1
00:00:02,530 --> 00:00:04,395
(مرحباً, اسمي (مايك
أنا أكول

2
00:00:04,396 --> 00:00:05,131
(مرحباً (مايك

3
00:00:05,132 --> 00:00:08,067
لقد حظيت بأسبوع جيد
و فقدت رطلين إضافيين

4
00:00:09,469 --> 00:00:12,004
و كل ذلك قبل أن أقص شعري
و أنظِّف أسناني

5
00:00:12,005 --> 00:00:14,473
و أزيل الغبار المتكتل في سُرّتي

6
00:00:14,474 --> 00:00:16,442
لنسميها إذاً
الزوج الثلاثي

7
00:00:16,443 --> 00:00:20,411
مقصدي هو , الشخص زائد الوزن
يفقده بصعوبة

8
00:00:20,412 --> 00:00:21,980
هذا لا يعني أنني وصلت لنهاية النفق بعد

9
00:00:21,981 --> 00:00:23,548
في الواقع, أنا أنظر إلى ما يمكنه أن يكون

10
00:00:23,549 --> 00:00:24,950
أكبر تحدِّي للطعام في العام

11
00:00:24,951 --> 00:00:26,618
لأيٍّ من عشاق الرياضة في شيكاغو

12
00:00:26,619 --> 00:00:29,054
أنا أتحدّث عن اليوم الافتتاحي في 
(في ملعب (ريجلي
*ملعب بيسبول في شيكاغو*

13
00:00:29,055 --> 00:00:31,256
حسناً -
جعّة باردة -

14
00:00:31,257 --> 00:00:33,524
نقانق حارة, فول سوداني مملح

15
00:00:33,525 --> 00:00:35,460
...هذه الأكواب الصغيرة من مثلجات الشيكولاتة

16
00:00:35,461 --> 00:00:37,327
تعرفون... التي تؤكل بملعقة خشبية صغيرة

17
00:00:37,328 --> 00:00:39,930
ولا تزال تلعق النكهة من الملعقة الخشبية

18
00:00:39,931 --> 00:00:41,999
بينما تطلب واحدة أخرى

19
00:00:43,769 --> 00:00:45,936
لكن هذا العام
أنا ملتزم بحميتي الغذائية

20
00:00:45,937 --> 00:00:49,173
سأقيم معسكر لعدم الأكل

21
00:00:49,174 --> 00:00:51,308
حينما أقف أثناء الشوط السابع

22
00:00:51,309 --> 00:00:54,144
لن يكون ثمّة فتات , قشر فول سوداني
أو أوراق حلوى

23
00:00:54,145 --> 00:00:57,013
تسقط من على قميصي الصوفي

24
00:00:57,014 --> 00:00:58,782
الأمر كله حول الإنضباط

25
00:00:58,783 --> 00:01:00,049
سأبقي عيناي على الكرة

26
00:01:00,050 --> 00:01:01,317
بعيداً عن البائع

27
00:01:01,318 --> 00:01:03,820
و أصلي للرب
ألا يكون في المباراة وقت إضافي

28
00:01:05,422 --> 00:01:07,823
سأفعل ذلك هذا العام
...و لكن الأكثر أهمية

29
00:01:07,824 --> 00:01:09,724
فريق الكابز سيربح هذا العام

30
00:01:09,725 --> 00:01:13,896
أنا أخطط لإتباع الحمية الغذائية 
طوال مباريات الموسم
حتى نصل للمسابقة العالمية

32
00:01:13,897 --> 00:01:15,030
و الآن, من معي ؟

33
00:01:15,031 --> 00:01:16,064
(كابز), (كابز)

34
00:01:16,065 --> 00:01:18,901
(كابز), (كابز),(كابز), (كابز)

35
00:01:19,065 --> 00:01:22,901
لأول مرّة في حياتي

35
00:01:23,065 --> 00:01:27,901
أرى الحـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــب

35
00:01:28,065 --> 00:01:33,901
ترجمة
Eng. Zahar
WwW.TvEgy.Com

35
00:01:39,731 --> 00:01:41,832
يا رجل, أنا أتطلع لهذه المباراة

36
00:01:41,833 --> 00:01:44,535
و هذا العام, حصلت على نظارة شمس زرقاء جديدة

37
00:01:44,536 --> 00:01:46,470
لذلك لن أخسر أي كرة تخرج من الملعب بسبب الشمس

38
00:01:46,471 --> 00:01:47,938
أنت لم تخسر تلك الكرة بسبب الشمس

39
00:01:47,939 --> 00:01:49,839
لقد خسرت هذه الكرة بسبب فتاة في السادسة من العمر

40
00:01:52,077 --> 00:01:54,445
لقد عضتني

41
00:01:54,446 --> 00:01:57,814
موسم بيسبول مرة أخرى

42
00:01:57,815 --> 00:01:59,648
تعرفان, لدينا شيء مشابه لذلك في بلدي

43
00:01:59,649 --> 00:02:01,384
لا مزاح -
أجل -

44
00:02:01,385 --> 00:02:03,819
يقف شخص في الملعب حاملاً عصا كبيرة

45
00:02:03,820 --> 00:02:05,688
و شخص آخر يلقي عليه حجر

46
00:02:05,689 --> 00:02:06,789
ثم الرجل ذو العصا

47
00:02:06,790 --> 00:02:08,491
يطارد الرجل الذي ألقى الحجر

48
00:02:08,492 --> 00:02:10,226
و تسمي هذا بيسبول؟

49
00:02:10,227 --> 00:02:12,061
لا إنها تُدعى ابقوا بعيداً عن الماعز الخاص بي

50
00:02:12,062 --> 00:02:13,362
أيها الأوغاد رماة الحجارة

51
00:02:15,598 --> 00:02:18,166
مشابهة لرياضتكم , فيما عدا
أنه بدلاً من النقانق و الجعّة

