1
00:01:18,031 --> 00:01:19,344
...السافل

2
00:01:52,029 --> 00:01:55,029
..: La Fabrique (1.01) :..

3
00:02:10,076 --> 00:02:11,625
!لن أتحرك قيد أنملة

4
00:02:16,841 --> 00:02:18,107
{\pos(192,225)}لن أرحل

5
00:02:30,949 --> 00:02:33,843
{\pos(192,225)}أسمع صوت هاتفك الخلوي يرن

6
00:02:36,273 --> 00:02:37,723
{\pos(192,225)}هذا سخيف

7
00:02:44,827 --> 00:02:47,918
{\pos(192,225)}ما خطبك؟
تركت لك نحو 20 رسالة

8
00:02:48,168 --> 00:02:49,044
وبعد؟

9
00:02:49,718 --> 00:02:50,719
{\pos(192,225)}بعد؟

10
00:02:51,943 --> 00:02:54,531
{\pos(192,225)}علينا التكلم بشأن
محطة غسل السيارات

11
00:02:54,781 --> 00:02:57,052
{\pos(192,225)}إنه وقت غير مناسب لي

12
00:02:57,302 --> 00:02:58,902
{\pos(192,225)}هلا تكلمنا بالموضوع لاحقاً

13
00:02:59,453 --> 00:03:00,766
يستحيل

14
00:03:03,315 --> 00:03:04,518
...ماذا

15
00:03:05,749 --> 00:03:06,979
!ويحي

16
00:03:07,668 --> 00:03:10,418
{\pos(192,200)}ماذا وقع؟ -
لاشيء، ارتطمت وحسب -

17
00:03:11,559 --> 00:03:12,560
سأدخل

18
00:03:21,780 --> 00:03:23,530
{\pos(192,225)}اروي بالتفصيل

19
00:03:24,943 --> 00:03:28,143
{\pos(192,225)}إنه معقد
لا أرغب بمناقشة الأمر

20
00:03:28,393 --> 00:03:30,461
{\pos(192,225)}ليس من شؤونك -
هل أنت في خطر؟ -

21
00:03:36,463 --> 00:03:39,553
{\pos(192,200)}انظر إليّ وأجبني حالا

22
00:03:39,803 --> 00:03:42,097
هل أنت في خطر؟ -
أتعرفين؟ -

23
00:03:43,496 --> 00:03:46,243
{\pos(192,200)}...ثمة أمور أهول

24
00:03:46,749 --> 00:03:49,349
{\pos(192,200)}...تشغل بالي في الوقت الراهن

25
00:03:49,599 --> 00:03:52,191
{\pos(192,200)}من شراء محطة لعينة
لغسل السيارات

26
00:03:53,939 --> 00:03:57,026
{\pos(192,200)}...لذا، من فضلك

27
00:04:04,202 --> 00:04:05,954
يكفينا اللجوء للشرطة

28
00:04:08,499 --> 00:04:09,833
نطلعهم على كل شيء

29
00:04:10,800 --> 00:04:12,269
أنك مروج مخدرات

30
00:04:12,519 --> 00:04:15,297
قلق على سلامته
وتلك لعائلته

31
00:04:15,547 --> 00:04:16,632
وأنك تحتاج العون

32
00:04:17,694 --> 00:04:19,885
لا نملك خياراً -
ماذا؟ -

33
00:04:20,135 --> 00:04:21,678
...إذا كنت عرضة للخطر

34
00:04:24,644 --> 00:04:26,725
{\pos(192,200)}"لا تنفكين عن تكرار كلمة "خطر

35
00:04:27,576 --> 00:04:30,057
{\pos(192,200)}...قلت تواً -
لم أنطق تلك الكلمة -

36
00:04:30,307 --> 00:04:33,440
{\pos(192,200)}قلت إن الوضع معقد
وأنت استشاط غيظك

37
00:04:33,690 --> 00:04:36,151
استشاظ غيظي حين رأيت هذا

38
00:04:38,074 --> 00:04:39,113
اشرح لي؟

39
00:04:39,879 --> 00:04:41,503
وقعت في الحمام؟

40
00:04:42,620 --> 00:04:46,120
إنك تحاولين إثارتي

41
00:04:46,370 --> 00:04:47,866
إثارتك؟

42
00:04:48,116 --> 00:04:51,208
قضيت يومان دون أن أخابرك
!يومان

43
00:04:51,561 --> 00:04:54,647
فضلاً عن تعرضي لحادث بسيط

44
00:04:54,897 --> 00:04:58,549
وها أنتذا سرعان ما تريدين
!أن أسلّم نفسي للشرطة

45
00:04:58,799 --> 00:05:00,073
{\pos(192,200)}حادث بسيط؟

46
00:05:00,323 --> 00:05:03,053
{\pos(192,200)}حادث بسيط من أيّ نوع؟

47
00:05:04,358 --> 00:05:07,595
تجادلت مع زميل

48
00:05:10,947 --> 00:05:11,979
ثم؟

49
00:05:13,169 --> 00:05:15,983
خضت جدال
كنا في حانة

50
00:05:16,233 --> 00:05:19,319
نتناقش حول منهج معين
في العمل

51
00:05:20,933 --> 00:05:23,358
فاض غضبه وخرج عن طوعه

52
00:05:23,608 --> 00:05:25,358
فضربني
مرة واحدة

53
00:05:26,018 --> 00:05:28,918
لم أرد الصاع كونه أكبر سناً

54
00:05:29,325 --> 00:05:30,801
لا أكثر

55
00:05:34,000 --> 00:05:35,850
{\pos(192,200)}تشاجرت في حانة؟

56
00:05:39,191 --> 00:05:43,676
تماماً
خضت شجاراً في حانة

57
00:05:45,727 --> 00:05:47,227
أنت بخير إذاً؟

58
00:05:49,715 --> 00:05:50,865
حقاً؟

59
00:05:56,884 --> 00:05:58,034
{\pos(192,200)}أنا بخير

60
00:06:00,243 --> 00:06:03,716
{\pos(192,200)}،بنهاية المطاف
قد تكون نعمة

61
00:06:03,966 --> 00:06:08,379
{\pos(192,200)}من شأنها أن تسمح لنا بتصفية
الأجواء وبناء احترام متبادل بيننا

