﻿1
00:00:00,836 --> 00:00:02,404
لدي مفاجأة صغيرة لك

2
00:00:02,405 --> 00:00:03,872
مهما تكون
فأنا موافق

3
00:00:03,873 --> 00:00:05,507
لديكي أكثر من كسب ثقتي 

4
00:00:05,508 --> 00:00:06,992
وإحترامي في غرفة النوم 

5
00:00:06,993 --> 00:00:09,644


6
00:00:09,645 --> 00:00:11,479
مولي), شكراً لكِ)

7
00:00:11,480 --> 00:00:13,048
انتظري

8
00:00:13,049 --> 00:00:14,816
هل هناك نوع ما ذكرى 

9
00:00:14,817 --> 00:00:17,185
او مناسبة خاصة
من المفترض أن أتذكرها؟

10
00:00:17,186 --> 00:00:18,553
لا, لا يوجد مناسبة

11
00:00:18,554 --> 00:00:20,822
أنا فقط إنه مجرد شيء صغير رأيته يصرخ
"مايك"

12
00:00:20,823 --> 00:00:22,123
يا لها من مصادفة

13
00:00:22,124 --> 00:00:25,326
لقد رأيت شيئاً ما الليلة الماضية
"صاح "مايك

14
00:00:26,529 --> 00:00:27,562
ثلاث مرات

15
00:00:27,563 --> 00:00:29,698
فقط افتحها

16
00:00:29,699 --> 00:00:32,934
يا إلهي, أحذية راعي البقر 

17
00:00:34,704 --> 00:00:36,187
كيف عرفتِ؟

18
00:00:36,188 --> 00:00:37,856
حسناً, لقد أخبرتني هذه القصة

19
00:00:37,857 --> 00:00:39,808
عن الأحذية التي كانت لديك عندما كنتَ صغيراً

20
00:00:39,809 --> 00:00:41,008
و كيف أنك توقفت عن ارتداءهم

21
00:00:41,009 --> 00:00:42,811
عندما سَخِر منك كل الاولاد الآخرين

22
00:00:42,812 --> 00:00:44,879
نعم, يتم تسميتك
بيلي الفتى " كفايه "

23
00:00:44,880 --> 00:00:47,482
إنه يحرض على الأحذيه الغربيه 

24
00:00:47,483 --> 00:00:49,684
لا أصدق أنكِ تذكّرتِ هذه القصة

25
00:00:49,685 --> 00:00:50,952
بالطبع تذكَّرتُها

26
00:00:50,953 --> 00:00:53,354
مثلما أنك تتذكر القصص التي أرويها لك

27
00:00:54,190 --> 00:00:55,590
صحيح

28
00:00:55,591 --> 00:00:58,093
لا تقلق
لن أسألك عنها

29
00:00:58,094 --> 00:00:59,961
شكراً لكِ

30
00:00:59,962 --> 00:01:01,329
يجب أن تكون مناسبة

31
00:01:01,330 --> 00:01:03,364
لقد أخذت واحد من أحذيتك
إلى متجر الأحذية

32
00:01:03,365 --> 00:01:05,083
لأتأكد من الحصول على المقاس الصحيح

33
00:01:05,084 --> 00:01:07,552
ذكية, بهذه الطريقة
لا يجب علي أن أضع البلاستر 

34
00:01:07,553 --> 00:01:10,037
في واحد من قدمي 

35
00:01:10,038 --> 00:01:13,708
يا إلهي, إنها رائعة

36
00:01:14,877 --> 00:01:17,612
هل هذا جلد أفعى حقيقي؟

37
00:01:17,613 --> 00:01:19,414
100%.

38
00:01:19,415 --> 00:01:21,483


39
00:01:21,484 --> 00:01:23,084
هل يمكنك أن تتخيل كم  كم من الأفاعي
وجب عليها أن تموت

40
00:01:23,085 --> 00:01:24,486
من أجل هذه الأشياء؟ -
تباً لهم -

41
00:01:24,487 --> 00:01:28,323
الافضل أن تكون في أقدامي على أن تعض الناس و تبتلع البيض

42
00:01:28,324 --> 00:01:31,743
حسناً, تبدو وسيماً جداً بها , يا راعي البقر

43
00:01:31,744 --> 00:01:34,529
أجل, يبدوا أنهم جيدين علي, أليس كذلك

44
00:01:36,766 --> 00:01:38,900
لا أعرف كيف أشكركِ

45
00:01:38,901 --> 00:01:42,303
حسناً,لدي فكرتان
إذا كنت مهتماً, يا شريكي

46
00:01:42,304 --> 00:01:45,006
سأكون سعيداً لألتزم بالامر سيدتي 

47
00:01:45,007 --> 00:01:46,808
فقط اسمحي لي أن أخلع حذائي

48
00:01:46,809 --> 00:01:49,377
لا,لا
ابقَ مرتدياً الحذاء

49
00:01:49,378 --> 00:01:51,963
و لكن اخلع كل شيء آخر

50
00:01:55,134 --> 00:01:59,988
♪ لأول مرة في حياتي ♪

51
00:01:59,989 --> 00:02:03,191
♪ أرى الحب ♪

52
00:02:03,192 --> 00:02:09,130
<font color="#00ffff">-- Translaed by Ghadri & Zahar & MuhammedAf --</font>
<font color="#00ffff"> For www.TvEgy.com/</font>

53
00:02:24,180 --> 00:02:27,265
أنت تعلم أن أحذية راعي البقر هذه
ليست من قواعد ملابس الشرطة

54
00:02:27,266 --> 00:02:28,566
ولا حتى طبعة النمر 
(يتحدث عن طبعه على سروال كارل الداخلي )

