> 00:03:59,372
.لا أعتقد ذلك أيضاً، لكن هذا ما قالَه لي

74
00:03:59,783 --> 00:04:01,375
متى يجب أن يسلم؟ -
.الإثنين -

75
00:04:01,552 --> 00:04:04,180
حَسناً، اليوم السّبت؟ -
.نعم -

76
00:04:04,755 --> 00:04:06,279
.لدينا الكثير مِنْ الوقتِ

77
00:04:06,457 --> 00:04:08,891
{\a10}
نعم، لكن أَبَّي يَقُولُ دائماً
...إذا أنهيت عملُي مبكراً

78
00:04:09,059 --> 00:04:10,788
{\a10}
سيكون عِنْدي عطلة لنهاية...
.الإسبوعُ مليئة بالمرحُ

79
00:04:11,161 --> 00:04:13,789
.ذلك لن يحدث فرق مطلقاً

80
00:04:13,964 --> 00:04:15,659
.هذا ما قُلتُه

81
00:04:16,934 --> 00:04:18,128
{\a10}
.دعْني أَسْألُك شيءَ

82
00:04:18,302 --> 00:04:19,963
{\a10}
هَلْ تريد أن تَفعَلهُ الآن؟ -
.لا -

83
00:04:20,137 --> 00:04:22,571
.أذن أتبع غرائزَكَ

84
00:04:22,740 --> 00:04:24,173
{\a10}
.هذا ما ستَفعَلُه

85
00:04:24,341 --> 00:04:25,968
{\a10}
.ستَخْرجُ، و تَقْضي وقت رائع

86
00:04:26,143 --> 00:04:28,338
.دعْ هذا التقريرَ يَتخلل في نفسك

87
00:04:29,146 --> 00:04:33,583
{\a10}
و عندما الموعد النهائي يَقتربُ
...و تشعر برعبِ الفشلِ

88
00:04:33,751 --> 00:04:37,710
{\a10}
تلك الصفحاتِ سَتَأتى منك مثل...
.عارضات الأزياء عندما يتقيئان الطعام

89
00:04:39,156 --> 00:04:40,487
.حَسناً، أنا أَحْبُّ أن يتخلل التقرير نفسي

90
00:04:40,657 --> 00:04:42,386
."فعلاً يا "شجاع

91
00:04:43,127 --> 00:04:44,822
و ماذا ستَفعْلُ اليوم؟

92
00:04:45,195 --> 00:04:47,891
{\a10}
لابد أن أكتب أغنية جديدة
...لشركة بطاقات إئتمانية

93
00:04:48,065 --> 00:04:50,795
{\a10}
.وهم يَنتظرونها يوم الإثنين...

94
00:04:50,968 --> 00:04:52,799
{\a10}
."لذا أَنا ذاهِب إلي "حلبة سباق

95
00:04:53,871 --> 00:04:57,898
<i>
."الآن طلب رقمِ "38" عند النافذةِ "د</i>

96
00:04:59,777 --> 00:05:01,836
."أنا لدي "42

97
00:05:02,379 --> 00:05:04,347
.لقد وضعت ميعاد

98
00:05:04,748 --> 00:05:06,409
.طوبي لك

99
00:05:10,020 --> 00:05:11,681
ما هو رقمكَ؟

100
00:05:13,057 --> 00:05:15,685
."أَنا "97 -
.فظيع -

101
00:05:15,859 --> 00:05:17,724
.سَتظل هنا إلى الأبد

102
00:05:20,130 --> 00:05:21,654
.صحيح

103
00:05:23,801 --> 00:05:25,735
أتَعْرفُ؟

104
00:05:25,936 --> 00:05:28,268
من المحتمل  أنني لن أَحتاجُ
.(لهذا (البور بار
البور بار) هو أكلة سريعة مليئة بالسعرات)**
. الحرارية مثل (سنيكيرز) بالضبط

105
00:05:28,439 --> 00:05:29,929
أتُريدُها؟

106
00:05:30,174 --> 00:05:31,505
.شكراً

107
00:05:31,675 --> 00:05:33,575
.أنت لطيف جداً

108
00:05:35,179 --> 00:05:37,511
.في المرة القادمة، خطّطُ للمستقبل

109
00:05:37,981 --> 00:05:39,141
.سأفعل

110
00:05:39,316 --> 00:05:41,910
...يجب أن تعْرفُ كَيفَ يعملُ النظامَ -
...مرة أخري -

111
00:05:42,086 --> 00:05:43,451
.شكراً

112
00:05:46,256 --> 00:05:47,655
.حَسناً، سأغادر

113
00:05:47,825 --> 00:05:48,849
.ودعاً

114
00:05:49,026 --> 00:05:50,687
.(إذا أحتجُت أيّ شئَ، أسْألُ (بيرتا

115
00:05:50,861 --> 00:05:52,294
.حَسناً -
...هي لَنْ تَجيبك -

116
00:05:52,463 --> 00:05:54,488
.لَكنَّها تَتمتّعُ عندما تُسْأَلَ...