62
00:06:12,809 --> 00:06:14,458
بازلاء مجمدة

63
00:06:18,128 --> 00:06:19,728
ستمنع التورم

64
00:06:20,795 --> 00:06:22,648
{\pos(192,200)}ليست متورمة حقاً

65
00:06:23,530 --> 00:06:24,630
لا توجد عندك

66
00:06:26,080 --> 00:06:27,605
{\pos(192,200)}لا تملك جليداً حتى

67
00:06:27,855 --> 00:06:30,483
{\pos(192,200)}سأقتنيها
بازلاء وجليد

68
00:06:30,733 --> 00:06:31,642
دوّنتها

69
00:06:37,230 --> 00:06:38,718
...يجب

70
00:06:40,051 --> 00:06:41,651
{\pos(192,200)}...أن تعدني

71
00:06:42,025 --> 00:06:44,369
{\pos(192,200)}...إذا بات الوضع خطراً

72
00:06:45,169 --> 00:06:46,419
عدني

73
00:06:47,650 --> 00:06:48,817
قطعاً

74
00:06:54,882 --> 00:06:56,082
تلك المحطة

75
00:07:10,889 --> 00:07:12,724
عزيزي، (تشارلز)؟

76
00:07:16,895 --> 00:07:18,395
تعال لرؤية المطبخ

77
00:07:21,768 --> 00:07:22,568
مرحباً

78
00:07:23,021 --> 00:07:24,396
أية أسئلة؟

79
00:07:26,449 --> 00:07:27,932
هل لي بكأس آخر؟

80
00:07:28,594 --> 00:07:30,549
دعيني أخدمك

81
00:07:39,891 --> 00:07:41,041
ما رأيك؟

82
00:07:41,962 --> 00:07:44,184
جميل جداً
منفتح للغاية

83
00:07:44,770 --> 00:07:46,486
أوافقك الرأي
انسيابية في الحركة

84
00:07:46,736 --> 00:07:48,632
يزخر بالضوء الطبيعي

85
00:07:48,882 --> 00:07:50,179
(مايكل كيلبورن)

86
00:07:50,639 --> 00:07:51,789
(توري كوستنر)

87
00:07:52,139 --> 00:07:53,139
تشرفت

88
00:07:53,476 --> 00:07:55,529
ثلاث غرف
حمامان

89
00:07:55,779 --> 00:07:56,977
ألفا متر مربع

90
00:07:57,614 --> 00:08:00,067
محل منعزل في الخلف

91
00:08:00,317 --> 00:08:03,489
قد يصلح لجعله مكتب
أو جناح للضيوف

92
00:08:04,128 --> 00:08:06,904
بلاط من ألواح خشبية
تدفئة مركزية وتكييف هواء

93
00:08:07,785 --> 00:08:09,198
أرى أنك متزوجة

94
00:08:10,274 --> 00:08:12,446
مطلقة
مؤخراً فقط

95
00:08:12,816 --> 00:08:14,661
العادات القديمة -
عفواً -

96
00:08:15,307 --> 00:08:16,457
أيّ أطفال؟

97
00:08:17,623 --> 00:08:19,973
صبي صغير -
كم سنه؟ -

98
00:08:20,223 --> 00:08:23,337
بلغ الرابعة في مايو. برج الجوزاء
سيفرح حين يرى الحديقة

99
00:08:23,587 --> 00:08:25,827
ثمة مرتع كافي لبناء كوخ

100
00:08:26,077 --> 00:08:28,550
وروض هذا الحي رائع

101
00:08:28,800 --> 00:08:31,161
سيتلقى (إيلاي) تعليمه
في البيت

102
00:08:31,411 --> 00:08:33,784
هائل -
ليس لأسباب دينية -

103
00:08:34,034 --> 00:08:36,362
أريده فقط أن يحضى بتأطير جيد

104
00:08:36,612 --> 00:08:39,103
ذهابه للمخيم لن يُلغى
وسيدعو أصدقائه

105
00:08:39,353 --> 00:08:42,321
لا أريده أن يهاب الاختلاط -
هذا منقطي جداً -

106
00:08:42,856 --> 00:08:45,837
يملك مؤهلات عالية
تفوق 96 بالمئة

107
00:08:46,087 --> 00:08:48,862
...لكن نصفيّ الدماغ

108
00:08:49,355 --> 00:08:51,365
ينبغي الموازنة بينهما

109
00:08:52,772 --> 00:08:56,456
قلت إن المحل مجهز
بأنابيب المياه؟

110
00:08:56,706 --> 00:09:00,374
أعمل على الفخار
أحتاج لمياه جارية

111
00:09:00,867 --> 00:09:03,760
الأنابيب مثبتة سلفاً

112
00:09:04,010 --> 00:09:05,764
ستكون ورشة نموذجية

113
00:09:09,164 --> 00:09:10,714
قد تفي بالغرض

114
00:09:12,797 --> 00:09:15,723
<i>إنه لمن واجب الطبيب
أن يريح مرضاه</i>

115
00:09:16,459 --> 00:09:19,936
<i>إذا فهمت قصدي -
...لكن أيتها الممرضة، أنا لست -</i>

116
00:09:21,131 --> 00:09:22,481
!لقد عدت

117
00:09:34,130 --> 00:09:37,726
قصدت ثلاث متاجر مختلفة
للعثور على حليبك المرطب

118
00:09:37,976 --> 00:09:39,126
لكنني جلبته

119
00:09:40,088 --> 00:09:43,424
كما أحضرت خمرتك ورقائق البطاطا

120
00:09:44,454 --> 00:09:46,146
وعجزت عن المقاومة

121
00:09:48,648 --> 00:09:51,978
(الموسوعة الشاملة لـ(فانتازي فوتبول

122
00:09:52,228 --> 00:09:56,068
آخر جداول الترتيب محدثة -
"أحب "تشيتوس"، لا "فريتوس -

123
00:09:58,141 --> 00:09:59,142
مهلا

124
00:09:59,392 --> 00:10:02,963
تشيتوس"، رددتها لك عشر مرات"
هل أدونها لك؟

125
00:10:03,594 --> 00:10:06,159
لا داعي للتصرف بوقاحة
أيها السيد المتذمر

126
00:10:06,409 --> 00:10:09,829
مجرد ملاحظة أبديها
نطقها ليس سيان

127
00:10:10,079 --> 00:10:14,301
يبدو لي من سابع المستحيلات
"الخلط بين "تشيتوس" و"فريتوس

