1
00:00:01,140 --> 00:00:03,340
أنا أقصد أنى أتفهم الأمر فهذه المرأة
وافدة جديدة إِلى المدرسة

2
00:00:03,341 --> 00:00:04,840
والجميع يبذلون قصارى جهدهم

3
00:00:04,841 --> 00:00:08,209
لجعلها تشعر بأنها مرحب بها
ولكن أن تصبح أفضل مدرسة للشهر

4
00:00:08,210 --> 00:00:09,809
رجاءً

5
00:00:09,810 --> 00:00:13,009
فهذا تجاوز للحدود

6
00:00:13,010 --> 00:00:14,570
وهذا لا يمت بأى صلة إلى حقيقة

7
00:00:14,580 --> 00:00:16,780
أننى كنت أفضل مدرسة للشهر على مدى
الستة أسابيع الماضية

8
00:00:16,781 --> 00:00:18,540
هل تعلم لو أنى ظَفِرَت باللقب لشهرين ثانيةً
لكنت إِحْتَفَظت

9
00:00:18,541 --> 00:00:21,009
بتمثال البُومَة الخزفِيّ

10
00:00:21,010 --> 00:00:24,009
لم أكن أعلم هذا

11
00:00:24,010 --> 00:00:25,509
فليس هذا من قبيل التَبَاهَى

12
00:00:25,510 --> 00:00:28,979
ولكن يحق لى أن أحظى بالتقدير
لكونى ممُعَلِّمة جَيِّدة

13
00:00:28,980 --> 00:00:31,149
ولكنى لم أحصل على هذا من جراء إِرتداء
صَدْريَّة رافعة

14
00:00:31,150 --> 00:00:32,480
وأضحِك بِصوتٍ عالٍ كالحمقاء

15
00:00:32,481 --> 00:00:35,379
كلما ألقى أحد الرجال دُعابة

16
00:00:36,420 --> 00:00:37,680
بمناسبة الحديث عن هذا

17
00:00:37,681 --> 00:00:39,950
هل سمعت دُعابة العاهرة العمياء ؟

18
00:00:40,820 --> 00:00:43,389
مايك) أنا أخبرك عما حدث فى يومى)

19
00:00:43,390 --> 00:00:46,350
التى تنتهى عندما يقول عليك
تسليمه لها

20
00:00:47,360 --> 00:00:48,690
أنت تعلمين لأنها عمياء
أجل

21
00:00:48,691 --> 00:00:50,160
(على القول (جويس 

22
00:00:50,161 --> 00:00:52,959
أنى حقا بدأت أتقن يوجا (مالاركى) هذه
(صف يوجا للمبتدأين )

23
00:00:52,960 --> 00:00:56,189
فلو أنى أَصْبَحَت أكثر رشاقة
فلن أحْتَاج إليك بعد الآن

24
00:00:56,190 --> 00:00:57,829
مهلا يا راعى البقر

25
00:00:57,830 --> 00:00:59,329
لو أمكنك فعل هذا
فأقدم على فعله

26
00:00:59,330 --> 00:01:02,999
فهذا من شانه أن يقلص حجم العمل
الذى أقوم به إِلَى النصف

27
00:01:03,000 --> 00:01:04,499
لقد حَمَلَتك على ممارسة اليوجا ؟

28
00:01:04,500 --> 00:01:07,669
أجل فانها تود أن تتباهى بى فى حفل
لم شمل أصدقائها من الثانوية

29
00:01:07,670 --> 00:01:09,729
فمن أجل ذلك جعلتنى
أنحنى فى عُقَد

30
00:01:09,730 --> 00:01:11,870
وأشتم مؤخرتى

31
00:01:13,170 --> 00:01:15,939
فأنا أتوق إِلَى الدخول إِلَى رَدْهَة
فندق (شيراتون )حيث يقام الحفل

32
00:01:15,940 --> 00:01:18,109
مع تلك القطعة من النقانق الإِيطالية الضخمة
تطوق ذراعى

33
00:01:18,110 --> 00:01:20,510
هل تعلمين أنك عندما تصِفنى
بقطعة اللحم؟

34
00:01:20,511 --> 00:01:22,740
يخالنى شعور و كأنى
قطعة لحم

35
00:01:25,480 --> 00:01:27,379
على أية حال إذا ما بادرتنى بسؤالك
أظن

36
00:01:27,380 --> 00:01:28,810
أن هذه الآنِسَة الصغيرة
الملقبة بمعلمة الشهر

37
00:01:28,811 --> 00:01:30,579
ما جاءت إلاّ لتحث على الوقاحة

38
00:01:30,580 --> 00:01:31,750
ها قد عدنا لخوض ذاك الحديث مجددا

39
00:01:31,751 --> 00:01:33,679
وستكتشف أن

40
00:01:33,680 --> 00:01:36,080
الرحلات الميدانية
وألعاب التعليم تلك

41
00:01:36,090 --> 00:01:38,350
ومحاولتها لأن تصبح صديق مقرب للأطفال

42
00:01:38,351 --> 00:01:41,889
فكل هذا ليس ببديل عن التَعَلُّم الحقيقى

43
00:01:41,890 --> 00:01:44,489
أنا أقصد أنها تدع الأطفال يدعونها
باسمها

44
00:01:44,490 --> 00:01:48,029
فلابد أن يكون هناك توازن بين
كَوْنك مُحِبّ وحازِم فى الوقت ذاته

45
00:01:48,030 --> 00:01:50,559
و أظن أن الآنِسَة (جينيفر) لا تدرك هذا

46
00:01:51,405 --> 00:02:00,795
ترجمة
Sarah Adam
WwW.TvEgy.CoM

47
00:02:08,180 --> 00:02:10,919
إِنَّه لضرب من الجنون تلك الطريقة
التى يتَوَدَّدَ بها الناس إليها

48
00:02:10,920 --> 00:02:12,180
هل أخبرتك بشأن

49
00:02:12,181 --> 00:02:13,750
{\pos(192,210)}باحة وقوف السيارات التى
{\pos(192,210)}منحوها إياها

50
00:02:13,751 --> 00:02:16,919
{\pos(192,210)}لقد أخبرتنى عنها
{\pos(192,210)}لقد أَرْعَبَنى هذا الأمر

51
00:02:16,920 --> 00:02:19,290
{\pos(192,210)}(انظرِ يعرض الآن فيلم (الهروب من كوكب القِرْدة

52
00:02:19,291 --> 00:02:21,790
{\pos(192,210)}أظن أن هذا الفيلم هو الذى
{\pos(192,210)}تعود فيه القردة بالزمن