55
00:02:28,567 --> 00:02:30,502
التي كنت ترتديها أسفل ملابسك

56
00:02:33,005 --> 00:02:36,140
قبل كل شىء , إنها ليست ثنغ
إنها جاك ستراب 

57
00:02:36,141 --> 00:02:39,711
وليست طبعة نمر 
إنها تمويه

58
00:02:39,712 --> 00:02:41,196
لا بد أن هذا مفيد

59
00:02:41,197 --> 00:02:44,165
عندما تريد أن تخبأ خروداتك 
في سَلَطة شخص ما 

60
00:02:46,152 --> 00:02:48,586
ماذا تريد؟

61
00:02:48,587 --> 00:02:50,855
هل هذه الطريقة التي تحيِّي بها عملاءك الذين يدفعون؟

62
00:02:50,856 --> 00:02:52,657
إذاً, أنت ستدفع الآن؟

63
00:02:54,226 --> 00:02:56,061
هذا تشبيه

64
00:02:56,062 --> 00:02:57,395
ما الأمر معك هذا الصباح؟

65
00:02:57,396 --> 00:02:59,597
إثنان من صبيان التوصيل ونادل 
إتصلوا وإعتذروا بحجه المرض

66
00:02:59,598 --> 00:03:01,766
لذلك كان علي أن آتي إلى هنا في الأمطار الجليدية

67
00:03:01,767 --> 00:03:03,134
لأن درَّاجتي سرقت

68
00:03:03,135 --> 00:03:05,637
أتريد أن نكتب لك تقريراً؟
ربما يمكننا إيجادها

69
00:03:05,638 --> 00:03:07,972
إذا كنت ستلعب دور المحقق

70
00:03:07,973 --> 00:03:10,508
أفضِّل أن تجد سيارتي

71
00:03:12,111 --> 00:03:13,978
التي سُرِقت منذ عام
و هذا هو السبب

72
00:03:13,979 --> 00:03:16,381
الذي يجعلني أركب دراجة في المقام الاول

73
00:03:17,249 --> 00:03:18,683
سنتناول اثنين من الفطور الخاص

74
00:03:18,684 --> 00:03:21,986
ستتناولون أياً كان ما سأحضره إليكم
و ستُعجبون به

75
00:03:23,556 --> 00:03:25,757
أجل, سنفعل

76
00:03:28,193 --> 00:03:30,628
إذاً, لماذا اشترت لك (مولي) هذا الحذاء على اي حال؟

77
00:03:30,629 --> 00:03:32,697
هل لديكم مناسبة خاصة يا رفاق , أو شيء ما؟

78
00:03:32,698 --> 00:03:34,032
لا, هذا هو جمال الأمر

79
00:03:34,033 --> 00:03:36,501
لقد اشترتهم فقط لأنها كانت تفكر بي

80
00:03:36,502 --> 00:03:38,403
هذا نوعاً ما يشبه
(عُقد صدفة (البوكا

81
00:03:38,404 --> 00:03:40,739
(التي حصلت لك عليها من قلعة (لودردل
و التي لن ترتدها أبداً 

82
00:03:40,740 --> 00:03:43,575
آسف, أنا لست من نوع رجال أصداف البوكا

83
00:03:43,576 --> 00:03:44,609
(من لا يحب أصداف (البوكا

84
00:03:44,610 --> 00:03:46,344
الجميع

85
00:03:46,345 --> 00:03:48,913
(ماعدا أنت, يا (أكوامان) و (دون هو

86
00:03:49,849 --> 00:03:51,282
ما أقصده هو,أعتقد

87
00:03:51,283 --> 00:03:54,452
أنني لم أحظَ بهذا النوع من الإهتمام أبداً من امرأة من قبل

88
00:03:54,453 --> 00:03:59,124
إنها تشعرني أنني نوعاً ما...لا أعرف...مثير

89
00:04:00,059 --> 00:04:02,994
الآن أنت تعرف كيف أشعر حيال الكومو جاك

90
00:04:02,995 --> 00:04:05,447
الأمر يشبه أن لدي (رامبو) في ملابسي التحتية

91
00:04:06,899 --> 00:04:08,833
دقيق الشوفان) أو (البودينج)؟)

92
00:04:08,834 --> 00:04:11,403
سأتناول دقيق الشوفان

93
00:04:14,707 --> 00:04:16,424
لا تدخل إلى هناك 

94
00:04:16,425 --> 00:04:18,143
النفق تم دهانه من جديد 

95
00:04:18,144 --> 00:04:20,478


96
00:04:20,479 --> 00:04:22,213


97
00:04:22,214 --> 00:04:25,433
لماذا لا تستمع أبداً إلي؟

98
00:04:27,086 --> 00:04:30,021
عزيزتي, ليس عليكِ أن تندمجي كثيراً مع هذا العرض

99
00:04:30,022 --> 00:04:32,056
نعم, بدأت أفكر أن هذا الكلب

100
00:04:32,057 --> 00:04:34,459
لن يمسك أبداً هذه الدجاجة

101
00:04:38,464 --> 00:04:39,731
إلى أين تذهبين؟

102
00:04:39,732 --> 00:04:40,999
مايك) سيأخذني)