52
00:02:18,167 --> 00:02:20,969
لدينا جفاف و مجاعة

53
00:02:20,970 --> 00:02:22,770
(هيا يا (كابيز

54
00:02:25,074 --> 00:02:26,874
كارل), ما رأيك بأن )

55
00:02:26,875 --> 00:02:28,810
أطلب من (مولي) بأن تأتي إلى المباراة معنا؟ -
بالتأكيد -

56
00:02:28,811 --> 00:02:31,412
و لماذا لا أطلب من جدتي أن تأتي أيضاً؟

57
00:02:31,413 --> 00:02:32,846
الأفضل من ذلك أن نترك المباراة

58
00:02:32,847 --> 00:02:35,583
و يمكننا جميعاً أن نصنع لحاف
و ننسجه لبعضنا البعض

59
00:02:35,584 --> 00:02:38,719
ببساطة لا أعتقد بأن هذه الفكرة ستفي بالغرض

60
00:02:38,720 --> 00:02:40,654
حسناً, أنا فقط أقول
اليوم الإفتتاحي من عاداتانا

61
00:02:40,655 --> 00:02:42,456
و بالإضافة إلى ذلك لدينا فقط تذكرتان

62
00:02:42,457 --> 00:02:44,492
أجل, و لكن يمكنني أن أبادل هاتين التذكرتين
بثلاثة في الدرجة العلوية

63
00:02:44,493 --> 00:02:47,327
ماذا؟ لقد وقفت في طابور طوال الليل
لأحصل على هذا المستوى من التذاكر

64
00:02:47,328 --> 00:02:49,929
لقد كان عليّ أن أتبول في القارورة حافظة الحرارة خاصتي

65
00:02:49,930 --> 00:02:51,231
و لكن (مولي) عشيقتي

66
00:02:51,232 --> 00:02:53,199
و يجب أن أشركها في كل شيء أفعله

67
00:02:53,200 --> 00:02:55,168
لأن الخبرات المشتركة
و اللحظات القابلة للذكرى

68
00:02:55,169 --> 00:02:57,670
هي ما تقرب الزوجين معاً

69
00:03:00,207 --> 00:03:02,408
أنت تقرأ مجلاتها الآن, أليس كذلك؟

70
00:03:02,409 --> 00:03:05,177
لا أستطيع
إنها تتركهم في المرحاض

71
00:03:05,178 --> 00:03:08,713
و قسم الرياضة
only gets me halfway home.

72
00:03:08,714 --> 00:03:10,682
انظر, لا يوجد خطأ في كونكم يا رفاق

73
00:03:10,683 --> 00:03:12,351
تفعلون أشياءاً بعيداً عن بعضكم البعض

74
00:03:12,352 --> 00:03:15,420
أجل, و لكن أليست تلك من العلامات العشرة 
التي تدل على أن رجلك يخونك؟

76
00:03:18,324 --> 00:03:20,124
يا صاح, حقيقةً, عليك أن تقرأ أقل

77
00:03:20,125 --> 00:03:21,392
و تدفع أقوى

78
00:03:31,770 --> 00:03:34,705
هنا حيث ذهبت مجلّتي

79
00:03:34,706 --> 00:03:37,574
أجل, لقد أردت أن أنهي المقال 

80
00:03:37,575 --> 00:03:40,076
الذي يتحدّث عن إيجاد ال(جي سبوت) للأنثى

81
00:03:40,077 --> 00:03:43,012
عليّ أن اكون صريح
يبدو كعمل رجلين

82
00:03:44,915 --> 00:03:46,883
أجل, أو عمل امرأة واحدة

83
00:03:48,186 --> 00:03:50,887
سأعمل نصف يوم فقط بالغد

84
00:03:50,888 --> 00:03:53,189
كنت أفكر أنه بإمكاننا إحضار غذاء

85
00:03:53,190 --> 00:03:55,524
(لا أستطيع, فأنا ذاهب إلى المباراة مع (كارل

86
00:03:55,525 --> 00:03:57,259
ستذهبون يا رفاق إلى يوم الإفتتاح؟

87
00:03:57,260 --> 00:03:58,527
هذا رائع

88
00:03:58,528 --> 00:04:00,529
أجل, لم أكن أحاول 
أن أستبعدكِ من أي شيء

89
00:04:00,530 --> 00:04:02,964
(إنها فقط طقوس سنوية أقوم بها مع (كارل

90
00:04:02,965 --> 00:04:04,567
أفهم ذلك, إنه شيء ذكوري

91
00:04:04,568 --> 00:04:08,769
بالضبط, إنه مثل إطلاق اللحية أو التبول واقفاً

92
00:04:08,770 --> 00:04:11,839
ربما لا يكون عادلاً
و لكنني لستُ من وضع القواعد

93
00:04:11,840 --> 00:04:14,676
في الحقيقة, أنا مرتاحة لأني مستبعدة

94
00:04:14,677 --> 00:04:16,944
من هذين الشيئين

95
00:04:16,945 --> 00:04:18,979
بالإضافة إلى أنها لعبة البيسبول

96
00:04:18,980 --> 00:04:20,548
ربما تملين بشدة

97
00:04:20,549 --> 00:04:22,083
لا, فأنا أحب البيسبول

98
00:04:22,084 --> 00:04:24,651
اعتدت الذهاب إلى المباريات طوال الوقت مع أبي

99
00:04:24,652 --> 00:04:26,220
كنا نركب القطار المرتفع
إلى ملعب البيسبول

100
00:04:26,221 --> 00:04:28,188
و كنت أجلس في حضنه
و أحتفظ ببطاقة التسجيل

101
00:04:28,189 --> 00:04:31,858
بعضٌ من أفضل ذكرياتي له هي مباريات البيسبول تلك