117
00:05:54,798 --> 00:05:56,527
.حَسَناً

118
00:06:02,739 --> 00:06:05,708
.أغلق هذا، و تعال مَعي -
حقاً؟ إلى "حلبة سباق"؟ -

119
00:06:05,876 --> 00:06:08,538
."هذا سيَكُونُ أفضلَ لَك مِنْ "التلفاز

120
00:06:10,614 --> 00:06:13,549
هَلْ سَنُقامرُ؟ -
.لا، المقامرونَ سيئين -

121
00:06:13,717 --> 00:06:16,777
نحن سَنُحلّلُ الإحصائياتَ
...بالمبادئِ العلميةِ المثبتةِ

122
00:06:16,954 --> 00:06:19,980
.ونرهن أستنداً على البياناتِ الناتجةِ...

123
00:06:22,392 --> 00:06:23,916
."أعتقد إنه من الأُفضّلُ أَنْ أُشاهدَ "التلفاز

124
00:06:24,461 --> 00:06:26,190
.هيا، هيا

125
00:06:27,030 --> 00:06:29,965
<i>
."الآن طلب رقمِ "39" عند النافذةِ "أ</i>

126
00:06:30,501 --> 00:06:34,335
يبدو أن وقتَي على كوكبِكَ
!تقريباً إنتهى

127
00:06:36,240 --> 00:06:38,435
أعذرْني، هل أنتهيت من جريدتك؟

128
00:06:38,609 --> 00:06:40,372
بألتأكّيد، تفضلِ

129
00:06:40,711 --> 00:06:42,338
.شكراً لك

130
00:06:42,513 --> 00:06:45,380
لَمْ يكن عِنْدي فرصة
.(لأنْهيء لعبة (جامبل
جامبل) لعبة تصدر في الجرائد اليومية الأمريكية)**
.و هى لعبة عبارة عن كلمات و رسومات

131
00:06:45,549 --> 00:06:47,540
.حَسناً، أنا عِنْدي الوقتُ -
.حَسناً -

132
00:06:47,718 --> 00:06:50,209
يا "97"، من المفترض أَنْ يَرْفعَ
.هذا من معنوياتكَ

133
00:06:50,387 --> 00:06:52,412
.أَنا متحمّسُ

134
00:06:54,124 --> 00:06:57,287
أَشْعرُ كالبلهاء، أنا لَمْ أَعْرفْ
.أنك يُمْكِنُ أَنْ تُحدّدَ موعدَ

135
00:06:57,461 --> 00:06:59,725
.حَسناً، أكثر الناسِ لا يعرف

136
00:06:59,897 --> 00:07:01,455
أليس أنا علي حقّ؟

137
00:07:04,434 --> 00:07:07,631
.(لينا) -
.(أَنا (ألن -

138
00:07:07,804 --> 00:07:10,773
.(لديك قبضة يد قويّة، (ألن

139
00:07:10,941 --> 00:07:12,067
.أَحْبُّ ذلك في الرجل

140
00:07:12,376 --> 00:07:15,868
."حَسناً، أَنا "مقوم عظام
.أيديي هى آلاتَي

141
00:07:16,046 --> 00:07:20,312
"وأنا أَحْملُ أيضاً "الكرة المرنة
.في جيبِي لأمرن رسغيِ

142
00:07:20,817 --> 00:07:22,307
.مثير

143
00:07:25,656 --> 00:07:27,817
ما مقدار ما يمكن أَنْ أُراهنُ به؟ -
كم جَلبتَ معك؟ -

144
00:07:28,425 --> 00:07:29,983
أيَجِبُ أَنْ أَستعملَ مالَي الخاصَ؟

145
00:07:30,561 --> 00:07:33,029
اللعنة، أنت حقاً "إبنَ أبّيكَ" ، أليس كذلك؟

146
00:07:34,097 --> 00:07:35,496
.حَسناً

147
00:07:35,666 --> 00:07:37,861
.معي "14" دولار

148
00:07:38,035 --> 00:07:40,503
.هذا لَنْ يَنفعك كثيرا

149
00:07:40,804 --> 00:07:44,399
أوه، و معي شهادة هديةِ بـ"50" دولار
."من "بيتزا هات

150
00:07:44,608 --> 00:07:47,702
أتريد أن تَشتريها؟ -
.بألتأكيّد، سَأَعطيك 25 دولار -

151
00:07:47,878 --> 00:07:49,004
.لَكنَّها تكافيء 50 دولار

152
00:07:49,179 --> 00:07:51,340
لمن؟ -
."لـ"بيتزا هات -

153
00:07:51,515 --> 00:07:54,712
حَسناً، أذن أتَركَ هؤلاء الناسَ الجيدينَ
.في "بيتزا هات" يُراهنُون لَك

154
00:07:55,118 --> 00:07:56,710
.أنت تُحاولُ أن تسَرِقَتني

155
00:07:56,887 --> 00:07:59,378
لقد سهرت الليلي
...أحاولُ أن أفَهْم

156
00:07:59,556 --> 00:08:02,116
."كَيفَ أحْصلُ على مالِ "بيتزاكَ

157
00:08:02,926 --> 00:08:04,416
.الآن أستمعُ وَ تعلّمُ

158
00:08:04,595 --> 00:08:08,361
في أيّ "صفقة مالية"، هناك سؤال واحد
.يجب علي كلتا الأطراف أن تسأله لأنفسهم

159
00:08:08,532 --> 00:08:10,625
أنحن ذاهِبونَ إلى لـ"حفلة"؟

160
00:08:11,001 --> 00:08:12,298
هَلْ ستَسْكتُ وتَنصت لي؟

161
00:08:12,469 --> 00:08:14,232
."إعتقدتُ بأنّنا ذاهِبينَ إلى "حلبة سباق

162
00:08:14,871 --> 00:08:18,068
،أَقسم بالله
.سَأَلقي بك خارج هذه السيارةِ

163
00:08:18,709 --> 00:08:20,370
.الآن، كما أَقُولُ

164
00:08:20,677 --> 00:08:24,374
السؤالَ هو، ما هو مقدار نفوذي
في تلك "الصفقةِ"؟