103
00:04:41,000 --> 00:04:43,034
و سنذهب إلى اجتماع المفرطين في الأكل  

104
00:04:43,035 --> 00:04:44,936
كيف كان حذاء راعي البقر؟

105
00:04:44,937 --> 00:04:46,805
كان رائع جداً

106
00:04:46,806 --> 00:04:49,307
وجهه كله أصبح مجتهد
مثل فتى صغير

107
00:04:49,308 --> 00:04:51,943
إذاً يا رفاق الأمور تسير معكم بجدية؟

108
00:04:51,944 --> 00:04:53,378
أعتقد ذلك

109
00:04:53,379 --> 00:04:55,013
أقصد, لا أريد أن أجلب النحس

110
00:04:55,014 --> 00:04:58,583
لكن, أعتقد أننا صرنا في مكان جيد حقاً

111
00:04:58,584 --> 00:05:01,753
أحب هذه المرحلة في العلاقة

112
00:05:01,754 --> 00:05:04,255
عندما يصبح عندكم ارتياح لبعضكم

113
00:05:04,256 --> 00:05:07,008
ولا أحد ليس لديه سر مكتوم

114
00:05:08,294 --> 00:05:11,463
أو يطلب منك ممارسه ثلاثيه مع عامله التنظيف 

115
00:05:12,865 --> 00:05:14,499


116
00:05:14,500 --> 00:05:17,318
نعم, إنه وقت سحري

117
00:05:22,441 --> 00:05:24,709
مرحباً يا (مونوفيس), كيف حالك؟

118
00:05:25,744 --> 00:05:27,512
ماذا تفعل هنا يا (فينس)؟

119
00:05:27,513 --> 00:05:29,664
سآخذ والدتك للخارج من أجل عشاء لطيف

120
00:05:29,665 --> 00:05:32,383
و من أجل واحدة من هذه
العربات التي تجرها الخيل على طول البحيرة

121
00:05:32,384 --> 00:05:34,419
إنه نوع من الرومانسية
إن كنتِ لا تمانعين

122
00:05:34,420 --> 00:05:37,188
الرائحة المثيرة
التي تتبخر من غائط الخيل

123
00:05:38,190 --> 00:05:40,158
انتظر لحظة
هل تواعد أمي؟

124
00:05:40,159 --> 00:05:43,528
الصابون القديم مازال جيداً
إذا قمتِ بتسخينها

125
00:05:45,865 --> 00:05:48,399
أمي

126
00:05:49,218 --> 00:05:50,518
تفضل, على ما أعتقد

127
00:05:50,519 --> 00:05:52,520
و لكن ابقَ قريباً من الباب

128
00:05:52,521 --> 00:05:54,339
لا مشكلة

129
00:05:54,340 --> 00:05:55,473
ها هي

130
00:05:55,474 --> 00:05:58,843
السبب أن الرب
خلق حوض الاستحمام و اليدين

131
00:05:59,945 --> 00:06:02,046
أتريد الذهاب و الانتظار في الرواق؟

132
00:06:04,900 --> 00:06:06,284
(مرحباً يا (فن

133
00:06:06,285 --> 00:06:08,903
أنت تبدو وسيم جداً هذا المساء

134
00:06:08,904 --> 00:06:12,957
شكراً, بعض الدهون تم شفطها من رقبتي

135
00:06:12,958 --> 00:06:15,493
حسناً, هذا لطيف

136
00:06:15,494 --> 00:06:18,913
لقد فصلوا حقاً أكتافك عن رأسك

137
00:06:20,165 --> 00:06:22,367
ربما ينبغي علينا ان نتعجل قليلاً

138
00:06:22,368 --> 00:06:25,202
البوفيه بدأ بالفعل
و بعد حوالي ساعة

139
00:06:25,203 --> 00:06:28,223
الكاليميري سوف يبدا ويصبح مثل شكل الامعاء المقلية

140
00:06:31,443 --> 00:06:36,047
أعلم أنه ليس والدك
و لكنه يعالمني كأنني ملكة

141
00:06:36,048 --> 00:06:39,117
و يمكنكِ أن نكسري الجوز
بواسطه قضيبه

142
00:06:43,355 --> 00:06:45,857
دعينا لا نأكل الجوز حوله

143
00:06:45,858 --> 00:06:47,258
اتفاق

144
00:06:50,746 --> 00:06:51,996
علي أن أخبركم أيها الناس

145
00:06:51,997 --> 00:06:53,932
الأمور  تسير جيداً معي

146
00:06:53,933 --> 00:06:57,068
وظيفتي, حياتي الشخصية

147
00:06:59,939 --> 00:07:03,942
و نتيجة لذلك
حالتي الجسمانية أفضل

148
00:07:06,845 --> 00:07:09,480
أنا أخسر وزن
بدون حتى أن أفكر في الامر

149
00:07:09,481 --> 00:07:11,849
خذوا هذه -- الثلاثاء الماضي
نسيت أن أتناول الغذاء

150
00:07:11,850 --> 00:07:14,085
هذا جنون ,أليس كذلك؟
هذا لم يحدث أبداً

151
00:07:14,086 --> 00:07:17,088
لقد نسيت انني تناولت الغداء في عدد من المناسبات

152
00:07:17,089 --> 00:07:21,292
لذلك علي أنا أأكل فقط للإحتياط

153
00:07:21,293 --> 00:07:23,094
ولكن هذا رائع

154
00:07:23,095 --> 00:07:25,647
لقد نسيت أن اخرج فوه الغاز من سيارتي

155
00:07:25,648 --> 00:07:27,448
ولقد نسيت أن سلاحي كان محشو

156
00:07:27,449 --> 00:07:30,101
ولكن لم أنسى أبداً الغداء

157
00:07:31,337 --> 00:07:33,638
على كل حال ,بكلام مختصر 
أنت تنظر

158
00:07:33,639 --> 00:07:35,506
الى رجل نحيف سعيد وأكثر ثقة

159
00:07:35,507 --> 00:07:37,442
من الرجل الذي شاهدتموه هنا من إسبوع

160
00:07:37,443 --> 00:07:40,111
ربحت المعركة
ربحت المعركة

161
00:07:40,112 --> 00:07:42,447
لا مجد ,لا شجاعة

162
00:07:43,983 --> 00:07:47,085
<i>حياة سعيدة ,يا أصحاب</i>

163
00:07:48,887 --> 00:07:50,672
لقد كنت جميل جداً هناك الليلة

164
00:07:50,673 --> 00:07:53,024
لا ,انت فقط تقولين ذلك لانك تعامليني بلطف

165
00:07:53,025 --> 00:07:54,425
كلانا يمكن ان يكون صحيحان

166
00:07:54,426 --> 00:07:57,095
أتريدين ان نصعد الى الطابق العلوية ونتبادل القبل في الكبين؟

