1
00:00:00,000 --> 00:00:02,534
واحد لحمه مع جبنه دبل، وبطاطس مقليه

2
00:00:02,535 --> 00:00:05,561
وعصير بنكهة البرتقال

3
00:00:05,562 --> 00:00:07,206
شكراً ، يا أخي

4
00:00:07,848 --> 00:00:09,468
إضرب كفك لأجلي

5
00:00:09,469 --> 00:00:11,179
!بوو ياا

6
00:00:12,327 --> 00:00:14,156
هدي، لقد ضربت كفي

7
00:00:14,157 --> 00:00:16,353
(واحد بلاين وينر(أسم الاكله

8
00:00:16,354 --> 00:00:19,172
لا كعكة ، لا مخلل الملفوف ،
لا فلفل حار ، لا خردل ،

9
00:00:19,173 --> 00:00:21,225
لا  مخلل، ولا جبن ولا أي نكهة.

10
00:00:21,226 --> 00:00:24,762
لا بقشيش، اعطيني إياه

11
00:00:24,763 --> 00:00:26,113
،أعذرني للسؤال

12
00:00:26,114 --> 00:00:28,282
ولكن هذه الوجبة الصغيره تبدو غير كافيه

13
00:00:28,283 --> 00:00:31,402
بالنسبة لرجل في حجمك الضخم

14
00:00:31,403 --> 00:00:33,887
آه ، أنا أحاول فقط أن أخسر بعض الوزن

15
00:00:33,888 --> 00:00:35,873
هل لي ان أقترح عليك الإنتقال إلى بلادي

16
00:00:35,874 --> 00:00:38,191
حيث أن الجميع بأناقه نحيفين

17
00:00:38,192 --> 00:00:40,327
نتيجة النقص بالغذاء؟

18
00:00:42,363 --> 00:00:43,747
حمية جديده؟

19
00:00:43,748 --> 00:00:46,366
نعم، لقد قرأت عنها بالمجله عند طبيب الأسنان

20
00:00:46,367 --> 00:00:47,618
<i>مجلة لياقة الرجال؟</i>

21
00:00:47,619 --> 00:00:48,402
لا

22
00:00:48,403 --> 00:00:49,503
<i>مجلة إسكواير؟</i>

23
00:00:49,504 --> 00:00:50,804
لا

24
00:00:50,805 --> 00:00:51,705
<i>مجلة ماكسيم؟</i>

25
00:00:51,706 --> 00:00:52,389
لا

26
00:00:52,390 --> 00:00:53,891
<i>الرياضة المصورة؟</i>

27
00:00:53,892 --> 00:00:55,843
<i>عروس على الموضه ، طيب</i>

28
00:00:55,844 --> 00:00:58,045
حسناً ، هذا ليس من شأني

29
00:00:59,347 --> 00:01:01,865
ولكن من الأفضل لك أن تتزوج سريعاً
لأنك بدأت تظهر

30
00:01:01,866 --> 00:01:03,150
يحدث بأنها

31
00:01:03,151 --> 00:01:04,384
حميه جيده

32
00:01:04,385 --> 00:01:05,569
وأنا أخسر بعض الوزن

33
00:01:05,570 --> 00:01:07,771
بالإضافة إلى انني أذهب للنادي ثلاث مرات أسبوعياً

34
00:01:07,772 --> 00:01:09,940
ونص ساعه كل صباح على الدراجه الثابته

35
00:01:09,941 --> 00:01:11,725
حسناً، من الأفضل أن تاخذ حذرك

36
00:01:11,726 --> 00:01:13,110
لقد قرأت مقاله ذكر فيها

37
00:01:13,111 --> 00:01:15,562
هذه الدرجات بالتأكيد تعمل على العبث على الخصيتين

38
00:01:15,563 --> 00:01:18,032
ما الذي نتحدث عنه هنا
بعض الخدر؟

39
00:01:18,033 --> 00:01:20,334
أو تلك المره التي جلست فيها على صاعقي؟

40
00:01:20,335 --> 00:01:23,003
حسناً ، من الواضح ، زاوية المقعد

41
00:01:23,004 --> 00:01:25,072
انها تحد من تدفق الدم ،
تسبب انخفاض عدد الحيوانات المنوية

