1
00:00:32,982 --> 00:00:34,382
إنهم هنا ، أمامنا

2
00:00:34,416 --> 00:00:35,416
كم عددهم ؟ -
أربعة -

3
00:00:35,451 --> 00:00:36,784
نيلسون براي) ، ثلاثة آخرون)

4
00:00:36,818 --> 00:00:38,318
هل أخذت فرشاة أسنانه ؟ -
أجل -

5
00:00:38,352 --> 00:00:40,520
ماذا عن أشيائك ؟
أو تعلم ؟

6
00:00:40,555 --> 00:00:43,425
.سنتحدث لهم حول وقوفهم في المنطقة

7
00:00:43,460 --> 00:00:45,294
(سكايلر)

8
00:00:45,329 --> 00:00:46,629
ماذا ؟ -
أنا لن أذهب -

9
00:00:46,664 --> 00:00:47,900
ماذا ؟

10
00:00:47,934 --> 00:00:49,368
(أنا لن أذهب إلى (هانك) و (ماري

11
00:00:49,402 --> 00:00:50,402
.أنا لن أذهب إلى أي مكان

12
00:00:50,436 --> 00:00:51,537
.لكنك قلت أنك في خطر

13
00:00:51,572 --> 00:00:52,773
.أجل ، هذا صحيح

14
00:00:52,807 --> 00:00:54,374
بسببي -
هذا لا يهم الآن -

15
00:00:54,409 --> 00:00:55,776
...كل ما يهم

16
00:00:55,810 --> 00:00:57,644
.ما يهم الآن هو أن تكونوا في أمان

17
00:00:57,679 --> 00:00:59,480
.و لذلك لن أذهب معكم

18
00:01:00,649 --> 00:01:01,983
.أنا الهدف الحقيقي

19
00:01:02,017 --> 00:01:03,886
لكننا سنكون في أمان
(عند (هانك

20
00:01:03,920 --> 00:01:05,254
...هذا -
لا ،لا -

21
00:01:05,288 --> 00:01:08,090
(لن يكون أحد بأمان عند (هانك
.إذا كنتُ هناك

22
00:01:08,124 --> 00:01:09,891
.والت) ، إنه مكتب مكافحة المخدرات)

23
00:01:11,126 --> 00:01:13,294
.سكايلر)، أنت لا تعرفين هؤلاء الناس)

24
00:01:13,328 --> 00:01:14,895
.لا ، (سكايلر ) ، أرجوك

25
00:01:14,929 --> 00:01:16,096
.ثقي بي

26
00:01:16,131 --> 00:01:17,564
.هذا ما يجب أن يسير الأمر عليه

27
00:01:17,599 --> 00:01:19,499
...والت) ، هؤلاء العملاء في الخارج)

28
00:01:19,534 --> 00:01:21,234
...لن يقوموا بتركك هنا

29
00:01:21,269 --> 00:01:22,603
.هذا يدعى رعاية وقائية

30
00:01:22,637 --> 00:01:25,039
كل ما يعرفوه هو أن (هانك) هو الشخص الوحيد

31
00:01:25,073 --> 00:01:26,907
.الموجود في خطر

32
00:01:26,942 --> 00:01:29,209
هذا سيشملنا إذا كنا سنذهب

33
00:01:29,244 --> 00:01:30,344
.(لمواساة (ماري

34
00:01:30,378 --> 00:01:31,745
و كيف يُفترض بي أن أشرح هذا
(لـ(ماري

35
00:01:31,779 --> 00:01:35,884
(أو (والت الصغير) أو (هانك
في تلك الحالة ؟

36
00:01:35,918 --> 00:01:38,353
.لا أعلم ، لكنك ستفعليها

37
00:01:38,387 --> 00:01:39,755
.ستجدين طريقة لهذا

38
00:01:39,789 --> 00:01:43,626
(هانك) يعلم أن (ماري)
.ستكون منفعلة

39
00:01:45,128 --> 00:01:46,429
.توقع ألا تكون

40
00:01:49,534 --> 00:01:51,468
.(سأتحدث مع (هانك

41
00:01:51,503 --> 00:01:53,204
.فقط قومي بدعمي مع كل شخص آخر

42
00:01:53,238 --> 00:01:54,506
أنت تتوقع مني أن أقول

43
00:01:54,540 --> 00:01:56,841
حسناً ، (والت) ، بالتأكيد"
"...فقط ابقى هنا ، و

44
00:01:58,611 --> 00:02:02,046
.لا ، لا بدَّ أن هناك طريقة أخرى

45
00:02:03,182 --> 00:02:04,348
.لا يوجد

46
00:02:05,384 --> 00:02:07,051
لقد كان هناك

47
00:02:07,086 --> 00:02:09,086
.لكن الآن لا يوجد

48
00:02:12,157 --> 00:02:14,291
(والت)