167
00:07:57,096 --> 00:07:58,462
بالتأكيد

168
00:07:58,463 --> 00:08:01,599
لقد مر قرابة اسبوع منذ إعترافي الاخير

169
00:08:02,968 --> 00:08:04,702
مرحباً
مرحباً

170
00:08:04,703 --> 00:08:06,070
انا فقط أردت القول

171
00:08:06,071 --> 00:08:07,805
أنني أحببت فعلاً ما شاركته

172
00:08:07,806 --> 00:08:09,007
اوه ,شكراً لك

173
00:08:09,008 --> 00:08:10,358
أنا (جيل)ـ

174
00:08:10,359 --> 00:08:12,377
(مايك)
أعلم

175
00:08:12,378 --> 00:08:14,679
أعجبني حذائك

176
00:08:14,680 --> 00:08:16,047
لقد إنتقلت الى هنا من "تاكسس"ـ

177
00:08:16,048 --> 00:08:18,683
وانا نوعاً ما متوهه لرجل يلبس حذاء رعاة البقر

180
00:08:22,320 --> 00:08:25,356
اوه ,هذه هي (مولي)ـ
انها صديقتي

181
00:08:29,628 --> 00:08:32,997
مرحباً (مولي)ـ
صديقة (مايك)ـ

182
00:08:32,998 --> 00:08:33,998
سعيدة بلقائك

183
00:08:33,999 --> 00:08:35,233
سعيد بلقائك

184
00:08:37,803 --> 00:08:39,504
إسمع ,أنا ليس لدي راعٍ الى الان

185
00:08:39,505 --> 00:08:41,372
وانا أحب ان تكون انت الراعٍ

186
00:08:41,373 --> 00:08:42,740
حقاً ,واو

187
00:08:42,741 --> 00:08:45,209
لم يطلب مني أحد أبداً ان أكون راعٍ لهم

188
00:08:46,979 --> 00:08:48,813
دعني أعطيك رقمي

189
00:08:48,814 --> 00:08:50,198
ممتاز

190
00:08:50,199 --> 00:08:52,550
ليس معي قلم

191
00:08:54,153 --> 00:08:56,154
حقاً

192
00:08:58,407 --> 00:09:00,825
بالطبع ,وما فائدة الاصدقاء؟

193
00:09:02,861 --> 00:09:04,328
أستخبريني ما الذي يزعجك؟

194
00:09:04,329 --> 00:09:05,529
أو يجب علي أن أحذر

195
00:09:05,530 --> 00:09:07,398
أراهن انه لو فكرت بالامر جيداً

196
00:09:07,399 --> 00:09:09,400
<i>يمكنك معرفه ما يزعجني ياصديقي</i>

197
00:09:09,401 --> 00:09:11,436
تمهل .هذا سبب غضبك؟

198
00:09:11,437 --> 00:09:13,137
لانني عرفتك كصديقة لي؟

199
00:09:13,138 --> 00:09:14,972
نعم ,(مايك) لهذا أنا غاضبة

200
00:09:14,973 --> 00:09:16,841
اذا ما تقولينه انه لسنا أصدقاء؟

201
00:09:16,842 --> 00:09:18,576
وان هذا فقط جنس بالنسبة لك؟

202
00:09:18,577 --> 00:09:20,595
لانه أكثر من ذلك بالنسبة لي
اوه ,لا

203
00:09:20,596 --> 00:09:22,480
لا تجرء على قلب النقاش علي

204
00:09:22,481 --> 00:09:24,482
انت على علم تام بفعلتك

205
00:09:24,483 --> 00:09:25,817
سألتني أن أكون راعيها

206
00:09:25,818 --> 00:09:27,118
انا أقصد ,فقط لانها جميلة

207
00:09:27,119 --> 00:09:28,903
لا يتوجب علي ان اساعدها؟

208
00:09:28,904 --> 00:09:30,555
ليس وكأنني أظن انها جميلة

209
00:09:30,556 --> 00:09:31,823
كنت تغازلها ,بصراحة وبساطة

210
00:09:31,824 --> 00:09:33,491
لماذا لا تصارحني وتعترف بذلك؟

211
00:09:33,492 --> 00:09:34,659
لم أغازلها

212
00:09:34,660 --> 00:09:36,094
ربما هي كانت تغازلني

213
00:09:36,095 --> 00:09:37,228
ولكن لا يمكنني التحكم بذلك

214
00:09:37,229 --> 00:09:39,113
من جانب أخر أليس هذا إطراء لك؟

215
00:09:39,114 --> 00:09:40,398
هل تريدانني انتما الاثنان ان اغادر؟

216
00:09:40,399 --> 00:09:41,599
نعم
لا

217
00:09:41,600 --> 00:09:45,253
اوك سأبقة ولكن سأعطي عينيي

218
00:09:49,274 --> 00:09:51,509
هل يمكننا ان نصعد الى الطابق العلوي ونتحدث بالامر؟