128
00:10:14,551 --> 00:10:15,601
أين تذهبين؟

129
00:10:16,145 --> 00:10:17,795
سأعود إلى المتجر

130
00:10:19,806 --> 00:10:20,807
هاك

131
00:10:21,552 --> 00:10:24,249
سينطلق الموسم بعد شهران
هذا لا طائل من تحته

132
00:10:38,378 --> 00:10:39,828
هل تصدق؟

133
00:10:45,518 --> 00:10:46,314
هذا

134
00:10:51,178 --> 00:10:53,503
لطالما اعتقدت إن المكان
مدجج بأجهزة التنصت

135
00:10:54,136 --> 00:10:55,286
تأكدنا الآن

136
00:10:56,789 --> 00:10:58,158
لا يروقني هذا

137
00:10:58,408 --> 00:11:00,285
إنه انتهاك لفضاء العمل

138
00:11:02,461 --> 00:11:03,580
أعتقد ذلك

139
00:11:05,252 --> 00:11:06,729
أتريد القيام بشيء؟

140
00:11:08,850 --> 00:11:10,100
القيام بشيء؟

141
00:11:10,556 --> 00:11:11,656
كماذا؟

142
00:11:13,785 --> 00:11:14,885
مزاولة الكارتينغ

143
00:11:17,999 --> 00:11:19,099
كارتينغ؟

144
00:11:19,911 --> 00:11:24,498
ثمة مضمار قرب قصر المعارض

145
00:11:25,255 --> 00:11:26,655
إنه مسلي جداً

146
00:11:31,827 --> 00:11:33,801
في الواقع، أنا منشغل

147
00:11:35,373 --> 00:11:36,974
اجتماع

148
00:11:38,228 --> 00:11:39,074
لا بأس

149
00:11:43,917 --> 00:11:45,067
نؤجلها؟

150
00:11:46,086 --> 00:11:47,087
حسناً

151
00:11:53,468 --> 00:11:54,968
كيف حالك؟

152
00:11:56,838 --> 00:11:57,839
على ما يرام

153
00:12:00,921 --> 00:12:01,922
بخير؟

154
00:12:04,396 --> 00:12:07,987
هل هناك شيء علينا
التحدث بشأنه؟

155
00:12:13,504 --> 00:12:15,004
كيف حال عينك؟

156
00:12:18,939 --> 00:12:19,940
بخير

157
00:12:20,991 --> 00:12:24,003
هل هناك شيء علينا
التحدث بشأنه؟

158
00:12:31,669 --> 00:12:33,269
...لو أردت رأيي

159
00:12:34,264 --> 00:12:36,348
،عندما نوسع ضرباً

160
00:12:38,508 --> 00:12:41,470
...ليس وكأننا نعتاد

161
00:12:42,905 --> 00:12:44,923
بل في النهاية، نتأقلم

162
00:12:58,538 --> 00:13:00,724
في كلمتين
صالون، أظافر

163
00:13:01,771 --> 00:13:03,343
مثالية لغسل الأموال

164
00:13:03,593 --> 00:13:06,596
تجارة فعّالة ومدرّة
مع عمّال كتومين

165
00:13:06,846 --> 00:13:09,570
"سيدي، أنا يعرف لا شيء"

166
00:13:09,820 --> 00:13:11,973
هذا ما تعرف قوله
السيدة (بورنو تشانغ) وفتياتها

167
00:13:12,223 --> 00:13:15,287
(سيد (غودمان -
(ناديني (سول -

168
00:13:15,537 --> 00:13:17,297
...ولربة البيت

169
00:13:17,802 --> 00:13:19,086
...قرع الطبول

170
00:13:19,336 --> 00:13:22,219
تجميل أظافر وتطييب وجه
لمدى الحياة

171
00:13:22,469 --> 00:13:24,113
هيا، هلمي، اقرصي نفسك

172
00:13:25,131 --> 00:13:27,931
لن نشتري صالون الأظافر
(يا سيد (غدومان

173
00:13:28,431 --> 00:13:30,006
نريد محطة غسل السيارات

174
00:13:30,560 --> 00:13:33,657
هل أغفل عن شيء؟
ألم يسبق وحاولتِ؟

175
00:13:34,939 --> 00:13:36,150
(أخبرني (والت

176
00:13:36,400 --> 00:13:39,006
أنك جربت حظك
مع ذلك (البوغدان) الشهير

177
00:13:39,256 --> 00:13:41,697
خوّفك بحاجبيه

178
00:13:42,224 --> 00:13:44,524
طلب عشرة ملايين، صح؟

179
00:13:45,421 --> 00:13:47,383
لقد ضاعف مطلبه

180
00:13:48,112 --> 00:13:49,060
تفاوض جيد

181
00:13:50,388 --> 00:13:52,082
لقد أفسدت
هذا يحصل

182
00:13:53,031 --> 00:13:55,128
كنتما حاذقان بالاتصال بي

183
00:13:56,201 --> 00:13:59,778
اهدءا واتركا المحترفين يتكفلون

184
00:14:00,736 --> 00:14:03,036
الطرق من أجلي
أستميحكما عذراً

185
00:14:07,583 --> 00:14:09,233
ماذا؟
أنا مزحوم

186
00:14:10,091 --> 00:14:12,491
ألم تفكر بهذا مسبقاً؟

187
00:14:13,182 --> 00:14:14,982
أنا في خضم اجتماع

188
00:14:17,532 --> 00:14:19,359
هل لـ(هيول) استخدام دورة المياه؟

189
00:14:20,649 --> 00:14:21,650
هيول)؟)

190
00:14:24,368 --> 00:14:25,824
أجل، في الطابق العلوي

191
00:14:26,471 --> 00:14:27,621
لن يتأخر

192
00:14:31,047 --> 00:14:32,460
معضلة في المعدة

193
00:14:33,020 --> 00:14:34,470
ماذا كنا نقول؟

194
00:14:35,615 --> 00:14:37,044
الاحترافية

195
00:14:38,254 --> 00:14:40,584
،إذا الرجل يرفض البيع
لن يتزحزح

196
00:14:40,834 --> 00:14:42,384
لا أقبل

197
00:14:42,788 --> 00:14:46,311
لا أتقبل رفضه
...ينقصه سوى

198
00:14:47,701 --> 00:14:48,847
الحافز

199
00:14:49,097 --> 00:14:50,146
الحافز

200
00:14:51,828 --> 00:14:56,057
حافز من أيّ قبيل؟

201
00:14:56,307 --> 00:14:57,641
لنكن واضحان

202
00:14:57,891 --> 00:15:01,002
نقدم له عرضاً سيعجز
عن رفضه؟

203
00:15:01,485 --> 00:15:03,320
لا نريد مآسي

204
00:15:03,765 --> 00:15:05,115
مجرد حافز

205
00:15:08,231 --> 00:15:09,660
نغير النهج

206
00:15:12,643 --> 00:15:15,211
هذه المرأة، جوهرة مصونة

207
00:15:16,145 --> 00:15:17,961
تدقيق حسابات قد يفي بالغرض

208
00:15:18,211 --> 00:15:19,962
أعرف فلاناً في مصلحة الضرائب

209
00:15:20,212 --> 00:15:24,069
،بعد عشر دقائق في دفاتره
سنطبق الخناق عليه

210
00:15:24,485 --> 00:15:27,762
لا نريد أن نسترعي انتباه
مصلحة الضرائب

211
00:15:28,012 --> 00:15:31,107
سيلتصقون بنا كالقرادة
بعد عملية البيع

212
00:15:32,103 --> 00:15:34,110
مداهمة من مكتب الهجرة؟

213
00:15:34,360 --> 00:15:36,687
حتماً يوظف مهاجرين سريين
لا ريب

214
00:15:37,205 --> 00:15:40,715
لا نريد إلحاق الأبرياء بضرر

215
00:15:41,536 --> 00:15:43,963
وستكونين بأمس الحاجة لهم
بعد الشراء

216
00:15:46,812 --> 00:15:47,990
ماذا عن الإرهاب؟

217
00:15:50,575 --> 00:15:52,326
،أيها العميل (هوفر)، صدقني"

218
00:15:52,576 --> 00:15:55,431
ثمة حركة إسلامية دؤوبة"
في تلك المحطة

219
00:15:55,681 --> 00:15:58,625
"رجال بعمائم في شاحنات"

220
00:15:58,875 --> 00:16:00,160
أشياء من هذا القبيل

221
00:16:01,616 --> 00:16:03,338
بوغدان) روماني)

222
00:16:05,408 --> 00:16:07,058
مجرد أفكار تلوح

223
00:16:08,817 --> 00:16:10,888
...حسناً، ثمة أيضاً

224
00:16:12,352 --> 00:16:14,452
هذا المكان رائع جداً"