53
00:02:21,791 --> 00:02:23,460
ويرتدون البِذْلات ويشغلون الوظائف

54
00:02:24,300 --> 00:02:25,229
(مايك )

55
00:02:25,230 --> 00:02:28,429
إِنَّ أمر باحة وقوف السيارات
تلك مثير للسخرية

56
00:02:28,430 --> 00:02:29,799
أليس كذلك ؟

57
00:02:29,800 --> 00:02:31,899
فبينما أنا أوقف سيارتى خلف
(الكافيه  ( القفطير :مطعم بلا نُدُل

58
00:02:31,900 --> 00:02:33,609
تَحْت الشجرة التى تعج بالطيور

59
00:02:33,610 --> 00:02:37,539
الذين على ما يبدو لا يتناولون سوي اللازانيا
وجبة معكرونة إيطالية بطبقات) و حليب بالشكولاته)

60
00:02:37,540 --> 00:02:41,249
لا تزال عضلات مؤخرتى تهتز
من جراء صف اليوجا هذا

61
00:02:41,250 --> 00:02:44,450
فيمكنك أن ترَجَّ كأس من المارتينى عليها

62
00:02:45,880 --> 00:02:48,319
لقد وصلنى للتو
عدد من السيجار الكوبى

63
00:02:48,320 --> 00:02:50,419
وظننت أننا يمكننا ندخَّن سويا القليل

64
00:02:50,420 --> 00:02:51,749
هذا يبدو رائعا

65
00:02:51,750 --> 00:02:54,950
مايك) نحن فى خضم محادثة)

66
00:02:54,960 --> 00:02:57,820
هل لازلنا فى مُنْتَصَف المحادثة فحسب ؟

67
00:02:59,990 --> 00:03:01,289
(أود ذلك (فينس

68
00:03:01,290 --> 00:03:03,460
ولكن صديقتى تشاركنى ما حدث فى يومها

69
00:03:03,461 --> 00:03:06,699
فى الحقيقة كلانا نتشارك الحديث
عما حدث اليوم

70
00:03:06,700 --> 00:03:07,960
سويا

71
00:03:07,970 --> 00:03:10,729
أجل أنت محقة هذا

72
00:03:10,730 --> 00:03:12,629
حسنا هل وصلت إِلى الجزء

73
00:03:12,630 --> 00:03:14,399
الذى ترفض فيه سيجار
تبلغ قيمته 80 دولار

74
00:03:14,400 --> 00:03:17,369
لأنك تتظاهر بأنك تنصت إِلى صديقتك

75
00:03:17,370 --> 00:03:18,370
مهلا أنا لا أتَظَاهر بهذا

76
00:03:18,371 --> 00:03:19,770
لقد أنصت إِلى كل كلمة تلفظت بها

77
00:03:19,771 --> 00:03:22,140
يمكننى أن أخبرك فى الحقيقة أن اليوم

78
00:03:22,141 --> 00:03:24,740
لقد تناولت (مولى) اللازانيا و حليب بالشكولاته
على الغداء

79
00:03:29,120 --> 00:03:30,650
اذهب و دخَّن

80
00:03:33,420 --> 00:03:36,419
ليس هناك شيء يضاهى طَعْم
سيجار الهافانا الرائع

81
00:03:36,420 --> 00:03:41,089
المُهَرَّب عبر الحدود المُتَهَاوِنة
(لدولة الجوار (كندا 

82
00:03:41,090 --> 00:03:44,489
من حسن حظنا أن نحرق أدلة الجريمة

83
00:03:44,490 --> 00:03:47,799
حيث عجز الشيوعين عن تصنيع
أحذية التنس والإلكترونيات

84
00:03:47,800 --> 00:03:50,360
لذا لا تقدم قَطُّ على
شراء جهاز آي فون كوبى

85
00:03:50,370 --> 00:03:53,530
(أو زَوْج من جهاز (اير كاستر
(جهاز يستخدم لنقل الأحمال الثقيلة)

86
00:03:54,370 --> 00:03:56,639
من الجَيِّد معرفة ذلك

87
00:03:56,640 --> 00:03:58,369
أنصت

88
00:03:58,370 --> 00:04:00,769
أود التحدث إِلَيك عن أمر ما

89
00:04:00,770 --> 00:04:02,140
أمر شخصى

90
00:04:02,141 --> 00:04:05,480
فالجميع يتوقون إِلَى الحديث الليلة

91
00:04:07,210 --> 00:04:09,879
ما أنا على وشك أن أخبرك
به هو أمر سرى للغاية

92
00:04:09,880 --> 00:04:12,150
وذلك لو أن (جويس) علمت بالأمر
ستقدم على قتلى

93
00:04:12,151 --> 00:04:15,049
شكرا لك على السيجار
والمُحادثة السارة

94
00:04:15,050 --> 00:04:17,589
ولكنى لا أود أسمع عن أى امرأة آخرى

95
00:04:18,851 --> 00:04:22,159
فهذا ليس بشأن أنى أواعد إِحداهن خُلْسَةً

96
00:04:22,160 --> 00:04:24,420
فأنا أبذل مجهود خرافي

97
00:04:24,430 --> 00:04:27,090
لأساير تلك الآلَة الضخمة ذات الرداء الأحمر هنا

98
00:04:28,125 --> 00:04:31,481
حسنا, لأنني حقاً أود إكمال السيجار

99
00:04:31,570 --> 00:04:32,669
هيا اجلس

100
00:04:32,670 --> 00:04:34,670
تَمَدَّد

101
00:04:39,370 --> 00:04:41,909
حسنا ها هو الأمر

102
00:04:41,910 --> 00:04:45,140
كل هذا الحديث بشأن حفل  لم شمل
أصدقاء (جويس) بالثانوية

103
00:04:45,150 --> 00:04:47,149
لقد جعلنى أشعر بالسوء

104
00:04:47,150 --> 00:04:49,879
وذلك لأنى لم أتخرج من المدرسة الثانوية

105
00:04:49,880 --> 00:04:51,619
هل هذا هو الأمر ؟

106
00:04:51,620 --> 00:04:52,680
أ[ل ما الذى تظنه ؟

107
00:04:52,690 --> 00:04:55,150
سأعترف بحبى لك

108
00:04:55,990 --> 00:04:57,359
كلا إِن الأمر فقط

109
00:04:57,360 --> 00:04:59,889
إِنّ التخرج من المدرسة الثانوية ليس بالأمر الهام

110
00:04:59,890 --> 00:05:01,189
إِنَّه هام بالنسبة لى

111
00:05:01,190 --> 00:05:03,959
وأنا لم أفْضَى بهذا الأمر إلى أحد من قبل

112
00:05:03,960 --> 00:05:05,599
هل تمازحنى ؟
حسنا

113
00:05:05,600 --> 00:05:08,399
لقد كنت سأسرَّ  بهذا الأمر إلى زوجتى
وهى على فراش الموت