102
00:04:31,859 --> 00:04:33,527
حقاً؟
أجل

103
00:04:33,528 --> 00:04:34,928
كانت هذه أوقاتنا المميزة معاً

104
00:04:34,929 --> 00:04:36,930
فقط أنا و أبي

105
00:04:36,931 --> 00:04:40,299
أتعرف, أنا لم أذهب إلى أي مباراة منذ وفاته

106
00:04:40,300 --> 00:04:42,134
تمزحين -
لا -

107
00:04:42,135 --> 00:04:43,836
لذلك أنا أفهم تماماً

108
00:04:43,837 --> 00:04:46,905
كم يعني هذا التقليد لكم يا رفاق

109
00:04:46,906 --> 00:04:48,307
تصبح على خير يا عزيزي

110
00:04:48,308 --> 00:04:50,376
أحلام سعيدة

111
00:04:58,417 --> 00:05:00,184
(الآن يا (مايكل

112
00:05:00,185 --> 00:05:03,355
تأكد من أن تقوم بإطراء مفرط
لقفاز (كارل) الجديد الخاص بالبيسبول

113
00:05:03,356 --> 00:05:05,889
لقد كان يتدرب بهذا الشيء طوال الشهر

114
00:05:05,890 --> 00:05:08,125
أعدكِ بأن أندهش لرؤيته

115
00:05:08,126 --> 00:05:09,293
أنا فقط سعيدة لرؤية الفتى

116
00:05:09,294 --> 00:05:11,828
يدهن شيء آخر بالزيت غير نفسه

117
00:05:13,231 --> 00:05:15,832
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المبكِّر؟ 

118
00:05:15,833 --> 00:05:18,068
التدريب لن يبدأ إلا بعد 45 دقيقة

119
00:05:18,069 --> 00:05:19,370
أنا فقط متحمِّس للذهاب إلى الملعب

120
00:05:19,371 --> 00:05:21,371
أبتهج مع فريقي المفضّل
مع أفضل أصدقائي

121
00:05:21,372 --> 00:05:22,938
يجب أن نتوقف قليلاً في طريقنا

122
00:05:22,939 --> 00:05:25,275
أية توقف؟ -
ليس بالأمر الهام -
أهذا هو القفاز الجديد؟

124
00:05:27,978 --> 00:05:30,480
لقد دعوت (مولي) لتأتي معنا أليس كذلك؟

125
00:05:30,481 --> 00:05:32,848
يا للهــــــــــــول

126
00:05:32,849 --> 00:05:34,617
علمت أنكّ ستضعف

127
00:05:34,618 --> 00:05:36,619
لقد اضطُرِرتُ لذلك
لقد اعتادت أن تذهب للمباريات 

128
00:05:36,620 --> 00:05:38,587
مع والدها المتوفَّى
كانوا يركبون القطار

129
00:05:38,588 --> 00:05:39,821
....كانوا يجلسون في حضن بعضهم البعض

130
00:05:39,822 --> 00:05:41,456
لا أعرف, عليك أن تسمعها و هي تحكي

131
00:05:41,457 --> 00:05:43,858
و بسبب ذلك 
علي الجلوس في الدرجة العلوية؟

132
00:05:43,859 --> 00:05:46,695
أنا لم أقتل الرجل
لماذا عليّ أن أُعاقَب؟

133
00:05:46,696 --> 00:05:49,398
أنا سأجلس في الدرجة العلوية
و أنتما يمكنكنا الجلوس في الأمام

134
00:05:49,399 --> 00:05:51,065
فهمت
لك أن تستمتع بالمباراة

135
00:05:51,066 --> 00:05:52,501
بينما علي أنا أن أسلِّي صديقتك

136
00:05:52,502 --> 00:05:53,867
حسناً, فلتجلس أنت في الدرجة العلوية

137
00:05:53,868 --> 00:05:55,569
و هذا بالضبط ما كنت تريده

138
00:05:55,570 --> 00:05:57,237
يا فتى, توقف عن اللف و الدوران

139
00:05:57,238 --> 00:05:59,139
أنت تتحدّث عن مباراة بيسبول

140
00:05:59,140 --> 00:06:01,909
تتصرف و كأن (مايكل) دعاك لحفلة رقص

141
00:06:01,910 --> 00:06:03,444
حسناً, لقد طلب منِّي أولاً أن أذهب معه

142
00:06:06,014 --> 00:06:08,982
أفي هذا عجب
أنّ كل من في الكنيسة

143
00:06:08,983 --> 00:06:11,284
يذكرونك في صلواتهم الخاصة؟

144
00:06:13,487 --> 00:06:15,087
انظر, سنتناوب الجلوس في الدرجة العلوية

145
00:06:15,088 --> 00:06:16,589
أعدكّ أنني لن أسمح لها بأن تفسِد يومنا

146
00:06:17,558 --> 00:06:18,925
حسناً, يمكنها المجيء

147
00:06:18,926 --> 00:06:20,860
و لكنني لستُ الدخيل

148
00:06:20,861 --> 00:06:22,495
هي الدخيلة

149
00:06:22,496 --> 00:06:23,996
فهمت ذلك, نحن الدراجة البخارية

150
00:06:23,997 --> 00:06:25,597
و هي العرية الجانبية -
لا -

151
00:06:25,598 --> 00:06:27,232
نحن الشاحنة
و هي الزلاجة

152
00:06:27,233 --> 00:06:28,900
التي نجرّها خلفنا

153
00:06:28,901 --> 00:06:31,503
هذه الشاحنة فقدت 3 أرطال الأسبوع الماضي

154
00:06:31,504 --> 00:06:32,971
حسناً, لقد أخبرتكَ بالفعل
كم بدوت جيداً

155
00:06:32,972 --> 00:06:34,873
إنه فقط من اللطيف سماعها مرة كل فترة

156
00:06:36,676 --> 00:06:38,109
يا إلهي العزيز

157
00:06:38,110 --> 00:06:40,713
(ربما ينتقل الإثنان إلى (لاس فيغاس

158
00:06:40,714 --> 00:06:43,648
و يحصلا على اثنين من النمور البيضاء
و يبدءا بعمل عرض سحري

