﻿1
00:00:01,530 --> 00:00:05,066
لن استطيع المجيئ 
الليلة عزيزتي

2
00:00:05,067 --> 00:00:07,268
نعم، علي تحمل العمل 
الاضافي من جديد

3
00:00:07,269 --> 00:00:09,604
العاصفة الجليدية 
جعلتنا مكتوفي الايدي

4
00:00:09,605 --> 00:00:10,905
وعلى البعض عليه  
الحفاض على المدينة

5
00:00:10,906 --> 00:00:13,541
من الانهيارإلى 
قاعدة الغوغاء والفوضوية

6
00:00:13,542 --> 00:00:16,043
ناولني البرينغلز

7
00:00:16,044 --> 00:00:19,363
لا لا العلبة الخضراء

8
00:00:19,364 --> 00:00:20,982
سأراكي غداً بعد 
ان انهي عملي 

9
00:00:20,983 --> 00:00:22,750
أحبّك، أيضا

10
00:00:22,751 --> 00:00:25,319
المسكينة 
تفتقدني بشكل جدي 

11
00:00:25,320 --> 00:00:28,055
الحقيقة ان الحياة مع شرطي 
هي الحياة مع التضحية

12
00:00:28,056 --> 00:00:30,124
هذا هو سبب عدم دخولي في علاقة جدية


13
00:00:30,125 --> 00:00:31,492
الامر ليس عادل للمرءة

14
00:00:31,493 --> 00:00:33,895
أرى
ليس لها اي شيء لتفعله  

15
00:00:33,896 --> 00:00:36,097
لعدم رغبتها بتسلق النافذتك 

16
00:00:36,098 --> 00:00:38,599
بعد نوم جدتك

17
00:00:38,600 --> 00:00:40,868
يا، إذا إمرأة ليس راغبة للإهتزاز فوق
أنبوب تصريف

18
00:00:40,869 --> 00:00:42,236
لتصبح طعم صغير الى 
كارل ماكميلن

19
00:00:42,237 --> 00:00:45,139
أذاً هي مكتفية 
بنفسها على اي حال 

20
00:00:45,140 --> 00:00:46,274
اتعلم ماذا؟

21
00:00:46,275 --> 00:00:47,642
اذا كنا سنبقى
هنا لفترى 

22
00:00:47,643 --> 00:00:48,910
ساقوم بخلع حذائي

23
00:00:48,911 --> 00:00:51,012
اتركهم عليك 
برائحتهم النتنة

24
00:00:51,013 --> 00:00:53,548
أنا لا أريد أن أتنفّس
غباء نتونْة قدمك

25
00:00:53,549 --> 00:00:55,182
جواربي أصبحت مبتلّة تماما

26
00:00:55,183 --> 00:00:56,384
من دفع السيارة 
خارج الخندق

27
00:00:56,385 --> 00:00:57,819
ولا اريد ان اصاب بالبرد


28
00:00:57,820 --> 00:00:59,654
اذاً انت ستجعلني اتنفس 
من خلال فتحات التدفئة؟

29
00:00:59,655 --> 00:01:02,156
أنت من الافضل لك أن تلصق
أصابع قدمك في خياشيمي

30
00:01:02,157 --> 00:01:05,560
وانا ايضاً اخبرتك ان ترتدي 
حذاء الامطار اليوم 


31
00:01:05,561 --> 00:01:06,661
لا احب حذاء المطر 

32
00:01:06,662 --> 00:01:08,663
انهم يقللون من
كرامة الزيّ الرسمي

33
00:01:08,664 --> 00:01:10,765
صحيح مثل الكرة الكبيرة من المخلل 

34
00:01:10,766 --> 00:01:12,166
التي هي على شارتك

35
00:01:15,270 --> 00:01:18,372
انها صلصا
(نوع من السلطة)

36
00:01:18,373 --> 00:01:20,875
الخلاصة,انا افضل ان 
لا تخلع حذائك 


37
00:01:20,876 --> 00:01:22,176
هو سيئ بما فيه الكفاية لكي اشتمّ

38
00:01:22,177 --> 00:01:23,578
رائحة نفسك واباطك وخلفيتك

39
00:01:23,579 --> 00:01:25,513
ولا نحتاج لأضافة 
رائحة اقدامك

40
00:01:25,514 --> 00:01:27,215
وتقيأي في الاخير 

41
00:01:27,216 --> 00:01:29,684
اكره ان اخبرك هذا 
لكن بعد العمل الاضافي 

42
00:01:29,685 --> 00:01:32,019
ليس كاللعب على مرج وردي 

43
00:01:32,020 --> 00:01:33,754
في كل مرة نتوقف 
لاجل القهوة

44
00:01:33,755 --> 00:01:35,423
يتوجب علي ان اغسل اسناني 
وانضف وجهي 

45
00:01:35,424 --> 00:01:38,025
وأرش على نفسي بضع قطرات 
من العطر

46
00:01:38,026 --> 00:01:40,228
نعم لنتكلم عن عطرك 


47
00:01:40,229 --> 00:01:41,579
ما هو في الاساس 

48
00:01:41,580 --> 00:01:44,565
لان رائحته مثل 
قفص الهامستر 

49
00:01:44,566 --> 00:01:45,967
هذا عطري الثاني

50
00:01:45,968 --> 00:01:49,370
وهو ايضاً يحتوي على رائحة صندل وفص والياسمين
(نباتات طيبة الرائحة)

51
00:01:49,371 --> 00:01:51,372
لكن انا اتوقع انه 
دقة الرائحة العطرية المفقودة

52
00:01:51,373 --> 00:01:54,609
عند رجل لديه هرمين من الجبن 
يسميهما قدم

53
00:01:54,610 --> 00:01:56,077
حسناً

54
00:01:56,078 --> 00:01:58,312
دعنا نتوقّف في  صيدلية
وأنا سأشتري بعض الجوارب الجديدة