114
00:05:08,400 --> 00:05:11,599
ولكن كان هناك ثمة الكثير من الأمور
الهامة لنتحدث بشأنها

115
00:05:11,600 --> 00:05:13,609
بالطبع

116
00:05:13,610 --> 00:05:15,339
الرقم السرى لنظام الإِنْذار

117
00:05:15,340 --> 00:05:18,209
(وصفتها لتحضير معكرونه (المانيكوتي

118
00:05:18,210 --> 00:05:21,680
أى مصبغة كانت بها بِذْلَتى
المفضلة ذات اللون الأسود

119
00:05:23,820 --> 00:05:26,419
حسنا إذا كان يعتريك القلق مما ستظنه
(جويس )

120
00:05:26,420 --> 00:05:27,820
أنا متيقن من أنها ستتفهم الأمر

121
00:05:27,821 --> 00:05:28,950
ليس ل(جويس ) أن تعلم بأمر هذا

122
00:05:28,951 --> 00:05:30,519
فأنا لا أرغب فى أن تكتشف

123
00:05:30,520 --> 00:05:32,820
أن مظهرى الخارجى الذى يتسم بالخبرة
والحُنْكَة

124
00:05:32,830 --> 00:05:34,989
ليس سوى مظهر كاذب

125
00:05:34,990 --> 00:05:37,859
فى الحقيقة المظهر الخارجى هو
المظهر الكاذب

126
00:05:37,860 --> 00:05:39,399
أظن أنها كلمة فرنسية أو ما شابه

127
00:05:39,400 --> 00:05:42,069
أترى ؟ هنا يكمن السبب فى أنى
لا أخبر أحد بهذا الأمر

128
00:05:42,070 --> 00:05:44,539
فها أنت الآن تتحدث و كأنى أحمق

129
00:05:44,540 --> 00:05:47,169
كلا أنا أود أن أقول أنه لا ينبغى
عليك أن تشعر بالسوء

130
00:05:47,170 --> 00:05:48,640
بشأن أنك لم تتخرج من الثانوية

131
00:05:48,641 --> 00:05:51,179
من السهل عليك قول هذا
فأنت رجل مُتعلم

132
00:05:51,180 --> 00:05:52,779
حسنا لا يمكننى القول مُتعلم

133
00:05:52,780 --> 00:05:54,979
ولكنى حصلت على درجة بمُعَدَّل جيد
فى المدرسة الثانوية

134
00:05:54,980 --> 00:05:58,979
الأمر الذى مَهَّدَ لى الطريق فى الإِلتحاق
(بكلية المبتدئين (معهد تشتمل الدراسة فيه على صفّين 

135
00:05:58,980 --> 00:06:01,019
مهلا أنت تخبرنى أنك إِلْتَحَقَت بالكلية ؟

136
00:06:01,020 --> 00:06:03,419
لمدة عامين كاملين ودورة تعليم
صيفية إِلْزَامِيّة

137
00:06:03,420 --> 00:06:05,289
إِنَّ هذا بمثابة الصف الثامن بالنسبة لى

138
00:06:05,290 --> 00:06:08,859
لقد جعل علم الهندسة منى شخص حقير

139
00:06:08,860 --> 00:06:12,329
حسنا لما لا تحصل على
دبلومة المعادلة العامة ؟

140
00:06:12,330 --> 00:06:14,270
هذا ما أود التحدث إِليك بشأنه

141
00:06:14,271 --> 00:06:15,730
فأنت موظف حُكُومِيّ

142
00:06:15,731 --> 00:06:17,999
يمكنك أن تحتال

143
00:06:18,000 --> 00:06:19,939
وتساعدنى على إِجْتيازَ الإِختبار خُلْسَةً

144
00:06:19,940 --> 00:06:22,469
لا يسير الأمر على هذا النحو

145
00:06:22,470 --> 00:06:24,910
فهذا ليس بشيء يَسِير لأتولى أمره
مِثْلَ غرامة خرق توقف السيارة

146
00:06:24,911 --> 00:06:27,410
لقد أخبرتنى أنه لايمكنك تولى أمر غرامات
خرق توقف السيارة فأنا لا أستطيع

147
00:06:27,411 --> 00:06:30,149
اذن لماذا تحثنى على فعل هذا الأمر ؟

148
00:06:30,150 --> 00:06:32,110
انظر إِذا كنت تبغى الحصول على
دبلومة المعادلة العامة

149
00:06:32,120 --> 00:06:34,479
عليك إِجْتيازَ الإِختبار
ومن حسن حظك

150
00:06:34,480 --> 00:06:36,750
ثمة امرأة بالمنزل يمكنها أن
تقدم لك العون على الدراسة

151
00:06:36,751 --> 00:06:37,990
(أنت تقصد (مولى

152
00:06:37,991 --> 00:06:39,820
لقد أنْتخَبَت كأفضل مدرسة للشهر
لست مَرَّات على التوالى

153
00:06:39,821 --> 00:06:43,259
لقد حَصَلَت على تمثال البُومَة الخزفِيّ
الذي يتوق الجميع ليظَفِرَون به

154
00:06:43,260 --> 00:06:46,329
إِنى حقا لا أروقها مع ذلك

155
00:06:46,330 --> 00:06:49,630
أنا أقصد أننى أعلم أن هؤلاء الأبناء
دوما ما يكونون متحفظين

156
00:06:49,640 --> 00:06:52,539
عندما يعلمون بأن ثمة من يواعد والدتهم

157
00:06:52,540 --> 00:06:55,709
ولكنها تكرهنى إِلى أقصى حد

158
00:06:55,710 --> 00:06:59,940
أجل فإِنَّها لم تخضع بَعْد
إِلى سحرك الخلاب

159
00:06:59,950 --> 00:07:01,280
كما أن النساء يخبرن كل
شيء لبعضهن البعض

160
00:07:01,281 --> 00:07:03,180
وسينتهى بها المطاف
(لتفشى السر إِلى (جويس

161
00:07:03,181 --> 00:07:04,480
أتفَقَ معك كُلِّيَّة فى هذا الصدد

162
00:07:04,481 --> 00:07:06,780
فهذا العائلة لديها المقدرة على
التحدث حتى تحت الماء

163
00:07:09,720 --> 00:07:11,320
مهلا يمكنك أن تحظى بمُعَلِّم

164
00:07:11,330 --> 00:07:12,729
ماذا عنك ؟

165
00:07:12,730 --> 00:07:13,990
لست أدرى فقد كنت دوما

166
00:07:13,991 --> 00:07:16,459
مثالا للطالب المُتبلِّد

167
00:07:16,460 --> 00:07:19,369
لقد إِعتاد الطلاب أن يلقبونى بمن يحمل
دوما كُتَيِّب لتدوين المُلاحَظَات