159
00:06:47,619 --> 00:06:49,554
انظري ماذا وجدت

160
00:06:49,555 --> 00:06:50,921
يا إلهي

161
00:06:50,922 --> 00:06:52,957
قبعة والدي القديمة

163
00:06:55,093 --> 00:06:56,561
رائحتها كأنها هو

164
00:06:56,562 --> 00:06:58,127
الفيتالس و مزيل العرق

165
00:07:00,130 --> 00:07:03,166
بالتأكيد أحب أبي مزيل العرق, أليس كذلك يا يا أمي

166
00:07:03,167 --> 00:07:05,736
هذا يا فتيات كل ما أعطيتنه...في عيد الميلاد

167
00:07:05,737 --> 00:07:07,103
و عيد ميلاده و عيد الأب 

168
00:07:07,104 --> 00:07:09,205
كان يضع منه بغزارة

169
00:07:09,206 --> 00:07:11,241
حتى لا يتراكم عنده

170
00:07:11,242 --> 00:07:14,109
أجل فلدي ذكرى غريبة
له أنه يستعمل هذه الأشياء

171
00:07:14,110 --> 00:07:15,578
ليشغِّل الشواية

172
00:07:15,579 --> 00:07:16,945
تشغيل الشوَّاية

173
00:07:16,946 --> 00:07:18,547
إزالة الطلاء من على يديه

174
00:07:18,548 --> 00:07:20,182
....قتل النمل

175
00:07:22,452 --> 00:07:23,652
يا إلهي

176
00:07:23,653 --> 00:07:25,254
إذا كنتِ عالية الصدر قليلاً

177
00:07:25,255 --> 00:07:26,622
لأصبحتِ تشبهين أبي تماماً

178
00:07:31,827 --> 00:07:34,996
يا للهول, لقد كان يحب أخذكِ إلى المباريات

179
00:07:34,997 --> 00:07:37,031
فقد كنتِ فتاته الغلامية
(الغلامية : فتاة صخابة تحب ان تلعب العاب الصبيان )

180
00:07:37,032 --> 00:07:39,601
أتذكّر أنه بمجرد أن نصل إلى الملعب

181
00:07:39,602 --> 00:07:41,068
كان يطلب الجعّة الخاصة به

182
00:07:41,069 --> 00:07:43,104
و يعطيني رشقة صغيرة من رغوتها

183
00:07:43,105 --> 00:07:44,806
حسناً, لقد كان عادةً يشرب 4 أو 5

184
00:07:44,807 --> 00:07:47,307
قبل حتى أن تغادري المنزل

185
00:07:47,308 --> 00:07:50,310
لهذا السبب كان عليكم ركوب القطار

186
00:07:52,614 --> 00:07:54,114
سيكون الأمر غريباً, أتعرفين؟

187
00:07:54,115 --> 00:07:55,783
لم أذهب من قبل إلى مباراة بدونه

188
00:07:55,784 --> 00:07:57,518
لا تقلقي

189
00:07:57,519 --> 00:07:59,753
سيكون معكِ بروحه

190
00:07:59,754 --> 00:08:02,321
أعلم أنه بالأعلى هناك

191
00:08:02,322 --> 00:08:03,689
ينظر إلينا

192
00:08:03,690 --> 00:08:05,792
الأمر يبدو كما كان معتاد أن يأخذ

193
00:08:05,793 --> 00:08:07,393
الكرسي النقال إلى السطح بالأعلى

194
00:08:07,394 --> 00:08:09,829
مع الجعّة المثلّجة

195
00:08:09,830 --> 00:08:12,164
...أجل

196
00:08:12,165 --> 00:08:14,199
ماعدا أنه بدون أن يشتكي الجيران

197
00:08:14,200 --> 00:08:15,701
لأمه يرمي الحجارة على السيارات

198
00:08:15,702 --> 00:08:17,669
أو يتبول في ماسورة صرف مياه الأمطار

199
00:08:20,306 --> 00:08:22,441
كارل), سأكون سعيدة )
لو جلست أنا بالخلف

200
00:08:22,442 --> 00:08:23,508
إن كنت تريد الجلوس بالأمام

201
00:08:23,509 --> 00:08:24,876
لا, أنا بخير

202
00:08:24,877 --> 00:08:27,946
لم نخيّم الليلة السابقة على هذين المقعدين

203
00:08:27,947 --> 00:08:30,114
ماذا؟ -
لا شيء -

204
00:08:30,115 --> 00:08:31,382
إنه فقط يمرح

205
00:08:31,383 --> 00:08:33,251
أنا حقاً أقدِّر لكم

206
00:08:33,252 --> 00:08:34,819
يا رفاق دعوتكم لي

207
00:08:34,820 --> 00:08:37,855
ولا تعتقدوا
أن عليكم معاملتي معاملة خاصة

209
00:08:37,856 --> 00:08:39,790
فقط اعتبروني واحد من الرجال

210
00:08:39,791 --> 00:08:41,492
لا يجب أن تكون هذه مشكلة
(أنا قادر على اعتبار (كارل