49
00:02:14,326 --> 00:02:16,593
لكم من المدة ستبقى في أمان

50
00:02:16,628 --> 00:02:18,028
حتى تتخلص من هذا ؟

51
00:02:22,268 --> 00:02:23,501
(سكايلر)

52
00:02:26,539 --> 00:02:28,040
(سكايلر)

53
00:02:28,075 --> 00:02:32,745
لقد عشتُ تحت تهديد الموت
لعام كامل

54
00:02:32,780 --> 00:02:35,949
و بسبب هذا

55
00:02:35,983 --> 00:02:37,083
.قمتُ بخيارات

56
00:02:37,118 --> 00:02:39,520
(والت) -
اسمعيني -

57
00:02:39,554 --> 00:02:42,890
أنا الشخص الذي يجب عليه
تحمل عواقب

58
00:02:42,925 --> 00:02:44,892
،تلك الخيارات
.و لا أحد آخر

59
00:02:45,894 --> 00:02:47,361
...و تلك العواقب

60
00:02:49,030 --> 00:02:50,864
.ستحدث

61
00:02:54,002 --> 00:02:56,370
لا مزيد من الإطالة
.التي لا فائدة منها

62
00:03:06,248 --> 00:03:08,116
اربط الحزام ، أجل
.في المكان المخصص

63
00:03:08,150 --> 00:03:09,551
شكراً جزيلاً -
(هانك) -

64
00:03:09,585 --> 00:03:11,086
.أنا لدي مغسلة لإدارتها

65
00:03:11,120 --> 00:03:12,821
أنا أعني ، أنت لا تعتقد أنني

66
00:03:12,856 --> 00:03:15,190
في خطر ، أليس كذلك ؟

67
00:03:16,826 --> 00:03:18,627
.كل شيء سيذهب كالبالون

68
00:03:18,662 --> 00:03:20,029
.ستكون (ماري) من تقتلني

69
00:03:20,064 --> 00:03:21,397
حسناً

70
00:03:21,432 --> 00:03:23,867
سأكون هناك في أقرب وقت ممكن

71
00:03:23,901 --> 00:03:26,136
.و دع (ستيف جوميس) يعلم

72
00:03:26,170 --> 00:03:29,239
لقد أخبرت بعض رجاله
.فقط ابقى في أمان

73
00:03:29,273 --> 00:03:30,507
أرجوك

74
00:03:30,541 --> 00:03:32,510
كل ما في الأمر
.أحمق ضخم

75
00:03:32,544 --> 00:03:37,215
أجل ، فقط أبقي رأسك منخفضة ، حسناً ؟

76
00:03:37,249 --> 00:03:38,850
حسناً

77
00:03:38,884 --> 00:03:41,219
.حسناً ، توخ الحذر

78
00:03:51,332 --> 00:03:52,365
.أنا أعلم

79
00:04:17,957 --> 00:04:19,624
حبيبتي ، نحن بخير

80
00:04:24,563 --> 00:04:26,164
.عزيزتي ، لا بأس

81
00:04:27,333 --> 00:04:30,369
حسناً

82
00:04:51,792 --> 00:04:56,552
LOST Y ROMA : ترجمة
حـصـريــاً لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
WwW.StarTimes.CoM