55
00:01:58,313 --> 00:01:59,881
تحتاج لشراء اقدام جديدة

56
00:01:59,882 --> 00:02:01,682
اتعلم ماذاً 
انسى الامر 

57
00:02:01,683 --> 00:02:02,950
ساقوم بخلع الحذاء

58
00:02:02,951 --> 00:02:04,251
اذاً سافتح جميع النوافذ

59
00:02:04,252 --> 00:02:05,653
حسناً ان الحرارة عشر تحت الصفر

60
00:02:05,654 --> 00:02:07,254
سنتجمد كلانا حتى الموت

61
00:02:07,255 --> 00:02:08,472
افضل الموت من البرد 
على ان اموت

62
00:02:08,473 --> 00:02:10,358
من رئة متعفنة من 
من رائحة قدمك

63
00:02:10,359 --> 00:02:12,092
اي من ما تقول 
لا يزعجني

64
00:02:12,093 --> 00:02:13,277
ولا انا ايضاً

65
00:02:13,278 --> 00:02:14,262
انا احب البرد

66
00:02:14,263 --> 00:02:15,663
شغل المٌكيف ايضاً

67
00:02:15,664 --> 00:02:16,731
لا تعتقد اني لن افعلها 

68
00:02:16,732 --> 00:02:18,432
سافعلها

69
00:02:18,433 --> 00:02:23,270
مايك اند مولي 

70
00:02:23,271 --> 00:02:26,741
ترجمة 
Batista 22
محمد رمضان

71
00:02:30,066 --> 00:02:33,066
خاص لمنتديات ستارتايمز
www.startimes.com

72
00:02:43,576 --> 00:02:46,011
ما الذي تفعله ان 
الحرارة تحت الصفر هنا 

73
00:02:46,012 --> 00:02:47,512
حسناً , انها  4:59 هنا ,

74
00:02:47,513 --> 00:02:49,615
ونحن لا نفتح حتى  5:00

75
00:02:51,217 --> 00:02:53,218
تعلم ان لدينا 
خالعة ابواب في السارة

76
00:02:53,219 --> 00:02:56,755
وانا لدي خبز فرنسي 
في الخلف لذا العب برفق

77
00:03:08,001 --> 00:03:09,734
بالله عليك!

78
00:03:27,470 --> 00:03:28,687
صباح الخير , يا سادة

79
00:03:28,688 --> 00:03:30,606
هل لديكم حجز؟

80
00:03:33,309 --> 00:03:34,526
لا اريد الجلوس هنا 

81
00:03:34,527 --> 00:03:35,761
لما لا ؟

82
00:03:35,762 --> 00:03:37,262
لانه قريب جداً من الباب
وانا افضل الكشك

83
00:03:37,263 --> 00:03:38,397
حسناً 
سنفعل كل ما تريد 

84
00:03:38,398 --> 00:03:39,597
كما نفعل دائماً

85
00:03:39,598 --> 00:03:40,565
فعلاً ؟

86
00:03:40,566 --> 00:03:41,767
دائماً نفعل ما اريد؟

87
00:03:41,768 --> 00:03:43,268
لهذا السبب نحن دائماً 
نستمع الى موسيقى البلوجراس

88
00:03:43,269 --> 00:03:44,736
عندما نعود الى المنزل كل ليلة؟

89
00:03:44,737 --> 00:03:46,872
هي ليست البلوجراس,
انها جذور الموسيقى 

90
00:03:46,873 --> 00:03:48,407
انها ليست جذوري 

91
00:03:48,408 --> 00:03:50,709
انهم مجموعة من القرويين 
مع البانجو
 
(البانجو  آله موسيقية يستخدمها الريفيين)

92
00:03:50,710 --> 00:03:53,078
يتذمرون 
على تاخر القطار 

93
00:03:53,846 --> 00:03:55,113
♪ اي ذلك القطار ♪
♪

94
00:03:55,114 --> 00:03:56,648
♪ هي في القطار ,
انا افتقد ذلك القطار  ♪

95
00:03:56,649 --> 00:03:58,283
♪ قطار, قطار, قطار ♪

96
00:03:58,284 --> 00:04:00,752
ان لم يعجبك ذوقي 
في الموسيقة

97
00:04:00,753 --> 00:04:01,953
احصل على توصيلة من شخص اخر الى العمل 

98
00:04:01,954 --> 00:04:03,255
لم تكن فكرتي لتوصيل احد 

99
00:04:03,256 --> 00:04:04,656
حسناً ,إعتقدت بأنّه سيوفر لك 
القليل من النقود

100
00:04:04,657 --> 00:04:05,924
لان كلانا سيدفع لأجل الوقود

101
00:04:05,925 --> 00:04:08,694
وسيفعل , ان كان كلانا بالفعل 
يدفع لاجل الوقود 

102
00:04:08,695 --> 00:04:10,595
للاسف 
محفضتك وسروالك 

103
00:04:10,596 --> 00:04:11,847
مثل سوبرمان و
كلارك كينت
(كلارك كينت : الرجل الذي يتخفى به سوبرمان )


104
00:04:11,848 --> 00:04:15,534
لا يتواجدان ابداً في مكان واحد 
في الوقت نفسه

105
00:04:15,535 --> 00:04:18,854
انا لن اعتذر لك 
لكوني مقتصد

106
00:04:18,855 --> 00:04:21,490
مقتصد؟ انت تعيش بلا أجار 
في منزل جدتك

107
00:04:21,491 --> 00:04:22,974
وهي ايضاً تقص شعرك

108
00:04:22,975 --> 00:04:25,811
قص شعري يجلب 
لتلك المرءة الكثير من المتعة

109
00:04:25,812 --> 00:04:28,146
وايضاً , جدتي تقص 
الخط الاكثر استقامة في المدينة

110
00:04:28,147 --> 00:04:29,648
ساكون احمق 
بقص شعري في مكان اخر

111
00:04:29,649 --> 00:04:30,866
بجدية مع ذلك

112
00:04:30,867 --> 00:04:31,950
الا تعتقد انه 
امر غريب قليلاً

113
00:04:31,951 --> 00:04:33,752
ان رجل ناضج  
يعيش مع جدته؟

114
00:04:33,753 --> 00:04:35,520
انا لا اعيش معها ,
هي تعيش معي 

115
00:04:35,521 --> 00:04:36,621
في منزلها 

116
00:04:36,622 --> 00:04:39,958
نعم .والذي سارثه 
عند موتها 


117
00:04:41,427 --> 00:04:42,728
وعندما  نطرح الاسئلة 

118
00:04:42,729 --> 00:04:44,463
الصعبة,
سأسالك شيئاً

119
00:04:44,464 --> 00:04:45,630
كيف انت 

120
00:04:45,631 --> 00:04:47,566
متين؟ هل هذا الذي تريد معرفته
ايه الرجل العبقري؟