211
00:08:41,493 --> 00:08:43,627
واحد من الرجال

212
00:08:43,628 --> 00:08:45,028
أترين؟ هذا ما نفعله لنمرح

213
00:08:45,029 --> 00:08:46,196
نسخر من بعضنا البعض

214
00:08:46,197 --> 00:08:48,298
نعطي بعضنا البعض حيوية

215
00:08:48,299 --> 00:08:50,299
جيد

216
00:08:50,300 --> 00:08:51,801
يمكنك فعل ذلك معي أيضاً

217
00:08:51,802 --> 00:08:53,436
اعطني بعض الحيوية على راحتك

218
00:08:53,437 --> 00:08:55,939
و اسخر منّي

219
00:08:57,040 --> 00:08:58,374
-----الفتيات ليس لديها

220
00:08:58,375 --> 00:09:00,977
(ليس خطأها يا (كارل

221
00:09:00,978 --> 00:09:03,580
حسناً, انظر, أنا أدرِك أنني ضيفة هنا

222
00:09:03,581 --> 00:09:06,081
لذلك, يجب أن يكون أنا من يجلس في الدرجة العلوية

223
00:09:06,082 --> 00:09:08,316
موافق -
لا, أعتقد -

224
00:09:08,317 --> 00:09:10,251
أن نقوم بشيء ما مثل جدولة الجلوس

225
00:09:10,252 --> 00:09:12,921
غير موافق -
اسمعني -

226
00:09:12,922 --> 00:09:14,389
سنبدّل كل شوطين

227
00:09:14,390 --> 00:09:15,557
بهذه الطريقة لن يشعر أحد أنه متروك

228
00:09:15,558 --> 00:09:17,092
تبدو معقّدة جداً

229
00:09:17,093 --> 00:09:19,427
في الحقيقة 
سهلة جداًُ

230
00:09:19,428 --> 00:09:21,363
من باب الاحتياط
لقد قمت بعمل

231
00:09:21,364 --> 00:09:23,664
بعض المناوبات
حيث نتناوب

232
00:09:23,665 --> 00:09:26,333
كل ثلاث أشواط
و إن كان هناك أشواط إضافية

233
00:09:26,334 --> 00:09:28,569
فقط نخرج اسم من القبّعة

234
00:09:28,570 --> 00:09:30,938
هل هناك أحد لديه قبّعة؟

235
00:09:32,941 --> 00:09:35,309
سيكون هذا ممتعاً

236
00:09:56,385 --> 00:09:58,653
العبوا الكرة

238
00:10:00,724 --> 00:10:02,490
هل أنت واثق من أنك لا تمانع

239
00:10:02,491 --> 00:10:03,755
أن آكل هذه أمامك؟

240
00:10:03,756 --> 00:10:04,693
لا تقلقي بشأني

241
00:10:04,694 --> 00:10:06,762
فلدي وعاء من الجزر الرفيع

242
00:10:06,763 --> 00:10:09,697
التسالي المفضّلة لدى مشجعّي أمريكا

243
00:10:09,698 --> 00:10:12,399
أنا فقط كنت أحصل عليها مع أبي

244
00:10:12,400 --> 00:10:13,901
أتفهم ذلك
إنها طقوس

245
00:10:13,902 --> 00:10:16,437
حيث كنتِ تشاركيها مع والدكِ -
بالضبط -

246
00:10:16,438 --> 00:10:18,172
إنها ضريبة صغيرة لأبي

247
00:10:18,173 --> 00:10:20,241
حسناً, استمتعي بها -
حسناً -

248
00:10:23,245 --> 00:10:25,746
يا إلهي -
هل هي جيدة؟ -

249
00:10:27,281 --> 00:10:29,382
لا

250
00:10:29,383 --> 00:10:31,618
على الإطلاق

251
00:10:31,619 --> 00:10:34,755
محبِطة جداً, في الواقع

252
00:10:34,756 --> 00:10:36,623
أقصد, أنني سأنهيها

253
00:10:36,624 --> 00:10:38,158
لأنني لا... لا أحب أن أبذِّر

254
00:10:38,159 --> 00:10:40,926
و لكن هذه ليست نقانق جيّدة

255
00:10:40,927 --> 00:10:42,561
إطلاقاً

256
00:10:42,562 --> 00:10:44,596
شكراً لكِ لمراعاة مشاعري

257
00:10:44,597 --> 00:10:45,865
فقط استمتعي بالنقانق

258
00:10:45,866 --> 00:10:49,135
شكراً لك

261
00:10:56,776 --> 00:11:00,611
يا رجل, انظر إلى كليهما
بالأسفل في  مقعدي

262
00:11:00,612 --> 00:11:03,347
يا رجل, لقد أُصِبتُ تقريباً بإلتهاب رئوي 
و أنا أحصل على هذه التذاكر

263ججج
00:11:03,348 --> 00:11:06,450
و أنا هنا عالق بالدرجة العلوية

264
00:11:06,451 --> 00:11:09,720
كمشجّع حقيقي للنادي, أعتقد أن 
الدرجة العلوية تعطيك أفضل

265
00:11:09,721 --> 00:11:12,856
موقع مراقبة للمتابعة الجيدة و أخذ الخبرات
من المباراة

267
00:11:14,259 --> 00:11:17,661
بالإضافة إلى أنه يمكنك أن ترفع يدك 
و تجذب طائر أو تلمس طائرة