83
00:06:53,349 --> 00:06:57,219
هل سيخاطر بحياته
من أجل مغسلة سيارات تافهة ؟

84
00:06:57,253 --> 00:06:58,987
هل هو يتفهم حتى

85
00:06:59,021 --> 00:07:00,121
ما هي المشكلة التي تحدث مع العم (هانك) ؟

86
00:07:00,156 --> 00:07:01,823
.سيأتي عندما يتمكن من ذلك

87
00:07:01,858 --> 00:07:03,258
.هذا مثير للشفقة

88
00:07:03,292 --> 00:07:07,328
هل حاولتِ حتى ؟

89
00:07:07,363 --> 00:07:10,064
.تكلم باحترام مع والدتك

90
00:07:10,099 --> 00:07:11,499
أتعلم ، (هانك) نحن لم نكن لنتجادل في هذا

91
00:07:11,533 --> 00:07:15,203
.إذا أجبرته أنت و (ستيف) على المجيء

92
00:07:15,237 --> 00:07:16,638
لماذا لم يضعه رجالك في السيارة ؟

93
00:07:16,672 --> 00:07:18,739
لأنه ليس ألماني نازي
حسناً ؟

94
00:07:18,774 --> 00:07:20,574
.ألماني نازي

95
00:07:20,608 --> 00:07:22,776
.إذا كنت املك دولار في كل مرة أسمع بهذا

96
00:07:22,811 --> 00:07:24,645
أتعلم ؟
.سأتصل به

97
00:07:24,679 --> 00:07:27,480
.سيأتي إلى هنا في الحال

98
00:07:27,515 --> 00:07:29,082
.نهاية القصة

99
00:07:29,116 --> 00:07:31,584
شكراً لك ، على الأقل هناك شخص
.يستمع إلي

100
00:07:31,618 --> 00:07:33,686
.لأننا كلنا في خطر هنا

101
00:07:33,720 --> 00:07:35,121
.ليس كلنا في خطر

102
00:07:35,155 --> 00:07:36,522
هلاَّ تتوقف عن قول هذا ؟

103
00:07:36,556 --> 00:07:39,325
.هذا يسبب للمشاكل

104
00:07:39,359 --> 00:07:41,527
(هيا ، (والت

105
00:07:46,867 --> 00:07:48,534
.هو لن يرد

106
00:07:48,568 --> 00:07:50,235
هل بإمكاننا ترك هذا جانباً ؟

107
00:07:50,269 --> 00:07:51,803
حسناً ، يا أصدقاء ؟

108
00:07:51,838 --> 00:07:54,472
سكاي) ، بإمكانكم البقاء هنا الوقت الذي ترغبونه)
حسناً ؟

109
00:07:54,507 --> 00:07:55,674
.لدينا هنا غرف عديدة

110
00:07:55,708 --> 00:07:56,808
لكن أنا لم أكن لأقلق

111
00:07:56,842 --> 00:07:58,810
.من أي خطر تجاه (والت) أو تجاهكم

112
00:07:58,844 --> 00:08:00,579
حسناً ؟

113
00:08:00,613 --> 00:08:03,615
هذا الأمر كله
.عبارة عن دخان

114
00:08:03,650 --> 00:08:05,484
ماذا تعني بدخان ؟

115
00:08:05,519 --> 00:08:07,420
تهديد مجهول ضدي ؟

116
00:08:07,454 --> 00:08:10,357
.أنا عالق في كرسي متحرك
.أنا لست حتى في العمل

117
00:08:10,391 --> 00:08:14,395
لا ، هناك أحد لم يعجبه طريقة
.تقضيتي لوقت فراغي

118
00:08:14,429 --> 00:08:16,397
ماذا ، المعادن ؟

119
00:08:19,968 --> 00:08:22,370
التوقيت يبدو غريباً بالنسبة لك ؟

120
00:08:22,404 --> 00:08:24,105
...أنا أعني ، لقد بدأت في البحث
...أتعلم

121
00:08:26,675 --> 00:08:28,142
فرينج) ، هل من الصدفة أنني)
صرت تحت تأمين لحمايتي ؟

122
00:08:28,176 --> 00:08:30,110
انتظر دقيقة
ماذا ؟

123
00:08:30,144 --> 00:08:31,644
غاس فرينج) ؟)

124
00:08:31,679 --> 00:08:33,046
من مطعم الدجاج ؟

125
00:08:33,080 --> 00:08:34,814
ما الذي تتحدث عنه ؟

126
00:08:36,817 --> 00:08:38,551
.فقط رأي متواضع من شخص واحد

127
00:08:38,585 --> 00:08:39,819
هذا كل شيء

128
00:08:39,853 --> 00:08:41,754
(لكني أعتقد أن (لوس بويوس هيرمانوس

129
00:08:41,788 --> 00:08:43,757
هي واجهة لأكبر
موزع للميث

130
00:08:43,791 --> 00:08:44,791
.في الجنوب الغربي

131
00:08:44,826 --> 00:08:46,827
(ستيف)