121
00:04:47,567 --> 00:04:49,101
لا , في الحقيقة, 
كنت ساقول "عنيد"

122
00:04:49,102 --> 00:04:50,635
لقد جلس طوال اليوم 
معك في السيارة

123
00:04:50,636 --> 00:04:53,538
انا اعلم لما انت سمين

124
00:04:53,539 --> 00:04:57,059
انت تعلم
فقط لان وزني زائد 

125
00:04:57,060 --> 00:04:58,410
تعتقد انك افظل مني 

126
00:04:58,411 --> 00:05:00,379
ليس في كل شيء
فقط في سباق الركض والسباحة 

127
00:05:00,380 --> 00:05:02,514
التسلق, الدخول الى السيارة ,
الخروج من السيارة

128
00:05:02,515 --> 00:05:05,717
اخذ ربع دولار من الارض 
ابعاد الصحن 

129
00:05:07,186 --> 00:05:09,805
هذا يكفي 
سأغير الطاولة 

130
00:05:09,806 --> 00:05:11,239
وحرماني من  محادثتك الذكية


131
00:05:11,240 --> 00:05:12,457
والأجوبة السريعة الرائعة

132
00:05:12,458 --> 00:05:13,909
لقد انهيت الحديث معك 

133
00:05:13,910 --> 00:05:15,327
لقد انتهيت قبلك 

134
00:05:15,328 --> 00:05:17,429
دائماً تأخذ الكلمة الاخيرة 

135
00:05:17,430 --> 00:05:19,531
ومتأكد مثل الجحيم اني لن اخذ 
اخر قطعة دونات

136
00:05:23,770 --> 00:05:25,103
جيد

137
00:05:25,104 --> 00:05:28,340
اقسم البقسيش السيء 
الى طاولتين 

138
00:05:32,979 --> 00:05:34,980
أمل ان اللازانيا جيدة 


139
00:05:34,981 --> 00:05:36,048
كلها مليئة بالشحوم 

140
00:05:36,049 --> 00:05:38,950
لقد استخدمت ثلاث انواع مختلفة 
من الجبن

141
00:05:38,951 --> 00:05:41,787
واستخدمت الطماطم الطازجة
والثوم للصلصة

142
00:05:41,788 --> 00:05:43,055
انها جيدة

143
00:05:43,056 --> 00:05:46,558
حسناً هذا ما كنت اتقصد 
لمعرفته 

144
00:05:46,559 --> 00:05:48,610
"جيدة"

145
00:05:48,611 --> 00:05:51,063
واخر فرة 
هي ان تقول انها انيقة

146
00:05:51,064 --> 00:05:55,133
فقط لتبعد الفتاة 
من شنق نفسها 

147
00:05:55,134 --> 00:05:57,068
ماذا؟ انا اسف 
حبيبتي  انها عضيمة 

148
00:05:57,069 --> 00:05:59,337
وانا اقدر مرورك في كل هذا 
التعب 

149
00:05:59,338 --> 00:06:01,590
حسناً , لقد كنت تعمل بشكل متعب 
مؤخراً 

150
00:06:01,591 --> 00:06:04,593
اذاً المجرمون حقيقتاً يعملون 
في هذا الطقس 

151
00:06:04,594 --> 00:06:05,910
ليس فعلياً 
اليوم كان في غالبه

152
00:06:05,911 --> 00:06:07,612
مساعدة سائقي السيارات الذين 
ظلو الطريق

153
00:06:07,613 --> 00:06:11,083
ومساعدة عجوز في انزال قطتها المتجمدة
من فوق الشجرة

154
00:06:11,084 --> 00:06:14,186
يا الهي  ارجوك اخبرني ان هذا الامر 
لم يحصل في الحقيقة

155
00:06:14,187 --> 00:06:16,021
اتمنى ان اقدر 
انتهى بنا الامر بالنشر عنها   

156
00:06:16,022 --> 00:06:17,989
في الفرع كله 
وتركنها في العلية 

157
00:06:20,159 --> 00:06:22,060
انا شخصياً اقدر السمناء 

158
00:06:22,061 --> 00:06:24,963
الذين هم شجعان مثلك
وعلى انكم تحمونا 

159
00:06:24,964 --> 00:06:26,114
ساخبرك بالتحدي الحقيقي 

160
00:06:26,115 --> 00:06:27,932
هو ان ابقي في السيارة مع 
كارل طوال اليوم 

161
00:06:27,933 --> 00:06:30,402
هو دائماً يستفزني 
يرمي علي الاشياء لألتقطها  

162
00:06:30,403 --> 00:06:31,570
محاولاً الايقاع بي

163
00:06:31,571 --> 00:06:33,321
ألتقط, ألتقط, ألتقط,ألتقط, ألتقط

164
00:06:33,322 --> 00:06:37,209
الشيء المهم الان 
هو انك هنا الان 

165
00:06:37,210 --> 00:06:39,161
ونحن معاً 

166
00:06:46,052 --> 00:06:49,137
كان لدي مغامرة صغيرة اليوم 

167
00:06:49,138 --> 00:06:50,489
لانه وصل مساعد المدير الجديد و....ً


168
00:06:50,490 --> 00:06:52,858
اتعلمين ماذا كان يقول لي كارل اليوم ؟

169
00:06:52,859 --> 00:06:54,025
لا

170
00:06:54,026 --> 00:06:55,293
يتكلم عن قدمي 

171
00:06:55,294 --> 00:06:57,462
يقول ان رائحة قدمي 
تشبه رائحة الجبن

172
00:06:57,463 --> 00:06:59,964
البارميزان

(نوع من انواع الجبن )