42
00:01:25,073 --> 00:01:27,007
.و / أو عجز محتمل

43
00:01:27,008 --> 00:01:28,092
حقاً، انا لم أسمع بهذا؟

44
00:01:28,093 --> 00:01:29,126
طبعاً، أن لن تقرأ

45
00:01:29,127 --> 00:01:31,011
<i>هذا في مجله عروس على الموضه؟</i>

46
00:01:31,012 --> 00:01:32,763
أذهب وخذ نسخه الشهر

47
00:01:32,764 --> 00:01:34,131
<i>من مجله خصيان أمريكا</i>

48
00:01:35,216 --> 00:01:36,917
ما رأيك بأن نزور كم نادي

49
00:01:36,918 --> 00:01:38,268
بعد أن ننتهي من هنا ، مارأيك؟

50
00:01:38,269 --> 00:01:40,354
نحصل على مشروب
وربما بعض الفتيات السيئات

51
00:01:40,355 --> 00:01:41,688
اللواتي يردن لحف مشفة الشرطي

52
00:01:41,689 --> 00:01:44,525
أو أفضل من هذا
لحف الشرطي بمنشفه

53
00:01:44,526 --> 00:01:47,594
هل تستمع لنفسك حين تتكلم؟

54
00:01:48,813 --> 00:01:50,514
لا شكراً
لدي إجتماع  أ. و

55
00:01:50,515 --> 00:01:51,565
هل تمزح معي؟

56
00:01:51,566 --> 00:01:53,767
إ الشرهه المجهول

57
00:01:53,768 --> 00:01:54,852
هذا مثير للشفقه

58
00:01:54,853 --> 00:01:55,953
آه، أنا مثير للشفقه

59
00:01:55,954 --> 00:01:57,621
أي واحد مننا يعيش مع جدته؟

60
00:01:57,622 --> 00:01:59,940
أنتبه، السبب الوحيد لبقائي هناك لأنها عجوز

61
00:01:59,941 --> 00:02:01,742
وضعيفه ، وتحتاج لشخص يرعاها

62
00:02:01,743 --> 00:02:04,194
أنها تقص العشب ، كارل

63
00:02:04,195 --> 00:02:05,612
بعد أن أشغلها لها

64
00:02:05,613 --> 00:02:07,698
وأضعها على المسار الصحيح

65
00:02:07,699 --> 00:02:10,717
جميل، أي شي  يجعلك لتتعايش مع نفسك

66
00:02:10,718 --> 00:02:12,803
ومع جدتك

67
00:02:12,804 --> 00:02:14,755
أتعلم ، بهذه اللحظه أرغب بقتلك

68
00:02:14,756 --> 00:02:17,141
ولكن لا يوجد لدي طبشور كافي لأعلم مكان جثتك

69
00:02:37,579 --> 00:02:39,863
أمي، هل يجب عليكي ان تأكلي هذا أمامي؟

70
00:02:39,864 --> 00:02:41,281
آه، آسفه عزيزتي

71
00:02:41,282 --> 00:02:42,533
تريدي لقمه؟

72
00:02:42,534 --> 00:02:44,317
ما الذي تظني اني أفعله

73
00:02:44,318 --> 00:02:46,904
فوق هذه الآله ، اصنع الزبده؟؟

74
00:02:46,905 --> 00:02:49,740
آه، يا طفلتي، لماذا تعاقبي نفسك ؟؟

75
00:02:49,741 --> 00:02:52,126
إعترفي
أنتي بنت مكتنزة الحجم

76
00:02:52,127 --> 00:02:55,212
سوف تضلن فاة مكتنزة

77
00:02:55,213 --> 00:02:58,132
المكتنزة لا تهتز أمي

78
00:02:58,133 --> 00:02:59,499
أنت فقط يجب أن تعترفي بحقيقه

79
00:02:59,500 --> 00:03:00,851
أنك أخذتي جينات أبوكي

80
00:03:00,852 --> 00:03:02,136
أنا أقصد، لو أنه  لديكي

81
00:03:02,137 --> 00:03:03,437
فخد ديك رومي بيد

82
00:03:03,438 --> 00:03:05,005
وإيدك الأخرى في بنطالك

83
00:03:05,006 --> 00:03:07,608
كنت أقسمت بأنه عاد من بين الاموات

84
00:03:08,476 --> 00:03:11,261
!آه ن إنها رطبه

85
00:03:11,262 --> 00:03:13,480
هل أشتم رائحه
كيك الشوكولاته الخاص بك؟

86
00:03:13,481 --> 00:03:14,948
طازج طالع من الفرن

87
00:03:14,949 --> 00:03:16,817
!آه، آه ، اعطيني إياها

88
00:03:18,119 --> 00:03:19,069
!مممممم

89
00:03:19,070 --> 00:03:21,354
آه، أمي ، لا يصدق

90
00:03:21,355 --> 00:03:22,823
هذه المره
بدلاً من الحليب

91
00:03:22,824 --> 00:03:24,858
نعم؟
أستخدمت البودينغ

92
00:03:24,859 --> 00:03:27,027
حسنا، أحسنتي

93
00:03:27,028 --> 00:03:29,796
إذاً هذا هو السبب بأنها سلسلة ورطبه

94
00:03:29,797 --> 00:03:32,382
حباً بالله، لماذا تفعلون هذا بي؟؟

95
00:03:32,383 --> 00:03:35,118
ماذا؟ ماذا نفعل؟

96
00:03:35,119 --> 00:03:36,970
لا عليكم

97
00:03:36,971 --> 00:03:41,808
لقد حرقت 12 سعرة حراريه

98
00:03:42,760 --> 00:03:44,461
فقط سأذهب لأجتماع أ.و

99
00:03:44,462 --> 00:03:46,213
آه، مول
أنت أبداً لن تقابلي

100
00:03:46,214 --> 00:03:47,881
شاب جميل في نادي السمنه

101
00:03:48,600 --> 00:03:50,050
أنا لا أذهب لأقابل الشباب

102
00:03:50,051 --> 00:03:51,318
أنا أذهب للدعم

103
00:03:51,319 --> 00:03:56,056
وليس كأني لا أحصل على الدعم الكافي هنا

104
00:03:56,057 --> 00:03:58,575
واو، من أين اتى هذا؟

105
00:03:58,576 --> 00:04:00,911
من أين اتى هذا ؟
هل تمزحي معي؟

106
00:04:00,912 --> 00:04:02,562
حسناً ، أنا أحاول أن أراقب حميتي

107
00:04:02,563 --> 00:04:03,697
أنا أحاول أن أتمرن

108
00:04:03,698 --> 00:04:06,450
وأنتما الإثنتان تحاول جعلي أسمن؟

109
00:04:06,451 --> 00:04:08,835
أنتي لستي سمينه أنت مكتنزة

110
00:04:08,836 --> 00:04:11,404
وأنا فقط أحاول ان أجعلك تمارسي الجنس

111
00:04:13,992 --> 00:04:15,375
لماذا لا تأخذينها إلى

112
00:04:15,376 --> 00:04:17,094
إحدى نوادي النساء السحاقيات؟

113
00:04:17,095 --> 00:04:19,846
لأنه ، يبدوا بأنهم يحبو الفتيات الطريات

114
00:04:21,557 --> 00:04:35,562
<font color="#00ffff">-- Sync by TVeGy team Zahar & Ghadri --</font>
<font color="#00ffff">www.TvEgy.com/</font>

115
00:04:40,921 --> 00:04:43,639
حقاص لم يكن هناك داعي لتأتي معي

116
00:04:43,640 --> 00:04:46,425
أنتي قلتي بحاجه للدعم

117
00:04:46,426 --> 00:04:47,844
وأنا أدعمك

118
00:04:47,845 --> 00:04:49,512
إلى أين تذهين؟
الإجتماع هنا؟

119
00:04:49,513 --> 00:04:51,314
أنتي واصلي
وأنا سأحاول التسلسل

120
00:04:51,315 --> 00:04:53,483
إلى غرفه الفتيات الصغريات وأحاول أناره السمينه

121
00:04:54,768 --> 00:04:56,819
بدون إهانه يا أصحاب

122
00:04:58,338 --> 00:05:00,006
مرحبان أسمي مايك
وأنا شرهه

123
00:05:00,007 --> 00:05:01,524
أهلا مايك

124
00:05:01,525 --> 00:05:04,810
حظيت بأسبوع جميل
وخسرت ثلاثة باوندات

125
00:05:04,811 --> 00:05:07,513
بعد ذلك نزعب قميصي
ووجدتها هنا بالزبط

126
00:05:07,514 --> 00:05:11,617
على كل حال، حمية بعقلانيه، لقد كانت لي نكسة هذا الأسبوع