268
00:11:17,662 --> 00:11:19,695
أنت تبالغ في التأثير

269
00:11:19,696 --> 00:11:22,398
و لكنني رأيت حمامة تدخل في عين رجل
ذات مرّة

270
00:11:22,399 --> 00:11:24,533
كان ذلك ضد فريق
سانت لويس عام 1995

271
00:11:24,534 --> 00:11:27,103
كنت جالساً بالضبط حيث أجلس الآن

272
00:11:27,104 --> 00:11:29,906
أنا أيضاً أرتدي نفس السروال

273
00:11:32,910 --> 00:11:34,777
بحقك

274
00:11:36,445 --> 00:11:40,048
اسمح لي بأن أسألك, إذا كانت مقاعد
الدرجة العلوية جيّدة, فلماذا

275
00:11:40,049 --> 00:11:42,918
تحدِّق في هذا التلفاز الصغير
بدلاً من النظر للملعب؟

276
00:11:42,919 --> 00:11:44,986
أنا استمتع بالتعليق

277
00:11:44,987 --> 00:11:48,056
و الفكاهات المضحكة عن اللاعبين

278
00:11:48,057 --> 00:11:51,425
هل ستتحداني هكذا طوال المباراة بأكملها؟

279
00:11:51,426 --> 00:11:54,228
متأسف, فأنا منفعِل قليلاً
كنت آتي إلى اليوم المفتوح

280
00:11:54,229 --> 00:11:56,297
لمدة 5 سنوات مع أعز أصدقائي
و هذا العام

281
00:11:56,298 --> 00:11:58,598
قرر أن يحضر صديقته

282
00:11:58,599 --> 00:12:03,137
أوه,و لكن من الجيد أن تحظى
بصديق يكون لديه صديقة,صحيح؟

283
00:12:03,138 --> 00:12:04,238
للأعلى

284
00:12:04,239 --> 00:12:05,572
للأسفل
بطيء جداً

285
00:12:10,911 --> 00:12:13,386
حينما كنا نذهب أنا و أبي دائماً إلى المباريات

286
00:12:13,387 --> 00:12:14,881
كانت مهمتي أن أدوِّن النتيجة

287
00:12:14,882 --> 00:12:17,450
و دائماً كنت أعتقد أنه كان
يفعل ذلك ليعلمني الرياضيات

288
00:12:17,451 --> 00:12:20,786
و لكنني أعتقد الآن أن ذلك بسبب
أنه كان مخموراً جداً لدرجة أنه لا يستطيع حمل قلم

289
00:12:20,787 --> 00:12:23,889
موجة, موجة, موجة

290
00:12:23,890 --> 00:12:26,578
هيا أيها الناس

291
00:12:26,579 --> 00:12:28,426
استعرضوا

292
00:12:30,230 --> 00:12:33,498
رائع, لم يكن لدي فكرة أنّكِ عاشقة للبيسبول هكذا

293
00:12:33,499 --> 00:12:35,667
حسناً, إذا لم تكن تسقط نائماً بعد المضاجعة

294
00:12:35,668 --> 00:12:38,237
ربما كنت تعلمت شيء أو اثنين عنِّي

296
00:12:39,271 --> 00:12:41,572
أنا أسخر منك

297
00:12:41,573 --> 00:12:43,040
كان يجب أن ترتدي طاسة 

298
00:12:43,041 --> 00:12:44,475
ربما يمكنني استعارة خاصتك

301
00:12:48,580 --> 00:12:51,315
(شكراً لإحضارك لي الليلة يا (مايك

302
00:12:51,316 --> 00:12:54,651
لقد كنت نسيت كم أنني أحب
القدوم إلى هذه المباريات

303
00:12:54,652 --> 00:12:56,686
أنا سعيد لأنّكِ هنا

304
00:12:56,687 --> 00:12:59,555
في اللحظة التي عبرت فيها الباب الدوار

305
00:12:59,556 --> 00:13:02,959
غُمِرتُ بالكثير من الذكريات

306
00:13:02,960 --> 00:13:05,896
بعض من أفضل الأوقات التي قضيناها أنا و أبي

307
00:13:05,897 --> 00:13:08,198
كانت هنا في هذا الملعب

308
00:13:08,199 --> 00:13:11,300
حسناً يا عزيزتي, لا بأس

309
00:13:11,301 --> 00:13:14,236
لا, أنا بخير, أنا بخير
هذا جيد

310
00:13:14,237 --> 00:13:16,372
أبي كان الافضل, أتعرف؟

311
00:13:16,373 --> 00:13:19,541
....إن كنت أعلم أنني سأقضي وقت قليل معه هكذا

312
00:13:19,542 --> 00:13:21,911
هيا يا (مولي) تماسكي

313
00:13:28,384 --> 00:13:29,683
إنها منزعجة قليلاً

314
00:13:29,684 --> 00:13:31,585
لقد اعتقدت أنه يوم العروسة كبيرة الرأس

315
00:13:41,596 --> 00:13:42,696
(حسناً, يبدو أن (مولي

316
00:13:42,697 --> 00:13:46,300
تكرِّم والدها بالجعّة المثلّجة

318
00:13:48,269 --> 00:13:51,038
لا شيء أفضل من النقانق هنا, صحيح؟

319
00:13:51,039 --> 00:13:54,975
كأنها مثل السعادة
مغلفة بأمعاء خنزير

320
00:13:56,510 --> 00:13:58,412
عادةً, أوّد المشاركة

321
00:13:58,413 --> 00:14:01,613
و لكن صديقك الثرثار
أكل نصف الخبز بالجبن خاصتي

322
00:14:01,614 --> 00:14:05,151
و على عكس الرأي السائد
فأنا لست جنيّة الغذاء

323
00:14:06,886 --> 00:14:09,588
لا أنا جاهز
فلدي عيدان الجزر

324
00:14:09,589 --> 00:14:12,891
طازجة مباشرةًَ من الأرض

325
00:14:12,892 --> 00:14:17,362
إن كان لديك صديقة بالفعل
لماذا مازلت تتبع حمية؟

