1
00:03:25,205 --> 00:03:28,205
..: La Fabrique (1.01) :..

2
00:03:44,095 --> 00:03:45,096
<i>هذا أنا</i>

3
00:03:46,237 --> 00:03:49,131
<i>أردت فقط القول
أنني كنت أفكر بك</i>

4
00:03:49,768 --> 00:03:51,018
<i>وبالولدين</i>

5
00:03:53,818 --> 00:03:54,968
<i>أحبك</i>

6
00:03:59,104 --> 00:04:00,105
<i>هذا أنا</i>

7
00:04:01,219 --> 00:04:04,257
<i>{\pos(192,225)}أردت فقط القول
أنني كنت أفكر بك</i>

8
00:04:04,812 --> 00:04:06,163
<i>وبالولدين</i>

9
00:04:26,630 --> 00:04:27,631
{\pos(192,225)}صباح الخير

10
00:04:28,160 --> 00:04:29,450
{\pos(192,225)}إنه العصر

11
00:04:31,140 --> 00:04:32,609
!غير معقول

12
00:04:34,153 --> 00:04:35,703
{\pos(192,225)}كان حرياً إيقاظي

13
00:04:36,852 --> 00:04:38,583
{\pos(192,225)}احتجت قسطاً من النوم

14
00:04:51,559 --> 00:04:55,011
{\pos(192,225)}لا أذكر تماماً ما جرى
ليلة البارحة

15
00:04:56,437 --> 00:05:00,087
{\pos(192,225)}...تفوهت بأشياء -
أكنت تعرف (بوتيكر) هذا شخصياً؟ -

16
00:05:02,410 --> 00:05:04,565
{\pos(192,210)}سكايلر)، ذهني مشوش)

17
00:05:07,166 --> 00:05:08,616
{\pos(192,225)}أكنت تعرفه؟

18
00:05:11,761 --> 00:05:14,482
{\pos(192,225)}ماذا قلت البارحة بالضبط؟

19
00:05:14,939 --> 00:05:16,139
{\pos(192,225)}ما يكفي

20
00:05:17,940 --> 00:05:19,790
هل تعملان معاً؟

21
00:05:26,370 --> 00:05:27,520
من قتله؟

22
00:05:29,224 --> 00:05:30,824
رؤسائك؟

23
00:05:32,544 --> 00:05:33,916
{\pos(192,200)}قطعاً لا

24
00:05:35,166 --> 00:05:36,336
{\pos(192,200)}أهو شخص

25
00:05:38,180 --> 00:05:39,480
...ربماً مستقبلاً

26
00:05:40,339 --> 00:05:42,369
قد يبغي إصابتك بنفس المصير؟

27
00:05:46,176 --> 00:05:47,826
{\pos(192,200)}أشكّ بشدة

28
00:06:07,437 --> 00:06:10,533
{\pos(192,200)}لديّ فكرة عمّ حصل
ليلة البارحة

29
00:06:11,146 --> 00:06:13,317
{\pos(192,200)}سأطلعك بها

30
00:06:13,914 --> 00:06:15,198
أفرطت في شرب النبيذ

31
00:06:15,448 --> 00:06:17,731
{\pos(192,200)}...(أخبرت (هانك

32
00:06:18,969 --> 00:06:22,323
{\pos(192,200)}أن الرجل الذي يبحث عنه
ما زال حراً طليقاً

33
00:06:22,573 --> 00:06:26,216
{\pos(192,200)}أن (بوتيكر) الشهير هذا
ليس ضالته بنهاية المطاف

34
00:06:27,433 --> 00:06:30,130
{\pos(192,200)}بقيت طوال الليل يقظة

35
00:06:30,781 --> 00:06:33,233
{\pos(192,200)}أتساءل لمَ عساك تخبره هذا

36
00:06:33,483 --> 00:06:34,933
{\pos(192,200)}كنت سكران

37
00:06:35,183 --> 00:06:37,106
{\pos(192,200)}عندئدٍ، تذكرت

38
00:06:37,566 --> 00:06:38,816
عينك المتكدمة

39
00:06:39,525 --> 00:06:43,276
{\pos(192,200)}خلاف العمل الذي رفضت
التحدث بشأنه

40
00:06:43,526 --> 00:06:46,913
{\pos(192,200)}لا أريد التحدث أبداً
في هذه الشؤون

41
00:06:47,799 --> 00:06:51,612
{\pos(192,200)}الفصل بين الكنيسة والدولة

42
00:06:52,512 --> 00:06:54,381
{\pos(192,200)}يجب أن نرى الموضوع
من هذه الزاوية