132
00:08:46,861 --> 00:08:49,430
هل تقوم بالبحث في هذا الأمر ؟

133
00:08:49,464 --> 00:08:50,664
.نحن نبحث في كل شيء

134
00:08:50,699 --> 00:08:53,000
لكننا نعمل على الحقائق وليس التخمينات

135
00:08:53,035 --> 00:08:54,435
و الواقع هو

136
00:08:54,470 --> 00:08:56,271
هو أن أكياس الحثالة التي صدمتك في البداية

137
00:08:56,305 --> 00:08:57,539
هي عصابة الـ(كارتل) المكسيكية

138
00:08:57,573 --> 00:09:00,642
و ليس بعضاً من أصحاب الجنسيات الألمانية المتعددة
.أو أياً يكن

139
00:09:00,676 --> 00:09:02,710
(و بالتأكيد ليس الكولونيول (ساندرز

140
00:09:02,745 --> 00:09:05,046
هذا إذا كان لدينا ذرة إثبات

141
00:09:05,080 --> 00:09:07,281
أهذا ما دفعو لك من أجل قوله ؟

142
00:09:08,617 --> 00:09:10,551
أتتذكر المغسلة التي حدثتك عنها ؟

143
00:09:10,586 --> 00:09:12,353
.كنت سأبدأ من هناك

144
00:09:12,387 --> 00:09:13,754
هيا ، يا رجل

145
00:09:13,788 --> 00:09:15,789
إنها منطقة مثالية
.لمعمل ميث

146
00:09:19,527 --> 00:09:21,761
ماذا لو كنت على صواب ؟

147
00:09:21,795 --> 00:09:23,162
حتى لو كنت على صواب

148
00:09:23,197 --> 00:09:24,797
و أنت لست كذلك

149
00:09:24,832 --> 00:09:26,732
،لكن إذا كنت على صواب
من المستحيل

150
00:09:26,767 --> 00:09:28,134
...أن تعطيني محكمة مذكرة تفتيش

151
00:09:28,168 --> 00:09:29,369
مذكرة تفتيش ؟

152
00:09:29,403 --> 00:09:31,805
ما الذي حدث لموهبة الدق و التحدث القديمة ؟

153
00:09:31,839 --> 00:09:34,307
.هذا صحيح ، لقد نسيت

154
00:09:34,341 --> 00:09:36,710
أنت لم تكن جيداً من قبل في هذا
أليس كذلك ؟

155
00:10:08,945 --> 00:10:10,746
هل بإمكاني مساعدتك ؟ -
أجل -

156
00:10:10,780 --> 00:10:13,616
كنت أتساءل إن كان بإمكاني أنا و صديقي
أخذ جولة بالداخل ؟