165
00:08:24,548 --> 00:08:26,311
."و جوابك هو "لا شيئ

166
00:08:28,452 --> 00:08:29,919
ما هو "النفوذ"؟

167
00:08:30,087 --> 00:08:32,021
.ياللهي

168
00:08:32,489 --> 00:08:35,287
.حسناً, "الرفع" هو ُتحرّيكُك للأشياءَ

169
00:08:35,459 --> 00:08:37,654
.بينما "النفوذ" هو تُحرّيكُك للناسَ

170
00:08:37,828 --> 00:08:39,659
..."الآن، إذا كُنّا ذاهِبينَ إلى "بيتزا هات

171
00:08:39,830 --> 00:08:42,424
وهم لا يَأْخذوا مالَ حقيقيَ
.وأنا كُنْتُ شديد الجوعَ

172
00:08:42,599 --> 00:08:45,432
.هديتكِ ستَعطيك "نفوذ" فوق حسابي

173
00:08:46,536 --> 00:08:48,561
.لكن، أسفاً، هذه لَيستْ الحالةَ

174
00:08:49,840 --> 00:08:52,104
.حَسناً، أَحْزرُ بأنّني سَآخذُ 40 دولار

175
00:08:52,276 --> 00:08:54,744
.الآن أنت فهمتني، لكن لا

176
00:08:56,947 --> 00:08:59,108
<i>
."رقم "40" عند النافذةِ "ج</i>

177
00:08:59,283 --> 00:09:02,616
أَنا آسفُه، يا "حبيبي"، "ماما" يجب أن تبقي
.هنا حتى تَحْصلْ على رخصتِها

178
00:09:03,053 --> 00:09:05,886
.أَنا جائعُه أيضاً
.أنا لا أَعْرفُ إلى متى سيطول الأمر

179
00:09:06,056 --> 00:09:07,956
أتريد أن تأتي هنا و تنتظر مَعي؟

180
00:09:08,125 --> 00:09:11,322
حَسَناً، أَبْقى في السيارةِ
.و أَلْعبُ بـ"الفيديو جيم" الذى تملكه

181
00:09:11,495 --> 00:09:13,554
.ماما" تَحبُّك أيضاً"

182
00:09:14,264 --> 00:09:17,062
.أنا أَحْصلُ على وقتِ الصَغيرِ مَعه

183
00:09:18,001 --> 00:09:19,628
أين أَبّيه؟

184
00:09:19,803 --> 00:09:21,293
.اللعنة علية، إذا أَعْرفُ

185
00:09:21,471 --> 00:09:24,440
<i>."الآن طلب رقمِ "41" عند النافذةِ "ب</i>

186
00:09:24,608 --> 00:09:28,977
."سَيَتغيّبُ عن درسِ "البيانوه

187
00:09:32,115 --> 00:09:34,777
إنصتي، لماذا لا تَأْخذَ رقمي؟

188
00:09:34,951 --> 00:09:36,714
.لا أَستطيعُ -
.لا، لا، لا، أنا أَصرُّ -

189
00:09:36,887 --> 00:09:40,015
عِنْدي شخص يعتني بأبني الصَغيرِ
.لذا يُمْكِنُ أَنْ أَنتظرَ

190
00:09:40,824 --> 00:09:42,553
.ذلك نبل كبير

191
00:09:42,726 --> 00:09:45,422
<i>."الآن طلب رقمِ "42" عند النافذةِ "ب</i>

192
00:09:45,595 --> 00:09:46,857
.هذا دورك

193
00:09:47,030 --> 00:09:49,294
.شكراً جزيلاً -
.بكل سرورُ -

194
00:09:49,466 --> 00:09:51,525
،أَستمعُي، َرُبَّمَا
...يمكنُ لبَعْض الوقتِ

195
00:09:51,702 --> 00:09:53,397
يُمْكِنُنا أَنْ نخْرجَ؟... -
.أُمّي -

196
00:09:54,971 --> 00:09:56,962
حبيبي، إعتقد أنّك كُنْتَ
.تنتظرني في السيارةِ

197
00:09:57,507 --> 00:10:00,374
.لقد فرغت بطارياتي -
.حَسناً، نحن في طريقنا للخروج من هنا -

198
00:10:00,544 --> 00:10:03,638
. ما...؟ لقد كَذبتَِ علي -
.لا، أنا لَمْ أفعل -

199
00:10:03,814 --> 00:10:06,305
حبيبي، ألديك درس "بيانو" اليوم؟ -
.نعم -

200
00:10:06,483 --> 00:10:08,110
.(جريشوان)

201
00:10:06,483 --> 00:10:10,377
{\a6}
جريشوان) هو (جورج جريشوان) عازف البيانو الأمريكى)**
. المشهور جدا و له مئات المقطوعات المشهورة

202
00:10:08,819 --> 00:10:10,377
أرآيت

203
00:10:14,825 --> 00:10:18,522
إعتقدتُ بأنّك حصلت
."على "كرتها المرنة

204
00:10:25,502 --> 00:10:27,367
أذن ما مقدار ما أَحصَلُ
عَليه إذا رْبحْ حصانَي؟