43
00:06:58,245 --> 00:07:01,135
ثم تذكرت الرسالة
التي تركتها ذلك اليوم

44
00:07:02,984 --> 00:07:04,784
قلت أنك تحبني

45
00:07:08,498 --> 00:07:10,544
،عند سماعها
...بدأت أعتقد

46
00:07:11,214 --> 00:07:12,738
...لا أدري

47
00:07:13,891 --> 00:07:17,060
،أنك نادم على شجارنا
أتفهم هذا

48
00:07:18,140 --> 00:07:19,540
...بعد ليلة أمس

49
00:07:25,075 --> 00:07:26,775
أعتقد أنك خائف

50
00:07:28,160 --> 00:07:29,960
...أعتقد أن تلك الرسالة

51
00:07:30,883 --> 00:07:32,333
كانت شبيهة بوداع

52
00:07:33,675 --> 00:07:35,719
{\pos(192,200)}لقد كان نداء استغاثة

53
00:07:35,969 --> 00:07:38,292
{\pos(192,200)}هذا ما ينقص، نداء استغاثة

54
00:07:38,542 --> 00:07:41,295
إن جزءاً منك يريد
من (هانك) أن يكشفك

55
00:07:44,214 --> 00:07:45,664
...هذا جد

56
00:07:46,413 --> 00:07:47,241
...هذا

57
00:07:47,491 --> 00:07:49,178
تماماً، هذا هو بالضبط

58
00:07:49,428 --> 00:07:51,322
{\pos(192,200)}ضربت الوتر الحساس

59
00:07:51,710 --> 00:07:53,710
{\pos(192,200)}أصبحت طبيبة نفسية الآن؟

60
00:07:55,456 --> 00:07:57,548
إذا كشفك، كل شيء سينتهي

61
00:07:58,153 --> 00:08:01,482
{\pos(192,200)}هذا يزيل حملاً ثقيلاً
عن كاهلي

62
00:08:01,732 --> 00:08:03,857
الآن، أستوعب نفسي

63
00:08:07,497 --> 00:08:08,780
أكررها لك

64
00:08:09,030 --> 00:08:12,447
،إذا كنت في خطر
سنلجأ إلى الشرطة

65
00:08:12,697 --> 00:08:14,301
لا أريد سماع سيرة الشرطة

66
00:08:14,551 --> 00:08:17,176
إني آخذ الأمر بتروّ

67
00:08:18,071 --> 00:08:20,114
هذا قد يدمر عائلتنا

68
00:08:20,364 --> 00:08:22,683
...لكن إذا كان الخيار الوحيد

69
00:08:22,933 --> 00:08:26,325
إذا سيجنبك أن تُردى
...بينما تفتح الباب

70
00:08:26,575 --> 00:08:28,717
لا أريد سماع سيرة الشرطة

71
00:08:28,967 --> 00:08:31,970
أنت لست مجرماً خشن
إن الظروف حكمت عليك

72
00:08:32,671 --> 00:08:34,594
هذا ما نخبرهم إياه
الحقيقة

73
00:08:34,844 --> 00:08:37,226
ليست الحقيقة -
بل هيّ -

74
00:08:37,835 --> 00:08:40,627
أستاذ ثانوية، مصاب بالسرطان
ومعوز

75
00:08:40,877 --> 00:08:41,720
كفى

76
00:08:41,970 --> 00:08:44,357
،ساقه الزمن
عاجز عن التوقف

77
00:08:44,607 --> 00:08:46,360
قلت لي هذا بنفسك

78
00:08:47,192 --> 00:08:48,985
لكن بمَ كنت أفكر؟

79
00:08:51,074 --> 00:08:54,410
دعنا نكف عن التلوّي

80
00:08:54,807 --> 00:08:56,286
واعترف أنك في خطر

81
00:08:59,036 --> 00:09:00,686
من تظنين أنك تخاطبين؟

82
00:09:03,758 --> 00:09:05,858
من تظنين أنك أمامه؟

83
00:09:08,460 --> 00:09:10,759
أتعرفين كم أجني في السنة؟

84
00:09:11,009 --> 00:09:13,559
،حتى لو أخبرتك
لن تصدقي

85
00:09:14,097 --> 00:09:17,297
أتعرفين عاقبة إذا قررت
التوقف عن الذهاب إلى العمل؟

86
00:09:17,887 --> 00:09:21,311
إفلاس شركة ضخمة بما يكفي
لتداول أسهمها في البورصة