157
00:10:13,650 --> 00:10:14,951
لماذا ؟

158
00:10:14,985 --> 00:10:17,020
ما اسمك ؟ -
(دينيس ) -

159
00:10:17,054 --> 00:10:18,321
(مرحباً ، (دينيس
(أنا (ستيف جوميس

160
00:10:18,355 --> 00:10:21,024
.أنا من مكافحة المخدرات

161
00:10:21,058 --> 00:10:22,491
هل هناك مشكلة ؟

162
00:10:22,526 --> 00:10:24,159
.مشكلة لك ، لا

163
00:10:24,194 --> 00:10:25,494
.كنا نتساءل إن كان بإمكاننا أخذ جولة بالداخل

164
00:10:28,264 --> 00:10:29,397
هل أخبرك بقصة ؟

165
00:10:30,399 --> 00:10:32,067
أجل -
لقد قبضتُ على ذلك الطاهي -

166
00:10:32,101 --> 00:10:33,368
هو يقول أنه طاهي

167
00:10:33,402 --> 00:10:34,903
و لكن لأنك تعمل في مطعم

168
00:10:34,937 --> 00:10:36,938
.يكلف 14 دولار للبرجر

169
00:10:36,972 --> 00:10:38,473
. هذا لا يجعل منك طاهياً

170
00:10:38,507 --> 00:10:40,942
هذا يجعل منك ممجد للبرجر

171
00:10:40,976 --> 00:10:42,143
.على الأقل في كتابي

172
00:10:42,177 --> 00:10:43,545
أجل -
على كل حال -

173
00:10:43,579 --> 00:10:45,914
.لذا قمنا بضبط ذلك الطاهي بتهمة حيازة الهيروين

174
00:10:45,949 --> 00:10:47,816
هو يقول " لأنك فقط وجدت هيروين

175
00:10:47,851 --> 00:10:50,587
في طعامي
"هذا لا يجعله يكون ملكي

176
00:10:50,621 --> 00:10:52,055
ربما أتى من المكان

177
00:10:52,089 --> 00:10:54,558
"الذي يوجد به طعام ذلك الطاهي
.هذا المكان

178
00:10:54,592 --> 00:10:56,593
.نحن لا نقوم بهذه  الأشياء

179
00:10:56,628 --> 00:10:58,029
أنا أعلم

180
00:10:58,063 --> 00:10:59,864
لا يجب عليك قول شيء
.أنا من سيقول

181
00:10:59,898 --> 00:11:02,867
.هذه القصة هي حمولة كبيرة لروث الحصان المتبخر

182
00:11:02,901 --> 00:11:05,002
أنا أعني ، أننا سنجد هيروين هنا

183
00:11:05,036 --> 00:11:07,938
كما وجدنا (جيمي هوفا) ، حسناً ؟

184
00:11:07,973 --> 00:11:10,407
الأمر هو أن والد الطاهي

185
00:11:10,442 --> 00:11:12,643
. سيناتور أمريكي

186
00:11:12,677 --> 00:11:14,177
،أنا لن أخبرك أي واحد

187
00:11:14,212 --> 00:11:15,879
لكن من المحتمل أنك تعلم من هو ، صحيح ؟

188
00:11:15,913 --> 00:11:17,981
لذا الآن ، يجب علي تضييع وفتي

189
00:11:18,015 --> 00:11:20,450
في التحقق في قصة البرجر

190
00:11:20,484 --> 00:11:22,819
.و إن لم أفعل ، والده سيُضيعني

191
00:11:22,853 --> 00:11:25,723
و سيقضي على مكتبي بالكامل

192
00:11:25,757 --> 00:11:27,525
سياسة ؟

193
00:11:27,559 --> 00:11:28,793
إذاً ، ماذا تعتقد ؟

194
00:11:28,827 --> 00:11:30,695
أتعلم ؟

195
00:11:30,729 --> 00:11:32,430
يجب أن أراجع الأمر مع رئيسي
و هو الآن خارج المدينة

196
00:11:32,465 --> 00:11:35,034
و لا يمكنني أن أعدُك أنني قد أتوصل
إليه قريباً ؟

197
00:11:35,068 --> 00:11:37,202
هكذا سيسير الأمر

198
00:11:37,237 --> 00:11:38,837
،إذاً يجب علي أن أحضر مذكرة

199
00:11:38,872 --> 00:11:40,506
.سنجعل الأمر رسمي

200
00:11:40,540 --> 00:11:42,442
لكن من المحتمل أنه سيتوجب عليك
.غلق المكان اليوم

201
00:11:42,476 --> 00:11:43,576
ماذا ؟ لماذا ؟

202
00:11:43,610 --> 00:11:45,511
عشرون عميل يقومون بالتجسس
في المنطقة ؟

203
00:11:45,545 --> 00:11:46,913
لن تواجه مشاكل

204
00:11:46,947 --> 00:11:48,114
إن كنا فقط اثنين

205
00:11:48,149 --> 00:11:50,283
.الأمر لك

206
00:11:54,923 --> 00:11:57,091
فقط أنتم الإثنين ؟

207
00:11:57,126 --> 00:11:58,459
سيكون الأمر سريعاً ، صحيح ؟

208
00:11:58,494 --> 00:12:01,295
دينيس) ، سنكون بسرعة الرياح)