205
00:10:27,537 --> 00:10:30,404
"أذا رَاهنتَ بـ"14" دولار لـ"2" ضد "1
.تَرْبحُ "28" دولار

206
00:10:30,674 --> 00:10:32,198
.هذا لا يَبْدو مثل مكسب كبير

207
00:10:32,376 --> 00:10:34,241
لماذا لا أُراهنُ بـ"80" ضد "1" للحصان؟

208
00:10:34,411 --> 00:10:36,902
يُمْكِنُك هذا لكن هناك كلاب
..."بالشوكاتِ والمناديلِ"

209
00:10:37,080 --> 00:10:39,207
منتظارين في خَطِّ النهايةَ...
.لذلك الحصانِ

210
00:10:39,383 --> 00:10:42,181
ماذا يعني هذا؟ -
...يَعْني أن أعظمَ الإحتمالاتَ -

211
00:10:42,352 --> 00:10:43,546
.فالخاسر هو الحصان...

212
00:10:43,720 --> 00:10:45,449
لَكنَّه ما زال يَستطيعُ أَنْ يَرْبحَ، صحيح؟

213
00:10:45,622 --> 00:10:49,422
نعم، وأنت يُمْكِنُ أَنْ
."تكُونُ "طالب الفصل المتفوّقَ

214
00:10:49,593 --> 00:10:51,584
."لكن ليس هنا تنفق "الأموال الذكية

215
00:10:51,762 --> 00:10:54,356
يُمْكِنُ أَنْ توضحَ نقطتَكَ
.بدون أنْ تكُونَ خبيث

216
00:10:54,531 --> 00:10:58,023
"أنظر، إذا أنت تُريدُ أَنْ تراهنَ على"80" ضد "1
.للحصان لَك، أنا سَأفعل

217
00:10:58,201 --> 00:11:00,726
.حَسناً، جيد -
.سَيَكُونُ درس جيد لَك -

218
00:11:00,904 --> 00:11:03,065
أنت لَنْ تَكُونَ مثل الشخص
... الذى "يَعْرفَ كل شيء" عندما أَرْبحُ

219
00:11:03,240 --> 00:11:06,209
."أربعة" في "ثمانية" يساوي "أثنان و ثلاثون"
."واحد" في "صفر" يساوي "صفر"

220
00:11:06,376 --> 00:11:08,776
.120,000دولار

221
00:11:08,945 --> 00:11:10,537
.حَسَناً، درسان

222
00:11:14,384 --> 00:11:17,547
هذا لَيس بمقدر ما توقعت
.لكني ما زِلتُ غنيَ

223
00:11:18,355 --> 00:11:20,220
...أنت لَسْتَ غنيَ

224
00:11:20,390 --> 00:11:22,221
.أنت أحمق صَغيرِ محظوظِ...

225
00:11:23,226 --> 00:11:25,717
...ليس هناك سبب للمنادة بالألقاب

226
00:11:27,397 --> 00:11:28,989
."سّيد "الأموال الذكية...

227
00:11:30,200 --> 00:11:31,258
أتريد أن تمشي للمنزل؟

228
00:11:31,635 --> 00:11:33,000
.ليس محتاج أن أَمشّي للبيتَ

229
00:11:33,170 --> 00:11:35,798
."أنا يُمْكِنُ أَنْ آخذَ "تاكسي" أَو "لموزين

230
00:11:35,972 --> 00:11:37,132
."أَو "نعش

231
00:11:45,382 --> 00:11:48,078
.أنت ذكي جداً لأحضار هذا

232
00:11:48,919 --> 00:11:52,013
<i>."الآن طلب رقمِ "97" عند النافذةِ "أ</i>

233
00:11:52,389 --> 00:11:54,857
.إنه أنا

234
00:11:56,593 --> 00:11:58,754
.أنت معلّقُ هناك. شكراً لكُلّ شيءِ

235
00:11:59,429 --> 00:12:00,760
.على الرحب و السعة

236
00:12:00,931 --> 00:12:02,922
.لقد كُنْتُ مجامل معك

237
00:12:11,441 --> 00:12:14,035
."99"

238
00:12:14,211 --> 00:12:15,838
.يا لكِ من محظوظة

239
00:12:16,313 --> 00:12:18,406
."أَنا "138

240
00:12:19,483 --> 00:12:21,417
...هنا طِوال النهار

241
00:12:22,619 --> 00:12:24,587
.مَع طفلِي يَنتظرنيُ في السيارةِ...

242
00:12:24,955 --> 00:12:26,582
.محاولة جيدة

243
00:12:31,995 --> 00:12:35,556
أهلاً، أَبّي، خمن ماذا حدث؟ -
.توقف، توقف، هو لَيسَ بِحاجةٍ إلى أَنْ يَعْرفَ -

244
00:12:36,032 --> 00:12:37,932
لم لا؟ -
.فكّرُ في الموضوع -

245
00:12:38,101 --> 00:12:41,002
ماذا سَيَفعَلُ أبّوكَ
عندما يَكتشفُك أنك حصلت على "1120" دولار؟