173
00:07:02,335 --> 00:07:03,635
نعم 

174
00:07:03,636 --> 00:07:05,203
لكنهم ليسو كذلك 
اليس كذلك ؟

175
00:07:08,307 --> 00:07:09,858
لا

176
00:07:09,859 --> 00:07:13,111
بالتاكيد لا 

177
00:07:13,112 --> 00:07:14,646
لا اعلم لأي فترى قد استطيع تحمله 

178
00:07:14,647 --> 00:07:16,832
انا اعني انه بدء يقودني الى الجنون 


179
00:07:16,833 --> 00:07:18,816
انا اتفهمك 
لكن عندما 

180
00:07:18,817 --> 00:07:20,352
تبدء بالشعور بالغضب منه 

181
00:07:20,353 --> 00:07:22,120
تذكر انه مرهق 

182
00:07:22,121 --> 00:07:25,690
ومجهد, وقد يكون
محتاج لشخص للتنفيس عنه 

183
00:07:25,691 --> 00:07:27,175
وانا افعل , وقد اختر ان لا افعل 

184
00:07:27,176 --> 00:07:29,027
انا اعاني بصمت

185
00:07:29,028 --> 00:07:32,197
حقيقة

186
00:07:33,833 --> 00:07:34,900
لكن ان ساء الامر 

187
00:07:34,901 --> 00:07:36,568
ينكنك ان تنفس عن غضبك 
معي 

188
00:07:36,569 --> 00:07:37,802
لن افعل هذا ابداً

189
00:07:37,803 --> 00:07:40,505
وقتنا مع بعض ثمين

190
00:07:43,075 --> 00:07:46,545
حسناً, كارول ليس هو 
النجم الذي هو انت ,عزيزي

191
00:07:47,813 --> 00:07:50,015
وهو لا يملك 
صديقة حقيقية و....ِ

192
00:07:50,016 --> 00:07:51,183
انا اعلم اني كل ما لديه

193
00:07:51,184 --> 00:07:53,718
الخاسر المسكين

194
00:07:53,719 --> 00:07:55,520
كن صبور معه

195
00:07:55,521 --> 00:07:57,422
كن الرجل الاكبر 
(اي الرجل الاكثر حكمة)

196
00:07:57,423 --> 00:08:00,192
وعندما يقودك الى الجنون 

197
00:08:00,193 --> 00:08:01,359
خذ نفس عميق 

198
00:08:01,360 --> 00:08:05,263
وحاول وتذكر انك تحبه


199
00:08:05,264 --> 00:08:06,932
لن يكون الامر سهل 

200
00:08:06,933 --> 00:08:09,668
ثق بي , لن يكون 

201
00:08:11,304 --> 00:08:13,438
الأن, هل هناك اي شيء استطيع فعله 

202
00:08:13,439 --> 00:08:16,741
لاتحمل  برجلي الكبير 
القوي , الشغول؟

203
00:08:16,742 --> 00:08:19,945
بعد العشاء 
انا بالتاكيد ارغب بتفريك قدمي 

204
00:08:23,516 --> 00:08:26,151
هيا 

205
00:08:26,152 --> 00:08:28,570
تستطيع ان تقدم ما هو افضل من ذلك

206
00:08:29,689 --> 00:08:32,941
لقد قلت اي شيء

207
00:08:34,126 --> 00:08:36,294
ارجوك

208
00:08:40,066 --> 00:08:42,567
وفقط تذكر 
ان بدءت الهبوط

209
00:08:42,568 --> 00:08:44,669
لا تفزع
وحولها الى تزلج 

210
00:08:44,670 --> 00:08:47,539
كارل، أعرف كيف أشغل  سيارة

211
00:08:47,540 --> 00:08:50,175
 لقد حققت  62
في امتحان القيادة للشرطة 

212
00:08:50,176 --> 00:08:52,344
اعطني فرصة لقد اسقط مخروط واحد 
(المخروط الذي يستخدمونه في المرور)

213
00:08:52,345 --> 00:08:54,462
نعم  وهذا المخروط قد يكون
عجوز او طفل

214
00:08:54,463 --> 00:08:55,547
كم طفل تراه

215
00:08:55,548 --> 00:08:58,049
مستلقي في منتصف الطريق؟

216
00:08:58,050 --> 00:09:00,251
واحد كل ما تحتاج 

217
00:09:02,588 --> 00:09:05,223
لا يجب عليك التحدث 
عبر الهاتف وانت تقود

218
00:09:05,224 --> 00:09:06,491
سوف انهي المكالمة باسرع وقت ,اوكي

219
00:09:06,492 --> 00:09:07,726
وقت المكالمة لا يهم 

220
00:09:07,727 --> 00:09:09,261
هذا ضدّ القانون
في مدينة شيغاغو

221
00:09:09,262 --> 00:09:11,813
وكذلك القتل

222
00:09:11,814 --> 00:09:13,131
مرحباً حبيبتي

223
00:09:13,132 --> 00:09:15,400
تواجدي في السيارة معك
يجعلني مشترك في الجريمة

224
00:09:15,401 --> 00:09:17,168
نعم سيكون هذا غضيماً

225
00:09:17,169 --> 00:09:19,371
يبدو ممتعاً

226
00:09:19,372 --> 00:09:21,072
مدروس بدقة

227
00:09:21,073 --> 00:09:23,308
يمكنني اخذ استراحة قصيرة

228
00:09:23,309 --> 00:09:25,010
أحبّك، أيضا

229
00:09:25,011 --> 00:09:26,878
سأركي الليلة 

230
00:09:26,879 --> 00:09:28,296
ما الذي تتحدث عنه 
أراكي الليلة ؟

231
00:09:28,297 --> 00:09:30,115
لقد وقعت لنا 
من اجل العمل الأضافي

232
00:09:30,116 --> 00:09:31,683
حسناً لا استطيع العمل 
مولي ستأخذني 

233
00:09:31,684 --> 00:09:33,951
إلى فندق درايك
للهروب من تعب البلدة

234
00:09:33,952 --> 00:09:35,387
اتصل بها 
واخبرها انك لا تستطيع

235
00:09:35,388 --> 00:09:37,155
لا استطيع ان اتصل بها 
انه مخالف للقانون

236
00:09:37,156 --> 00:09:38,556
في مدينة شيغاغو

237
00:09:38,557 --> 00:09:41,059
نحن نتكلم عن فرصة ذهبية


238
00:09:41,060 --> 00:09:42,627
لا تستطيع ان تدير ظهرك الى النقود

239
00:09:42,628 --> 00:09:43,812
انا اسف

240
00:09:43,813 --> 00:09:45,897
على عكسك 
انا لا يتحكم بي الدولار 


241
00:09:45,898 --> 00:09:47,799
نعم  لكن صديقتك تتحكم بك

242
00:09:47,800 --> 00:09:50,101
انا افعل ما اريد 
هي ليست رئيستي 

243
00:09:50,102 --> 00:09:51,636
راقب الطريق
انا افعل

244
00:09:51,637 --> 00:09:53,488
او    لا 

245
00:09:53,489 --> 00:09:56,908
تحكم بها 
تحكم بها 

246
00:09:56,909 --> 00:09:58,810
لا تعلمني السياقة

247
00:09:58,811 --> 00:10:00,612
تحكم بها 

248
00:10:14,827 --> 00:10:16,194
"كارل

249
00:10:16,195 --> 00:10:18,129
"لما لا تجعلني اقود اليوم

250
00:10:18,130 --> 00:10:19,998
بهذه الطريقة يمكنك الاستراحة قليلاً"