127
00:05:11,618 --> 00:05:14,537
كنت في محل البقاله
وكان لديهم عروض

128
00:05:14,538 --> 00:05:16,806
على تلك الحلويات الجميله للهالوين

129
00:05:16,807 --> 00:05:18,374
حسناً، لقد أخذت كيس

130
00:05:18,375 --> 00:05:19,475
معتقدا
بانني سأحتاجها

131
00:05:19,476 --> 00:05:20,826
لتحليه أو خدعه

132
00:05:20,827 --> 00:05:23,829
وقبل أن أدرك، وجدت نفسي
واقف أمام المحاسب

133
00:05:23,830 --> 00:05:26,616
وفي فمي 19 حبه حلوى ملعونه

134
00:05:26,617 --> 00:05:28,518
"وأحاول أن أقول "لو سمحت

135
00:05:28,519 --> 00:05:32,188
!هاللوليا

136
00:05:35,175 --> 00:05:36,809
ثم,بالطبع,الاشمئزاز من نفسي حدث

137
00:05:36,810 --> 00:05:39,629
الصوت داخل رأسي بدأ يخبرني كم أنا فاشل

138
00:05:39,630 --> 00:05:41,581
ولا أحد سيحبني أبداً

139
00:05:41,582 --> 00:05:43,115
و,كيف أنني سأقضي

140
00:05:43,116 --> 00:05:45,801
آخر عدة سنوات من حياتي وحيداً في شقة مُظلمة

141
00:05:45,802 --> 00:05:47,236
يُرافقني فقط

142
00:05:47,237 --> 00:05:49,572
ستة أو سبعة قطط أرتكبو خطأ الوقوع

143
00:05:49,573 --> 00:05:52,208
في حقل جاذبيتي

144
00:05:53,410 --> 00:05:55,895
الموضوع هنا,أعلم أن هذه الأصوات كاذبة

145
00:05:55,896 --> 00:05:57,529
وأعرف أن كل ما سأفعله هو

146
00:05:57,530 --> 00:05:59,315
عمل هذا البرنامج,يوم ما,في وقت ما

147
00:05:59,316 --> 00:06:02,368
ولهذا السبب أبدأ كل صباح بالجلوس على ركبتي

148
00:06:02,369 --> 00:06:05,471
وأسأل الله أن يعطيني القوة لأُبقى على هذه الحمية الغذائية

149
00:06:05,472 --> 00:06:07,706
ثم أشكره لأنه أعطاني القوة

150
00:06:07,707 --> 00:06:10,542
لأرفع مؤخرتي السمينة من على الأرض

151
00:06:10,543 --> 00:06:12,144
على أي حال,شكراً لك

152
00:06:18,318 --> 00:06:23,387
اللعنة,
واحد منكم كلكم يحتاج لأخذ نفس لشفط بطنه

153
00:06:24,691 --> 00:06:26,192
ماذا تفعل هنا؟

154
00:06:26,193 --> 00:06:28,110
حسناً, لقد عرفت الآن أن اجتماعك قد انتهى

155
00:06:28,111 --> 00:06:30,079
ربما تريد الذهاب للحصول على بعض التسلية-
أكيد-

156
00:06:30,080 --> 00:06:32,031
أكيد. أتريد الحصول على بعض الزبادي؟

157
00:06:32,032 --> 00:06:34,533
اللعنة, أجل. زوج من الرجال في ليلة الجمعة

158
00:06:34,534 --> 00:06:36,235
دعنا نحصل على بعض الزبادي

159
00:06:37,070 --> 00:06:39,205
مرحبا، حقاً ألقد حببت خطابك

160
00:06:39,206 --> 00:06:40,423
شكراً لك

161
00:06:40,424 --> 00:06:41,424
أنت ظريف جداً

162
00:06:41,425 --> 00:06:42,458
نعم,أنا أعرف

163
00:06:42,459 --> 00:06:43,626
,لو كان كل شخص يضحك

164
00:06:43,627 --> 00:06:45,544
لن يحاولوا قتل وطبخ بعضهم البعض

165
00:06:46,713 --> 00:06:48,047
(مولي)

166
00:06:48,048 --> 00:06:48,881
(مايك)