246
00:12:41,338 --> 00:12:43,898
.لاتقلق، لَنْ أُعيرَه أيّ شىء منهم

247
00:12:45,175 --> 00:12:46,301
.لا، أيها المادي

248
00:12:46,476 --> 00:12:49,343
."سَيَجْعلُك تضعَهم في "المصرفِ -
.نعم -

249
00:12:49,513 --> 00:12:51,981
هو سَيَلوم علي
."لأَخْذك إلى "حلبة السباق

250
00:12:52,148 --> 00:12:54,844
لذا أنا أَعتقد أن ذلك يعني
.أنا لدي الآن "نفوذ" عليك

251
00:12:56,953 --> 00:12:59,979
يُمْكِنُي أَنْ أَعِيشَ مع اللوم
هَلّ بإمكانك أَنْ تَعِيشُ بدون المالِ؟

252
00:13:00,156 --> 00:13:02,056
.لا، أَحبُّ مالَي

253
00:13:02,492 --> 00:13:06,258
حَسناً، لذا هذا ما ستفعله، أخفِ المال
.في غرفتِكَ في مكان ما لا أحد يتوقعة

254
00:13:06,429 --> 00:13:11,025
رَأيتُ ذلك الفيلمِ حيث وَضعوا المالَ
."في كيس بلاستيكي و وضعة في "المرحاضِ

255
00:13:11,201 --> 00:13:14,602
.فكرة سيئة
.لقد رآى "مرحاضُكَ" الكثير

256
00:13:16,072 --> 00:13:17,801
.حَسناً، سَأَشتري "خزنة" كبيرة.

257
00:13:17,974 --> 00:13:20,272
.رائع، و هذا لَنْ يَزيد أيّ شكوك

258
00:13:20,443 --> 00:13:22,172
.فقط ضعهم في الحذاء

259
00:13:22,779 --> 00:13:25,043
لكن ماذا لو أنّ أريد أن الَبسَه؟

260
00:13:26,950 --> 00:13:28,508
.أذن ضعَهم في حذاء مختلف

261
00:13:29,619 --> 00:13:32,087
لكن لَيسَ نفس الزوجِ، أليس كذالك؟

262
00:13:33,857 --> 00:13:35,882
.صحيح

263
00:13:36,326 --> 00:13:39,989
.الآن يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حذراً في إنفاقهم
.أنت لا تريد أن تُلفتُ الانتباه إلى نفسك

264
00:13:40,163 --> 00:13:41,892
."حَسناً، أنا سَأُشتري فقط تلفزيون "بلازما

265
00:13:42,065 --> 00:13:43,828
.كلا، كلا، كلا

266
00:13:44,000 --> 00:13:47,265
،لا تلفزيوناتَ بلازما، لا حاسباتَ
.لا ألعاب فيديو غاليةَ

267
00:13:47,437 --> 00:13:49,302
.إشترِ الأشياء البسيطَة التي لن يُلاحظُها أحد

268
00:13:49,639 --> 00:13:51,664
مثل "الكعكَ المحلي"؟ -
.حسناً. مثالي -

269
00:13:51,841 --> 00:13:53,672
ماذا عن ماكينة "كعك محلي"؟

270
00:13:54,544 --> 00:13:56,068
.حَسناً، أنت لا تَسْمعُني

271
00:13:56,346 --> 00:13:57,745
."يُمْكِنُ أَنْ أَخفيها في "خزنة

272
00:13:59,482 --> 00:14:01,279
.إغرب من هنا

273
00:14:02,452 --> 00:14:04,886
أهلاً، أين كُنْتَ؟

274
00:14:05,055 --> 00:14:06,818
."أخبرتُك فى "هيئة مرور كاليفورنيا للسياراتِ

275
00:14:06,990 --> 00:14:09,322
.طِوال النهار؟ كان يَجِبُ عليك أَنْ تأخذ ميعاد

276
00:14:11,328 --> 00:14:13,489
.نعم، في المرة القادمة سَأَفعل

277
00:14:14,564 --> 00:14:16,555
لذا، ماذا فعلتم اليوم يا أصحاب؟

278
00:14:16,733 --> 00:14:19,827
لَيسَ كثيرَ، نحن فقط خرجنا
.لنقض على بضعة أمور

279
00:14:20,003 --> 00:14:22,528
هَلْ ساعدتَه بكتابِه "التقرير"َ؟ -
.نعم، لقد فعِلتُ -

280
00:14:22,706 --> 00:14:23,968
حقاً؟

281
00:14:24,140 --> 00:14:25,767
.لا

282
00:14:26,376 --> 00:14:28,367
.لكن (تشارلي) أنت قُلتَ بأنّك ستُساعدُه -
...نعم، و أنت قُلتَ -

283
00:14:28,545 --> 00:14:31,173
.أنك سَتَعِيشُ هنا لإسبوعين...

284
00:14:31,815 --> 00:14:33,680
.وأنت كنت مخمور عندما قُلتَ ذلك

285
00:14:34,017 --> 00:14:36,747
هذا عادل، لذا أنتم فقط قضيتم
على بضعة أمور طِوال النهار؟

286
00:14:37,120 --> 00:14:38,678
.نعم، أمور

287
00:14:38,855 --> 00:14:41,289
أين هو، في غرفتِه؟ -
.نعم، غرفته -

288
00:14:42,492 --> 00:14:45,222
.شكراً لمُرَاقَبَتك له -
.لا مشكلةَ -

289
00:14:47,330 --> 00:14:50,265
.عِنْدي شعور سيئ

290
00:14:52,335 --> 00:14:55,065
...أهلاً، (جايك) أَنا جئت، أنا كُنْتُ أَفكر

291
00:15:01,711 --> 00:15:04,475
."العمّ (تشارلي) جَعلَني أَذْهبُ إلى "حلبة السباق