225
00:16:15,434 --> 00:16:18,451
"خسارة إذا أصابه مكروه"
حل وارد

226
00:16:18,701 --> 00:16:20,651
عمّ تتكلم؟

227
00:16:22,150 --> 00:16:23,273
العنف؟

228
00:16:25,987 --> 00:16:27,500
نغير النهج

229
00:16:28,530 --> 00:16:30,086
لم أقصد هذا البتة

230
00:16:30,336 --> 00:16:33,160
نرفض هذا الأسلوب رفضاً باتاً
هذا ليس من طبعنا

231
00:16:36,533 --> 00:16:38,141
كلا، معها حق

232
00:16:39,559 --> 00:16:41,668
لا أفهم سبب التعنت

233
00:16:42,225 --> 00:16:46,198
حتماً توجد دزائن من محطات
غسل السيارات بالجوار

234
00:16:46,448 --> 00:16:48,010
لمَ الإصرار على هذه؟

235
00:16:49,585 --> 00:16:50,586
هكذا وحسب

236
00:16:51,753 --> 00:16:53,053
تلزمنا

237
00:16:53,480 --> 00:16:54,481
لمَ؟

238
00:16:56,656 --> 00:16:57,657
هكذا وحسب

239
00:17:01,864 --> 00:17:03,107
هذا يوضح الأمور

240
00:17:04,810 --> 00:17:06,551
لا يعجبني (بوغدان) هذا

241
00:17:07,190 --> 00:17:09,177
،تعالى عليّ
،شتمك

242
00:17:09,427 --> 00:17:10,927
ولا أحبه

243
00:17:11,887 --> 00:17:13,037
ببساطة

244
00:17:15,864 --> 00:17:18,664
لا أحد يقدّر النساء
،المتحمسات أكثر مني

245
00:17:19,592 --> 00:17:21,709
،لكن في شؤون العمل

246
00:17:22,305 --> 00:17:24,186
،و(والت) يمكنه أن يدعمني

247
00:17:24,436 --> 00:17:27,121
لا نأخذ الأمور على محمل شخصي

248
00:17:27,371 --> 00:17:30,509
ماذا تعنين أنه شتمني؟

249
00:17:34,996 --> 00:17:38,134
أشار لي بين السطور

250
00:17:38,772 --> 00:17:41,895
أنك لا تملك الشجاعة الكافية
لمواجهته بنفسك

251
00:17:43,283 --> 00:17:45,714
أنك أرسلت جاريتك

252
00:17:46,221 --> 00:17:47,858
لإتمام الصفقة في مكانك

253
00:17:50,258 --> 00:17:51,575
،بصفتي محامي

254
00:17:51,825 --> 00:17:54,017
من واجبي القول
أن هذه فكرة سيئة

255
00:17:54,267 --> 00:17:56,875
...لا أنصحكما -
عيننا على هذه المحطة -

256
00:18:07,997 --> 00:18:11,358
علينا سوى إيجاد حل
بعيد عن العنف

257
00:18:11,608 --> 00:18:14,037
،وغير مثير للشبهة لشراء المحطة

258
00:18:14,287 --> 00:18:16,346
ويحمي الأبرياء

259
00:18:16,596 --> 00:18:19,295
ولا يكلف 20 مليون دولار

260
00:18:23,035 --> 00:18:24,754
لنتفادى التكلم في آن واحد

261
00:18:43,047 --> 00:18:44,583
هل من أسئلة؟

262
00:18:45,254 --> 00:18:46,344
ملاعق

263
00:18:46,594 --> 00:18:48,670
صاحب المنزل يهوى التجميع

264
00:18:48,920 --> 00:18:51,757
أليس مذهلاً؟
ملعقة من كل ولاية من الولايات الـ50

265
00:18:52,982 --> 00:18:54,968
،في الواقع
بويرتو ريكو) دولة)

266
00:18:58,241 --> 00:19:00,000
...لعله ظن أن

267
00:19:00,250 --> 00:19:01,251
يوماً ما

268
00:19:04,899 --> 00:19:07,380
لا يوجد قبو -
كلا، آسفة -

269
00:19:07,852 --> 00:19:09,879
أخي متطوع في فيلق السلام

270
00:19:10,129 --> 00:19:12,306
سيعود بعد 18 شهر

271
00:19:12,556 --> 00:19:14,550
عليّ حفظ أثاثه

272
00:19:14,800 --> 00:19:17,911
،لو تبحثين عن مستودع
ثمة علية فوق

273
00:19:19,969 --> 00:19:22,799
،العلية ستكون أفضل حتى
طالما جافة

274
00:19:23,049 --> 00:19:24,050
لنقم بجولة

275
00:19:24,818 --> 00:19:27,468
،في الواقع
عندي نشرة تمهيدية لأعطيك إياها

276
00:19:33,250 --> 00:19:36,218
تتضمن كل المعلومات
(ادعى (ستيفاني دازويل

277
00:19:36,747 --> 00:19:37,960
(شارلوت بلاتنر)

278
00:19:38,210 --> 00:19:40,153
تشرفت -
الشرف متبادل -

279
00:19:40,764 --> 00:19:42,429
كنت واضحة معه
دون لف ودوران

280
00:19:42,679 --> 00:19:44,639
أنت زوجي، وأحبك"

281
00:19:44,889 --> 00:19:46,486
لكنك في الثالثة والخمسين"

282
00:19:47,327 --> 00:19:49,167
...هذا العمل أضحى جد"

283
00:19:49,663 --> 00:19:51,233
مرهق وصعب"

284
00:19:51,483 --> 00:19:53,234
"حان الوقت لتستقيل"

285
00:19:53,484 --> 00:19:56,321
والمعجزة، استجابت لي

286
00:19:56,827 --> 00:19:59,608
مشواره المهني مرصع بالمجد
على أية حال

287
00:20:00,126 --> 00:20:01,127
فعلاً

288
00:20:02,680 --> 00:20:05,186
كانت النازا بمثابة عائلتنا الثانية

289
00:20:06,509 --> 00:20:09,212
،لكن تعلمين
يجب طيّ صفحة وفتح أخرى

290
00:20:10,192 --> 00:20:11,842
بالاعتماد على معاشه

291
00:20:12,092 --> 00:20:14,429
،وعائداتي من تجميل الأيدي

292
00:20:14,679 --> 00:20:16,418
نعيش في يُسر

293
00:20:17,110 --> 00:20:18,635
متى تمّ ترميم الأرضية؟

294
00:20:19,116 --> 00:20:21,617
،منذ سنتان
والمناضد جديدة

295
00:20:22,139 --> 00:20:24,335
"جليّ. طراز "ترافرتين
رائعة

296
00:20:25,832 --> 00:20:26,982
أيّ أطفال؟

297
00:20:28,781 --> 00:20:30,531
لا أريد أطفال

298
00:20:32,028 --> 00:20:33,759
هل من الفظيع قول
شيء كهذا؟

299
00:20:34,009 --> 00:20:36,559
المرء غير مجبر على الإنجاب

300
00:20:37,411 --> 00:20:39,511
عليك التكلم مع زوجي

301
00:20:40,290 --> 00:20:41,690
طاحونة قمامة؟

302
00:21:54,741 --> 00:21:56,559
انظر
تصبيرة يا صاح

303
00:23:08,414 --> 00:23:10,630
يعجبني جداً منزلكم

304
00:23:11,498 --> 00:23:12,598
(شكراً يا (ميمي

305
00:23:13,352 --> 00:23:17,075
يملك طابعاً أوروبياً -
حقاً؟ -

306
00:23:17,325 --> 00:23:19,432
،(عشت سنوات في (لندن

307
00:23:20,014 --> 00:23:21,652
ويحدوني انطباع بالألفة

308
00:23:21,902 --> 00:23:23,044
أين؟

309
00:23:23,294 --> 00:23:26,156
،تمّ تعييني في (آبوود) في الستينات

310
00:23:26,406 --> 00:23:28,437
،في مركز المدينة
لكن نادراً ما زرناه

311
00:23:28,687 --> 00:23:32,663
،زوجي مصور
...(سافرنا إلى (باريس)، (إيطاليا

312
00:23:32,913 --> 00:23:36,125
،قبل أن يلج الأولاد المدرسة
كان من السهل التنقل