251
00:10:19,999 --> 00:10:22,500
لقد شتت انتباه سائق السيارة 

252
00:10:22,501 --> 00:10:24,069
كنا نتحدث

253
00:10:24,070 --> 00:10:25,770
لم القي عليك افعى 

254
00:10:25,771 --> 00:10:28,206
لما لا تعترف بانك سائق سيء

255
00:10:28,207 --> 00:10:30,241
لن تتمكن مني اليوم , كارل

256
00:10:30,242 --> 00:10:32,377
تعلم لما؟ لاني الرجل الاكبر هنا

257
00:10:32,378 --> 00:10:33,978
انت الرجل الاكبر في كل مكان

258
00:10:33,979 --> 00:10:36,948
لقد لاحظت ان السيارة
لم تنغرز من جهتي

259
00:10:36,949 --> 00:10:38,083
حسناً

260
00:10:38,084 --> 00:10:39,484
تحتاج للتنفيس عن غضبك تفضل

261
00:10:39,485 --> 00:10:40,752
لكنه لن يغير الواقع

262
00:10:40,753 --> 00:10:42,554
بأنك خاسر وتحتاج الحياة 


263
00:10:42,555 --> 00:10:43,755
من تقصد بالخاسر؟

264
00:10:43,756 --> 00:10:45,123
مولي كانت محقة بشأنك 
انت وحيد

265
00:10:45,124 --> 00:10:46,358
انت لا تملك صديقة

266
00:10:46,359 --> 00:10:47,959
ترمي كل هذا علي 

267
00:10:47,960 --> 00:10:49,427
انا ارى,الان انت تنقل سيئاتي  

268
00:10:49,428 --> 00:10:51,463
الى صديقتك ؟-
هذا ما تفعله- 

269
00:10:51,464 --> 00:10:54,032
ان كنت في علاقة سليمة

270
00:10:54,033 --> 00:10:55,800
لكنك لا تعلم هذا

271
00:10:55,801 --> 00:10:56,835
لأني كل ما تملكه

272
00:10:56,836 --> 00:10:59,137
وهذا غير سليم

273
00:10:59,138 --> 00:11:00,805
اتعلم امراً ؟
تباً لك

274
00:11:00,806 --> 00:11:02,006
ساخرج من هنا 

275
00:11:03,059 --> 00:11:05,143
يا رجل تنحى عني -
لم اكن لاكون فوقك -

276
00:11:05,144 --> 00:11:07,579
لو لم تضع السيارة في الحفرة -
أخرس -

277
00:11:07,580 --> 00:11:09,614
انت أخرس

278
00:11:16,660 --> 00:11:18,728
اتمنى ان يكون بخير 

279
00:11:18,729 --> 00:11:20,830
في اي وقت كان من المفروض ان يأتي لك؟

280
00:11:20,831 --> 00:11:22,098
قبل ساعة من الان

281
00:11:22,099 --> 00:11:23,633
هل حاولتي الاتصال به ؟

282
00:11:23,634 --> 00:11:25,651
نعم, لكني اتلقة المجيب الآلي
وانا لا استطيع الاستماع 

283
00:11:25,652 --> 00:11:27,987
الى "الشيطان ذهب الى جورجيا"
من جديد

284
00:11:27,988 --> 00:11:29,322
ربما تأخر 

285
00:11:29,323 --> 00:11:33,409
لانه توقف لكي يوقف عملية سطو على بنك 
او لكي يعطل قنبلة 

286
00:11:33,410 --> 00:11:34,677
واعدت شرطي مرة 

287
00:11:34,678 --> 00:11:36,812
كان يحصل هذا له 
في كل مرة 

288
00:11:36,813 --> 00:11:40,149
وكان الامر غريب 
لانه كان شرطي في  مركز تسوّق

289
00:11:41,418 --> 00:11:44,453
كان الامر غريب  
لاكن كنا نناقش الموضوع 

290
00:11:44,454 --> 00:11:45,721
وكان في قمة النقاش

291
00:11:45,722 --> 00:11:47,256
كان لدينا موضوع؟

292
00:11:47,257 --> 00:11:49,759
جيد لنا 

293
00:11:49,760 --> 00:11:51,394
اتمنى فقط 

294
00:11:51,395 --> 00:11:54,146
الهروب في هذه العطلة 
تعلمون ,يساعده على الأسترخاء

295
00:11:54,147 --> 00:11:55,898
لقد كان مؤخراً
متعب كثيراً

296
00:11:55,899 --> 00:11:59,235
لقد اتى الى المنزل واكل الطعام 
ولخص يومه لي 

297
00:11:59,236 --> 00:12:02,071
فينس يفعل هذا 
لي بشكل ثابت

298
00:12:02,072 --> 00:12:03,939
كيف تتعاملين مع الوضع؟ -
حسناً -

299
00:12:03,940 --> 00:12:07,376
احاول ان اتذكر ان الرجال مربوطون بهرمون التيستوستيرون
(هرمون يساعد على تقوية الحياة الجنسية)

300
00:12:07,377 --> 00:12:11,080
وهو بسكل جوهري مسمم

301
00:12:12,449 --> 00:12:15,951
لذا عندما تحصل على ذلك الفم 
الذي لا يسكت ابداً 

302
00:12:15,952 --> 00:12:18,187
تقولين لنفسك

303
00:12:18,188 --> 00:12:22,174
"هذا شخص مريض 

304
00:12:22,175 --> 00:12:25,494
وهو يعاني من انفصام في الشخصية"