167
00:06:49,749 --> 00:06:51,851
ها أنتِ هنا

168
00:06:52,636 --> 00:06:53,936
أين ذهبتِ

169
00:06:53,937 --> 00:06:55,721
ذهبتُ للبحث عن آلة الطعام الخفيف

170
00:06:55,722 --> 00:06:59,425
وكل ما إستعط إيجاده هذه
المفرقعات في الكنيسه

171
00:06:59,426 --> 00:07:00,759
وهي حقاً جافه

172
00:07:01,645 --> 00:07:04,313
هل تعرف مكان جيد هنا

173
00:07:04,314 --> 00:07:05,615
حيث يمكنني الحصول على بيتزا؟

174
00:07:05,616 --> 00:07:08,050
ماذا تعتقدين؟

175
00:07:08,051 --> 00:07:10,569
(هذه أختي,(فيكتوريا

176
00:07:10,570 --> 00:07:11,570
(أهلاً,(فيكتوريا

177
00:07:11,571 --> 00:07:12,872
(مرحباً,(فيكتوريا

178
00:07:12,873 --> 00:07:15,107
الضابط  (كارل ماكميلان ),من شرطة شيكاغو

179
00:07:15,108 --> 00:07:16,959
واو..أنت شرطي؟

180
00:07:16,960 --> 00:07:19,045
أجل,أنا و (مايك) شُرطيَّان

181
00:07:19,046 --> 00:07:21,113
رائع,أنا أحب الشرطة

182
00:07:21,114 --> 00:07:22,965
الشرطة رائعة

183
00:07:22,966 --> 00:07:24,634
أنا لست ثملة

184
00:07:25,618 --> 00:07:27,953
على كل حال

185
00:07:27,954 --> 00:07:29,955
أنا مدرسة للصف الرابع

186
00:07:29,956 --> 00:07:32,258
أود أن يأتي ضابط شرطة

187
00:07:32,259 --> 00:07:33,792
ويتحدث إلى فصلي

188
00:07:33,793 --> 00:07:36,145
بالتأكيد
فقط اتصلي بالقسم

189
00:07:36,146 --> 00:07:37,680
سيرسلون شخص ما إليك

190
00:07:37,681 --> 00:07:39,415
حسناً

191
00:07:39,416 --> 00:07:41,651
(أو, يمكنك اعطاء رقمك للضابط (بيجز

192
00:07:41,652 --> 00:07:43,986
ويستطيع أن يأتي ويتحدث لفصلك بنفسه

193
00:07:43,987 --> 00:07:45,354
هذا أفضل

194
00:07:45,355 --> 00:07:48,307
حسناً,هل تبحثين

195
00:07:48,308 --> 00:07:51,193
مثلاً عن معلومات عامة
أو صريحة مرعبة؟

196
00:07:51,194 --> 00:07:55,781
حسناً انهم في التاسعة
لذلك ارعبهم قدر الامكان

197
00:07:56,867 --> 00:07:59,919
أمزح,فقط كن مرح ولطيف

198
00:07:59,920 --> 00:08:01,337
كما كنت في الاجتماع

199
00:08:01,338 --> 00:08:02,821
حسناً

200
00:08:02,822 --> 00:08:03,956
عظيم,اتصل بي

201
00:08:03,957 --> 00:08:06,325
سأفعل-
حسناً-

202
00:08:08,595 --> 00:08:12,148
هل مضى مدة طويلة منذ أن تكلمت؟

203
00:08:12,149 --> 00:08:13,632
هيا هيا

204
00:08:13,633 --> 00:08:15,134
هيا

205
00:08:15,936 --> 00:08:17,853
من فضلك أخبرني لماذا ندعهم يذهبون؟

206
00:08:17,854 --> 00:08:19,555
أعني, مدخن الحشيش لديه غابة

207
00:08:19,556 --> 00:08:21,691
وكان من المحتمل أن تحصل على الأخرى 

208
00:08:21,692 --> 00:08:23,509
مع حلوى التفاح

209
00:08:23,510 --> 00:08:24,860
أنا لم أدعها تذهب

210
00:08:24,861 --> 00:08:26,979
لم أُرد أن أتمادى حتى لا أبدو مثيراً للشفقه

211
00:08:26,980 --> 00:08:28,698
نعم ولكنك مثير للشفقه-
لا-

212
00:08:28,699 --> 00:08:30,015
إنني وحيد وبائس

213
00:08:30,016 --> 00:08:31,016
هناك فرق

214
00:08:31,017 --> 00:08:34,070
وما هو هذا الفرق؟

215
00:08:34,071 --> 00:08:37,039
اخرس أنت تعيش مع جدتك

216
00:08:40,410 --> 00:08:41,844
أتعرف؟,أتمنى

217
00:08:41,845 --> 00:08:44,480
لو كانت هذه الملابس إلى حد ما طريَّة

218
00:08:44,481 --> 00:08:46,615
بلوزة

219
00:08:46,616 --> 00:08:48,000
من تحاول أن تخدع؟

220
00:08:53,873 --> 00:08:56,142
أعني لقد قابلتها في الاجتماع

221
00:08:56,143 --> 00:08:57,843
أعني, تلصق يدها تحت

222
00:08:57,844 --> 00:09:00,045
ولا تجد صدرية رجل
ستكون في غاية السعادة

223
00:09:01,381 --> 00:09:03,215
أتعرف,كنت أفكر أن أطلب منها

224
00:09:03,216 --> 00:09:05,101
أن تذهب معي إلى حديقة الاسماك

225
00:09:05,102 --> 00:09:06,385
حديقة الاسماك؟-
نعم-

226
00:09:06,386 --> 00:09:07,686
في الموعد الاول؟
أجل-

227
00:09:07,687 --> 00:09:08,887
دعني أسألك شيئاً
ماذا؟

228
00:09:08,888 --> 00:09:10,573
هل ذهبت يوماً في موعد ثاني؟

229
00:09:17,564 --> 00:09:19,231
انتظر يا رجل

230
00:09:19,232 --> 00:09:20,366
نعم,سيدي

231
00:09:20,367 --> 00:09:21,767
أتريد الذهاب للسجن؟

232
00:09:21,768 --> 00:09:22,768
لا,سيدي

233
00:09:22,769 --> 00:09:24,736
اذاً تعالى هنا واغسل يديك

234
00:09:28,942 --> 00:09:30,709
حسناً يا شباب اهدأوا

235
00:09:30,710 --> 00:09:33,012
أريد منكم الانتباه

236
00:09:33,013 --> 00:09:36,015
(والاحترام للضابط (مايكل بيجز

237
00:09:36,016 --> 00:09:38,750
...من شرطة شيكاغو
اخرسوا

238
00:09:41,104 --> 00:09:43,389
قسم شرطة شيكاغو

239
00:09:44,241 --> 00:09:46,525
(الضابط (بيجز

240
00:09:46,526 --> 00:09:47,926
حسناً شكراً لكِ

241
00:09:47,927 --> 00:09:49,278
Mm-hmm.

242
00:09:49,279 --> 00:09:50,479
أولاً أود أن أقول

243
00:09:50,480 --> 00:09:53,399
يوجد كثير من الافكار الخاطئة حول

244
00:09:53,400 --> 00:09:55,284
ما تفعله الشرطة حقيقةً

245
00:09:55,285 --> 00:09:57,102
والدي يقول أنكم فاسدون

246
00:09:57,103 --> 00:09:58,237
.....جاري,أخبرتك ألا

247
00:09:58,238 --> 00:09:59,822
لا,لا,هذا جيد

248
00:09:59,823 --> 00:10:02,208
حسناً,(جاري), هذه أحد الافكار الخاطئة التي كنت أتحدث عنها