209
00:12:02,398 --> 00:12:03,564
حسناً

210
00:12:03,599 --> 00:12:05,767
هلاَّ تخبره ؟ -
حسناً -

211
00:12:05,801 --> 00:12:07,435
حسناً

212
00:12:15,945 --> 00:12:18,580
هل بإمكانك أن تخلي المكان قليلاً
من أجلنا ؟

213
00:12:18,614 --> 00:12:20,115
.هذا يشوش على أنف الكلب

214
00:13:29,719 --> 00:13:33,623
إلى متى سنكون في أمان هنا ؟

215
00:13:37,961 --> 00:13:41,330
إذاً ، ما يحدث بعد هذا

216
00:13:41,364 --> 00:13:45,100
سيكون شريطة ألا يجدونا هنا
.و يقبضوا علينا

217
00:13:45,135 --> 00:13:47,169
و إلا سأكون عالق هنا في مغسلة

218
00:13:47,203 --> 00:13:50,005
لبقية حياتي الأبدية ؟

219
00:13:50,039 --> 00:13:52,574
لا ، سأكون في التسجيل

220
00:13:52,609 --> 00:13:54,376
.هذه كالضربة

221
00:13:59,283 --> 00:14:00,783
.مرحباً

222
00:14:05,355 --> 00:14:06,922
.المكالمة لك

223
00:14:14,864 --> 00:14:16,799
أجل ؟

224
00:14:16,833 --> 00:14:19,401
هل تعرف ماذا يحدث في الأعلى ؟

225
00:14:19,435 --> 00:14:21,604
.لدي فكرة جيدة

226
00:14:21,638 --> 00:14:25,508
.هذا بسبب شريكك السابق

227
00:14:25,543 --> 00:14:27,744
هل تفهم الآن ؟

228
00:14:27,778 --> 00:14:30,413
هل تفهم لماذا لا يجب أن يستمر هذا ؟

229
00:14:32,182 --> 00:14:33,316
.لقد فهمت

230
00:14:33,350 --> 00:14:35,118
.الرجل في حالة جنون

231
00:14:35,152 --> 00:14:37,186
لكني لا أستطيع

232
00:14:39,623 --> 00:14:41,624
أنا لن أوافق

233
00:14:41,658 --> 00:14:44,627
حسناً ؟

234
00:14:44,661 --> 00:14:47,029
كما قلت

235
00:14:47,064 --> 00:14:51,300
إذا حدث شيء في النهاية

236
00:14:51,334 --> 00:14:54,837
(للأستاذ (وايت

237
00:14:54,872 --> 00:14:56,506
.سيكون بيننا مشكلة

238
00:15:01,946 --> 00:15:03,347
إذاً ، ما الذي ستفعله ؟

239
00:15:07,719 --> 00:15:09,921
سيكون هناك رد مناسب

240
00:15:09,955 --> 00:15:12,224
مناسب ، ماذا يعني هذا ؟

241
00:15:12,258 --> 00:15:13,492
مرحباً ؟

242
00:15:52,143 --> 00:15:53,577
لقد ذهبوا

243
00:15:54,779 --> 00:15:56,280
نحن في امان

244
00:17:09,586 --> 00:17:10,820
(لقد اتصلت بـ(والتر وايت

245
00:17:10,854 --> 00:17:12,354
اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك

246
00:17:12,388 --> 00:17:14,089
بعد سماع الصفارة

247
00:17:14,124 --> 00:17:15,190
شكراً لك

248
00:17:37,714 --> 00:17:41,016
.لديك 6 رسائل جديدة

249
00:17:41,051 --> 00:17:42,518
(هذا أنا ، (جودمان

250
00:17:42,552 --> 00:17:44,086
اتصل بي ، حسناً ؟

251
00:17:47,256 --> 00:17:49,324
أحتاج أن أتحدث إليك ؟

252
00:17:49,358 --> 00:17:51,025
أتمنى أن أكون واضح

253
00:17:51,060 --> 00:17:53,795
اتصل بي في أقرب وقت ممكن

254
00:17:55,697 --> 00:17:57,865
بينكمان) ، تعال إلي)
"ستات ، برونتو"

255
00:17:57,900 --> 00:17:59,401
لا تتصل
.تعال فقط

256
00:17:59,435 --> 00:18:00,468
هلاَّ تفعل ، أرجوك ؟

257
00:18:02,038 --> 00:18:04,406
...أنا لا أعلم إذا كنت أتحدث الإنجليزية

258
00:18:07,443 --> 00:18:09,544
كيف الحال ؟
.هو بانتظاري

259
00:18:09,578 --> 00:18:11,512
.انتظر ، انتظر

260
00:18:11,547 --> 00:18:12,880
ماذا هناك ؟

261
00:18:12,915 --> 00:18:14,082
!ابتعد عني

262
00:18:14,116 --> 00:18:15,983
غودمان )، اخرج )