87
00:09:22,383 --> 00:09:23,374
ستندثر

88
00:09:23,624 --> 00:09:25,859
ستزول من الوجود، بدوني

89
00:09:26,381 --> 00:09:28,687
جليّ أنك لا تعرفين
منزلة من تخاطبين

90
00:09:28,937 --> 00:09:30,112
دعيني أنوّرك

91
00:09:30,680 --> 00:09:32,823
(أنا لست في خطر يا (سكايلر

92
00:09:33,073 --> 00:09:34,414
أنا الخطر بعينه

93
00:09:34,664 --> 00:09:37,647
رجل يّردي عند بابه
أترينني في مكانه؟

94
00:09:39,032 --> 00:09:41,219
أنا الذي يطرق الباب

95
00:10:22,795 --> 00:10:23,796
...كنت

96
00:11:02,643 --> 00:11:05,243
تفضل
تماماً كما تركتها

97
00:11:08,497 --> 00:11:10,147
أين زوجتك الجميلة؟

98
00:11:11,594 --> 00:11:13,681
لديها شؤون أخرى لمعالجتها

99
00:11:15,696 --> 00:11:17,123
،كما أخبرتها

100
00:11:17,373 --> 00:11:19,240
أبيع وفق الشكل الخارجي

101
00:11:19,714 --> 00:11:20,715
مفهوم؟

102
00:11:22,138 --> 00:11:23,939
أجل، أفهم

103
00:11:24,189 --> 00:11:25,792
جيد، جيد

104
00:11:26,508 --> 00:11:28,916
لا أقبل بمطالب أخرى
من جانبها

105
00:11:29,166 --> 00:11:31,684
لقد فاوضت بقسوة على السعر

106
00:11:31,934 --> 00:11:34,261
كلنا متفقين

107
00:11:36,860 --> 00:11:39,110
هذه كل الأوراق الضرورية

108
00:11:39,712 --> 00:11:41,715
أنا منظم جداً -
شكراً -

109
00:11:43,400 --> 00:11:45,619
ستصبح ربّ العمل الآن، صح؟

110
00:11:49,800 --> 00:11:50,900
أأنت جاهز؟

111
00:11:53,480 --> 00:11:55,325
أجل، أعتقد ذلك

112
00:11:58,405 --> 00:12:00,655
أن تكون ربّ العمل
يتطلب الحزم

113
00:12:02,302 --> 00:12:04,801
،حتماً تظن أني قسوت عليك

114
00:12:05,475 --> 00:12:06,727
لكنك سترى

115
00:12:07,325 --> 00:12:09,709
المسؤولية ليست سهلة

116
00:12:10,811 --> 00:12:12,179
تتطلب الكدّ في العمل

117
00:12:12,429 --> 00:12:14,229
رأيتني أكدّ في عملي

118
00:12:15,909 --> 00:12:17,354
لست متأكد

119
00:12:18,203 --> 00:12:19,503
ليس بتلك الهمّة

120
00:12:20,391 --> 00:12:22,304
،لكن وقد صرت ربّ العمل

121
00:12:23,061 --> 00:12:26,283
يكفيك حطّ رجل على رجل
والاسترخاء

122
00:12:29,593 --> 00:12:32,134
...أهم شيء

123
00:12:32,623 --> 00:12:34,599
،وقلائل يعرفونه

124
00:12:34,849 --> 00:12:36,349
هيّ أن تكون صارم

125
00:12:38,715 --> 00:12:41,559
ربّ العمل يجب أن يتحلى
بالصرامة

126
00:12:42,841 --> 00:12:44,541
يجب أن يعرف صدّ الناس

127
00:12:45,682 --> 00:12:48,582
...يجب أن يُكره الصرّافين

128
00:12:49,064 --> 00:12:51,660
...على غسل السيارات

129
00:12:52,431 --> 00:12:55,065
غصباً عنهم

130
00:12:57,851 --> 00:13:00,268
أبوسعك أن تكون صارم
يا (والتر)؟

131
00:13:05,577 --> 00:13:07,663
حتماً ستتدبر أمرك
...إذا عجزت

132
00:13:09,613 --> 00:13:11,737
يمكنك دائماً المناداة
على زوجتك

133
00:13:20,092 --> 00:13:22,892
يصعب فتحها
ما من ضير

134
00:13:25,648 --> 00:13:26,472
شكلاً

135
00:13:42,482 --> 00:13:43,783
من كان ليتصور

136
00:13:44,033 --> 00:13:46,883
أن يوماً ما سأجد نفسي
أعطيك هذه المفاتيح؟

137
00:14:03,126 --> 00:14:04,470
سنين طوال

138
00:14:04,902 --> 00:14:06,502
كدت أنسى

139
00:14:17,331 --> 00:14:18,332
شكلاً

140
00:16:10,572 --> 00:16:11,638
أأنت على ما يرام؟

141
00:16:14,058 --> 00:16:15,059
بخير

142
00:16:18,495 --> 00:16:20,814
إنه الليل
لم آخذ جرعتي

143
00:16:30,440 --> 00:16:31,640
تناول لقمة

144
00:17:09,322 --> 00:17:10,622
بالضبط، الاثنان

145
00:17:14,904 --> 00:17:16,053
أنا قادم

146
00:17:19,062 --> 00:17:20,312
تحتاج مساعدة؟

147
00:17:44,738 --> 00:17:46,638
أتريد أن أعاود الاتصال بها؟

148
00:17:52,274 --> 00:17:54,413
ماذا قالت تحديداً؟

149
00:17:55,120 --> 00:17:56,243
تحديداً

150