219
00:09:51,510 --> 00:09:53,311
لا أظن ان هناك شئ للتحدث به

220
00:09:53,312 --> 00:09:54,979
اذا ماذا الان؟
هل أغادر فحسب؟

221
00:09:54,980 --> 00:09:56,631
حسناً ,انا متأكدة انه يمكنك ان تذهب وتجد

222
00:09:56,632 --> 00:09:59,150
بعض من أصدقائك لتتسلى معهم

223
00:09:59,985 --> 00:10:02,553
نعم

224
00:10:05,023 --> 00:10:07,492
هذا الحذاء يبدوا فعلاً جميلاً عليه

225
00:10:07,493 --> 00:10:09,477
أعلم ذلك!ـ


226
00:10:16,222 --> 00:10:17,655
نعم 

227
00:10:17,656 --> 00:10:20,525
آه، حبيبتي أنتي وقحه 

228
00:10:21,527 --> 00:10:24,362
أفعل ماذا؟ حسناً خليكي على الخط 

229
00:10:24,363 --> 00:10:27,198
حسناً
أنا على يدي وركبتي 

230
00:10:27,199 --> 00:10:30,401
ماذا؟ أنبح مثل الكلاب؟

231
00:10:30,402 --> 00:10:33,872
أهذا خط الدردشه الجنسيه للآسيويات؟

232
00:10:33,873 --> 00:10:36,524
تباً ، لقد طلبت الرقم الخطأ 

233
00:10:38,177 --> 00:10:40,812
هناك الكثير من المختلين في الخارج 

234
00:10:43,883 --> 00:10:45,750
يجب أن تتصل قبل أن تمر علينا 

235
00:10:45,751 --> 00:10:48,453
لقد كنت أحاول الإتصال منذ 45دقيقه مضت 

236
00:10:48,454 --> 00:10:50,421
لا، حقاً؟

237
00:10:50,422 --> 00:10:53,391
ماهو ناتج 2.99 ضرب 45؟

238
00:10:53,392 --> 00:10:55,126
ماذا؟ 
لماذا؟

239
00:10:55,127 --> 00:10:56,661
إنسى الأمر
إدخل 

240
00:10:56,662 --> 00:10:59,363
ظننت بأنك ستخرج مع مولي اليوم

241
00:10:59,364 --> 00:11:01,332
بالفعل خرجنا
ولكننا تشاجرنا 

242
00:11:01,333 --> 00:11:02,834
بشأن ماذا؟


243
00:11:02,835 --> 00:11:05,637
هناك فتاه أتت خلال إجتما المفرطين بالأكل 
وتغزلت بي 

244
00:11:05,638 --> 00:11:07,305
وتغير شكل مولي كلياً من تلك اللحظه 

245
00:11:07,306 --> 00:11:10,408
مهلاً، تحرشت بك فتاه أخرى في إجتماع المفرطين بالاكل؟

246
00:11:10,409 --> 00:11:11,976
يا رجل أنا بحاجه لإكتساب 80باوند

247
00:11:11,977 --> 00:11:14,145
وآخد مؤخرتي السمينه لأسفل الكنيسه
(مكان إجتماع المفرطين بالاكل أسفل الكنيسه)

248
00:11:15,981 --> 00:11:17,982
كيف كان شكل الفتاه الأخرى ؟

249
00:11:17,983 --> 00:11:19,517
أكانت جميله؟

250
00:11:19,518 --> 00:11:21,753
نعم، إذا كنت الشقاروات الوقحات من تكساس

251
00:11:21,754 --> 00:11:24,656
أحب الوقحات بأنواعهم 
ومن أي مكان 

252
00:11:24,657 --> 00:11:27,158
مالذي يفترض بي أن أفعله ؟

253
00:11:27,159 --> 00:11:28,526
أقصد، هي من إقترب نحوي

254
00:11:28,527 --> 00:11:29,994
أنا أصدقك يا رجل 

255
00:11:29,995 --> 00:11:32,497
أقصد، ليس وكأنك أخذت رقم هاتفها أو شيء من هذا القبيل 

256
00:11:37,369 --> 00:11:39,737
لقد أستخدمت قلم مولي لتكتب الرقم 

257
00:11:42,875 --> 00:11:44,125
يا رجل ، مالذي دهاك؟

258
00:11:44,126 --> 00:11:45,109
لا أعرف 

259
00:11:45,110 --> 00:11:46,811
الآن دعني أسألك سؤال؟-
تفضل-

260
00:11:46,812 --> 00:11:48,046
ما هو مقدار ضخامة تلك الفتاه؟

261
00:11:48,047 --> 00:11:50,181
أنتحدث عن نخبه تكساس
أو فقط تكساس؟

262
00:11:51,851 --> 00:11:54,185
مولي، لماذا لا تقومين بالإتصال به فحسب؟

263
00:11:54,186 --> 00:11:56,604
لا، هو الذي يفترض أن يتصل بي ويعتذر 

264
00:11:56,605 --> 00:11:57,822
ما هو الأمل الجلل؟

265
00:11:57,823 --> 00:11:59,023
كل الرجال يغازلون

266
00:11:59,024 --> 00:12:00,959
لو يكونو يغازلو 
لتوجب علينا أن نشتري شرابنا بأنفسنا 

267
00:12:00,960 --> 00:12:02,894
وندفع لمخالفاتنا بتجاوز حدود السرعه 

268
00:12:02,895 --> 00:12:06,731
والمغسله والإطارات

269
00:12:06,732 --> 00:12:08,900
وغرفة الأكل هذه 

270
00:12:10,636 --> 00:12:12,320
الأمر ليس من أجل التحرش وحسب 

271
00:12:12,321 --> 00:12:16,491
الأمر فقط أنه لم يستطع أن يعترف 
أمام العامه بأنني حبيبته 