313
00:23:36,375 --> 00:23:39,878
كان قبل تشخيص ابنتي الصغرى
(إصابتها بالتهاب الشغاف، (لوسي

314
00:23:41,570 --> 00:23:42,798
...هل ذلك

315
00:23:43,195 --> 00:23:46,427
إنه التهاب بكتيري يصيب
بطانة القلب

316
00:23:46,677 --> 00:23:48,220
...أجل، قد يكون

317
00:23:48,470 --> 00:23:49,669
هذا مريع

318
00:23:50,405 --> 00:23:51,557
كيف حالها؟

319
00:23:53,545 --> 00:23:54,645
ابنتك

320
00:23:55,367 --> 00:23:56,437
هل هيّ بخير؟

321
00:24:00,129 --> 00:24:03,538
،زرعوا لها بطانة اصطناعية
حالتها بخير

322
00:24:03,788 --> 00:24:06,321
،تمشي، تركض
تمتطي الأحصنة

323
00:24:07,075 --> 00:24:08,365
الحمد لله

324
00:24:08,851 --> 00:24:09,852
...حالفنا

325
00:24:10,222 --> 00:24:11,672
الحظ

326
00:24:17,675 --> 00:24:20,771
المعذرة آنستي -
!كان رائعاً، شكراً -

327
00:24:21,788 --> 00:24:24,205
لقد اتصلت بالشرطة -
جيد جداً -

328
00:24:24,455 --> 00:24:26,050
لقد سرقت تلك الملعقة

329
00:24:27,704 --> 00:24:30,095
عمّ تتكلمين؟ -
أنت سارقة -

330
00:24:32,265 --> 00:24:33,891
عفواً؟ -
وكاذبة -

331
00:24:34,141 --> 00:24:36,393
تختلقين الحكايا، ما علّتك؟

332
00:24:36,643 --> 00:24:38,659
وأنت ما علّتك؟

333
00:24:38,909 --> 00:24:40,859
يجدر بك التراجع

334
00:24:41,512 --> 00:24:44,068
زوجي عميل فيدرالي

335
00:24:44,528 --> 00:24:48,322
أوليس رائد فضاء أو مصور؟
أكاذيبك غير متماسكة

336
00:24:48,572 --> 00:24:51,700
،تعرفين أيتها المتورمة
أنت محظوظة حقاً

337
00:24:51,950 --> 00:24:54,411
أنني متأخرة عن موعد -
لن تبرحي مكانك -

338
00:24:54,661 --> 00:24:56,834
!اتركي حقيبتي -
سننتظر الشرطة -

339
00:24:57,873 --> 00:24:59,166
!اتركيها

340
00:25:10,051 --> 00:25:13,180
أنت في ورطة كبيرة

341
00:25:31,342 --> 00:25:33,292
أبطئي
أعيدي

342
00:25:35,070 --> 00:25:36,071
أنتِ أين؟

343
00:25:39,959 --> 00:25:41,009
...لمَ بحق

344
00:25:41,884 --> 00:25:43,184
...ماذا

345
00:25:50,184 --> 00:25:53,621
هل أنت حقاً قيد
فعل هذا بي ثانية؟

346
00:26:06,320 --> 00:26:07,720
توقفي عن البكاء

347
00:26:15,336 --> 00:26:17,792
سأجري مخابرة
لا تتحركي

348
00:26:21,359 --> 00:26:22,958
إلى أين أخذوك؟

349
00:26:31,162 --> 00:26:32,730
خبر سار

350
00:26:32,980 --> 00:26:35,721
ملاكو البيت لن يقدموا شكاية

351
00:26:36,321 --> 00:26:37,890
طوبى لهم
سأسقطها بدوري

352
00:26:40,518 --> 00:26:41,818
يحق لنا الرحيل الآن

353
00:26:44,011 --> 00:26:45,115
مستعدة؟

354
00:26:53,224 --> 00:26:54,891
ماري)، أتريدين العودة للبيت؟)

355
00:28:03,797 --> 00:28:04,810
(سكايلر وايت)

356
00:28:05,060 --> 00:28:06,800
(أتصل من أجل (سول غودمان

357
00:28:07,973 --> 00:28:09,449
أجل، أمر مهم

358
00:28:25,362 --> 00:28:27,249
أعتذر
نفس سابقه

359
00:28:28,071 --> 00:28:31,879
لكن هذا مستحيل
لا يمكنك تشميع محلّي

360
00:28:32,129 --> 00:28:34,732
تفحصت مياهك المستعملة
على نطاق واسع

361
00:28:34,982 --> 00:28:38,581
تفحصت السيلان
والملوثات في كل نحو وصوب

362
00:28:39,363 --> 00:28:42,717
،الأمونياك، الأسيتون
البنزين ونتراته

363
00:28:42,967 --> 00:28:44,516
كلا، هذا غلط

364
00:28:44,969 --> 00:28:47,561
أين (غاري)؟
وفقاً له، صابوني جيد وبيئي

365
00:28:48,763 --> 00:28:51,668
لا يقبع المشكل هنا
بل في نظامك للترشيح

366
00:28:51,918 --> 00:28:54,135
أقله، عليك تحديثه

367
00:28:54,385 --> 00:28:56,195
،لكن إذا ثمة تسربات

368
00:28:56,445 --> 00:28:59,135
،الشيء الظاهر هنا بالعين المجردة

369
00:28:59,839 --> 00:29:01,658
عليك تبديله بالكامل

370
00:29:02,119 --> 00:29:04,675
ماذا تقول؟
أتعرف كم يكلف؟

371
00:29:04,925 --> 00:29:07,831
مئتا ألف دولار -
إنها مشقة، أفهم ذلك -

372
00:29:08,327 --> 00:29:11,466
إذا شئت، يمكننا تزويدك
بقائمة الموردين المعتمدين