00:17:59,027 --> 00:18:02,416
اطمأنت عليّ
وأخبرتني ألا أقلق

151
00:18:02,666 --> 00:18:03,715
لا غير

152
00:18:05,875 --> 00:18:07,103
...ألم

153
00:18:07,820 --> 00:18:11,341
تطلعك بأيّ تفاصيل
أو تشر لوقت عودتها؟

154
00:18:15,182 --> 00:18:17,382
أهذا يخص إدمانك على القمار؟

155
00:18:20,812 --> 00:18:22,662
...إنه لصعب نوعاً ما

156
00:18:23,301 --> 00:18:24,730
يمكنها التفهم

157
00:18:24,980 --> 00:18:28,715
،ليس وكأنك تعمدت
لقد غُلب على أمرك

158
00:18:30,747 --> 00:18:32,529
إنه ليس بتلك البساطة

159
00:18:32,958 --> 00:18:34,443
إنك مصاب بمرض

160
00:18:36,119 --> 00:18:38,003
إنه أشبه بمعاقرة الخمر

161
00:18:38,253 --> 00:18:39,805
كلا، إطلاقاً

162
00:18:40,055 --> 00:18:42,372
بلى، أؤكد لك
ألقيت نظرة في الانترنت

163
00:18:42,622 --> 00:18:44,625
لا يحق لها الغضب منك

164
00:18:45,008 --> 00:18:47,620
لا يمكنها أن تغضب منك
لإصابتك بسرطان

165
00:18:47,870 --> 00:18:50,126
هذان شيئان مختلفان جداً

166
00:18:50,376 --> 00:18:51,215
ليس بذلك القدر

167
00:18:51,465 --> 00:18:53,717
إن إدمان القمار مرض

168
00:18:53,967 --> 00:18:55,163
اسمعني جيداً

169
00:18:55,413 --> 00:18:57,990
المرض ليس جوهر
ما يجري معي

170
00:18:58,240 --> 00:19:01,100
بل خيارات
،خيارات اتخذتها

171
00:19:02,132 --> 00:19:03,732
خيارات أتحملها

172
00:19:13,562 --> 00:19:15,906
لن تعود للمنزل، صح؟

173
00:19:32,289 --> 00:19:33,489
أتدري؟

174
00:19:34,350 --> 00:19:35,940
يمكن للثانوية أن تنتظر

175
00:19:36,522 --> 00:19:39,918
ما رأيك أن نقوم بلفة صغيرة؟

176
00:19:41,660 --> 00:19:43,326
لفة لأين؟

177
00:19:45,391 --> 00:19:46,420
سترى

178
00:19:57,833 --> 00:20:00,968
لقد حان الوقت
لنشتري لك سيارتك

179
00:20:01,218 --> 00:20:02,418
ما رأيك؟

180
00:20:07,192 --> 00:20:09,934
...لو تنوي شرائي

181
00:20:11,930 --> 00:20:13,180
شخشخ جيوبك

182
00:20:38,263 --> 00:20:39,829
إنها رائعة

183
00:20:40,079 --> 00:20:41,168
مظهرها جذاب

184
00:20:45,207 --> 00:20:47,600
يسرني أنها أعجبتك -
شكراً يا أبي -

185
00:20:47,850 --> 00:20:49,219
على الرحب

186
00:21:06,604 --> 00:21:07,726
جئت إذاً

187
00:21:13,627 --> 00:21:15,734
أنت هنا حقاً؟
للعمل؟

188
00:21:18,580 --> 00:21:19,581
اللعنة

189
00:21:23,046 --> 00:21:24,047
تعال

190
00:21:25,324 --> 00:21:26,338
كلّمني

191
00:21:26,588 --> 00:21:27,589
عماذا؟

192
00:21:27,839 --> 00:21:30,108
عن هذه السفريات

193
00:21:30,358 --> 00:21:32,000
التي تمضي فيها
(مع (مايك

194
00:21:32,513 --> 00:21:33,781
أخبرتك سلفاً

195
00:21:34,031 --> 00:21:36,418
،نحصّل الأموال
نتحقق من أشياء

196
00:21:38,000 --> 00:21:39,690
وأنت حارسه الشخصي؟

197
00:21:40,116 --> 00:21:42,140
أليس هذا ما قلته؟

198
00:21:43,178 --> 00:21:45,210
قلت أني أغطّيه

199
00:21:45,460 --> 00:21:47,359
كدعم، عساس

200
00:21:47,609 --> 00:21:49,510
الجميع يحتاج الدعم، صح؟

201
00:21:51,113 --> 00:21:53,741
وينبغي أن تكون أنت
...لمَ لا

202
00:21:54,447 --> 00:21:58,032
تايروس) أو أحد مفتولي)
العضلات المتناترين

203
00:21:58,282 --> 00:21:59,945
الذين يعملون لدى (غاس)؟

204
00:22:00,195 --> 00:22:02,293
(ينبغي أن يكون (جيسي بينكمان

205
00:22:02,543 --> 00:22:03,544
لمَ؟

206
00:22:04,404 --> 00:22:08,463
شيء ما حولك أجهله؟
كنت عضواً في القوات الخاصة؟

207
00:22:09,427 --> 00:22:12,885
يداك أسلحة فتاكة؟ -
!هاك الدليل -

208
00:22:13,135 --> 00:22:16,206
ألا يتسلل إليك الشك؟

209
00:22:16,973 --> 00:22:19,961
أتظن حقاً أنك تعني
شيئاً لهم؟

210
00:22:20,492 --> 00:22:24,219
لا أقصد الإهانة، بل أفتح عيناك -
إنهما مفتوحان على مصراعين -