168
00:07:19,370 --> 00:07:21,169
ولكن ماذا عن الكلية ؟

169
00:07:21,170 --> 00:07:24,969
لقد كان هذا هو حال الأمر فى المدرسة الثانوية
فحسب حيث يمكنك أن تدَخّن

170
00:07:24,970 --> 00:07:26,240
فهذا ما أقصده تماما

171
00:07:26,241 --> 00:07:29,039
فاذا ما تمكن شخص مثلك من أن
يجتاز عبر مراحل النظام

172
00:07:29,040 --> 00:07:30,639
عِنْدَئِذٍ لايزال هناك امل بالنسبة لى

173
00:07:30,640 --> 00:07:32,709
حسنا هذا ليس بإِطْراء

174
00:07:32,710 --> 00:07:35,980
ولكنى أدرك قَطْعًا كيف
انتهى بك الحال على هذا النحو

175
00:07:40,850 --> 00:07:42,559
لقد كانت فكرة الإِغتسال رائعة

176
00:07:42,560 --> 00:07:44,720
فأنا أشعر بالحيوية و الطاقة

177
00:07:44,730 --> 00:07:48,830
ولكن لسوء الحظ اللوفة خاصتك
تنبعث منها رائحة دخان السيجار و العرق

178
00:07:50,160 --> 00:07:51,760
مثير

179
00:07:51,770 --> 00:07:54,329
هل قضيت مع (فينس) وقتا رائعا الليلة ؟

180
00:07:54,330 --> 00:07:56,469
لقد سار الأمر على ما يرام
إِنَّه رجل مُهَذَّب

181
00:07:56,470 --> 00:07:59,069
أترى ؟ ها هنا نصل إِلى مُفْترَق طرق

182
00:07:59,070 --> 00:08:01,470
ما الأمر الذى كان يود التحدث إِليك بشأنه ؟

183
00:08:01,480 --> 00:08:02,740
لا شيء مُحَدَّد

184
00:08:02,741 --> 00:08:04,109
حديث عن السيجار

185
00:08:04,110 --> 00:08:06,049
حديث عن السيجار ؟
أنت تعلمين ؟

186
00:08:06,050 --> 00:08:07,250
هذا السيجار رائعا

187
00:08:07,251 --> 00:08:09,050
يسرنى أنه أعجبك
لقد أعحبنى كثيرا

188
00:08:09,051 --> 00:08:10,180
مهلا هل هذا هرا ؟

189
00:08:10,181 --> 00:08:12,080
(كلا إِنَّه أبوسوم (حيوان أمريكى يشبه الفأر إلى درجة كبيرة
حديث عن السيجار

190
00:08:13,350 --> 00:08:15,289
حسنا أظن أن هذا يجلب المتعة أكثر

191
00:08:15,290 --> 00:08:17,689
من التَحَدُّث مع صديقتك

192
00:08:17,690 --> 00:08:21,659
قفط بسب السيجار
(ورؤية حيوان (البوسوم

193
00:08:21,660 --> 00:08:24,959
هل يمكننى أن أعرض عليك بعض
الحب الصادق ؟

194
00:08:24,960 --> 00:08:26,829
تمهل تمهل

195
00:08:26,830 --> 00:08:30,399
إِذن (فينس) كان يود أن يمنحك سيجار
يقدر ب80 دولار

196
00:08:30,400 --> 00:08:32,040
ولم يبغى أى شيء لقاء هذا

197
00:08:32,041 --> 00:08:34,709
نفس الشخص الذى أعطاك
عُلْبَة من اللحم

198
00:08:34,710 --> 00:08:37,079
مقابل إِذْن ليوقف سيارته فى باحة
السيارت المخصصة للمعوقين

199
00:08:37,080 --> 00:08:38,340
لقد شعرت بالسوء بشأن هذا

200
00:08:38,341 --> 00:08:41,579
لقد ابتاع بالفعل تلك العُكَّازات
الرائعة المصنوعة من الألومنيوم

201
00:08:41,580 --> 00:08:44,419
ولكن الليلة كان يود أن يفضى إلى بسر

202
00:08:44,420 --> 00:08:45,749
أنت تعلمين من رجل إِلى رجل

203
00:08:45,750 --> 00:08:48,889
هذا الأمر ليس له أى علاقة بأمى أليس كذلك ؟

204
00:08:48,890 --> 00:08:50,690
كلا حقا بيد أنه

205
00:08:50,691 --> 00:08:53,089
لا يرغب فى أن تعلم بشأنه

206
00:08:53,090 --> 00:08:54,490
انتظر لحظة
هل تخبرنى

207
00:08:54,491 --> 00:08:55,830
أنه يخفى شيء ما عنها  ؟

208
00:08:55,831 --> 00:08:58,300
وذلك لأنه يعتريه الشعور بالخزى  البالغ

209
00:08:59,930 --> 00:09:01,870
حسناً, إن كان هذا رفض لإقامة علاقة

210
00:09:01,871 --> 00:09:03,270
إذن طابت ليلتك

211
00:09:09,110 --> 00:09:10,980
ما الذى يمكننى فعله ؟
لقد أخبرنى الرجل بسر

212
00:09:10,981 --> 00:09:12,480
على أن أبقيه فى طى الكتمان

213
00:09:12,481 --> 00:09:14,209
بالطبع

214
00:09:14,210 --> 00:09:16,949
إِذن (فينس مورانتو ) لم يتخرج
من المدرسة الثانوية

215
00:09:16,950 --> 00:09:19,719
يمكنك أن تتفهم لماذا لم أستطيع
أن أخبر (مولى) أليس كذلك ؟

216
00:09:19,720 --> 00:09:20,719
قَطْعًا

217
00:09:20,720 --> 00:09:22,219
إِنَّه أمر شَخْصِيّ

218
00:09:22,220 --> 00:09:25,359
وكلنا نعلم أن النساء من طبيعتهن الثرثرة

219
00:09:25,360 --> 00:09:26,390
أكره أن أقر بذلك

220
00:09:26,391 --> 00:09:28,029
ولكنها الحقيقة أليس كذلك ؟

221
00:09:28,030 --> 00:09:30,200
فها أنا أخبر جدتى سرا  ومن ثم

222
00:09:30,201 --> 00:09:31,700
أجد كل مَنْ  الكنيسة يتلفَّتون من حولهم ليرون

223
00:09:31,701 --> 00:09:34,369
اذا ما كنت لا أرتدى ملابس داخلية تحت
(رداء الجوقة ( جماعة المنشدين الكنيسة