272
00:12:16,492 --> 00:12:19,510
مولي، هذا يحصل لي طوال الوقت 

273
00:12:19,511 --> 00:12:21,112
بالطبع الرجل إما يكون متزوجاً

274
00:12:21,113 --> 00:12:23,414
أو شخص رفيع المستوى 

275
00:12:23,415 --> 00:12:25,416
تعرفين بأنني كنت في موكبين للسيارات 

276
00:12:25,417 --> 00:12:28,553
مره في صندوق السياره 
وأخرى تحت لوحه القياده 

277
00:12:30,306 --> 00:12:31,639
لقد ظننت بأنك مايك مختلف 

278
00:12:31,640 --> 00:12:33,858
تعرفين ، لقد كان خجولاً جداً عندما إلتقيته 

279
00:12:33,859 --> 00:12:37,011
والآن هو يمشي متبختراً
يحاول التأثير بالشقراء العاهره 

280
00:12:37,012 --> 00:12:40,164
عن قصصه البطوله كيف أنه نسي الغداء 

281
00:12:41,934 --> 00:12:44,535
أنت حقاً يجب أن تخففي عن الرجل قليلاً

282
00:12:44,536 --> 00:12:47,205
أنا أعرف ، أنه يهتم بك 

283
00:12:47,206 --> 00:12:49,140
إنه يهتم لأمري 
لأني أمارس الجنس معه 

284
00:12:49,141 --> 00:12:52,994
وكل 25مره يحصل على زوج حذاء بالمجان 

285
00:12:58,417 --> 00:13:01,019
ألدينا أي شيء أقوى مفعول من هذا ؟

286
00:13:01,020 --> 00:13:03,454
حسناًن هناك قاروره فودكا في الثلاجه 

287
00:13:03,455 --> 00:13:07,492
أو يوجد إصبع صغير ظريف في يدي 

288
00:13:08,861 --> 00:13:11,012
أظن بأن الأمر كان غباءً مني 

289
00:13:11,013 --> 00:13:12,496
لكي أعرفها للناس على أنها صديقتي 

290
00:13:12,497 --> 00:13:15,666
يا رجل ن أنت تنظر للغباء بتلسكوب حتى تصبل إليه 

291
00:13:15,667 --> 00:13:17,018
ولكن عريزتك كانت سليمه 

292
00:13:17,019 --> 00:13:21,356
كيف ذلك؟-
حسناً ، إنها ليست من طبيعه الرجل أن يستقر بصبحه إمرأه واحده -

293
00:13:21,357 --> 00:13:23,308
من المفترض أن نقوم بالإشتراك مع عدة شركاء 

294
00:13:23,309 --> 00:13:26,511
مثلما يفعلون في مملكة الحيوان 

295
00:13:26,512 --> 00:13:27,645
ماذا عن البجع؟

296
00:13:27,646 --> 00:13:29,347
سمعت بأنهم يلتزمون ببعض مدى الحياه

297
00:13:30,182 --> 00:13:33,351
من الذي يستطيع تأكيد ذلك؟

298
00:13:33,352 --> 00:13:35,753
أهناك يلحقهم دائماً طوال اليوم؟

299
00:13:35,754 --> 00:13:38,089
لأنه لو تواجد 
انا متأكد من أنه رأى البجعه 

300
00:13:38,090 --> 00:13:41,292
تلعب بين البط والوز بن كل فتره وفتره 

301
00:13:42,928 --> 00:13:45,530
أهلاً، مايكل ، كيف حالك ا صغيري ؟

302
00:13:45,531 --> 00:13:46,631
أنا بخير يا جدتي 

303
00:13:46,632 --> 00:13:47,899
كيف كان تدريب جوقة الكنيسه ؟

304
00:13:47,900 --> 00:13:51,469
حسناص، المخرج الموسيقي الجدي 
شاب ومليء بالقوة 

305
00:13:51,470 --> 00:13:53,537
إضطررت لسحبه لنكون على إنفراد وأقول له 

306
00:13:53,538 --> 00:13:57,842
"أخخي الرب لا يريده أن يكون فاخراً
هو يريده فقط أن يكون عالياً"

307
00:13:59,144 --> 00:14:01,596
إذاً، مالذي تفعله في ليله الجمعه ؟

308
00:14:01,597 --> 00:14:04,015
أليس لديك حبيبه؟

309
00:14:04,016 --> 00:14:05,483
أنا لست متأكداً في هذه اللحظه 

310
00:14:05,484 --> 00:14:08,386
مالذي فعلته؟

311
00:14:08,387 --> 00:14:10,555
لماذا قررتي مباشره بأنني أنا المخطئ؟

312
00:14:10,556 --> 00:14:12,156
أنا أمرأه عجوز يا مايكل 

313
00:14:12,157 --> 00:14:15,159
لا تهدر وقتي 

314
00:14:15,160 --> 00:14:17,195
فتاه أخرى قامت بمغازلتي 

315
00:14:17,196 --> 00:14:18,730
كيف لذلك بأن يكون خطأي 

316
00:14:18,731 --> 00:14:19,831
إنه ليس كذلك 

317
00:14:19,832 --> 00:14:21,265
لقد كنت تتصرف مثل أي رجل طبيعي

318
00:14:21,266 --> 00:14:22,633
انا أفهم 

319
00:14:22,634 --> 00:14:29,207
وهل يقوم الرجل الطبيعي 
بأن يدس عضوه بين رجليه 
ويرقص أمام مرآه الحمام؟