373
00:29:11,716 --> 00:29:15,255
،إذا باشرت في الحال
ستغلق سوى 4 أو 5 أسابيع

374
00:29:16,942 --> 00:29:18,368
آسف، إنك محق

375
00:29:18,618 --> 00:29:21,353
،من الآن فصاعداً
ستكون الاحتياطات على قدم وساق

376
00:29:21,603 --> 00:29:23,080
ونظيفين

377
00:29:23,930 --> 00:29:26,779
لا مزيد من التلوث، اتفقنا؟ -
كلا، آسف -

378
00:29:27,297 --> 00:29:30,034
بموجب القانون، كل أنشطتك
التجارية معلّقة

379
00:29:30,284 --> 00:29:32,523
طالما هذه المستويات
فوق العتبات

380
00:29:34,025 --> 00:29:35,422
أين (غاري)؟

381
00:29:36,401 --> 00:29:37,572
(نُقل إلى (لاس كروساس

382
00:29:37,822 --> 00:29:41,281
...لو تريد تقديم التماس -
لم أخالف القانون -

383
00:29:41,729 --> 00:29:43,536
لمَ تشميع محلّي؟

384
00:29:43,786 --> 00:29:46,412
أيّ قانون انتهكت؟ -
العديد -

385
00:29:46,662 --> 00:29:49,373
،أمليها عليّ بالتوضيح
وإلا سأرفض

386
00:29:51,202 --> 00:29:53,150
...أملي عليّ -
...اللوائح التي -

387
00:29:53,400 --> 00:29:55,087
<i>انتظر لحظة</i>

388
00:29:55,691 --> 00:29:57,214
مهلا، حسناً

389
00:29:58,163 --> 00:30:01,236
قانون 1978
،الخاص بالنفايات الخطرة

390
00:30:01,486 --> 00:30:05,055
،القسم 74، الفصل 4، الجزء 13
يقول إن

391
00:30:05,305 --> 00:30:08,684
عندما يشكّل القضاء
...على المخلفات الصلبة أو المنبوذة

392
00:30:08,934 --> 00:30:11,143
،خطراً وشيكاً ومحدقاً...

393
00:30:11,393 --> 00:30:13,814
فإن المذنب عرضة لغرامة

394
00:30:14,064 --> 00:30:16,650
قدرها 5 آلاف دولار يومياً
جراء انتهاك القانون

395
00:30:17,197 --> 00:30:18,296
حسناً

396
00:30:18,546 --> 00:30:20,446
...والآن

397
00:30:22,038 --> 00:30:23,390
عافاك يا عزيزتي

398
00:30:24,207 --> 00:30:26,744
وكالة حماية البيئة

399
00:30:26,994 --> 00:30:28,333
يمكنها أن تستدعيه

400
00:30:28,583 --> 00:30:30,914
...بموجب قانون تدبير

401
00:30:31,164 --> 00:30:33,257
المواد السامة المُشرّع
،في 1976

402
00:30:33,507 --> 00:30:36,378
،(دستور (الولايات المتحدة
المادة 15، الفصل 53

403
00:30:36,628 --> 00:30:37,650
الجزء 1

404
00:30:37,949 --> 00:30:40,090
القسم 2606

405
00:30:41,849 --> 00:30:42,899
راضٍ؟

406
00:30:44,934 --> 00:30:45,984
...أكان هذا

407
00:30:46,388 --> 00:30:47,836
واضح بما يكفي؟...

408
00:31:07,043 --> 00:31:08,386
أجمع الأطباق؟

409
00:31:11,558 --> 00:31:13,540
لم تأكل شيء

410
00:31:14,199 --> 00:31:15,209
لست جائعاً

411
00:31:19,351 --> 00:31:21,251
أترك لك الأرز بالحليب

412
00:31:21,896 --> 00:31:22,925
لست جائعاً

413
00:31:23,734 --> 00:31:25,141
لا تذقه إذاً

414
00:31:49,566 --> 00:31:51,036
(مرحباً يا (ماري
كيف حالك؟

415
00:31:52,327 --> 00:31:54,399
بخير
هل هناك مشكل؟

416
00:31:55,574 --> 00:31:56,917
لا تقلقي

417
00:31:57,167 --> 00:31:58,377
(جئت لزيارة (هانك

418
00:32:00,074 --> 00:32:02,552
هذا لطف بالغ منك
هانك) سيبتهج)