305
00:12:28,732 --> 00:12:30,800
امي 
انا لا اعلم ما افعله 

306
00:12:30,801 --> 00:12:32,668
بدون نصائحك الشعبية

307
00:12:34,471 --> 00:12:36,672
يا ألهي مايك
ماذا حصل؟

308
00:12:36,673 --> 00:12:38,207
حصل لي حادث صغير

309
00:12:38,208 --> 00:12:40,643
انه لا شيء والمسعفون 
جعلوني ارتدي هذا الشيء

310
00:12:40,644 --> 00:12:41,777
هل لديك اي اصابة ؟

311
00:12:41,778 --> 00:12:43,479
لانه قد يكون الامر خطير

312
00:12:43,480 --> 00:12:45,715
لا, لا شيء من هذا
كارل داس على عنقي 

313
00:12:45,716 --> 00:12:48,033
لكي يخرج من السيارة 

314
00:12:54,207 --> 00:12:56,459
انظر لديهم حمام معدني هنا 

315
00:12:56,460 --> 00:12:59,128
ان يكون الامر ممتعاً ان 
نحصل على بعض التدليك

316
00:12:59,129 --> 00:13:02,832
الاويل الحار , لشموع المشتمّة,
الموسيقة الرومنسية

317
00:13:02,833 --> 00:13:04,700
ايه

318
00:13:04,701 --> 00:13:07,536
ماذا تعني بقولك , "ايه"؟

319
00:13:07,537 --> 00:13:09,705
لا احبذ فكرة 
ان غريب يلمسني 

320
00:13:09,706 --> 00:13:11,891
مستلقي وعاري على طاولة
بينما رجل  أوكراني

321
00:13:11,892 --> 00:13:15,010
يستعمل مؤخرتي مثل حقيبة السرعة

322
00:13:16,246 --> 00:13:19,849
هذا ليس كما يصفونه في الدليل 


323
00:13:19,850 --> 00:13:21,517
هو لن يجعلني انسى 

324
00:13:21,518 --> 00:13:23,018
اني وضعت تلك السيارة في الحفرة 

325
00:13:23,019 --> 00:13:24,754
اتخيله يقول
"انت سائق كسول

326
00:13:24,755 --> 00:13:27,223
لقد اطحت بمخروط
وقتلت طفل"

327
00:13:27,224 --> 00:13:28,824
الـ 62 لا تزال

328
00:13:28,825 --> 00:13:31,494
درجة محترمة

329
00:13:31,495 --> 00:13:33,796
لما لا ننسى كارول هذه الليلة 

330
00:13:33,797 --> 00:13:36,165
انا متأكدة في صباح يوم الاثنين 
كل شيء سيعود كما كان 

331
00:13:36,166 --> 00:13:37,399
بينكم 

332
00:13:37,400 --> 00:13:38,784
لا اعلم 
في شاحنة السحب

333
00:13:38,785 --> 00:13:40,669
قال انه يريد شريك جديد 
وتعلمين ماذا؟

334
00:13:40,670 --> 00:13:42,738
جيد لي 
تخلصت منه

335
00:13:42,739 --> 00:13:44,673
لما لا تتطل به وتسوي الامر ؟

336
00:13:44,674 --> 00:13:46,242
ستشعر بالارتياح 
عندما تفعلها 

337
00:13:46,243 --> 00:13:49,128
واجعله يفكر انه افسد هروبنا الشاعري 


338
00:13:49,129 --> 00:13:52,214
لن اعطيع هذا الأرضاء النفسي

339
00:13:52,215 --> 00:13:55,785
نعم , لكنه تقريباً

340
00:13:55,786 --> 00:13:57,887
لالم يفعل 
انا يأخذ حمام ساخن

341
00:13:57,888 --> 00:13:59,889
وعندما اخرج
سأجعلها ليلة رومنسية

342
00:13:59,890 --> 00:14:01,824
الى صديقتي
شيء كارون لن يستطيع فعله

343
00:14:01,825 --> 00:14:03,993
لان كارول ليس لديه صديقة 
ولانه خاسر 

344
00:14:03,994 --> 00:14:06,028
وانا فائز
لذا اخلعي الثياب

345
00:14:06,029 --> 00:14:09,398
وخذي وضعية واستعدي الى 
ليلة شاعرية مع الفائز
(ليس ما قاله بالترجمة الحرفية)

346
00:14:17,290 --> 00:14:20,576
استعد لتفعلها مع الوسادة
(صعب ترجمتها بالمعنى الحرفي بس افهموها)

347
00:14:26,650 --> 00:14:29,585
كارلتون ان لم تتوقف عن صفع الابواب
ورفسها

348
00:14:29,586 --> 00:14:32,388
سأتي اليك 
مع الكتاب المقدس الى الملك جيمس
(ترجم احد الكتب المقدسة الى الأنجليزية)

349
00:14:32,389 --> 00:14:34,924
وحزام جلدي

350
00:14:38,512 --> 00:14:42,598
يا رب , اعطني الصبر 
او مسدس  لايمكن سماع طلقته 

351
00:14:44,568 --> 00:14:47,135
مرحباً انا لست متأكدة 
ان كنتي تذكريني 

352
00:14:47,136 --> 00:14:48,571
انتي صديقة مايكل 

353
00:14:48,572 --> 00:14:49,972
- نعم مولي
- بالتأكيد

354
00:14:49,973 --> 00:14:51,941
تفضلي, حبيبتي

355
00:14:51,942 --> 00:14:54,693
لا تخبريني ان الاحمقين 

356
00:14:54,694 --> 00:14:57,029
سحبوكي 
الى هذا الوضع الطفولي

357
00:14:57,030 --> 00:14:58,998
هل لديك اي فكرة 
على ماذا يتشاجرون؟

358
00:14:58,999 --> 00:15:00,833
لان مايك لا يتصرف بالشكل المحترم
(ليس بالمعنى الحرفي)