249
00:10:02,209 --> 00:10:04,109
أعرف أن في التليفزيون والافلام

250
00:10:04,110 --> 00:10:06,529
يحبوا أن يجعلوك تعتقد أن هناك الكثير من الفساد

251
00:10:06,530 --> 00:10:09,615
أمي تقول أنكم تطاردون الناس السود

252
00:10:10,333 --> 00:10:11,383
(حسنا,(جيز

253
00:10:11,384 --> 00:10:12,384
هذا غير صحيح على الاطلاق

254
00:10:12,385 --> 00:10:14,136
أتقول أن أمي كاذبة؟

255
00:10:14,137 --> 00:10:17,890
لماذا لا نؤجل-
الأسئلة للنهاية؟

256
00:10:17,891 --> 00:10:19,508
حسناً,أتعلمين؟
هذا جيد

257
00:10:19,509 --> 00:10:21,594
أعني, الأسئلة تؤدي إلى الأخذ والعطاء

258
00:10:21,595 --> 00:10:22,711
وتحفز على المناقشة

259
00:10:22,712 --> 00:10:24,947
كيف لك أن تكون شرطي,و تكون بدين للغاية؟

260
00:10:26,082 --> 00:10:27,766
أتعلمين, ربما يجب أن نؤجل

261
00:10:27,767 --> 00:10:29,335
الأسئلة فيما بعد

262
00:10:29,336 --> 00:10:30,802
لدي سؤال
لا,ليس لديك

263
00:10:30,803 --> 00:10:31,420
لا ليس لديك

264
00:10:31,421 --> 00:10:33,055
<i>لا ، ليس لديك سؤال؟</i>

265
00:10:33,056 --> 00:10:34,857
:سؤالي هو
ما الذي جعلك تريد

266
00:10:34,858 --> 00:10:37,142
أن تصبح شرطي في المقام الأول؟

267
00:10:37,143 --> 00:10:39,361
هذا سؤال رائع

268
00:10:39,362 --> 00:10:41,747
حسناً, لقد أصبحت ضابط شرطة

269
00:10:41,748 --> 00:10:43,732
لأن أبي كان ضابط شرطة

270
00:10:43,733 --> 00:10:46,619
عمل في هذا المجال لمدة 30سنة

271
00:10:46,620 --> 00:10:49,104
بنصف قطر 5 مباني سكنية في منطقة ويكار بارك

272
00:10:49,105 --> 00:10:51,006
(ولأن الإسم الأخير لنا هو (بيجز

273
00:10:51,007 --> 00:10:53,825
"اعتاد أن يشير إليها ب "ميل بيجز

274
00:10:53,826 --> 00:10:57,863
كطفل, دائماً اعتقدت
"أنه يقول "ابتسامة كبيرة

275
00:10:58,831 --> 00:11:01,767
أتذكر رؤيته مغادراً في الصباح

276
00:11:01,768 --> 00:11:03,619
لبسه كان دائماً مكوي

277
00:11:03,620 --> 00:11:05,771
وحذاءه يلمع كالمرآه

278
00:11:05,772 --> 00:11:07,907
كنت أقول له,
"أبي,إلى أين أنت ذاهب?"

279
00:11:07,908 --> 00:11:09,892
وكان يقول,
"ميل بيجز يا ولدي"

280
00:11:09,893 --> 00:11:12,094
"ولأنني اعتقدت أنه يقول "ابتسامة كبيرة

281
00:11:12,095 --> 00:11:14,396
كنت أعطيه ابتسامة كبيرة

282
00:11:14,397 --> 00:11:17,266
على أي حال, كل شخص في الجوار أحبه

283
00:11:17,267 --> 00:11:19,151
لأنه حافظ على المكان آمناً

284
00:11:19,152 --> 00:11:22,204
وعامل الجميع باحترام

285
00:11:22,205 --> 00:11:24,707
جعل عمل الشرطة يبدو كمهنة نبيلة

286
00:11:24,708 --> 00:11:26,158
حتى النهاية

287
00:11:26,159 --> 00:11:27,543
ماذا حدث؟هل مات؟

288
00:11:27,544 --> 00:11:29,662
لا,لقد وقع في حب عاهرة

289
00:11:29,663 --> 00:11:32,014
طلق أمي
(وغادر إلى (تامبا

290
00:11:32,015 --> 00:11:34,633
مزق شمل العائلة

291
00:11:37,420 --> 00:11:40,806
"ربما كان ينبغي أن أتوقف عند "مهنة نبيلة

292
00:11:41,808 --> 00:11:43,759
أنا حقا أقدر لك ما فعلته

293
00:11:43,760 --> 00:11:45,928
أعتقد أن الأولاد خرجوا بالكثير من هذا

294
00:11:45,929 --> 00:11:47,680
يبدو أنهم مجموعة جيدة

295
00:11:47,681 --> 00:11:49,014
ما عدا الولد طويل اللسان

296
00:11:49,015 --> 00:11:50,549
وهو على القطار المتجه إلى الجحيم 

297
00:11:50,550 --> 00:11:52,184
جاري؟أجل

298
00:11:52,185 --> 00:11:54,270
لقد ضبطه وهو 
يشم بودرة الطبشور

299
00:11:54,271 --> 00:11:56,155
هذا لن ينتهي على خير

300
00:11:56,156 --> 00:11:59,541
حسناً,شكراً مرة أخرى لدعوتك لي

301
00:11:59,542 --> 00:12:00,509
على الرحب والسعة

302
00:12:00,510 --> 00:12:02,494
كان لطفاً منك أن تأتي

303
00:12:02,495 --> 00:12:03,946
انا سعيد بذلك

304
00:12:03,947 --> 00:12:05,164
...اذا

305
00:12:06,032 --> 00:12:07,616
ما الذي جعلك تريدين

306
00:12:07,617 --> 00:12:08,934
أن تصبحي مدرسة؟

307
00:12:10,887 --> 00:12:14,423
أنا حقاً لا أذكر

308
00:12:15,241 --> 00:12:16,258
علي الذهاب

309
00:12:16,259 --> 00:12:19,712
حسناً إلى اللقاء

310
00:12:19,713 --> 00:12:21,764
إلى اللقاء

311
00:12:23,883 --> 00:12:26,018
هل تريدين الخروج معي في وقت ما؟

312
00:12:26,019 --> 00:12:27,186
! اخرسوا

313
00:12:29,773 --> 00:12:32,641
كان هذا مثير للشفقة

314
00:12:32,642 --> 00:12:35,227
حقاً، ألم تكن واضحه كما شعرت أنا؟

315
00:12:36,146 --> 00:12:38,263
أنت تعرف,يمكنني الكذب عليك إذا أردت

316
00:12:38,264 --> 00:12:41,116
لكن أعتقد أن علاقتنا تخطت ذلك

317
00:12:44,342 --> 00:12:45,559
سندوتشان لحمه

318
00:12:45,560 --> 00:12:50,230
وبطاطس بالحجم العائلي
ومخفوق الشكولاته

319
00:12:50,231 --> 00:12:52,949
مرحباً بعودتك

320
00:12:54,285 --> 00:12:55,435
(شكراً,(صاميول

321
00:12:55,436 --> 00:12:57,287
ما الذي يحصل لهذا العالم؟

322
00:12:57,288 --> 00:13:00,824
38دولار للحصول على مرطب شفاه 
من سروال الغزال؟

323
00:13:00,825 --> 00:13:02,993
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