419
00:32:14,219 --> 00:32:15,071
عزيزي؟

420
00:32:15,781 --> 00:32:17,231
عندك زائر

421
00:32:18,630 --> 00:32:19,830
غير معقول

422
00:32:20,779 --> 00:32:22,899
ماذا ثانية؟
سطت على مصرف؟

423
00:32:23,149 --> 00:32:24,528
كيف حالك يا صديقي؟

424
00:32:28,237 --> 00:32:30,899
لا يمكنني التشكي
الوضع يتحسن يوماً بعد يوم

425
00:32:31,149 --> 00:32:32,955
هذا ممتاز
تبدو بحالة جيدة

426
00:32:34,022 --> 00:32:35,831
وسامتي لا يشق عنها غبار

427
00:32:37,191 --> 00:32:38,641
هيا، تفضل بالجلوس

428
00:32:40,836 --> 00:32:42,129
اطرحه أرضاً

429
00:32:48,313 --> 00:32:50,525
شكراً لمآزرتك اليوم الماضي

430
00:32:50,775 --> 00:32:52,325
،كل تلك المسألة

431
00:32:53,304 --> 00:32:54,558
قاسية عليها

432
00:32:55,105 --> 00:32:57,196
لا تحمل هماً
يسرني المساعدة

433
00:32:59,329 --> 00:33:01,815
إذاً، تجمع الأحجار؟

434
00:33:02,793 --> 00:33:04,361
المعدنية، أجل

435
00:33:05,674 --> 00:33:07,074
أفهرسها

436
00:33:07,837 --> 00:33:09,787
أصنفها، أعلّم عليها

437
00:33:10,429 --> 00:33:11,877
إنه جهد كبير

438
00:33:13,202 --> 00:33:14,452
يبدو كذلك

439
00:33:16,699 --> 00:33:18,699
إذاً، ما الذي جلبك؟

440
00:33:20,618 --> 00:33:22,857
أحتاج مساعدتك في شيء

441
00:33:23,489 --> 00:33:25,589
،جريمة قتل
لها صلة بالمخدرات ربما

442
00:33:25,839 --> 00:33:27,770
تريد مساعدتي في القضية؟

443
00:33:28,739 --> 00:33:30,017
هل أنا الرجل الحديدي؟

444
00:33:30,780 --> 00:33:33,135
أنت عميل ملمّ بالوضع المحلي

445
00:33:33,385 --> 00:33:36,820
،وجئت طالباً منك معروف
لذا كن متعاوناً معي

446
00:33:37,070 --> 00:33:39,728
هل صادفك اسم (غايل بروتيكر)؟

447
00:33:42,754 --> 00:33:45,144
أحدهم قصده في بيته
وأرداه

448
00:33:47,878 --> 00:33:50,656
لا دليل على اقتحام
لا شيء سُرق

449
00:33:51,504 --> 00:33:54,877
إنها جريمة انفعال عاطفي
أين الصلة بالمخدرات؟

450
00:33:56,363 --> 00:33:58,781
وجدنا دفتر ملاحظات عنده

451
00:33:59,031 --> 00:34:01,709
طبعت لك نسخة
في حالة ما إذا أثار اهتمامك

452
00:34:02,841 --> 00:34:06,470
يبدو إنه يشير
إلى مختبر ضخم للميثافيتامين

453
00:34:08,423 --> 00:34:10,828
،إنه مليء بالصيغ العلمية

454
00:34:11,078 --> 00:34:13,823
،قوائم لمواد كيميائية
رسوم بيانية

455
00:34:14,073 --> 00:34:15,823
تمتد على صفحات

456
00:34:16,578 --> 00:34:19,713
،يبدو أنه عميق
لكن ما بيدي حيلة

457
00:34:19,963 --> 00:34:21,228
يجب أن تساعدني

458
00:34:23,254 --> 00:34:24,862
(بجدية يا (تيم

459
00:34:26,539 --> 00:34:28,277
هل تشفق عليّ أو ما شابه؟

460
00:34:29,371 --> 00:34:31,337
اعتقدت أن مؤهلاتك قد
تكون مفيدة

461
00:34:31,587 --> 00:34:33,907
أنا مستلقي هنا كالدعموص

462
00:34:35,575 --> 00:34:37,786
أعيش سوى للجلوس
على وعاء

463
00:34:38,036 --> 00:34:39,617
إني عالة على نفسي حتى

464
00:34:41,403 --> 00:34:42,903
تريد نصيحتي؟

465
00:34:43,437 --> 00:34:46,420
(ناوله لـ(ستيف غوميز
سيساعدك

466
00:34:47,270 --> 00:34:50,714
،(لو لجأت لـ(ستيف غوميز
ستتحول القضية إلى مكافحي المخدرات

467
00:34:50,964 --> 00:34:52,176
هذا لن ينفعني

468
00:34:54,928 --> 00:34:56,745
،لو استطعت إلقاء نظرة فحسب

469
00:34:57,206 --> 00:34:58,988
،إخباري بما يلفّه

470
00:34:59,534 --> 00:35:00,684
سأكون ممتناً

471
00:35:08,261 --> 00:35:09,311
كما تشاء

472
00:35:15,221 --> 00:35:16,082
اعتن بنفسك

473
00:35:17,473 --> 00:35:18,869
هذا ما أفعله

474
00:36:01,518 --> 00:36:02,968
كانت محاولة جيدة

475
00:36:08,877 --> 00:36:10,740
حان وقت القيلولة

476
00:36:21,568 --> 00:36:24,729
يبدو صالون تجميل الأظافر واعداً
ما رأيك؟

477
00:36:25,579 --> 00:36:27,279
رأيي أن ننتظر

478
00:36:27,529 --> 00:36:28,729
ننتظر؟

479
00:36:29,468 --> 00:36:32,762
سكايلر)، مرت خمس ساعات)

480
00:36:33,012 --> 00:36:34,130
سيتصل

481
00:36:34,857 --> 00:36:36,766
سترى -
سأرى -

482
00:36:40,506 --> 00:36:42,745
كانت فكرة جيدة
ممتازة حتى

483
00:36:42,995 --> 00:36:44,464
لكنها لم تجدي

484
00:36:44,714 --> 00:36:47,524
...لنأخذها كعبرة

485
00:36:55,477 --> 00:36:57,020
(إقامة (وايت

486
00:36:58,447 --> 00:36:59,887
(مرحباً يا سيد (ولينيتس

487
00:37:01,004 --> 00:37:02,723
أما زلت مهتمة؟

488
00:37:02,973 --> 00:37:04,822
هذا يتوقف

489
00:37:06,632 --> 00:37:10,901
،العرض المبدئي هو 879 ألف
لكن بات يبدو لي مرتفعاً قليلا

490
00:37:11,151 --> 00:37:14,004
أعرض عليك 800 ألف الآن -
كلا، إياك -

491
00:37:14,254 --> 00:37:15,255
لماذا؟

492
00:37:15,888 --> 00:37:18,388
لأنك تصرفت بوقاحة

493
00:37:18,638 --> 00:37:21,248
،عاملتني ببغض
وشتمت زوجي

494
00:37:21,498 --> 00:37:24,615
،ولعلمك
،التقيت بالعديد من الباعة

495
00:37:24,865 --> 00:37:26,857
والسوق أقل ضراوة مما تصورت

496
00:37:27,107 --> 00:37:29,291
المبلغ هو 800 ألف

497
00:37:29,541 --> 00:37:30,901
<i>هل فقدت صوابك؟</i>

498
00:37:32,328 --> 00:37:34,224
<i>لقد جنّ جنونك</i>

499
00:37:34,474 --> 00:37:38,342
،أتفهم خيبة أملك
لكنه عرضي النهائي

500
00:37:39,048 --> 00:37:40,135
أعتذر

501
00:37:43,908 --> 00:37:46,141
لكن ماذا تفعلين؟

502
00:37:46,616 --> 00:37:47,666
أفاوض

503
00:37:48,604 --> 00:37:49,605
لمَ؟

504
00:37:50,506 --> 00:37:51,647
لأدفع أقل سعر

505
00:37:53,871 --> 00:37:56,046
أقل بـ79 ألف دولار؟

506
00:37:56,296 --> 00:37:58,420
أتعرفين كم أجني في اليوم؟

507
00:37:58,670 --> 00:38:01,700
لهذا السبب بالضبط
يتحتم علينا التفاوض

508
00:38:01,950 --> 00:38:05,055
قد نوقظ الشبهات إذا سلّمنا
دون أخذ ورد

509
00:38:05,534 --> 00:38:07,385
أفهم الفكرة

510
00:38:07,635 --> 00:38:10,016
لكنك تماديت

511
00:38:10,266 --> 00:38:11,661
لقد شتمته

512
00:38:12,035 --> 00:38:14,962
لم أشتمه
قلت أنه تصرف بوقاحة

513
00:38:19,064 --> 00:38:20,614
لن يعاود الاتصال بك

514
00:38:21,836 --> 00:38:25,639
لم تعتقدي بصدق أنه سيجدي

515
00:38:27,363 --> 00:38:29,435
بالعكس، أعتقد

516
00:38:30,996 --> 00:38:32,715
مُحال، اعذريني

517
00:38:34,815 --> 00:38:36,598
علينا طيّ الصفحة

518
00:38:36,848 --> 00:38:38,398
(سأتصل بـ(سول

519
00:38:39,381 --> 00:38:40,981
أين هاتفي؟

520
00:39:04,012 --> 00:39:05,794
وما الغرض؟ -
على رسلك -

521
00:39:18,817 --> 00:39:21,731
لا أحد ينتبه لهذه الأمور

522
00:39:21,981 --> 00:39:26,469
،حتماً هناك الآلاف
أخرى تأتي عبر السفن

523
00:39:26,905 --> 00:39:30,640
ناهيك عن عربات البوظة
(التي تجول (سان فرانسيسكو