224
00:09:34,370 --> 00:09:35,899
وهل أنت حقا أقدمت على فعل هذا ؟

225
00:09:35,900 --> 00:09:37,540
فاذا ما أَنْفَقَوا المال على تكييف الهواء

226
00:09:37,541 --> 00:09:38,800
عوضا عن تلك الحافلة السَخِيفة
التى تنقل الصغار

227
00:09:38,801 --> 00:09:40,470
لما اضطررت إِلى أن أتَمَايَل بتروِّ

228
00:09:40,471 --> 00:09:42,170
بَيْنَما أنشد أغنية
(sweet chariot)

229
00:09:43,610 --> 00:09:45,510
مهلا ما الذى تتحدثون بشأنه أيها الرفاق ؟

230
00:09:45,511 --> 00:09:47,880
صديق والدة (مولى) أفضى إِلى
مايك) بسر)

231
00:09:47,881 --> 00:09:51,079
(والان (مولى) يعتريها الغضب لأن (مايك
لم يخبرها بهذا الأمر

232
00:09:51,080 --> 00:09:55,289
النساء تحب الثَرْثَرَة أليس كذلك ؟

233
00:09:55,290 --> 00:09:57,859
فى (السنغال) لقد كنت أواعد ذات مرة
أختين فى آن واحد

234
00:09:57,860 --> 00:09:59,489
ولم يمضى سوى أسبوع

235
00:09:59,490 --> 00:10:01,290
قبل أن ثَرْثَرَت إِحداهن للأخرى

236
00:10:02,400 --> 00:10:05,130
فضلا عن هذا  كانت كلتاهما على قناعة
بأنى الشخص السَيِّء هنا

237
00:10:06,530 --> 00:10:07,900
اذن ما هو هذا السر ؟

238
00:10:07,901 --> 00:10:09,969
فينس) لم يتخرج من المدرسة الثانوية)

239
00:10:09,970 --> 00:10:11,709
أمر مُثِير للاهتمام

240
00:10:11,710 --> 00:10:15,110
هل تعلم أن الطاهى (هنرى ) لم يتخرج
من المدرسة الثانوية أيضا

241
00:10:16,210 --> 00:10:18,280
ولكنى لم أخبرك بهذا

242
00:10:23,650 --> 00:10:25,520
اذن لقد كنت أبحث فى كتاب دَلِيل
عن الدراسة

243
00:10:25,521 --> 00:10:27,020
وقد ورد فيه أن الطريقة المثلى للبدأ

244
00:10:27,021 --> 00:10:28,350
هى أخذ نَمُوذَج إِختبار

245
00:10:28,351 --> 00:10:30,119
هكذا على الفور ؟

246
00:10:30,120 --> 00:10:31,450
دون أى مقدمات ؟

247
00:10:31,460 --> 00:10:34,460
ألا تود الرقص أولا أو فَرك سحّاب ؟

248
00:10:40,130 --> 00:10:43,429
أنظر إِنَّها مجرد طريقة لنعلم بها أين تكمن
نقاط الضعف لديك

249
00:10:43,430 --> 00:10:45,100
وما نحن بحاجة لنركز عليه

250
00:10:45,101 --> 00:10:47,199
يمكننى أن أخبرك ما هى نقاط ضعفى

251
00:10:47,200 --> 00:10:49,639
تناول منتجات الحليب
والتقدم لخوض الإِختبارات

252
00:10:49,640 --> 00:10:53,010
فكلتاهما يؤرقان أمعائى 
وكأنها تَأَجُّ بالنيران 

253
00:10:53,840 --> 00:10:55,139
فينس) هلا تهدأ)

254
00:10:55,140 --> 00:10:57,340
تذكر أن معظم هذه الأسئلة 
معلومات عامة

255
00:10:57,350 --> 00:10:59,210
لذا استغرق من الوقت ما تشاء
وقدم أفضل ما لديك

256
00:10:59,211 --> 00:11:01,420
حسنا

257
00:11:02,550 --> 00:11:04,819
أى من الأحداث السياسية التالية

258
00:11:04,820 --> 00:11:08,359
خالف مبادىء الحقوق غير القابلة للتغيير للحرية

259
00:11:08,360 --> 00:11:11,989
والتى نشأت من إِعلان وثيقة الإِستقلال
للولايات المتحدة

260
00:11:11,990 --> 00:11:13,329
هل هذا من أجل الثانوية ؟

261
00:11:13,330 --> 00:11:17,029
أم من أجل أن تصيح رئيسا للولايات
المتحدة

262
00:11:17,030 --> 00:11:18,370
هيا فكر مليا فى السؤال

263
00:11:18,371 --> 00:11:20,130
وقسم السؤال
لقد أخبرتك

264
00:11:20,140 --> 00:11:21,400
أنا لا أقسم الأشياء حَسَنًا

265
00:11:21,401 --> 00:11:23,239
كما أننى تناولت حليب بالفواكه
على الغداء

266
00:11:23,240 --> 00:11:26,009
حسنا لننتقل إِلى السؤال التالى

267
00:11:26,010 --> 00:11:27,109
حسنا

268
00:11:27,110 --> 00:11:30,240
أى ثلاثة من تلك المستعمرات الثلاثة عشر الأَوَّلِيّة

269
00:11:30,250 --> 00:11:31,579
هَتَفَت للتعبير عن السخط

270
00:11:31,580 --> 00:11:35,249
لست أدرى ما إِذا كان هذا السؤال متعلق
بالرياضيات أو التاريخ

271
00:11:35,250 --> 00:11:37,650
وأنا حقا لا أعلم المغزى من السؤال أيضا

272
00:11:38,520 --> 00:11:40,219
فقط انسَ الأمر

273
00:11:40,220 --> 00:11:41,490
أنا لا أبلى بلاء حسنا فى الإِختبارات

274
00:11:41,491 --> 00:11:43,259
ولم أبرع يوما فى الإِختبارات

275
00:11:43,260 --> 00:11:45,989
يتملكنى القلق
ولا يمكننى التركيز ومن ثم أغدو قلقا

276
00:11:45,990 --> 00:11:47,129
هذا ما يسمى إِضطراب قصور الإنتباه ؟

277
00:11:47,130 --> 00:11:49,300
مهلا يمكننى أن أجمع

278
00:11:51,800 --> 00:11:55,130
أنا لا أحب الإِختبارات فحسب

279
00:11:55,140 --> 00:11:57,169
إِستراحة لدخول المرحاض

280
00:11:57,170 --> 00:11:58,769
فينس ) لقد بدأنا للتو)