359
00:15:00,834 --> 00:15:04,486
حسناً مهما كان الامر 
انا اؤكد لك انه غبي

360
00:15:04,487 --> 00:15:05,821
اجلسي

361
00:15:05,822 --> 00:15:08,290
اخر مرة كان لديهم شجار 
بهذا الحجم

362
00:15:08,291 --> 00:15:12,294
كان على 
دجاج باباي ضد دجاج كنتاكي


363
00:15:12,295 --> 00:15:14,013
حقيقأ

364
00:15:14,014 --> 00:15:17,433
وهذه المرة لا يمكن ان يكون الا على 
حل مع اختبار طعم أعمى


365
00:15:17,434 --> 00:15:19,268
نعم, بعد كل هذه الفوضة

366
00:15:19,269 --> 00:15:23,439
كلاهما اختارة دجاجة 
الشخص الثاني
(يعني الي كان متشاجر عليه لم يأكله)

367
00:15:23,440 --> 00:15:25,441
كم مرة كان لديهم شجار مثل هذا؟

368
00:15:25,442 --> 00:15:27,243
بضع مرات في السنة

369
00:15:27,244 --> 00:15:29,645
عادة أثناء موجة برد شديدة أو موجة حرارية 

370
00:15:29,646 --> 00:15:32,081
يبقون محصورين في
تلك سيارة لفترى الطويلة جدا

371
00:15:32,082 --> 00:15:33,782
ويبدئون التحرش ببعضهم 

372
00:15:33,783 --> 00:15:36,619
مثل قردين يتشاجران على بعض الفضلات

373
00:15:38,521 --> 00:15:41,540
ما الذي يحصل في الاسفل؟

374
00:15:41,541 --> 00:15:43,459
كما لو انه لم يكن في 
الاعلى 

375
00:15:43,460 --> 00:15:44,526
يستمع الى كل جملة تقال

376
00:15:44,527 --> 00:15:46,996
مرحباً كارل

377
00:15:46,997 --> 00:15:48,430
ان كنتي هنا لتعتذري 
 

378
00:15:48,431 --> 00:15:50,382
عن صديقك
انا لست مهتم

379
00:15:50,383 --> 00:15:51,467
ليس لهذا انا هنا 

380
00:15:51,468 --> 00:15:53,168
ذلك الرجل قال بعض الأشياء الموجعة جداً

381
00:15:53,169 --> 00:15:55,371
أشياء خبيثة
لمح الى اني بخيل

382
00:15:55,372 --> 00:15:59,675
بخيل؟ هذا الرجل يلبس 
الملابس الداخلية حتى تتحلل

383
00:16:01,511 --> 00:16:05,214
انه مثل محاولتي الى
غسل بيت العنكبوت


384
00:16:05,215 --> 00:16:07,016
انظر 
كل ما اعرفه هو 

385
00:16:07,017 --> 00:16:10,686
انا احاول الحصول على عطلة رومنسية
مع مايك و

386
00:16:10,687 --> 00:16:12,922
كل ما يتحدث عنه هو انت 

387
00:16:12,923 --> 00:16:15,658
حقيقتاً؟

388
00:16:15,659 --> 00:16:17,426
هل هذا مصدر فخر لك 

389
00:16:17,427 --> 00:16:19,328
ايه الغبي الــ...ِ
(الكلمة الثانية لا تقال فقط ابحثو عنها والعياذ بالله)

390
00:16:22,032 --> 00:16:23,299
هذا الفتى بخيل جداً

391
00:16:23,300 --> 00:16:27,736
لديه مجلات 
يعود تاريخها إلى شعر العانة
(اي قديمة بس بقلة ادب)

392
00:16:27,737 --> 00:16:29,738
حسناً

393
00:16:29,739 --> 00:16:32,708
دعنا لا نفتح بيت الديدان هذا 
ارجوكم
(دليل على قذارة الموضوع)

394
00:16:32,709 --> 00:16:35,511
كنت اتمنى منكم 

395
00:16:35,512 --> 00:16:37,579
ان تحلو الامر بينكم

396
00:16:37,580 --> 00:16:39,014
لقد سمعتها 

397
00:16:39,015 --> 00:16:42,434
ارفع الهاتف الان وضع نهاية الى 
هذه الفوضة

398
00:16:42,435 --> 00:16:45,554
فقط لان لديه صديقة 
انا الذي يجب ان اعتذر؟

399
00:16:45,555 --> 00:16:47,139
لا, انت ستعتذر 

400
00:16:47,140 --> 00:16:48,924
لانه شيء مسيحي لتفعله

401
00:16:48,925 --> 00:16:51,126
وان لم تفعل ساقطع خلفيتك 

402
00:16:51,127 --> 00:16:54,330
مثل البحر الاحمر 
وقدمي هي موسى 
(استغفر الله)

403
00:16:56,950 --> 00:17:00,569
تعلمين امراً؟لست مجبراً على 
الوقوف هنا وسماع كل هذا

404
00:17:00,570 --> 00:17:04,039
حسناًَ اجلس 
لاني فقط في البداية 

405
00:17:09,879 --> 00:17:13,048
يجب ان يعامل الرجل بأحترام اكثر 
داخل منزله

406
00:17:13,049 --> 00:17:16,352
حسناً, اذا حصلت على منزل وانا لست فيه 
سيكون لك هذا

407
00:17:19,305 --> 00:17:21,640
هل تريدين الذهاب الى مكان ما 

408
00:17:21,641 --> 00:17:24,293
او تفضلين الجلوس لأحتساء الشاي

409
00:17:24,294 --> 00:17:26,829
افضل كأس من الشاي

410
00:17:26,830 --> 00:17:29,798
حسناً , قادم في الطريق

411
00:17:31,818 --> 00:17:33,402
مولي؟

412
00:17:33,403 --> 00:17:36,238
اين كنتي؟
هل نسيتي مفتاحكي؟

413
00:17:39,843 --> 00:17:42,745
ترسل صديقتك لتحارب بدلك الان ؟ 

414
00:17:42,746 --> 00:17:44,580
ما الذي تتحدث عنه؟
مولي ذهبت الى منزلك؟

415
00:17:44,581 --> 00:17:46,498
لا تُتصرّفْ  كانك مُفاجئ؛
لانه يُقلّلُ من شأننا كلا

416
00:17:46,499 --> 00:17:50,152
لم تكن لدي ادنى فكرة انها ذهبت الى منزلك-
تعلم-


417
00:17:50,153 --> 00:17:52,487
اننا نحن كُنّا نَحْلُّ نزاعاتَنا
رجل لرجل , وجها لوجه