524
00:39:30,890 --> 00:39:33,791
لست خائفاً حتى
أن يتم طبخي وأكلي

525
00:39:34,041 --> 00:39:36,012
،الشيء الذي يخيفني

526
00:39:36,262 --> 00:39:37,797
هو أن يُداس عليّ

527
00:39:38,047 --> 00:39:39,949
أو دفعي قبالة حاجز من الأشواك

528
00:39:40,199 --> 00:39:41,784
،لأن إذا فكرنا

529
00:39:42,034 --> 00:39:44,885
إذا دُفعت قبالة حاجز من الأشواك
،وهناك الكثير

530
00:39:45,135 --> 00:39:48,396
عدد هائل من الخلق
،يريدون الفرار

531
00:39:48,646 --> 00:39:50,493
...يندفعون بكل قواهم

532
00:39:50,957 --> 00:39:54,436
هذه ليست مزحة
ستصبح مضغوطاً في الأشواك

533
00:39:55,043 --> 00:39:57,774
كالمادة اللدائنية
أو اللحم الهش

534
00:39:58,530 --> 00:40:00,336
لا مفر منه

535
00:40:00,586 --> 00:40:03,906
وما باليد حيلة

536
00:40:04,156 --> 00:40:06,115
...وإذا كانت الأعمدة مغروسة

537
00:40:06,694 --> 00:40:09,712
،مغروسة بشدة في الأسمنت
،بشكل عميق

538
00:40:09,962 --> 00:40:11,829
فليتغمض الله روحك

539
00:40:13,708 --> 00:40:15,589
!خذها، اللعنة

540
00:40:16,092 --> 00:40:18,764
أحدهم تعرض لطلق ناري
لا لبس فيه

541
00:40:21,812 --> 00:40:23,764
كاللحم

542
00:40:25,721 --> 00:40:28,554
مضغوط كاللحم

543
00:40:29,933 --> 00:40:31,912
،كاللحم
بين الأشواك

544
00:40:32,162 --> 00:40:34,727
هكذا، بين الأشواك

545
00:40:42,357 --> 00:40:44,007
من يريد المال؟

546
00:41:23,576 --> 00:41:25,069
هذا يشهّي

547
00:41:31,532 --> 00:41:33,039
...أرفع نخب

548
00:41:33,487 --> 00:41:34,987
السيارات المغسولة

549
00:41:35,371 --> 00:41:36,811
والأموال المغسولة

550
00:41:38,392 --> 00:41:39,393
آمين

551
00:41:46,325 --> 00:41:49,176
أترين؟
قلت لك أننا سننجح

552
00:41:49,692 --> 00:41:50,693
حقاً؟

553
00:41:55,398 --> 00:41:56,498
صدقاً

554
00:41:57,237 --> 00:41:59,518
كان عملا ممتازاً

555
00:42:00,144 --> 00:42:01,491
أنا منبهر

556
00:42:05,778 --> 00:42:07,855
و(سول) سلمّ بالفكرة في النهاية

557
00:42:08,903 --> 00:42:11,172
عثر على الرجل، صح؟

558
00:42:12,685 --> 00:42:14,182
،أجل، عثر على الرجل

559
00:42:14,432 --> 00:42:16,972
لكنني أمليت عليه
ما يفعل وما يقول

560
00:42:17,222 --> 00:42:19,609
معك حق
ذلك أصعب جزء

561
00:42:21,671 --> 00:42:24,357
،لكن للمرة الأولى
...(أظهر (سول

562
00:42:24,962 --> 00:42:25,777
نفعه

563
00:42:26,027 --> 00:42:27,300
ارمي له عظمة

564
00:42:33,436 --> 00:42:34,936
طعمه رائع حقاً

565
00:42:35,186 --> 00:42:38,528
،يجدر به
إنه بـ320 دولار للزجاجة

566
00:42:40,547 --> 00:42:43,210
،(خمر (بول روجيه
(السير (وينستون تشرتشيل

567
00:42:43,460 --> 00:42:45,891
،على ما يبدو
،كان نبيذه المفضل

568
00:42:46,141 --> 00:42:48,193
لذا سمّاه تيمناً به

569
00:42:48,879 --> 00:42:51,133
كيف دفعت ثمنه؟ -
ماذا تقصدين؟ -

570
00:42:53,610 --> 00:42:55,200
دفعت نقداً

571
00:42:55,450 --> 00:42:58,648
،(أسألك بصفتك، (والتر وايت

572
00:42:58,898 --> 00:43:00,983
،أستاذ عاطل عن العمل
استطعت شرائه

573
00:43:01,233 --> 00:43:02,630
كيف تفسر ذلك؟

574
00:43:04,570 --> 00:43:05,974
لم يرني مخلوق

575
00:43:06,224 --> 00:43:07,546
بلى، البائع

576
00:43:08,077 --> 00:43:11,594
وهذا ليس ما أعنيه
هل تذكر أننا مفلسان؟

577
00:43:12,066 --> 00:43:13,844
أنا قيد انتظار إعانات البطالة

578
00:43:14,094 --> 00:43:15,998
لتسديد فاتورة الهاتف

579
00:43:16,248 --> 00:43:18,056
طلبت مهلة للدفع
من شركة الكهرباء

580
00:43:18,306 --> 00:43:21,042
ولمَ؟
على الورق، نحن معوزين

581
00:43:21,292 --> 00:43:23,373
إنك تبالغين في ردة فعلك

582
00:43:23,846 --> 00:43:25,174
لن أعتذر

583
00:43:25,424 --> 00:43:27,691
على إرادتي الاحتفال
بشكل متواضع بهذا النجاح

584
00:43:27,941 --> 00:43:29,879
لا أطلب منك الاعتذار

585
00:43:30,283 --> 00:43:32,112
بل التصرف بذكاء

586
00:43:32,362 --> 00:43:35,265
اشتريت زجاجة من الشمبانيا

587
00:43:35,515 --> 00:43:38,041
(زجاجة واحدة يا (سكايلر

588
00:43:38,813 --> 00:43:40,788
دفعت نقداً
لا غير

589
00:43:41,038 --> 00:43:42,335
هذا كافٍ للتعقب

590
00:43:42,898 --> 00:43:46,391
(انظر لحال (واترغايت
كسرة بسيطة من الشريط اللاصق

591
00:43:46,641 --> 00:43:48,931
كانت كفيلة بالإطاحة بالرئيس

592
00:43:49,287 --> 00:43:50,881
هل تحسبينني (نيكسن)؟

593
00:43:51,131 --> 00:43:53,955
أقول أن التفاصيل مهمة وحسب

594
00:43:54,205 --> 00:43:57,440
،زلة صغيرة
،أو تضارب بسيط

595
00:43:57,932 --> 00:43:59,351
قد يدمرنا

596
00:44:05,300 --> 00:44:06,301
حسناً

597
00:44:17,843 --> 00:44:19,486
يجب القضاء على الأدلة

598
00:44:24,373 --> 00:44:27,126
<i>عندما أنظر لهذه الصورة
،في الملف</i>

599
00:44:27,865 --> 00:44:29,548
<i>أتساءل</i>

600
00:44:29,980 --> 00:44:32,196
<i>،عن أيّ نوع من اللهو قد يكون</i>

601
00:44:32,446 --> 00:44:34,009
<i>يخص كل اللافتات</i>

602
00:44:34,259 --> 00:44:37,814
<i>لا سيّما اللافتة التي تتغير
كل خمس ثوانٍ</i>

603
00:44:40,578 --> 00:44:42,078
<i>أية أسئلة؟</i>

604
00:44:43,098 --> 00:44:46,698
<i>الغرض من الطلب هو الإذن
بالاستئناف</i>

605
00:44:46,948 --> 00:44:48,689
<i>في حالة الموافقة، ارفعوا اليد</i>

606
00:44:50,779 --> 00:44:51,692
<i>أربعة موافقين</i>

607
00:44:52,306 --> 00:44:53,329
<i>معارضين؟</i>

608
00:44:53,912 --> 00:44:57,767
<i>،عدد المعارضن خمسة
...الطلب مرفوض</i>