320
00:14:36,098 --> 00:14:38,282
جدتي ، لقد كان عمر 13حينها 

321
00:14:38,283 --> 00:14:40,018
أسوأ رأيته في حياتي 

322
00:14:40,019 --> 00:14:44,121
لدرجه أنني أردت أن آخذ عصا وأعمي نفسي 

323
00:14:44,857 --> 00:14:48,092
الآن ، مايكل 
هل قمت بالرد على مغازلتها؟

324
00:14:48,093 --> 00:14:51,396
ليس متعمداً
ولكنني كنت نوعاً محصوراًَ في زاويه 

325
00:14:51,397 --> 00:14:53,998
كل مره أفتح فيها فمي يخرج كلام معسول 

326
00:14:53,999 --> 00:14:56,968
لا يبدوا وكأنك تعاني من تلك المشكله الآن 

327
00:14:58,737 --> 00:15:01,806
أخبرني ، هل أنت مهتم 
بتلك الفتاه؟

328
00:15:01,807 --> 00:15:03,474
لا ، بالطبع لا ، يا جدتي 

329
00:15:03,475 --> 00:15:04,776
أنا لا أريد أي فتاه أخرى 

330
00:15:04,777 --> 00:15:05,743
مولي تكفيني

331
00:15:05,744 --> 00:15:07,945
إنها حبيبتي 
وأنا أحبها 

332
00:15:10,349 --> 00:15:12,550
مالذي قلته؟

333
00:15:14,420 --> 00:15:16,821
أنا أحبها 

334
00:15:16,822 --> 00:15:18,256
لقد توقفت عن البحث 

335
00:15:18,257 --> 00:15:20,158
مولي هي البجعهخ التي أبحث عنها 

336
00:15:20,159 --> 00:15:23,127
أنا لا أريد أن ألعب البط أو الوز إلا معها هي 

337
00:15:24,396 --> 00:15:25,430
بط بط ماذا؟

338
00:15:25,431 --> 00:15:27,765
I don't know, ask friar tuck.

339
00:15:28,734 --> 00:15:29,901
يجب أن أذهب 

340
00:15:29,902 --> 00:15:30,868
شكرا جدتي 

341
00:15:30,869 --> 00:15:32,270
أنا سعيده جداً من أجلك يا عزيزي 

342
00:15:32,271 --> 00:15:33,237
وأنا كذلك 

343
00:15:34,907 --> 00:15:38,176
كارلتون، أتمنى أنه في يوما 
سوف تلتقي بالفتاه المناسبه 

344
00:15:38,177 --> 00:15:40,745
تقع في حبها 
وتجد معني السعاده 

345
00:15:40,746 --> 00:15:41,979
صديقك وجدها 

346
00:15:41,980 --> 00:15:43,047
شكراً

347
00:15:43,048 --> 00:15:45,049
ولكن حتى ذلك الحين 
أظن بأنك ستكتفي 

348
00:15:45,050 --> 00:15:48,186
بتقبل حب جدتك العجوز 

349
00:15:50,672 --> 00:15:52,323
حسناً ن كان من الممكن أن تصبح الامور أسوأ 

350
00:15:53,292 --> 00:15:54,592
ولقد فعلتها أنت 

351
00:16:04,103 --> 00:16:06,904
لذا أظن بأن مضحك بشكل ما 

352
00:16:06,905 --> 00:16:10,441
أنا أضع المكياج على الاموات 
لكسب عيشي 

353
00:16:11,443 --> 00:16:12,977
كيف تفعلينها ؟

354
00:16:12,978 --> 00:16:14,245
أقصد، إنه أمر غريب ، صحيح ؟

355
00:16:14,246 --> 00:16:15,679
يجب أن يكون غريباً 

356
00:16:15,680 --> 00:16:17,682
لقد كان في البدايه 

357
00:16:17,683 --> 00:16:19,951
ولكن بعدها أدركت شيئاً ما 

358
00:16:19,952 --> 00:16:23,855
الناس الميتين مثلنا تماماً

359
00:16:23,856 --> 00:16:26,457
إلا أنهم ميتين 

360
00:16:28,961 --> 00:16:30,294
لم أكن لأستطيع فعلها 

361
00:16:30,295 --> 00:16:34,932
كنت لأكون خائفه جداص من تتفتح عيونهم 
ويقومون بمحاوله إلتهام لحمي 

362
00:16:36,735 --> 00:16:39,837
لا يحدث كثيراً مثلما تتصورين 

363
00:16:42,875 --> 00:16:46,944
بشكل أساسي ، لم أحصل على شكوى من أفراد العائله 

364
00:16:46,945 --> 00:16:51,315
لا يمكنني إخارك بعدد المرات التي سمعت فيها شخصا ً يقول لي 

365
00:16:51,316 --> 00:16:54,452
"أنتي ، لقد جعلتي جدتي تنبدوا وكأنها عاهره "

366
00:16:56,271 --> 00:16:58,523
كعكه 

367
00:17:00,242 --> 00:17:02,727
هل أخبرتي بتلك المره
 التي ذهبت بها إلى منزل مايك 

368
00:17:02,728 --> 00:17:06,364
وخبزت له تلك الكعكه الخاليه من السكر 
منزوعه الدسم ، ؟

369
00:17:06,365 --> 00:17:07,732
إن هذا يبدوا مريعاً

370
00:17:07,733 --> 00:17:11,118
كانو كذلك 
وطعهم أشبه بطعم الأرانب المجففه المغبره 

371
00:17:11,119 --> 00:17:12,637
أتعلمين مالذي قاله؟-
ماذا؟-

372
00:17:12,638 --> 00:17:15,806
لقد قال 
" واو هذا الكعك سيء الطعم بحق " 