418
00:17:52,488 --> 00:17:53,956
وبأختبار التذوق الاعمى 

419
00:17:53,957 --> 00:17:56,225
ولكن ليس بارسال صديقته
الى منزل صديقه 

420
00:17:56,226 --> 00:17:59,161
لتغني اغنية حزينة عن 
العطل في  إنتصاب ذكرك

421
00:17:59,162 --> 00:18:01,330
هي لم تفعل هذا -
بلى فعلت-

422
00:18:01,331 --> 00:18:05,801
بسرعة خروجي من الدش كنت 
ساعطيها اياه بشكل جدي
(...تلميح الى )

423
00:18:05,802 --> 00:18:07,603
انا اخبرك بما قالت فقط 

424
00:18:07,604 --> 00:18:09,671
لقد اخبرتني انا وجدتي 
انك لم تقم 

425
00:18:09,672 --> 00:18:11,640
بواجبك الرجولي 
لانك كنت تتحدث عني 

426
00:18:11,641 --> 00:18:14,009
حقيقة؟ ارسلت مولي لتخبرك انت وجدتك

427
00:18:14,010 --> 00:18:15,360
بأنني لم استطع 
ان اوصل الرسالة 
(يقصد عن انه لم يستطع ان يقدم الليلة الرومنسية بالشكل المطلوب)

428
00:18:15,361 --> 00:18:17,479
هل تبدو خطة جيدة لك ؟

429
00:18:17,480 --> 00:18:19,982
حسناً,هذا ما جئت اناقشك عنه

430
00:18:19,983 --> 00:18:21,383
إعتقدتُ بأنّها أساءَ نصح

431
00:18:21,384 --> 00:18:23,485
لا اعلم ما تفكر به مؤخراً

432
00:18:23,486 --> 00:18:25,354
اعني اني اعلم انها تفتقدني 

433
00:18:25,355 --> 00:18:29,158
لكن لم اكن اعلم انها 
ستسلك طريق الغش 

434
00:18:29,159 --> 00:18:32,127
بالتأكيد  يجب على الاغلب ان انقلل العمل 
الاضافي

435
00:18:32,128 --> 00:18:34,696
حتى لا تذهب كلياً لنهاية عميقة

436
00:18:34,697 --> 00:18:37,433
انا اسف لانها ازعجتك

437
00:18:39,969 --> 00:18:42,571
كَانتْ فقط مُبَاغَتَة
أكثر مِنْ أيّ شئ

438
00:18:43,807 --> 00:18:45,841
يا رجل , هذه غرفة جميلة

439
00:18:45,842 --> 00:18:50,312
نعم, هناك حمام جاكوزي
وتيلفون وتلفاز في الحمام  

440
00:18:50,313 --> 00:18:51,780
بار صغير؟

441
00:18:51,781 --> 00:18:55,150
مُجَهَّز بالكامل, عدا 
حبات الام اند امز والشكولاته

442
00:18:55,151 --> 00:18:57,286
يا رجال ,ساوت باولي قيرل
(نوع من انواع الخمور المشهورة )

443
00:18:57,287 --> 00:19:00,122
احضر اثنتان  سوف نشاهد فلم 
روسل كرو الجديد 

444
00:19:00,123 --> 00:19:02,274
لا استطيع تذكر اخر مرة 
شاهدنا فيها فلم مع بعض

445
00:19:02,275 --> 00:19:04,193
<i>افتار</i> انا اتذكر كان فلم 

446
00:19:04,194 --> 00:19:07,196
انا دفعت , لانك تركت 
محفظتك في المنزل

447
00:19:07,197 --> 00:19:09,264
حسناً ساعطيك 
النقود الان 

448
00:19:09,265 --> 00:19:12,201
- انسى الامر , لأجل متعتي


449
00:19:12,202 --> 00:19:14,303
انظر ينكننا ان نحصل على التدليك

450
00:19:14,304 --> 00:19:15,637
الزيت الحار , والشموع

451
00:19:15,638 --> 00:19:17,706
ويمكننا ان نتبنى 
طفل صيني

452
00:19:17,707 --> 00:19:21,093
دعنا نشاهد الفلم الى اخره
(ليس بالمعنى الحرفي لما قاله)

453
00:19:28,803 --> 00:19:30,920
هذا امر جميل
في المرة القادمة

454
00:19:30,921 --> 00:19:33,156
ان اصبح لدي خليلة سأحضرها الى هنا 

455
00:19:33,157 --> 00:19:34,724
يجب عليك
مخططات الهروب هذه 

456
00:19:34,725 --> 00:19:37,911
مهمة لأجل العلاقات 

457
00:19:40,164 --> 00:19:41,398


458
00:19:42,183 --> 00:19:45,352
كارل , انت هنا 

459
00:19:45,353 --> 00:19:47,437
يبدو انكم تصالحتو 

460
00:19:47,438 --> 00:19:48,971
وقد يكون زيادة عن ذلك 

461
00:19:48,972 --> 00:19:50,206
وانا مرتاحة لذلك

462
00:19:50,207 --> 00:19:52,175
كنا نشاهد فلم 

463
00:19:52,176 --> 00:19:54,861
تريدين الانضمام الينا يمكننا التنحي جانباً-
لا - 

464
00:19:54,862 --> 00:19:56,029
متعوا انفسكم

465
00:19:56,030 --> 00:19:58,581
وانا سأخذ حمام ساخن 
وفي هذا الوقت

466
00:19:58,582 --> 00:20:01,034
عندما اخرج اريد هذا الجانب 

467
00:20:01,035 --> 00:20:03,553
من السرير ان يكون خالي 

468
00:20:06,490 --> 00:20:07,490
لكي ذلك

469
00:20:07,491 --> 00:20:08,925
لقد حصلت 

470
00:20:08,926 --> 00:20:11,361
فتاة طيبة 
نعم , انها لطيفة

471
00:20:11,362 --> 00:20:13,396
من ان تسمع الماء يغلق 

472
00:20:13,397 --> 00:20:15,265
من الافضل لك ان تكون في المصعد

473
00:20:15,266 --> 00:20:18,833
ترجمة 
Batista 22
محمد رمضان
خاص لمنتديات ستارتايمز
www.startimes.com