292
00:15:10,153 --> 00:15:11,211
.ياله من اليوم

293
00:15:11,388 --> 00:15:13,879
.فقط الَجْلوسُ و الَجْلوسُ و الَجْلوسُ

294
00:15:19,796 --> 00:15:21,024
....إنه مثل واجبِ هيئةِ المحلفين

295
00:15:21,197 --> 00:15:24,030
بدون المرحِ...
.إرسال شخص ما للسَجْن

296
00:15:24,934 --> 00:15:26,128
.يبدو سييء

297
00:15:26,302 --> 00:15:28,167
.نعم، نعم

298
00:15:28,838 --> 00:15:30,567
...أذن

299
00:15:31,641 --> 00:15:33,404
.كنتم تقضون على بضعة أمور...

300
00:15:34,878 --> 00:15:37,506
الجرذِ الحقير الصَغيرِ باعَني، أليس كذلك؟

301
00:15:38,281 --> 00:15:40,442
.تقريباً فوراً

302
00:15:41,284 --> 00:15:44,253
لماذا تَأْخذُ ولد بعمر 13 سنةً لـ"حلبة سباق"؟

303
00:15:44,788 --> 00:15:48,588
إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ أفضل مِنْ
.التَسَكُّع في البيتِ و عَمَل لا شيءِ

304
00:15:48,758 --> 00:15:50,953
كان من المُفترض عليه أن
."يَفعْلُ "تقريرُه

305
00:15:51,127 --> 00:15:52,754
.صحيح

306
00:15:53,063 --> 00:15:57,159
و أنت إليس من المفترض أن تَعْملَ على
بَعْض الأغاني لشركة "بطاقات الإئتمان" الكبيرةِ؟

307
00:15:57,600 --> 00:15:59,090
.أَنا أتخلل نفسي

308
00:15:59,803 --> 00:16:01,771
.اللهي، أنت مثالِ يقلد

309
00:16:01,938 --> 00:16:03,701
.حَسناً، أحدنا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ

310
00:16:05,075 --> 00:16:07,805
لذا كم بالضبط ما رَبحَه؟

311
00:16:08,144 --> 00:16:09,372
.1100دولار

312
00:16:10,480 --> 00:16:11,504
.رائع

313
00:16:12,015 --> 00:16:14,381
.إنسَي ذلك، هو لَنْ يُقرضَك أيّ شىء

314
00:16:15,085 --> 00:16:18,452
."حَسَناً، نحن سَنَضِعُهم في "المصرفِ
.و ستكون إضافة لطيفة إلى صندوقِ أدخار كليَّتِه

315
00:16:18,788 --> 00:16:19,948
أي صندوقِ أدخار للكلية؟

316
00:16:20,123 --> 00:16:22,648
.الذي به "1100" دولار

317
00:16:23,093 --> 00:16:24,287
.(بالله عليك، (ألن

318
00:16:24,461 --> 00:16:26,793
.لقد رَبحَ المالَ بعدلَ وغبَاء

319
00:16:26,963 --> 00:16:30,126
لذا يَجِبُ أَنْ أَتْركَه يَبقيهم معه؟ -
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟ -

320
00:16:30,300 --> 00:16:31,324
.أذإ هو ضيعهم

321
00:16:31,501 --> 00:16:34,732
إنه درس لحياته
."و سنحصل على ماكينة "للكعك المحلي

322
00:16:35,405 --> 00:16:36,497
ماذا؟

323
00:16:37,407 --> 00:16:40,570
.(إنه فقط مال، (ألن -
.حَسناً، أنا لا أُريدُه أَنْ يفكر بهذه الطريقة -

324
00:16:40,744 --> 00:16:43,212
أليس أفضل بكثير من أن يفكرُ مثلك؟

325
00:16:43,379 --> 00:16:45,847
بتوافيرك لكُلّ قرش
...لذا سَيكونُ عِنْدَهُ هو مفيد

326
00:16:46,015 --> 00:16:48,313
لدُفْعاتِ "النفقةِ" و"الجنسِ بالهاتفِ"؟...

327
00:16:50,587 --> 00:16:53,249
. لآخر مَرّة، أنا أخطأتُ في النمرة

328
00:16:54,157 --> 00:16:57,649
نعم، كُلّ "أربعاء" ليلاً
.لمدة "20" دقيقةِ

329
00:16:58,261 --> 00:17:00,525
حَسناً نحن لا نَتكلّمُ
.حول فواتيرِ الهاتف

330
00:17:00,697 --> 00:17:03,564
(نحن نَتكلم عن تعليم (جايك
."سلوك "المبادئَ المالية

331
00:17:03,733 --> 00:17:06,065
.ولي الحق في تعليمة من البداية

332
00:17:07,704 --> 00:17:09,399
.جيّد، خذُ المالَ منه

333
00:17:09,572 --> 00:17:12,439
.لا، لَنْ أكُونَ الرجلَ السيئَ -
.لَنْ أكُونَ، أنا أيضاً -

334
00:17:12,609 --> 00:17:15,442
.لم لا؟ أنها غلطتك -
...لو أنت تريد أن تشير بإصبع الأتهام لي -