324
00:13:02,994 --> 00:13:04,211
أتناول العشاء

325
00:13:04,212 --> 00:13:05,362
لا,هذا ليس عشاء

326
00:13:05,363 --> 00:13:07,047
هذا أنتحار 
مع رصاصات باللحمه

327
00:13:07,048 --> 00:13:08,632
هيا, أعِده إليّ

328
00:13:08,633 --> 00:13:10,300
لن أدعك تقضي على حِميتك الغذائية

329
00:13:10,301 --> 00:13:11,501
لقد خسرت الآن 3.5 باوند

330
00:13:11,502 --> 00:13:12,586
يا له من رقم

331
00:13:12,587 --> 00:13:14,504
الريح الذي أخرجه يزن 3.5 باوند

332
00:13:14,505 --> 00:13:16,139
لا يجب عليك أن تخبرني

333
00:13:16,140 --> 00:13:18,342
أنا أركب معك السيارة يومياً

334
00:13:18,343 --> 00:13:20,477
صاميول), من فضلك هل يمكنك إلقاء هذا) بعيداً؟

335
00:13:20,478 --> 00:13:22,679
وأحضر لشريكي
صدر دجاج بالقمح؟

336
00:13:22,680 --> 00:13:25,015
أرميها؟ انا لا أظن ذلك

337
00:13:25,016 --> 00:13:27,401
سوف أرسلها بالبريد السريع لقريتي

338
00:13:27,402 --> 00:13:30,987
الآن,ربما لا تستطيع ممارسة الجنس

339
00:13:30,988 --> 00:13:32,989
بدون أن تدفع

340
00:13:32,990 --> 00:13:35,826
لكنك ما زلت على حميتك الغذائية

341
00:13:37,028 --> 00:13:38,412
شكراً

342
00:13:38,413 --> 00:13:41,031
تعالى هنا
أعطني بعض الحب

343
00:13:46,838 --> 00:13:49,756
يا إلهي المسيح، إنها تشبه
حضن 

344
00:13:53,544 --> 00:13:56,329
أنا لا أعرف
أظن بأنه لدي مشكلة بالطعام

345
00:13:56,330 --> 00:13:58,315
منذ الأزل

346
00:13:58,316 --> 00:14:01,151
في إحدى المرات، قام أبي
بكتابة شيك بمبلغ 280دولار

347
00:14:01,152 --> 00:14:05,772
لفتيات الكشافة في أمريكا من أجل
"الكعك المفقود"