326
00:14:17,363 --> 00:14:20,065
الحصول على صديقة
لا يخلّصك من مشاكلك

327
00:14:20,066 --> 00:14:22,633
مازال عليك مراقبة ما تأكل
المفتاح هو الإنضباط

328
00:14:22,634 --> 00:14:29,374
أنا أحب الأنضباط
لهذا السبب دخلت عالم الكاراتيه

329
00:14:29,375 --> 00:14:32,276
إنها تزوِّدني بالتوازن العقلي و الجسدي

330
00:14:32,277 --> 00:14:36,280
بالإضافة إلى عذر كي تتجول مرتدياً بيجاما

331
00:14:36,281 --> 00:14:39,984
صدقني, الحزام الأسود غير مثير للإعجاب
 حينما يكون بطول 52 بوصة

332
00:14:41,486 --> 00:14:45,055
لعبت جيداً ,يا سيدي

333
00:14:45,056 --> 00:14:46,490
مرره

334
00:14:51,795 --> 00:14:53,463
يا صاح
هل ستمرِّره أم ماذا؟

335
00:14:53,464 --> 00:14:56,599
هل هذا ضد القانون أن يشم شخص ما النقانق؟

336
00:15:01,171 --> 00:15:05,740
لقد اعتقدت دائماً أن أبي
سيكون موجود من أجلي, أتعرف؟

337
00:15:05,741 --> 00:15:10,245
ليشاهدني و أنا أتخرّج من المدرسة الثانوية
أو يسلمني لعريسي في زفافي

338
00:15:10,246 --> 00:15:11,513
و لكنكِ محظوظة

339
00:15:11,514 --> 00:15:13,448
على الأقل لديكِ ذكريات جيِّدة لوالدكِ

340
00:15:13,449 --> 00:15:17,085
أبي كان عليه أن يعمل في وظيفتين ليكسب لقمة العيش
و لم أرَهُ أبداً

341
00:15:17,086 --> 00:15:18,686
أبداً؟

342
00:15:18,687 --> 00:15:21,055
حسناً, إذا لم أرَ حذاءه
كنت اعلم أنه في العمل

343
00:15:21,056 --> 00:15:23,957
و إذا رأيت حذاءه, كنت أعلم أنه علي أن اكون هادئ
لأنه نائم

344
00:15:23,958 --> 00:15:27,361
هذا فظيع

345
00:15:27,362 --> 00:15:31,865
أتعرفين أنني لم أتمكّن من رؤية مباراة بيسبول واحدة معه؟

346
00:15:31,866 --> 00:15:36,236
و نتشارك بعض الفول السوداني
نتصيد الكرات الخطأ

347
00:15:36,237 --> 00:15:39,939
ربما لهذا السبب أضخّم الأمور في يوم الإفتتاح

348
00:15:39,940 --> 00:15:41,941
.....لقد فهمت ذلك, أنت

349
00:15:41,942 --> 00:15:45,445
أنت و (مايك) تفعلون شيئاً لم يسبق أن فعلته مع والدك

350
00:15:45,446 --> 00:15:49,282
و أنا تطفّلت عليكم, أليس كذلك؟

351
00:15:49,283 --> 00:15:52,151
أجل, قليلاً

352
00:15:54,354 --> 00:15:56,688
(أنا آسفة يا (كارل

353
00:15:56,689 --> 00:15:58,190
لا بأس

354
00:15:58,191 --> 00:16:00,892
فأنتِ لم تعرفي

355
00:16:07,033 --> 00:16:10,234
يا إلهي
يا له من يوم رائع

356
00:16:10,235 --> 00:16:12,703
إنه فقط, كأنك مشْوِ, أتعرف

357
00:16:12,704 --> 00:16:16,107
بجب أن تأتي بقبّعة مرِنة أو أصابع
من الفوم في هذا اليوم

358
00:16:16,108 --> 00:16:19,377
فهذا الشعور واضح

359
00:16:19,378 --> 00:16:22,646
أيمكنني إثارة انتباه امرأة جميلة بزجاجة من الجعّة؟

360
00:16:22,647 --> 00:16:25,848
لا, شكراً, أنا بخير

361
00:16:25,849 --> 00:16:29,152
و أُخِذَتْ, بالمناسة

362
00:16:29,153 --> 00:16:30,420
شكراً للرب

363
00:16:30,421 --> 00:16:33,390
لقد تعبت من كبح جماح معدتي

364
00:16:38,762 --> 00:16:42,164
صديقي هو الشخص الذي كان يجلس هنا قبل قليل

365
00:16:42,165 --> 00:16:44,066
الرجل البدين مع عيدان الجزر؟

366
00:16:44,067 --> 00:16:48,237
أم الأمريكي من أصول أفريقية
الذي سرق الخبز بالجبنة الخاص بي؟

367
00:16:48,238 --> 00:16:50,539
الوسيم صاحب عيدان الجزر

368
00:16:50,540 --> 00:16:52,774
لقد ذكر شيء ما عن الحصول على صديقة

369
00:16:52,775 --> 00:16:55,477
و لكن هذه المدرجات مليئة بالأشخاص

370
00:16:55,478 --> 00:17:00,281
الذين يشكون من الحصول على صديقة
و سياراتهم الخاصة