335
00:17:15,612 --> 00:17:19,173
إبحثْ عن مدرّبِ الحصانَ الذي وَضعَ "المخدرات" في
."(حقيبة طعام السّيد (ماك جلوذ"

336
00:17:15,612 --> 00:17:23,908
{\a6}
كلاديستيل) هو نوع من الأحصانة  الاسكوتلنديا)
.(المشهورة و يقصده هنا (تشارلي) لانه هو (ماك جلوذ

337
00:17:21,417 --> 00:17:23,908
.أنا أُراهنُ بأنَّ (كلاديستيل) ما زِلتُ يرْكضُ

338
00:17:24,521 --> 00:17:27,752
حَسناً، حَسناً، أنت تَعتقدُ بأنّك تَعْرفُه أفضل؟
.سَنَتْركُه يَحتفظ بالمالَ

339
00:17:27,924 --> 00:17:30,757
لكن تذكّر كلماتي
...(لن يأتي شيء سار من ولد مثل (جايك

340
00:17:30,927 --> 00:17:34,863
.يمتِلك تلك النقديةِ ليبعثرها حوله...-
.بالله عليك، الطفل قَدْ يُفاجئُك -

341
00:17:36,766 --> 00:17:39,030
.ها هنا "100" دولار -
لماذا ذلك؟ -

342
00:17:39,235 --> 00:17:40,702
.لقد كسرتُ مصباح

343
00:17:49,145 --> 00:17:52,581
<i>
أنها البطاقةُ التي تقبول#
#في جميع أنحاء الكرة الأرضية</i>

344
00:17:53,116 --> 00:17:55,710
<i>#شيء ما، شيء ما#</i>

345
00:17:56,519 --> 00:17:59,317
<i>#عباءة من قماشِ تيري#</i>

346
00:18:01,457 --> 00:18:03,482
.هذا كافيُ لليوم

347
00:18:03,860 --> 00:18:05,054
هَلْ رَأيتَ (جايك)؟

348
00:18:05,228 --> 00:18:08,220
اللّورد (فارلوي) الصغير؟
."اللّورد (فارلوي) الصغيرهي رواية لـ"فرانسيس هودجسون**

349
00:18:08,898 --> 00:18:11,162
.لم يكن مسرور مِنْ "الجبنِ المَشْويِ" للغداء

350
00:18:11,334 --> 00:18:14,735
"لذا ذهب لمطعم "سرطانِ البحر...
."حتي يُمْكِنُه أَنْ يَأْكلَ "فشار الروبيانَ

351
00:18:15,238 --> 00:18:17,570
.رائع -
...لقد خطّطَ جيوبَه بورقِ القصدير -

352
00:18:17,740 --> 00:18:19,571
.قَبْلَ أَنْ يذهب...

353
00:18:20,210 --> 00:18:21,302
أتَعتقدُ أن هذا مضحك؟

354
00:18:21,744 --> 00:18:23,575
.أن الطفلُ يبعثر المالِ حوله

355
00:18:23,746 --> 00:18:25,111
ما الخطأ في ذلك؟ -
.أهلاً -

356
00:18:25,281 --> 00:18:28,114
أجاء الغنى ذو سيقانِ سرطان البحر لحد الآن؟

357
00:18:28,284 --> 00:18:30,013
.كلا

358
00:18:30,186 --> 00:18:33,587
.أنت لا تَفْهمُ
.المال يَعطيه الحريةَ و الأختيار

359
00:18:33,756 --> 00:18:35,986
نعم، لذا؟ -
.أنا ليس عِنْدي الحريةَ و الأختيار...-

360
00:18:36,159 --> 00:18:38,627
لماذا هو يَجِبُ أَنْ يملك؟ -
.(أَبّي، العمّ (تشارلي-

361
00:18:38,795 --> 00:18:41,127
.إخرجْا وشاهدا ما أنا إشتريتُه

362
00:18:42,031 --> 00:18:44,761
.عِنْدي شعور سيئُ آخرُ

363
00:18:48,504 --> 00:18:51,598
جايك)، من أين أنت حَصلتَ عَلى ذلك؟)

364
00:18:51,774 --> 00:18:55,767
عِنْدَ رجل في نهاية شاحنته الصغيرةِ
."عند محطةِ البنزين، كَانَ عِنْدَهُ لوحة مكتوب عليها "للبيع

365
00:18:55,945 --> 00:18:57,105
.مستحيل

366
00:18:57,280 --> 00:19:00,113
سَألتُه ما ثمن ذلك
"فقالَ لى، "ما مقدار ما تملك؟

367
00:19:00,283 --> 00:19:04,049
،و أنا أخبرتُه"1106" دولار فقالَ
"إنه يومُكَ حظك"

368
00:19:05,221 --> 00:19:08,486
هَلّ يمكن أَنْ تصدق ذلك؟
.أنهم يومان حظى بالتتابع

369
00:19:11,628 --> 00:19:13,960
.حَسناً، أَنا آسفُ

370
00:19:15,031 --> 00:19:17,522
أنت لم ترَكبَ ذلك الشيءِ إلي هنا؟ -
.لا، أنا دَفعتُه -

371
00:19:17,700 --> 00:19:20,032
.يُمْكِنُ أَنْ أَرْكبَه على الشاطئِ -
.إعتقادك خاطئ -