281
00:11:58,770 --> 00:12:01,040
لم يكن هذا حقا بطلب

282
00:12:05,260 --> 00:12:06,889
{\pos(192,210)}هذه الطالبة هنا

283
00:12:06,890 --> 00:12:09,859
{\pos(192,210)}تُوِّجَتْ ملكة لحفل الصف الأول
{\pos(192,210)}و سنة التخرج

284
00:12:09,860 --> 00:12:11,190
{\pos(192,210)}إنَّها فتاة حديثة السن جَذَّابة

285
00:12:11,191 --> 00:12:15,030
{\pos(192,210)}والان أصبحت امرأة نحيفة تعمل
{\pos(192,210)}فى نقل الجَعَة

286
00:12:16,730 --> 00:12:19,460
حسنا ملكة الحفل تلك ستشعر
بالغيرة

287
00:12:19,470 --> 00:12:21,129
عندما تراكِ تدخلين

288
00:12:21,130 --> 00:12:24,199
مع رفيقك المثير ذو المؤخرة الرشيقة
يطوق ذراعيك

289
00:12:24,200 --> 00:12:25,399
أجل

290
00:12:25,400 --> 00:12:27,500
فإِنَّها ستصهل كالجواد و تحدث بخطواتها
صوت كصَوْتِ وَقْع الحافِر

291
00:12:29,070 --> 00:12:32,839
على أن أجلب بعض الجزر
ومُكَعَّبات السكر

292
00:12:32,840 --> 00:12:35,109
هناك رائحة طيبة تلوح فى الأفق

293
00:12:35,110 --> 00:12:36,619
أنا أعد وصفة جديدة لكعكة الشكولاته

294
00:12:36,620 --> 00:12:40,149
فالسر يكمن فى أن تكون الكعكعة أصغر
والوعاء أكبر منها حجماً

295
00:12:40,150 --> 00:12:43,359
لا تحريقيها كالخَبْزَة الأخيرة

296
00:12:43,360 --> 00:12:45,590
لقد شعرت بأنى مخدِّرة لمدة أسبوع

297
00:12:48,030 --> 00:12:49,529
إذن أين (فينس) الليلة ؟

298
00:12:49,530 --> 00:12:52,459
لقد أخبرنى أنه عليه العمل لوقت متأخر
ولكنه سيأتى لاحقاً

299
00:12:52,460 --> 00:12:53,999
بمناسبة الحديث عن هذا

300
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
علىّ الذهاب لإِزالة الشعر

301
00:12:58,670 --> 00:13:00,969
مهلا هل كل شىء يسير على مايرام بينكما ؟

302
00:13:00,970 --> 00:13:02,439
بالتأكيد

303
00:13:02,440 --> 00:13:06,079
ألم تلاحظي أى شىء غريب فى سلوكه ؟

304
00:13:06,080 --> 00:13:08,079
حسنا لقد كان غريب الأطوار قليلا مؤخرا

305
00:13:08,080 --> 00:13:10,149
ولكنه قد يكون غاضبا منى

306
00:13:10,150 --> 00:13:12,020
لحمله على فقدان الوزن
ويطيل شعره

307
00:13:12,021 --> 00:13:14,720
وشدالجلد الذى يحيط بلُغْد عنقه

308
00:13:16,250 --> 00:13:17,589
لماذا تسألين ؟

309
00:13:17,590 --> 00:13:19,689
لاشىء

310
00:13:19,690 --> 00:13:21,420
فأنت أمى و أنا أحبك

311
00:13:21,430 --> 00:13:23,090
فكنت أود التأكد من أنك سعيدة

312
00:13:23,091 --> 00:13:25,529
حسنا شكرا لك يا عزيزتى

313
00:13:27,030 --> 00:13:28,629
أنا حقاً سعيدة

314
00:13:28,630 --> 00:13:29,829
حسناً

315
00:13:33,640 --> 00:13:35,309
يعمل لوقت متأخر

316
00:13:35,310 --> 00:13:37,870
هذا الحقير ليس بكاذب بارع

317
00:13:37,880 --> 00:13:39,809
ما الذى يحدث ؟

318
00:13:39,810 --> 00:13:41,239
أنا لا أعلم علم اليقين

319
00:13:41,240 --> 00:13:42,809
(ولكنى أعلم أنه و (مايك

320
00:13:42,810 --> 00:13:44,680
تشاركا سِرّ
عندما تحدثا البارحة

321
00:13:44,681 --> 00:13:46,849
وأن (مايك) بات كَتُوماً جداً بشأن هذا السر

322
00:13:46,850 --> 00:13:48,080
هل تعتقدين أن (فينس) ؟

323
00:13:48,081 --> 00:13:49,880
يقدم على فعل شىء ما من غير علم أمى
أليس كذلك ؟

324
00:13:49,881 --> 00:13:51,979
أترين ؟ هذا ما دار فى ذهنى أيضاً

325
00:13:51,980 --> 00:13:53,890
يا إِلهى إِنَّه يخون أمى أليس كذلك ؟

326
00:13:53,891 --> 00:13:57,120
أنا لم أخبرك بهذا

327
00:13:59,320 --> 00:14:02,659
كم من الوقت سيستغرق تقييم هذا الشيء؟

328
00:14:02,660 --> 00:14:03,990
انتظر لحظة

329
00:14:04,000 --> 00:14:07,329
أضف مجموع درجات بناء الجملة

330
00:14:07,330 --> 00:14:11,429
وإِستخدامها إِلى حاصل الجمع لفنون اللغة
فى الصفحة الثالثة

331
00:14:11,430 --> 00:14:15,169
(هذا الأمر يشبه تجميع خزانة كتب من (ايكيا

332
00:14:15,170 --> 00:14:16,699
أتعلم ؟ انسى الأمر

333
00:14:16,700 --> 00:14:17,870
فأنى على يقين من أنى رسبت فى الاختبار

334
00:14:17,871 --> 00:14:19,539
كلا انتظر لحظة فحسب

335
00:14:19,540 --> 00:14:21,070
فنحن لا نعلم هذا

336
00:14:21,080 --> 00:14:25,009
بحذف اثنين

337
00:14:25,010 --> 00:14:27,480
الان نحن على يقين من أنك رسبت

338
00:14:29,320 --> 00:14:31,749
لقد كان دوما ما يخبرنى والدى بأنى أحمق

339
00:14:31,750 --> 00:14:33,619
أتعلم ؟
لقد كان محق

340
00:14:33,620 --> 00:14:34,920
هيا فأنت لست بأحمق

341
00:14:34,921 --> 00:14:36,720
فأنت فقط لا تبلى حسنا فى إِجتياز الإِختبارات

342
00:14:36,721 --> 00:14:38,959
فى واقع الأمر أنت سيء جدا

343
00:14:38,960 --> 00:14:41,159
حسنا ولكن كيف لى أن أحصل على
دبلومة المعادلة العامة ؟