211
00:22:24,469 --> 00:22:27,265
لا يمكنهم قتلي
ولا يريدون مني أن أتعاطى

212
00:22:27,515 --> 00:22:28,840
بدأ كل شيء

213
00:22:29,090 --> 00:22:31,810
(عندما طلب (غاس) من (مايك
مراقبتي

214
00:22:32,734 --> 00:22:34,089
لكن لعلمك

215
00:22:34,339 --> 00:22:36,774
لقد حلت دون أن يتعرض
،مايك) للسرقة)

216
00:22:37,343 --> 00:22:38,693
ربما القتل حتى

217
00:22:39,382 --> 00:22:42,232
إذن، ربما لست فاشلا
بنهاية المطاف

218
00:22:45,940 --> 00:22:47,130
...ماذا لو كانت

219
00:22:57,631 --> 00:23:00,100
ماذا لو كانت خدعة؟

220
00:23:01,339 --> 00:23:04,839
ماذا لو كان هذا السطو
الذي منعته مفبرك؟

221
00:23:05,722 --> 00:23:06,872
فكّر

222
00:23:07,122 --> 00:23:08,857
(يومك الأول في تغطية (مايك

223
00:23:09,107 --> 00:23:11,409
،يبتعد لولهة
وماذا يجري؟

224
00:23:11,659 --> 00:23:13,332
تتعرض للسطو فوراً

225
00:23:13,582 --> 00:23:14,603
أيها السافل

226
00:23:14,853 --> 00:23:17,290
،اقترب من أصدقائك
اقترب من أعدائك أكثر

227
00:23:17,540 --> 00:23:18,507
كما أسلفت الذكر

228
00:23:18,757 --> 00:23:22,235
لا يمكن لـ(غاس) أن يقتلك بسببي
لن أقف مكتوف الأيدي

229
00:23:22,485 --> 00:23:24,440
إنه يحتاجني، وهذا لا يحتمله

230
00:23:24,690 --> 00:23:28,200
فماذا يفعل؟
يخلق الفتنة بيننا

231
00:23:28,450 --> 00:23:31,400
سافل
لو كانت شاهداً، لما قلت أنها خدعة

232
00:23:32,378 --> 00:23:34,591
كم دامت مطاردتهم إياك؟

233
00:23:35,159 --> 00:23:38,228
،لأن وفق ما وصفت
انسحبوا بسهولة تامة

234
00:23:41,644 --> 00:23:43,842
...هذه القصة برمتها

235
00:23:46,529 --> 00:23:48,029
أنا المستهدف منها

236
00:24:39,396 --> 00:24:40,931
أجل، لحظة

237
00:24:48,748 --> 00:24:49,749
أنا في طريقي

238
00:24:53,700 --> 00:24:54,941
عليّ الذهاب

239
00:24:55,620 --> 00:24:57,998
أيفترض بي تنظيف
كل هذا وحدي؟

240
00:25:28,949 --> 00:25:30,473
طاب يومكم يا سيداتي

241
00:25:31,337 --> 00:25:32,986
هل تتكلمن بلغتي؟

242
00:25:38,289 --> 00:25:39,389
...مساعدة

243
00:25:48,306 --> 00:25:50,249
أحتاج مساعدة في التنظيف

244
00:26:06,124 --> 00:26:07,109
...من هنا

245
00:26:34,611 --> 00:26:35,471
لنرى

246
00:26:36,087 --> 00:26:39,421
انظرن
اللغة العالمية

247
00:26:45,507 --> 00:26:46,657
واحدة لك

248
00:26:47,524 --> 00:26:50,131
(الرئيس (غرانت
رجل مهم جداً

249
00:26:56,013 --> 00:26:57,042
....بعد

250
00:27:00,912 --> 00:27:01,962
اتفقنا؟

251
00:27:02,212 --> 00:27:04,249
اتفقنا. أنصتا إليها

252
00:29:39,474 --> 00:29:40,989
"(نيو مكسيكو)"

253
00:29:54,146 --> 00:29:55,170
ما هيّ المأمورية؟

254
00:29:59,672 --> 00:30:01,965
مراقبة هذا المنزل

255
00:30:04,221 --> 00:30:06,419
عند اليسار، أمامه شجرة

256
00:30:07,613 --> 00:30:08,614
لمَ؟

257
00:30:09,101 --> 00:30:12,671
أخبرني عصفور صغير
أن هؤلاء الجماعة يملكون بضاعتنا

258
00:30:12,921 --> 00:30:14,156
،يبيعونها

259
00:30:14,406 --> 00:30:17,025
في حين لسنَ نحن
من زودهم بها

260
00:30:18,832 --> 00:30:20,851
وما هيّ الخطة؟

261
00:30:23,020 --> 00:30:24,283
أخبرتك للتو

262
00:30:24,533 --> 00:30:27,202
نجلس هنا
ونراقب ذلك المنزل

263
00:30:27,914 --> 00:30:30,246
حتى يخرج أحدهم

264
00:30:30,496 --> 00:30:33,608
سنطرح عليه بعض الأسئلة
ونسترجع ما يخصنا

265
00:30:35,811 --> 00:30:38,432
لمَ لا نهشّم الباب

266
00:30:38,682 --> 00:30:41,312
ونشهر عليهم السلاح
لنريهم من القائد؟

267
00:30:41,562 --> 00:30:43,963
لأن العصفور الصغير
أخبرني أيضاً

268
00:30:44,213 --> 00:30:47,777
أن هؤلاء الجماعة منتشين
حتى العظم وحتماً مسلحين