372
00:19:20,203 --> 00:19:22,569
.إنه خطرُ جداً -
.لاتقلق، لدي خوذة -

373
00:19:24,307 --> 00:19:26,832
."أنا إستبدلتُها بـ "حقيبة لسيقانِ سرطان البحر

374
00:19:28,645 --> 00:19:31,580
هَلّ بالإمكان أَنْ تُساعدُني أن آخذُه إلى الشاطئِ؟ -
.أنت لن تَرْكبُ ذلك الشىء -

375
00:19:31,915 --> 00:19:35,214
حَسناً، أنا إشتريتُه بمالِي الخاصِ
.لذا أنت لا تَستطيعُ إخْباري ما عليا فعله

376
00:19:38,755 --> 00:19:41,815
حقاً، أَنا آسف
.إلي أقصي قدر ممكن من الآسف

377
00:19:41,991 --> 00:19:45,950
دعْني أريكم كم هو رائع
.أنظر، الرجل أخبرَني كيف أشغلة

378
00:19:52,869 --> 00:19:54,996
.قالَ بأنّه قَدْ يَحتاجُ لبعض الضبط

379
00:19:57,740 --> 00:19:59,935
لذا أين "سيقان السرطان البحري" خاصتى؟

380
00:20:04,480 --> 00:20:05,572
.تقدم، و َقُولُها

381
00:20:05,748 --> 00:20:09,479
.أَنا غبيُ و تم خدعي -
.لا، لا، لا أحد يَعتقدُ ذلك -

382
00:20:09,752 --> 00:20:11,743
.أنا لن أَقُولَ أى أحدَ

383
00:20:12,455 --> 00:20:14,116
.(تشارلي) -
.بالله عليك -

384
00:20:14,290 --> 00:20:16,053
.أنها لَيستْ نهايةَ العالمِ

385
00:20:16,225 --> 00:20:19,626
أنظر، (جايك) عاجلاً أم آجلاً
.كُلّ رجل يُصبحُ مَندْفُع

386
00:20:20,330 --> 00:20:21,888
حتى أنت؟ -
.حتى أنا -

387
00:20:22,198 --> 00:20:24,098
...أَتذكّرُ عندما كنت أكبر منك

388
00:20:24,267 --> 00:20:29,633
."صَرفتُ "100"  دولار على حقيبة "أوريجنو
أوريجنو" نوع من المخدرات لكن لها طعم المنتول "**
.و يطلق عليها "المرجونا الحلوة " لان لها طعم سكري

389
00:20:30,707 --> 00:20:33,972
أوريجنو"؟" -
.عمّكَ كَانَ يَصنع صلصةَ سباجيتي -

390
00:20:34,410 --> 00:20:36,275
...نعم، في سيارة متوقفة

391
00:20:36,446 --> 00:20:39,506
قَبْلَ أَنْ ذَهبتُ إلى عرضِ
"فرقة " بينك فلويد
بينك فلويد" فرقة غنائية مشهورة جدا وهى"**
.فرقة بدأت فى السبعينيات

392
00:20:39,682 --> 00:20:40,774
.شكراً لك

393
00:20:40,950 --> 00:20:45,080
الشيءَ المهمَ أن تَتعلّمُ شيءاً
.يَخْدمُك لبقية حياتكَ

394
00:20:45,254 --> 00:20:48,155
ماذا يكون؟ -
."دائماً أَشتري "دراجات بخاريةَ"  و "أوريجنو -

395
00:20:48,324 --> 00:20:50,258
.مِنْ البائعين المعتمدين

396
00:20:50,994 --> 00:20:52,859
.لا، لا، ذلك لَيسَ الدرسَ

397
00:20:53,029 --> 00:20:55,862
الأحمق وماله قريباً ما يفتَرَقاً؟ -
.لا -

398
00:20:56,132 --> 00:20:57,997
لا تَرْكضُ بالمقصِّ؟ -
هَلْ لَدَيْكَ أنت مانع؟ -
تشارلي) يسخر من(ألن) من خلال)**
. ذكر بعض النصائح

399
00:20:58,167 --> 00:21:01,034
.تفضل -
."كنت سأقول"لا تآكلُ الثلجَ الأصفر -

400
00:21:01,704 --> 00:21:03,194
لَيسَت ما تقصده، أليس كذلك؟

401
00:21:04,774 --> 00:21:08,232
لا، الدرس هو "عندما
...يأتي لنا قليل من مال الإضافي

402
00:21:08,411 --> 00:21:10,777
سنفَعَلُ الشيءُ الذكيُ
."سنضعهم في "المصرفِ

403
00:21:10,947 --> 00:21:13,279
و يكون ذلك إستثمار معقولَ
.بأقل خطر ممكنِ

404
00:21:13,449 --> 00:21:15,417
.وبعد ذلك نستعملهم  في يوم الحاجة

405
00:21:15,585 --> 00:21:17,519
هَلْ َتفْهمُ؟ -
.نعم -

406
00:21:17,687 --> 00:21:18,984
.أنك شجاع

407
00:21:19,155 --> 00:21:20,986
...ثق بي، ليس هناك شعور أفضل

408
00:21:21,157 --> 00:21:24,126
مِنْ أن تعْرِف أن عِنْدَك عُشِّ صَغيرِ
.تستِند عليه

409
00:21:27,363 --> 00:21:30,423
هناك على الأقل ثمانية أشياء
.من أفضلِ المشاعر

410
00:21:30,600 --> 00:21:33,330
!!!(تشارلي) -
.قادم -

411
00:21:33,331 --> 00:22:23,331
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
10/08/2010
</font>