344
00:14:41,160 --> 00:14:43,529
لم يتخرج (إِبراهام لينكولن ) من
المدرسة الثانوية قط

345
00:14:43,530 --> 00:14:44,790
ولكنه حقق الكثير خلال حياته

346
00:14:44,800 --> 00:14:47,199
أجل عدا أنه لقى حتقه من جراء
طلق فى رأسه

347
00:14:47,200 --> 00:14:50,569
لأكون منصفاً
فشهادة الثانوية

348
00:14:50,570 --> 00:14:52,669
لن توقف رصاصة

349
00:14:52,670 --> 00:14:56,339
اذن أنت تخبرنى أنه على أن أتَقَبَّل
هذا السر الذى يشعرنى بالخزى ؟

350
00:14:56,340 --> 00:14:57,669
فكل منا لديه ما يخفيه

351
00:14:57,670 --> 00:14:59,710
سأبوح لك به إِذا كان هذا الأمر 
سيجعلك تشعر على نحو أفضل

352
00:14:59,711 --> 00:15:02,540
الطعام ؟

353
00:15:04,380 --> 00:15:06,349
ربما

354
00:15:06,350 --> 00:15:08,519
المغزى هنا أنك كلما حاولت إِخفاء الأمر

355
00:15:08,520 --> 00:15:09,880
كلما سيزداد شعورك بالسوء

356
00:15:09,881 --> 00:15:11,320
(فلِمَ لا تذهب إِلى (جويس

357
00:15:11,321 --> 00:15:13,020
وأخبرها الحقيقة
لا أدرى

358
00:15:13,021 --> 00:15:15,190
ستشعر بشعور أفضل
والمرأة تحبك

359
00:15:15,191 --> 00:15:17,320
فهى لن تحكم عليك من خلال شىء كهذا

360
00:15:17,321 --> 00:15:20,259
هل يمكنك أن تأتى معى عندما أخبرها ؟

361
00:15:20,260 --> 00:15:22,059
أنت تعلم لأحظى بدعم معنوى

362
00:15:22,060 --> 00:15:23,330
يسرنى ذلك

363
00:15:23,331 --> 00:15:24,659
حسناً

364
00:15:24,660 --> 00:15:27,129
أمل أن تتقبل الأمر

365
00:15:27,511 --> 00:15:31,740
عندما تكتشف أن أميرها ذو المعرفة الواسعة
ما هو إلاّ ضَفْدَع ذو أعضاء كبيرة

366
00:15:33,370 --> 00:15:34,970
واسع المعرفة لا أكاد أصدق

367
00:15:34,980 --> 00:15:36,940
أنه لم يحرز درجة أعلى
فى الإختبار اللفظى

368
00:15:41,720 --> 00:15:45,349
انصت عندما أدخل إلى هناك
ربما أنمق الأسباب

369
00:15:45,350 --> 00:15:47,619
عن خروج من المدرسة بعض الشيء

370
00:15:47,620 --> 00:15:50,459
لقد كان والدى عليلاً
وإِضررت إِلى العمل

371
00:15:50,460 --> 00:15:52,689
وأرعى الصغار

372
00:15:52,690 --> 00:15:55,059
شيء من هذا القبيل 

373
00:15:55,060 --> 00:15:56,529
 أَعْطَنى سيجار أخر

374
00:15:56,530 --> 00:15:59,760
سأخبرها أنك كنت ابنة عامل منجم

375
00:16:01,230 --> 00:16:02,799
ما الذى يحدث هنا (مايك) ؟

376
00:16:02,800 --> 00:16:04,899
على التحدث إِلى والدتك

377
00:16:04,900 --> 00:16:06,500
إِنَّه بحاجة إِلى البوح بمكنونات صدره

378
00:16:06,510 --> 00:16:08,970
أجل ما هذا ؟
أثداء امرأة صغيرة السن

379
00:16:10,440 --> 00:16:13,379
جويس) لمَ تبَكَين ؟)

380
00:16:13,380 --> 00:16:15,579
لقد علمت بشأن سرك الصغير الدَنِيء

381
00:16:15,580 --> 00:16:17,319
من أخبرك بهذا ؟
هل أخبرتها ؟

382
00:16:17,320 --> 00:16:18,290
لم أخبر أحدا بالأمر

383
00:16:18,291 --> 00:16:20,419
(عدا (كارل) و (صامويل

384
00:16:20,420 --> 00:16:24,329
(لقد أخبرت (كارل) و (صامويل
ولم تخبرنى

385
00:16:24,330 --> 00:16:25,660
هل ظننت حقا أنه بإمكانك

386
00:16:25,661 --> 00:16:27,060
أن تخفي شيء هكذا عنى؟

387
00:16:27,061 --> 00:16:28,530
أنت حقا أغبى مما ظننت

388
00:16:28,531 --> 00:16:30,159
لقد اضطررت إِلى العمل

389
00:16:34,800 --> 00:16:36,669
يا لك من وضيع

390
00:16:36,670 --> 00:16:38,769
أنا أسف
لأنى لم أخبرك

391
00:16:38,770 --> 00:16:40,700
ولكنك تجعلنى أشعر بالسوء

392
00:16:40,710 --> 00:16:43,339
حسنا عليك الشعور بالسوء

393
00:16:43,340 --> 00:16:44,670
أنت تخون أمى

394
00:16:44,680 --> 00:16:45,740
ماذا ؟

395
00:16:45,741 --> 00:16:47,340
أنا لم أخونك قط

396
00:16:47,350 --> 00:16:49,510
إِذن لماذا قدمت إِلى هنا و ملامحك
تبدو عليها الإِرتياب

397
00:16:49,511 --> 00:16:50,949
لقد جئت لأخبرك

398
00:16:50,950 --> 00:16:53,079
أننى لم أحصل على شهادة الثانوية

399
00:16:53,080 --> 00:16:55,519
والان بفضل شريك الدراسة
ذو الجسد الممتلىء

400
00:16:55,520 --> 00:16:56,849
لن أحظى بها قط

401
00:16:56,850 --> 00:16:57,989
ماذا ؟

402
00:16:57,990 --> 00:16:59,689
لقد شعرت بالخزى من أن أخبرك

403
00:16:59,690 --> 00:17:01,560
وذلك لأننى ظننت أنك ستعتقدين
أنى أدنى مرتبة منك