269
00:30:48,722 --> 00:30:51,522
...المدمنون، في حالة ما إذا تجهل

270
00:30:52,700 --> 00:30:54,150
...الأمر الذي أشك فيه

271
00:30:54,869 --> 00:30:56,319
لا يتنبأ بتصرفاتهم

272
00:30:57,394 --> 00:30:59,210
أنا أكره هذا النوع

273
00:30:59,460 --> 00:31:00,810
لذا سننتظر

274
00:31:03,206 --> 00:31:06,556
،يؤسفني إحباط عزيمتك
لكن هذا يمثل 90 بالمئة من العمل

275
00:31:08,303 --> 00:31:09,553
لا تقلق

276
00:31:10,211 --> 00:31:12,011
أحضرت شطائر

277
00:31:20,724 --> 00:31:22,986
بالفلفل والجبن
ما قولك؟

278
00:31:31,807 --> 00:31:32,857
إلى أين تذهب؟

279
00:31:33,286 --> 00:31:34,686
يبيعون، صح؟

280
00:31:34,936 --> 00:31:36,236
سأذهب لأشتري

281
00:31:45,010 --> 00:31:46,031
من أنت؟

282
00:31:46,885 --> 00:31:48,575
!(تاكر) -
أنا هنا لأشتري -

283
00:31:49,185 --> 00:31:50,736
لم تجب عن سؤالي

284
00:31:51,662 --> 00:31:53,162
(ادعى (ديسيل

285
00:31:53,571 --> 00:31:55,371
أعندك القليل من الأزرق؟

286
00:31:55,773 --> 00:31:57,348
!تاكر)، أغلق الباب)