348
00:14:07,058 --> 00:14:09,359
الله يباركه
لم يكن يقول أي كلمه

349
00:14:09,360 --> 00:14:11,311
لم يكن يجعلني أشعر بالسوء حول الموضوع

350
00:14:11,312 --> 00:14:14,614
...طبعاً، هو نفسه  يزن ألف باواند ، لذا

351
00:14:14,615 --> 00:14:19,102
على كل حال، أعرف بأنه لن يصبح مقاسي 2أبداً

352
00:14:19,103 --> 00:14:20,437
أنا أقصد، وهذا لا بأس به

353
00:14:20,438 --> 00:14:22,205
لأنه يصدف بأنني أحب الشخص الذي أنا عليه 

354
00:14:22,206 --> 00:14:25,108
أنتم تعلمون، لا يوجد
خطأ بشخصي

355
00:14:25,109 --> 00:14:26,576
انا ذكية، ومضحكه

356
00:14:26,577 --> 00:14:28,195
أنا أتدور

357
00:14:28,196 --> 00:14:32,449
تعرفون، انا فقط
أريد أن أتعلم التحكم بطعامي

358
00:14:32,450 --> 00:14:33,800
وليس عدم الاكل

359
00:14:33,801 --> 00:14:36,753
في مدرسه القصر الأبيض للقياده مثل أبي

360
00:14:36,754 --> 00:14:39,823
وكانت تلك لفته الثالثه

361
00:14:41,242 --> 00:14:42,476
وهذا كل شيء

362
00:14:42,477 --> 00:14:44,928
آه، وكم أحب أن أدخل إلى 

363
00:14:44,929 --> 00:14:47,180
نادي ليلي بدون أن تنظر لي جميع الملكات 

364
00:14:47,181 --> 00:14:49,499
وكأنني شخص مشهور

365
00:14:49,500 --> 00:14:51,868
شكراً لكم

366
00:14:52,636 --> 00:14:54,654
من يريد أن يتحدث الآن؟

367
00:14:54,655 --> 00:14:55,739
أنا أريد

368
00:14:55,740 --> 00:14:57,190
لم أرك هنا

369
00:14:57,191 --> 00:14:58,308
نعم,لقد خسرت باوند إضافي

370
00:14:58,309 --> 00:15:00,110
أنا أصبح كالسكه الحديديه


371
00:15:00,111 --> 00:15:02,612
أيمكنني محادثتك في الخارج؟

372
00:15:02,613 --> 00:15:04,898
أكيد

373
00:15:04,899 --> 00:15:06,416
هل كل شيء على ما يرام؟

374
00:15:06,417 --> 00:15:07,617
نعم,نعم, كل شيئ بخير

375
00:15:07,618 --> 00:15:09,169
....أنا فقط

376
00:15:09,170 --> 00:15:10,337
....حسنا

377
00:15:11,539 --> 00:15:13,006
....أردت أن أخبرك

378
00:15:13,007 --> 00:15:14,491
....أن

379
00:15:14,492 --> 00:15:17,477
أنا أحب السمك

380
00:15:17,478 --> 00:15:20,881
حسناً

381
00:15:20,882 --> 00:15:24,751
ما أردت قوله هو, أنني نوعاً ما عالم بحار هاوٍ

382
00:15:24,752 --> 00:15:27,337
إذاً,جميع أنواع السمك؟

383
00:15:27,338 --> 00:15:28,438
هل تعلمين هذه الكلمة؟

384
00:15:28,439 --> 00:15:29,639
أنا مُدرسة

385
00:15:29,640 --> 00:15:31,725
ستكون مندهش بالنسبة للكلمات التي أعرفها

386
00:15:31,726 --> 00:15:33,693
على كل حال,أريد الذهاب إلى حديقة الأسماك

387
00:15:33,694 --> 00:15:37,013
يوم عطلتي, لأنه يوجد شيء ما مُهديء

388
00:15:37,014 --> 00:15:38,448
عند مشاهدة هذه المخلوقات العملاقة

389
00:15:38,449 --> 00:15:41,735
تطفو حول بعضها البعض,
في خفة ورشاقة

390
00:15:41,736 --> 00:15:44,521
كأنها حصة التمارين الرياضية

391
00:15:44,522 --> 00:15:46,957
هذا مضحك

392
00:15:46,958 --> 00:15:49,159
على كل حال,كنت أتساءل

393
00:15:49,160 --> 00:15:51,294
....إن لم نكن سنفعل شيئ, إذا أمكننا

394
00:15:53,864 --> 00:15:55,665
هل أنت بخير؟-
أنا بخير-

395
00:15:55,666 --> 00:15:57,417
لقد سقطت بقوة

396
00:15:57,418 --> 00:16:00,554
لا,لا,أنا بخير, ولكني لا أظن 
تلك الطاولة بخير 

397
00:16:00,555 --> 00:16:04,207
هل من المفترض أن يشير أصبعك إلى هذا الإتجاه؟

398
00:16:05,560 --> 00:16:08,762
لا,ليس من المفترض

399
00:16:08,763 --> 00:16:10,230
هذا سيء

400
00:16:10,231 --> 00:16:12,232
من الأفضل لي 

401
00:16:12,233 --> 00:16:14,184
أركض إلى غرفة الطوارئ

402
00:16:14,185 --> 00:16:16,019
أجل,هل تريد أن يقلَّك أحد ما

403
00:16:16,020 --> 00:16:17,103
لا,لا,لا

404
00:16:17,104 --> 00:16:18,655
هذه حياه الشرطي
سلم وأنطلق

405
00:16:18,656 --> 00:16:19,856
أغطس وغطي

406
00:16:19,857 --> 00:16:20,941
لا تتقيأ

407
00:16:20,942 --> 00:16:23,944
فقط أذهب للسياره
لا تتقيأ

408
00:16:30,132 --> 00:16:33,267
هل ستعاود الأتصال بتلك الفتاه من الإجتماع؟

409
00:16:33,268 --> 00:16:35,803
لا ، آه، تلك
السفينه قد أبحرت 

410
00:16:35,804 --> 00:16:37,755
أنا سأتجاوز الأمر

411
00:16:37,756 --> 00:16:39,640
هل تمانع  بأن أخبرك
بالشيء الذي أخطأت فيه؟

412
00:16:39,641 --> 00:16:41,642
آه، هل تقدر؟

413
00:16:41,643 --> 00:16:44,812
النساء لا تحب أن تسمع لرجل بالغ
يتحدث عن علم البحار