371
00:17:04,120 --> 00:17:07,522
حسناً, في الحقيقة لديه الاثنان

372
00:17:07,523 --> 00:17:10,992
بالتأكيد لا يمكنني المنافسة على ذلك

373
00:17:10,993 --> 00:17:13,860
هل صحيح أنه خسر 3 أرطال الأسبوع الماضي؟

374
00:17:13,861 --> 00:17:15,229
أجل, صحيح

375
00:17:15,230 --> 00:17:19,099
يا للهول, يَسْهُل الأمر للفائزين

376
00:17:23,004 --> 00:17:24,704
كارل), أنا واثق أن والدك أحبّك , و لكن)

377
00:17:24,705 --> 00:17:26,540
كان عليه أن يعمل بجد
و يعيل عائلتك

378
00:17:26,541 --> 00:17:29,642
أدرك ذلك, و لكنني أضعت قضاء الكثير من اللحظات 
معه لأنه لم يكن موجوداً

379
00:17:29,643 --> 00:17:32,778
والدي كان موجوداً و لكننا لم نتكلم أبداً مع بعضنا البعض

380
00:17:32,779 --> 00:17:35,014
لابد أننا ذهبنا إلى 50 مباراة معاً

381
00:17:35,015 --> 00:17:36,682
و لم ننطق بكلمة لبعضنا البعض

382
00:17:36,683 --> 00:17:38,484
هذا فظيع -
أجل -

383
00:17:38,485 --> 00:17:40,753
و كل مرة أحاول فيها الكلام معه

384
00:17:40,754 --> 00:17:44,022
كان يشتري لي النقانق فقط ليجعلني أصمت

385
00:17:44,023 --> 00:17:47,325
تعرف, بمجرد أن سألته إن كان يحب أمّي حقاً

386
00:17:47,326 --> 00:17:49,761
اشترى لي اثنين من النقانق الحارة
و قطعة بيتزا

387
00:17:49,762 --> 00:17:52,364
و علبة من قطع الدجاج
أثناء العودة للمنزل

388
00:17:52,365 --> 00:17:54,432
و ربما لهذا السبب
تأكل كثيراً كما تأكل الآن

389
00:17:54,433 --> 00:17:56,280
لأنك تدفن عواطفك لأسفل

390
00:17:56,281 --> 00:17:58,002
لأن والدك لم يكن يتحدّث معك

391
00:17:58,003 --> 00:18:00,504
أنت مُحِق

392
00:18:00,505 --> 00:18:03,374
و لكن ليس بعد الآن
الدورة تنتهي هنا

393
00:18:03,375 --> 00:18:05,409
أنا فخورٌ بك يا رجُل

394
00:18:05,410 --> 00:18:07,711
(أتدري لأمراً, سأتصل بوالدي في (سكوتسدل

395
00:18:07,712 --> 00:18:11,515
الآن, و سأخبره
أنني أسامحه

396
00:18:11,516 --> 00:18:13,284
(انظر إليّ يا (كارل

397
00:18:13,285 --> 00:18:16,586
إنه الشوط التاسع, و لم أتناول قطعة نقانق واحدة

398
00:18:16,587 --> 00:18:17,987
أتريد كل شيء معي أيها الرجل الضخم؟

399
00:18:17,988 --> 00:18:20,756
ابتعد, ابتعد, ابتعد

400
00:18:20,757 --> 00:18:23,159
(أبي, أنا (كارلتون

402
00:18:27,831 --> 00:18:30,966
كرة خارج الملعب

403
00:18:31,934 --> 00:18:33,802
هذا لم يحدث للتو

404
00:18:35,805 --> 00:18:37,339
مرحباً أبي, خمّن ماذا

405
00:18:37,340 --> 00:18:39,508
لقد التقطت كرة خارج الملعب للتو

406
00:18:41,377 --> 00:18:42,744
أجل

407
00:18:45,498 --> 00:18:46,998
الأخبار السيئة هي أن فريق (الكابز) خسِر

408
00:18:46,999 --> 00:18:48,533
الأخبار الجيدة هي: (مايك بيجز) ربح

409
00:18:49,514 --> 00:18:52,449
لقد مررت باليوم الإفتتاحي دون أن اكسب رطل واحد

410
00:18:52,450 --> 00:18:54,852
و الآن إن أمكنني أن أمر بعيد الفصح
و يوم الشهداء

411
00:18:54,853 --> 00:18:56,820
و الرابع من يوليو
لابد أن أكون بخير

412
00:18:56,821 --> 00:19:00,423
حتى تأتي حلوى الهالوين لتقضي على كل ذلك

413
00:19:00,424 --> 00:19:02,758
و لكنه يوم واحد
شكراً لكم

414
00:19:06,396 --> 00:19:08,498
خطبة رائعة, مضحِكة, مع ذلك, نابعة من القلب

415
00:19:08,499 --> 00:19:09,932
سعيد لأنّك فعلتها

416
00:19:09,933 --> 00:19:12,001
لقد ألهمتني أن أتحكم في حياتي

417
00:19:12,002 --> 00:19:14,403
إن كان يمكنني فعلها
فيمكنك فعلها أيضاً

418
00:19:14,404 --> 00:19:16,906
أنا متفائل بحذر

419
00:19:16,907 --> 00:19:18,974
(مرحبا (جو

420
00:19:20,309 --> 00:19:22,210
إذاً, هل هذا من أجل الفتيات

421
00:19:22,211 --> 00:19:25,013
أو أفعل أكثر حينما يظهر البسكويت؟

422
00:19:25,014 --> 00:19:28,016
مشـــــــــــــــــــــاهدة ممـــــــــــــــــــــتعة
ترجمة 
Eng. Zahar
WwW.TVEGY.CoM