404
00:17:01,561 --> 00:17:03,429
ولكن على ما يبدو أنك تعتقدين هذا مسبقاً

405
00:17:03,430 --> 00:17:05,829
لقد أخبرتنى أنه على علاقة بإِحداهن

406
00:17:05,830 --> 00:17:08,299
كلا........ الآن

407
00:17:08,300 --> 00:17:11,099
لم أتلفظ بهذه الكلمات حرفيا

408
00:17:11,100 --> 00:17:13,370
لقد انتهى الأمر
لقد أَسَاءَت إلى

409
00:17:14,210 --> 00:17:16,370
سأتولى هذا الأمر أمى

410
00:17:18,610 --> 00:17:21,950
"غير هام "
(هذا الرجل بليغ كـ (ورد سميث

411
00:17:23,650 --> 00:17:25,579
فينس) انتظر) -
انظرِ -

412
00:17:25,580 --> 00:17:27,749
أنا أدرك أنى لا أروق لك

413
00:17:27,750 --> 00:17:29,989
ولكن لم يطرأ ببالى
أنك تروجين الأكاذيب بشأنى

414
00:17:29,990 --> 00:17:31,659
أنا آسِفة

415
00:17:31,660 --> 00:17:33,120
قد أكون لم أحظى بالتعليم

416
00:17:33,121 --> 00:17:35,689
أو شهادة الثانوية
ولكنى أمتلك قلبا

417
00:17:35,690 --> 00:17:38,599
وأنت طعنتى قلبى بسكين
دون علمى

418
00:17:38,600 --> 00:17:42,269
أنا أعلم لقد إِقترفت خطأ جسيما

419
00:17:42,270 --> 00:17:43,939
لذا دعنى أعوضك عما فعلت

420
00:17:43,940 --> 00:17:45,569
كيف؟ بركلة بين رجليّ؟

421
00:17:45,570 --> 00:17:46,839
كلا شكراً لك

422
00:17:46,840 --> 00:17:48,169
(مهلا (مورانتو

423
00:17:48,170 --> 00:17:49,139
ماذا ؟

424
00:17:49,140 --> 00:17:51,479
أظن أنك تدين لى بإِعتذار أيضاً

425
00:17:51,480 --> 00:17:53,749
أنا أقصد أن لديك معلمة حقيقية هنا

426
00:17:53,750 --> 00:17:55,510
وقد طلبت من (مايك) أن يعلمك

427
00:17:55,520 --> 00:17:57,520
لقد نَدِمت جدا على فعل هذا 

428
00:17:59,720 --> 00:18:01,749
فجُلّ  ما تعلمته من هذا الرجل

429
00:18:01,750 --> 00:18:03,420
(أن قسم شرطة (شيكاغو

430
00:18:03,421 --> 00:18:06,420
ليس منظمة مُدَقِّقة فى إِختيار موظفيها

431
00:18:07,490 --> 00:18:08,659
هيا

432
00:18:08,660 --> 00:18:09,730
امنحنى فرصة

433
00:18:09,731 --> 00:18:11,329
لماذا ترغبين فى مساعدتى ؟

434
00:18:11,330 --> 00:18:13,929
حسنا إِنَّه السبب الذى من
 أجله أصبحت مُعَلِّمة

435
00:18:13,930 --> 00:18:17,599
وبما أنك خطيب أمى

436
00:18:17,600 --> 00:18:21,069
هذا يجعلك فرداً من العائلة

437
00:18:21,070 --> 00:18:22,109
من العائلة ؟

438
00:18:22,110 --> 00:18:23,739
نوعاً ما

439
00:18:23,740 --> 00:18:25,439
تباً

440
00:18:25,440 --> 00:18:27,679
أنت حقاً صعبة المراس

441
00:18:27,680 --> 00:18:30,619
ولكنى  أحبك يا كرة الثلج
أنا حقاً أحبك

442
00:18:30,620 --> 00:18:31,719
حسناً حسناً

443
00:18:31,720 --> 00:18:35,719
فينس) أنا أسفة)
لأنى ساورنى الشك بشأنك

444
00:18:35,720 --> 00:18:38,019
فنحن لا نعلم ما الذى ينبغى علينا قوله
(فينس)

445
00:18:38,020 --> 00:18:41,030
ولكن أن تكون أحمق أفضل بكثير من
أن تكون خائن

446
00:18:43,190 --> 00:18:45,359
لقد صَفَحَت عنكن

447
00:18:45,360 --> 00:18:46,700
مهلا أين البدين ؟

448
00:18:46,701 --> 00:18:50,530
أجل لا تزال القردة ترتدى البذلات
ويشغلون الوظائف

449
00:18:56,290 --> 00:18:57,860
(لا أكاد أصدق أنك أَقْنَعَت (فينس

450
00:18:57,861 --> 00:19:00,930
بفكرة الذهاب و خوض إِختبار
دبلومة المعادلة العامة

451
00:19:01,190 --> 00:19:04,540
{\pos(192,210)}ما ينطوى عليه عملى كمُعَلِّمة 
{\pos(192,210)}هو أن أحفز الطلاب

452
00:19:04,541 --> 00:19:07,890
{\pos(192,210)}وأن أغرس فيهم الثقة
{\pos(192,210)}الذين هم بحاجة إِليها

453
00:19:07,960 --> 00:19:10,299
ومن ثم فإِنَّهم ينطلقون
لتحقيق التفوق الأكاديمى

454
00:19:10,300 --> 00:19:12,569
حسنا الآن نحن نعلم لماذا أحرزت
رقما قياسيا

455
00:19:12,570 --> 00:19:14,170
للفوز بأفضل معلمة للشهر

456
00:19:14,171 --> 00:19:16,239
فكل طالب يختلف عن غيره

457
00:19:16,240 --> 00:19:18,410
فعليك أن تعلم إِحتياجاتهم الشخصية

458
00:19:18,411 --> 00:19:19,580
(و الآن بالنسبة لـ(فينس

459
00:19:19,581 --> 00:19:21,919
كل ما فعلته هو أن أرشدته إِلى الطريق الصحيح

460
00:19:21,920 --> 00:19:24,749
للتغلب على خوفه من خوض الإِختبارات

461
00:19:26,560 --> 00:19:27,860
هل تعلموا أيها الرفاق ما الذى حدث

462
00:19:27,861 --> 00:19:29,930
لقِدْرى الكعك الذين كنت أبقى عليهما ؟

463
00:19:31,100 --> 00:19:34,899
ألا تود أن يكون هناك من يحبك ؟

464
00:19:34,900 --> 00:19:39,739
ألست بحاجة إِلى من يحبك ؟

465
00:19:39,740 --> 00:19:41,970
لقد انتهيت

466
00:19:43,360 --> 00:19:47,720
ترجمة
Sarah Adam
WwW.TvEgy.CoM