287
00:31:57,598 --> 00:31:59,927
أريد غرامان فحسب

288
00:32:01,561 --> 00:32:03,340
هيا، ساعد أخ

289
00:32:05,303 --> 00:32:07,103
لا نبيع للغرباء

290
00:32:08,196 --> 00:32:09,646
انصرف أيها الحقير

291
00:32:11,027 --> 00:32:12,760
!اخرس، اللعنة

292
00:32:47,510 --> 00:32:49,653
يبدو أننا سنمشي وفق
الخطة المبدئية

293
00:33:05,003 --> 00:33:06,454
افتح الصندوق

294
00:33:08,055 --> 00:33:09,056
لمَ؟

295
00:33:09,436 --> 00:33:12,284
أحتاج شيئاً منه -
وماذا عساه يكون؟ -

296
00:33:12,969 --> 00:33:15,043
سأخرج أولئك اللقطاء

297
00:33:15,293 --> 00:33:17,956
بعد النجاح الباهر
لمحاولتك الأولى

298
00:33:18,340 --> 00:33:21,845
لعلك فقيه بأساليب
التحرّي والتقصي

299
00:33:22,095 --> 00:33:23,919
لكن أنا فقيه بذوي المناخير
المدمنة

300
00:34:15,873 --> 00:34:17,014
ماذا تفعل؟

301
00:34:18,696 --> 00:34:19,560
أحفر

302
00:34:20,894 --> 00:34:21,895
لمَ؟

303
00:34:23,731 --> 00:34:25,234
تعرف جيداً

304
00:34:26,398 --> 00:34:27,776
إلى أيّ مدى ستحفر؟

305
00:34:28,026 --> 00:34:29,124
لا أدري

306
00:34:29,930 --> 00:34:31,780
إلى أيّ مدى حسب رأيك؟

307
00:34:35,725 --> 00:34:36,925
عميق جداً

308
00:34:46,539 --> 00:34:49,112
ألا تمانع بالنيابة عني قليلاً؟

309
00:35:04,176 --> 00:35:05,773
هلا استعملت دروة المياه؟

310
00:35:51,584 --> 00:35:52,744
من أنت بحق الجحيم؟

311
00:35:54,839 --> 00:35:56,391
من أنت؟ -
لا تجزع -

312
00:35:56,641 --> 00:35:58,117
(أنا صديق لـ(تاكر

313
00:35:59,049 --> 00:36:00,249
ماذا تريد؟

314
00:36:01,870 --> 00:36:04,221
أريد شراء بعضاً
من الأزرق فحسب

315
00:36:04,873 --> 00:36:06,372
ليس للبيع

316
00:36:08,395 --> 00:36:10,769
أعرف أنك بعته في وقت سابق

317
00:36:11,421 --> 00:36:14,591
وما أدراك؟ -
تاكر) أخبرني) -

318
00:36:14,841 --> 00:36:17,845
يجب على (تاكر) أن يتعلم
زمّ شفاهه

319
00:36:24,241 --> 00:36:25,310
هل ستزودني؟

320
00:36:25,560 --> 00:36:27,686
لا أملك ما يكفي لكل
أصدقاءه السفلة

321
00:36:30,574 --> 00:36:32,232
إنه في الخارج

322
00:36:33,485 --> 00:36:34,484
...لمَ لا تخرج

323
00:36:37,314 --> 00:36:39,658
(دعنا نذهب لإيجاد (تاكر

324
00:36:40,586 --> 00:36:41,736
هيا نخرج

325
00:36:41,986 --> 00:36:45,926
،ليس لديّ ما يكفي لك
مفهوم؟

326
00:36:49,459 --> 00:36:50,571
لا تشغل بالك

327
00:36:52,038 --> 00:36:53,881
لا أريد خلق المتاعب

328
00:36:54,131 --> 00:36:56,228
متاعب؟
ماذا تعني بمتاعب؟

329
00:36:56,478 --> 00:36:58,093
لا تقلق

330
00:36:58,343 --> 00:37:00,316
لا ضير

331
00:37:01,013 --> 00:37:03,265
أنت لا تعلم شيئاً
ما معنى هذا؟

332
00:37:03,515 --> 00:37:05,768
!لا تعبث بمخي

333
00:37:06,018 --> 00:37:07,728
!إياك

334
00:37:07,978 --> 00:37:10,103
معك كامل الحق

335
00:37:53,114 --> 00:37:54,115
تفضلي

336
00:38:06,623 --> 00:38:08,325
لم أفهم الطرفة

337
00:38:20,110 --> 00:38:21,657
إلى أين تصطحبهن؟

338
00:38:22,260 --> 00:38:23,982
ماذا تفعل؟

339
00:38:24,371 --> 00:38:26,116
سأضعهن في الحافلة

340
00:38:26,674 --> 00:38:28,104
لمَ؟
أية حافلة؟

341
00:38:28,354 --> 00:38:29,870
(عودة إلى (هندوراس

342
00:38:30,120 --> 00:38:31,647
مهلا، على رسلك

343
00:38:34,638 --> 00:38:37,238
لقد كانت فكرتي
لا تعاقبهن

344
00:38:37,488 --> 00:38:40,112
،أخبر (غاس) أن ينحي باللائمة عليّ
لا هن

345
00:38:41,024 --> 00:38:42,074
يدرك ذلك

346
00:39:07,255 --> 00:39:08,474
هلا تركتنا؟

347
00:39:21,135 --> 00:39:22,551
لن نطيل

348
00:39:31,563 --> 00:39:33,855
الجماعة التي هاجمت الشاحنة
أعطوا الحمولة

349
00:39:34,105 --> 00:39:35,904
لمدمنان في الجوار

350
00:39:36,516 --> 00:39:39,880
أبانوا عن انضباط شديد
لم يحتفظوا بنفحة لأنفسهم

351
00:39:40,130 --> 00:39:42,316
الهدف كان تمرير رسالة

352
00:39:43,402 --> 00:39:45,652
وأوصلوها، حرفياً

353
00:39:46,144 --> 00:39:47,975
كانت مكتوبة على الغطاء

354
00:39:49,178 --> 00:39:50,571
جاهز للتحاور"؟"