373
00:17:15,807 --> 00:17:18,042
وبعدها أكل أربع قطع أخرى 

374
00:17:18,043 --> 00:17:20,094
يا إلهي ، كم أحب ذاك الرجل 

375
00:17:21,013 --> 00:17:22,446
هل سمعتي للتو الذي قلتيه ؟

376
00:17:22,447 --> 00:17:23,681
مالذي قلته للتوي؟

377
00:17:23,682 --> 00:17:24,682
لقد قلتي بأنك تحبينه

378
00:17:24,683 --> 00:17:26,584
متى قلت هذا ؟-
في هذه اللحظه -

379
00:17:26,585 --> 00:17:27,718
حقاً؟

380
00:17:27,719 --> 00:17:30,271
حقاً

381
00:17:30,272 --> 00:17:32,590
إبن المحظوظه 

382
00:17:37,062 --> 00:17:39,063
حاره ، حاره ، حاره ، حاره 

383
00:17:49,975 --> 00:17:51,809
مالذي يجري ؟

384
00:17:51,810 --> 00:17:55,079
مهما يكن الأمر لا تجعليهم يتوقفون 

385
00:17:55,080 --> 00:17:57,481
مولي واقعه بالحب 

386
00:17:57,482 --> 00:18:01,118
عزيزتي أهذا صحيح؟

387
00:18:03,088 --> 00:18:05,289
كم أنا سعيده من أجلك 

388
00:18:06,558 --> 00:18:09,460
أوقات سعيده أيتها السيدات 

389
00:18:09,461 --> 00:18:12,263
أوقات سعيده بحق 

390
00:18:14,483 --> 00:18:16,167
أنا سأفتح الباب

391
00:18:16,985 --> 00:18:22,173
لا سبب يجعلنا نحن الثلاثه لا نستغل 
هذه اللحظه لأطول فتره ممكنه 

392
00:18:24,359 --> 00:18:26,244
مالذي تفعله هنا ؟

393
00:18:26,245 --> 00:18:27,612
يجب علي أن أخحبرك بشيء ما 

394
00:18:27,613 --> 00:18:28,646
ماذا؟

395
00:18:28,647 --> 00:18:29,780
قبل كل شيء 

396
00:18:29,781 --> 00:18:32,183
أنا آسف لأنني غازلت تلك الفتاه 

397
00:18:32,184 --> 00:18:33,751
أنا لم أتعمد فعل ذلك 

398
00:18:33,752 --> 00:18:36,320
ولكنني لم أوقفه وكان هذا أيضاً خطأ مني

399
00:18:36,321 --> 00:18:37,588
حسناً، أنا أيضاً آسفه 

400
00:18:37,589 --> 00:18:39,991
لم يكن يتوجب علي أن أضخم الأمر 

401
00:18:39,992 --> 00:18:41,626
مهلاً، لديكي كل الحق لتكوني غاضبه 

402
00:18:41,627 --> 00:18:44,595
أنتي حبيبتي 
وهذه الطريقه التي يجب أن أقدمك بها للناس 

403
00:18:44,596 --> 00:18:47,898
حسناً...إذاً 
هل لا زلت حبيبتك؟

404
00:18:47,899 --> 00:18:49,050
بالطبع أنت كذلك 

405
00:18:49,051 --> 00:18:51,969
...وأن اأحب 

406
00:18:51,970 --> 00:18:54,939
جزمتي الجديده 

407
00:18:54,940 --> 00:18:58,376
بصراحه، لا أعرف مالذي كنت سأفعله بدونهم 

408
00:18:58,377 --> 00:19:01,912
حسناً، أنا سعيده لأنهم أعجبوك 

409
00:19:01,913 --> 00:19:03,648
لا ، أنتي لم تسمعيني 

410
00:19:03,649 --> 00:19:05,516
أنا أحبهم 

411
00:19:07,019 --> 00:19:08,319
أنا أيضاً أحبهم 

412
00:19:13,858 --> 00:19:16,210
طعمها يشبه كعك منزلي مع الماريجوانا 

413
00:19:16,211 --> 00:19:20,231
حسناً، لم يجب عليك أن تتركني لوحد ليله الجمعه 

414
00:19:20,232 --> 00:19:21,365
لن يحدث هذا مره أخرى 

415
00:19:28,639 --> 00:19:32,442
إذا ً هذا هو الجنس للمصالحه الذي كنت أسمع به 

416
00:19:32,443 --> 00:19:34,878
يبدو أنكِ كنتِ أكثر جنوناً مما تتظاهرين

417
00:19:34,879 --> 00:19:36,613
حسناً، انا لن أكذب 

418
00:19:36,614 --> 00:19:39,215
بعض تلك الخدوش كانت من قلبي يا عزيزي 

419
00:19:40,484 --> 00:19:43,119
ربما يجب علي أن أغازل النساء بين كل فتره وأخرى 

420
00:19:43,120 --> 00:19:45,655
أمزح ، أمزح
أمزح ، أمزح ، أمزح 

421
00:19:50,961 --> 00:19:53,930
ألا يجب أن ننام الآن قبل أن ترجع وتغضبني مره أخرى ؟

422
00:19:53,931 --> 00:19:55,532
تلك فكره سديده 

423
00:19:57,301 --> 00:19:58,535
تصبحين على خر مولي 

424
00:19:58,536 --> 00:20:00,737
تنصبح على خير يا مايك 

425
00:20:03,190 --> 00:20:06,443
هل حقاً سوف تنام وأنت ترتديهم؟

426
00:20:08,579 --> 00:20:12,215
مالذي أستطيع أن أخبرك به ؟
إنهم يجعلونني سعيداً

427
00:20:12,216 --> 00:20:18,216
<font color="#00ffff">-- Translaed by Ghadri & Zahar & MuhammedAf --</font>
<font color="#00ffff"> For www.TvEgy.com/</font>