414
00:16:44,813 --> 00:16:47,548
لديها كلمه علم مبنيه بداخلها

415
00:16:48,550 --> 00:16:50,902
أتعلم، لو تذهب معي
فقط لمرة واحده

416
00:16:50,903 --> 00:16:52,770
سوف تتمكن من أن ترى كم 
 جميلين وحساسين

417
00:16:52,771 --> 00:16:54,088
هي تلك المخلوقات

418
00:16:54,089 --> 00:16:55,423
مممم، هل ترى
هذا بالزبط؟

419
00:16:55,424 --> 00:16:57,408
لا توجد سيده بالكون سوف تنزل سروالها

420
00:16:57,409 --> 00:16:58,860
عند سماع هذا النوع من الترهات

421
00:16:58,861 --> 00:17:02,113
لدي 831
عند 9425 سيسيرو أفينيو

422
00:17:02,114 --> 00:17:03,731
للعتامل مع رمز2

423
00:17:03,732 --> 00:17:07,468
الدورية 79 تلبي النداء

424
00:17:07,469 --> 00:17:08,786
أستلم ، دورية 79

425
00:17:08,787 --> 00:17:09,954
أنت، هل فكرت يوماً

426
00:17:09,955 --> 00:17:12,206
بطريقه عروس روسيه عن طريق المراسله؟

427
00:17:12,207 --> 00:17:13,608
ها قد بدأنا

428
00:17:13,609 --> 00:17:15,509
تلك النساء
جذابات

429
00:17:15,510 --> 00:17:16,794
قديماً عندما كانت تحكمهم الشيوعيه

430
00:17:16,795 --> 00:17:19,263
كان وزنهم تقريبا،300
باوند ولديهم شارب

431
00:17:20,215 --> 00:17:22,383
الديموقراطيه رتبت تلك العاهرات

432
00:17:24,219 --> 00:17:25,419
وهذه فكرى أخرى

433
00:17:25,420 --> 00:17:26,971
ربما تنتقل لليابان

434
00:17:26,972 --> 00:17:29,390
الرجل الضخم 
كالآلهه هناك

435
00:17:29,391 --> 00:17:31,592
فعلاً هل توقفت لأخذ نفس؟

436
00:17:31,593 --> 00:17:33,728
أو أنه لديك، ما يشبه، مضخه
تحت قبعتك؟

437
00:17:33,729 --> 00:17:36,030
بجديه

438
00:17:36,031 --> 00:17:37,865
أسحب سروالك الداخلي حتى مؤخرتك

439
00:17:37,866 --> 00:17:39,767
وأحصل على بعض رفقاء سومو

440
00:17:41,770 --> 00:17:43,103
مايك

441
00:17:43,104 --> 00:17:43,955
مولي

442
00:17:43,956 --> 00:17:45,339
ما الذي تفعله هنا؟

443
00:17:45,340 --> 00:17:47,024
آه، شخص ما أتصل بالشرطه

444
00:17:47,025 --> 00:17:48,976
ونحن هم الشرطه

445
00:17:48,977 --> 00:17:51,629
نعم ، نحن أتصلنا
ولكن منذ ساعه ونصف مضت

446
00:17:51,630 --> 00:17:52,997
هل تهتم يا شباب

447
00:17:52,998 --> 00:17:55,583
أو توقفتم للعبث تحت جسر بمكان ما؟

448
00:17:56,385 --> 00:17:58,118
أهدئي ، أمي

449
00:17:58,119 --> 00:18:01,789
بصراحه، فكر، هل توقفتم
لشراء بيتزا أو شيء ما؟

450
00:18:01,790 --> 00:18:03,791
واو، ما هي الإحتمالات، آه؟

451
00:18:03,792 --> 00:18:05,259
إحتمالات، كلام فاضي

452
00:18:05,260 --> 00:18:07,511
هذه معجزة ذات أبعاد دينيه

453
00:18:07,512 --> 00:18:09,063
وكيف أستنتجت ذلك؟

454
00:18:09,064 --> 00:18:11,015
,الرب لم يستطع جلب مولي للجبل

455
00:18:11,016 --> 00:18:14,301
لذا ، أحضر الجبل إلى مولي

456
00:18:14,302 --> 00:18:16,387
أنا الجبل، صحيح؟

457
00:18:16,388 --> 00:18:17,738
أنت الهيميلايا بذاتها

458
00:18:17,739 --> 00:18:19,340
أدخل لهناك!

459
00:18:19,341 --> 00:18:20,691
ستكون الأمور بخير أمي

460
00:18:20,692 --> 00:18:22,142
إنها فقط بعض الاغراض

461
00:18:22,143 --> 00:18:23,361
!!فقط أغراض

462
00:18:23,362 --> 00:18:25,079
هل هذا ما تسمي به
عقد الألماس؟

463
00:18:25,080 --> 00:18:26,230
!أبوك الذي أعطاني إياه

464
00:18:26,231 --> 00:18:27,531
آه، يا إلهي أنا جد آسفه

465
00:18:27,532 --> 00:18:28,833
أتعلمين بأنه توجب عليه

466
00:18:28,834 --> 00:18:31,002
الحصول على وظيفه أخرى ليتحمل تكاليفه؟

467
00:18:31,003 --> 00:18:34,372
.وأنا توجب علي إعطائه وظيفه ثالثه للحصول عليه

468
00:18:36,925 --> 00:18:39,260
أتظن بأنك قادر على أستعاده أغراضنا؟

469
00:18:39,261 --> 00:18:41,328
أشك بذلك
بالكاد عثرنا على منزلك

470
00:18:41,329 --> 00:18:42,880
أسكت

471
00:18:42,881 --> 00:18:45,332
سوف نبذل أقصى جهدنا من 
أجل أستعاده ممتلكاتك,

472
00:18:45,333 --> 00:18:47,435
ولكن أولاً نحن بحاجه لفتح محضر

473
00:18:47,436 --> 00:18:49,670
لقد سرقوا أنبوب المياه خاصتي

474
00:18:49,671 --> 00:18:52,506
من حسن حظي بأني فتاة كشافه

475
00:18:54,559 --> 00:18:56,477
مرحبا

476
00:18:57,396 --> 00:18:59,063
تفاحه؟

477
00:18:59,064 --> 00:19:00,982
آه، شكراً
بيعملو فحص البول عنالفواكه علينا 

478
00:19:00,983 --> 00:19:02,450
آه

479
00:19:03,285 --> 00:19:04,952
حسناً، هل من الممكن أن أحصل على الائحه

480
00:19:04,953 --> 00:19:06,654
ببعض الأغراض المفقوده؟

481
00:19:06,655 --> 00:19:09,240
حسناً ن أخذوا التلفزيون
إثنان آي بود

482
00:19:09,241 --> 00:19:12,243
tالكمبيوتر
مجوهرات أمي.

483
00:19:12,244 --> 00:19:14,161
طيب، أنا بحاجه للرقم التسلسلي للتلفزيون

484
00:19:14,162 --> 00:19:15,579
والكمبيوتر، وآه، بعض الصور

485
00:19:15,580 --> 00:19:17,031
التي من المحتل لديكي للأغراض المفقوده.

486
00:19:17,032 --> 00:19:19,100
وهخل ترغبين بالخروج معي في وقت ما؟

487
00:19:19,101 --> 00:19:21,218
ماذا؟

488
00:19:21,219 --> 00:19:23,487
أنت تسألني للخروج الآن؟

489
00:19:23,488 --> 00:19:25,806
هذا صحيح سيدتي

490
00:19:25,807 --> 00:19:28,042
لقد كانت لديك كل الفرص لتسألني للخروج,

491
00:19:28,043 --> 00:19:31,312
وأنت تسألني للخروج في وسط مسرح الجريمه؟

492
00:19:31,313 --> 00:19:33,431
Iأنا أدرك بأنها ليست اللحظه المناسبه

493
00:19:33,432 --> 00:19:34,849
ولكني مغرم بك جداً

494
00:19:34,850 --> 00:19:38,269
Iوأنا أكره أن تذهب هذه اللحظه 
بدون أن اخبرك

495
00:19:38,270 --> 00:19:39,770
بأنك حقاً إمرأه رائعه

496
00:19:39,771 --> 00:19:41,272
مع الكثير من الصفات 
المثيره للإهتمام

497
00:19:41,273 --> 00:19:44,859
وأنا أجد كل منهم جذابه وجمليه. سيدتي

498
00:19:44,860 --> 00:19:49,030
حسناً، كان هذا لطيف جداً

499
00:19:49,031 --> 00:19:50,614
إذا، أهذه نعم أم لا ؟

500
00:19:50,615 --> 00:19:52,967
هل سوف تذكر بالمحضر؟

501
00:19:52,968 --> 00:19:55,669
سوف تعتمد على إجابتك

502
00:19:56,538 --> 00:19:58,622
أنا أحب أن أخرج معك

503
00:19:58,623 --> 00:20:01,509
إذاً، نعم انا اكتب ذلك.

504
00:20:02,794 --> 00:20:05,412
من الأفضل أن تكون جيده بحقه

505
00:20:08,249 --> 00:20:11,418
ما الذي تريدونه؟
أنا رجل حساس

506
00:20:13,088 --> 00:20:21,460
<font color="#00ffff">--  TVeGy team Zahar & Ghadri ترجمة فريق--</font>
<font color="#00ffff">www.TvEgy.com/</font>