355
00:39:51,258 --> 00:39:53,790
،برأيي
يمكننا ترجمتها هكذا

356
00:39:57,725 --> 00:40:00,425
أعرف أنك لا تبحث
،عن النصيحة

357
00:40:01,350 --> 00:40:06,526
لكن دعني أوظف 10 أو 15
رجل كفوئين

358
00:40:07,210 --> 00:40:09,699
لنرد لهم الصاع في أرضهم

359
00:40:12,145 --> 00:40:14,347
هذه الحرب تبقى باردة
للوقت الراهن

360
00:40:19,080 --> 00:40:21,338
وماذا عن الرسالة؟
ما الجواب؟

361
00:40:25,301 --> 00:40:26,820
رتّب اجتماع

362
00:40:27,070 --> 00:40:28,840
لنرَ ما بجعبتهم

363
00:40:31,410 --> 00:40:32,970
كيف أبلى اليوم؟

364
00:40:55,604 --> 00:40:57,692
سمعت أنك قادر
على تدبر أمرك

365
00:40:59,248 --> 00:41:00,249
حسبما أعتقد

366
00:41:01,836 --> 00:41:02,986
طابت ليلتك

367
00:41:07,756 --> 00:41:08,956
لمَ أنا؟

368
00:41:11,304 --> 00:41:13,850
أستطيع تمييز من يكتنز طاقات

369
00:41:39,822 --> 00:41:41,293
!تمهل

370
00:41:41,543 --> 00:41:43,440
السيارة لن تطير

371
00:41:48,676 --> 00:41:49,997
مرحباً يا عزيزي

372
00:41:57,976 --> 00:41:59,493
هل رأيت ما في الممر؟

373
00:42:01,065 --> 00:42:02,215
أجل، رأيت

374
00:42:07,640 --> 00:42:09,342
إذن هيّ ملكك؟

375
00:42:10,356 --> 00:42:11,787
أبي أهداها لي

376
00:42:12,616 --> 00:42:14,006
لطف بالغ من طرفه

377
00:42:17,128 --> 00:42:19,359
...أعرف أنها تبدو

378
00:42:21,780 --> 00:42:24,087
،رائعة حقاً
لكنها آمنة

379
00:42:24,337 --> 00:42:25,504
سهر أبي على ذلك

380
00:42:25,754 --> 00:42:29,007
،وأعد بالقيادة في السرعة المحددة
تحت حتى

381
00:42:29,257 --> 00:42:30,528
تحت أكثر

382
00:42:31,835 --> 00:42:34,324
لا تستهلك الوقود كثيراً

383
00:42:37,195 --> 00:42:40,027
أذن لي أبي أن أقوم
بجولة في الحيّ بها

384
00:42:40,277 --> 00:42:41,228
هل بوسعي؟

385
00:42:41,795 --> 00:42:43,445
حول الحي فقط

386
00:42:45,330 --> 00:42:46,843
حول الحي فقط

387
00:42:47,858 --> 00:42:49,158
وكن حذراً

388
00:42:49,709 --> 00:42:50,710
سأفعل

389
00:42:56,315 --> 00:42:57,765
...يسرني جداً

390
00:42:58,015 --> 00:42:59,830
وجودك بيننا

391
00:43:08,353 --> 00:43:10,608
حقاً، توخى الحذر -
لا تقلق -

392
00:43:29,952 --> 00:43:31,552
يجب أن نتحدث على ما يبدو

393
00:43:32,744 --> 00:43:35,161
كفيت ووفيت اليوم الفائت

394
00:43:36,521 --> 00:43:37,735
...بشأن ذلك

395
00:43:40,270 --> 00:43:42,129
هل جلبت مفاتيح المحطة؟

396
00:43:55,862 --> 00:43:57,212
...قد أكون

397
00:43:57,798 --> 00:43:59,948
ضخّمت الأشياء في المرة المنصرمة

398
00:44:00,570 --> 00:44:02,265
...أعتذر عن

399
00:44:03,015 --> 00:44:04,016
صراحتي المفرطة

400
00:44:07,429 --> 00:44:10,086
أريدك أن تعلمي شيئاً

401
00:44:11,242 --> 00:44:13,240
أحتاج منك فهم

402
00:44:14,863 --> 00:44:16,287
أنك في مأمن

403
00:44:16,537 --> 00:44:18,245
(أنتِ، (جونيور) و(هولي

404
00:44:19,489 --> 00:44:21,325
أنتم بمنآى عن الخطر

405
00:44:23,311 --> 00:44:26,026
،كل شيء أفعله، برمته

406
00:44:27,142 --> 00:44:29,541
هو بهدف حماية هذه العائلة

407
00:44:31,799 --> 00:44:33,599
،إذن بشراء تلك السيارة

408
00:44:34,390 --> 00:44:35,968
كنت تحمي عائلتك؟

409
00:44:41,974 --> 00:44:45,660
،لعلها لافتة للأنظار قليلاً
لكنه احتاج سيارة

410
00:44:47,609 --> 00:44:50,940
،أنا أبوه
عليّ أن أمنحه ما يريد

411
00:44:54,689 --> 00:44:56,124
نرجعها

412
00:44:57,583 --> 00:44:58,574
غداً

413
00:44:59,304 --> 00:45:01,492
سكايلر)، هذا سيدمره)

414
00:45:03,782 --> 00:45:07,332
هذه السيارة تناقض قصتنا

415
00:45:08,266 --> 00:45:11,256
إذا كنت حريص
،على حماية عائلتنا

416
00:45:11,506 --> 00:45:14,259
فعليك أيضاً أن تحمي قصتنا

417
00:45:14,509 --> 00:45:16,961
ماذا سيقول الجيران برأيك؟

418
00:45:17,606 --> 00:45:18,886
ماذا عن (هانك) و(ماري)؟

419
00:45:19,605 --> 00:45:20,692
ومصلحة الضرائب؟

420
00:45:20,942 --> 00:45:22,973
ماذا دهاك يا (والت)؟

421
00:45:23,223 --> 00:45:24,508
،ما دهاني

422
00:45:24,758 --> 00:45:27,354
هو أني أردت إبهاج ابني

423
00:45:40,683 --> 00:45:43,143
أخشى أنه سيعاتبك على هذا

424
00:45:47,784 --> 00:45:49,116
سيفعل لا محالة

425
00:45:50,100 --> 00:45:52,542
سيعاتب ثانية أمه المتسلطة

426
00:45:52,792 --> 00:45:55,737
التي حرمته مما أهداه إياه
أبوه العزيز

427
00:45:57,329 --> 00:45:58,579
أشكرك على هذا

428
00:46:01,843 --> 00:46:03,293
لكن أتعرف؟

429
00:46:04,982 --> 00:46:09,029
على أحد حماية هذه العائلة
من الرجل الذي يحميها