263
00:18:17,485 --> 00:18:18,919
ابتعد عني

264
00:18:18,953 --> 00:18:21,188
(ليس هو ، (مورون
اتركه

265
00:18:21,222 --> 00:18:23,623
آسف ، لا يمكنك أن تكون في مأمن
هذه الأيام

266
00:18:23,657 --> 00:18:26,393
أغلق الباب

267
00:18:31,265 --> 00:18:33,266
خذي راحة ، هيا بنا

268
00:18:33,301 --> 00:18:34,534
ستتوقف عن مناداتي هكذا

269
00:18:34,569 --> 00:18:36,270
.أو سأقوم بشنقك

270
00:18:36,304 --> 00:18:38,740
توقفي عن الكلام أمام موكلي

271
00:18:38,774 --> 00:18:41,075
.أنا معجب بها

272
00:18:42,878 --> 00:18:45,747
إذاً ، ما الأمر الهام ؟

273
00:18:45,781 --> 00:18:46,982
إنهم هنا

274
00:18:47,016 --> 00:18:48,383
الأوقات المنتهية

275
00:18:48,417 --> 00:18:49,784
.أوقات منتهية

276
00:18:49,819 --> 00:18:51,219
ماذا تعني ؟

277
00:18:51,253 --> 00:18:52,720
و ما السبب من إحضاري هنا ؟

278
00:18:52,755 --> 00:18:54,555
أنت تريد مالك ، أليس كذلك ؟

279
00:18:54,589 --> 00:18:56,390
.أنا أعتقد ذلك

280
00:18:56,424 --> 00:18:57,958
ماذا ، ألا يمكن لهذا أن ينتظر ؟

281
00:18:57,992 --> 00:19:00,426
"هل سمعت بجملة " نفخة في وجه الريح
من قبل ؟

282
00:19:00,461 --> 00:19:02,561
خلال ساعة ، سيكون هذا أنا ؟

283
00:19:02,596 --> 00:19:04,864
سأخرج من الطريق
.سأخرج من هنا

284
00:19:04,898 --> 00:19:07,033
ما السبب الجيد لهذا ؟

285
00:19:07,067 --> 00:19:08,468
.بسبب ما يتطلبه الأمر

286
00:19:08,503 --> 00:19:11,071
أنا لن أكون معجباً بحرارتي
إذا أمسكت بركامي

287
00:19:11,106 --> 00:19:13,541
أنا لن أمسك بأي شيء تقوله

288
00:19:13,575 --> 00:19:14,809
و ما هي مشكلتك ؟

289
00:19:14,843 --> 00:19:16,744
أنت لم تتحدث مع شريكك ، أليس كذلك ؟

290
00:19:16,779 --> 00:19:18,547
.لا ، ليس منذ الليلة الماضية

291
00:19:18,581 --> 00:19:20,416
اليوم لم يظهر في العمل

292
00:19:20,450 --> 00:19:22,818
و مكافحة المخدرات
.أتت للتحقيق خلفنا

293
00:19:22,853 --> 00:19:27,023
صدفة ، صحيح ؟

294
00:19:27,057 --> 00:19:28,524
انا لا أعرف شيئاً حول هذا

295
00:19:28,559 --> 00:19:30,827
ما أعرفه هو أنه أخبرني

296
00:19:30,861 --> 00:19:32,763
بأن رئيسك أخذه في الصحراء

297
00:19:32,797 --> 00:19:34,364
و هدده بقتل جميع أفراد عائلته

298
00:19:34,399 --> 00:19:35,632
فجلست و أخذت ملاحظة

299
00:19:35,667 --> 00:19:38,168
لأن بعد كل شيء
ماذا لو لم أكن من العائلة ؟

300
00:19:38,203 --> 00:19:39,903
ما الذي تتحدث عنه ؟

301
00:19:39,938 --> 00:19:41,238
متى حدث هذا ؟

302
00:19:42,941 --> 00:19:44,641
.لا أعلم ، انسى الأمر

303
00:19:44,676 --> 00:19:47,144
إنه يبالغ ، صحيح ؟

304
00:19:47,178 --> 00:19:49,146
اصنع لي معروفاً

305
00:19:49,180 --> 00:19:51,282
هلاَّ تخبر (فرينج) بكلام طيب عني ؟

306
00:19:51,316 --> 00:19:54,719
.فقط ، من أجل الأوقات الخوالي

307
00:19:54,753 --> 00:19:57,589
.أنا لن أتحمل زبدة الخبز هنا

308
00:19:59,726 --> 00:20:01,360
أجل

309
00:20:29,856 --> 00:20:31,123
مرحباً

310
00:20:31,157 --> 00:20:32,592
مرحباً

311
00:20:35,261 --> 00:20:36,695
لا شيء ؟

312
00:20:36,729 --> 00:20:38,163
نظيف كالصفارة

313
00:20:38,197 --> 00:20:40,065
.كما يقول

314
00:20:58,649 --> 00:20:59,882
(لقد اتصلت بـ(والتر وايت

315
00:20:59,917 --> 00:21:01,417
اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك

316
00:21:01,452 --> 00:21:03,152
بعد سماع الصفارة

317
00:21:03,187 --> 00:21:04,253
شكراً لك

318
00:21:06,023 --> 00:21:08,291
.هذا انا مجدداً

319
00:21:08,326 --> 00:21:09,793
.أتمنى لو تقوم بالرد

320
00:21:17,904 --> 00:21:19,905
اتصل بي ، حسناً ؟

321
00:21:19,939 --> 00:21:23,509
اتصل بي
أرجوك

322
00:21:41,160 --> 00:21:44,929
مرحباً ، أنا آسفة
هل بإمكاني البقاء في الخارج لبضعة دقائق ؟

323
00:21:46,731 --> 00:21:48,699
أجل ، فقط بالجوار

324
00:21:59,745 --> 00:22:05,049
اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية

325
00:22:05,084 --> 00:22:07,852
.أنا أريد أن أدخن قليلاً

326
00:22:07,886 --> 00:22:09,587
.بالتأكيد

327
00:22:12,758 --> 00:22:14,592
شكراً

328
00:22:20,333 --> 00:22:22,033
شكراً

329
00:22:59,508 --> 00:23:01,208
كيف الحال ؟

330
00:23:03,946 --> 00:23:05,313
ماذا ؟

331
00:23:05,347 --> 00:23:07,614
..مهلاً

332
00:23:09,150 --> 00:23:10,651
ما الذي حدث له ؟

333
00:23:12,887 --> 00:23:14,254
أي مستشفى ؟

334
00:23:19,025 --> 00:23:20,059
(آندريا)

335
00:23:20,093 --> 00:23:22,194
(جيسي)

336
00:23:22,229 --> 00:23:23,695
أين (بروك) ؟
لقد أدخلوه في الداخل

337
00:23:23,730 --> 00:23:24,830
.جدتي معه

338
00:23:24,864 --> 00:23:27,332
لقد أجبروني أن أعبئ تلك الأوراق

339
00:23:27,367 --> 00:23:29,201
كيف حاله ؟ أخبريني ما الذي حدث ؟

340
00:23:29,235 --> 00:23:32,805
.الأطباء لا يعرفون الأمر بالضبط

341
00:23:32,839 --> 00:23:35,608
يبدو أنه أُصيب بإنفلونزا

342
00:23:35,642 --> 00:23:38,310
.لكن حالته تسوء

343
00:23:41,615 --> 00:23:45,452
.أنا لا أفهم

344
00:23:45,487 --> 00:23:47,254
.لقد كان بخير في الصباح

345
00:23:47,288 --> 00:23:51,391
.لقد كان بخير

346
00:23:54,496 --> 00:23:56,497
آندريا كانتيو) ؟) -
هنا -

347
00:23:56,531 --> 00:23:58,465
(آنسة (كانتيو

348
00:23:58,500 --> 00:24:00,968
نحن سنقوم بنقل ابنك
.لغرفة العناية المركزة

349
00:24:01,003 --> 00:24:03,204
بإمكانك إحضار هذا معك -
حسناً -

350
00:24:03,238 --> 00:24:04,672
إذاً ، أنت والد الطفل ؟

351
00:24:04,707 --> 00:24:07,209
لا -
حسناً ، أنا آسفة

352
00:24:07,243 --> 00:24:09,612
لكن الحد الأقصى للغرفة هو شخصين
حسناً ؟

353
00:24:09,646 --> 00:24:11,446
.لا ، لا ، اذهبي
.سأكون هنا إن احتجتني

354
00:24:11,481 --> 00:24:12,715
هيَّّا

355
00:24:41,644 --> 00:24:43,311
لا

356
00:24:43,346 --> 00:24:45,714
لا

357
00:24:45,748 --> 00:24:48,116
لا

358
00:24:48,151 --> 00:24:50,152
لا

359
00:24:51,955 --> 00:24:53,423
هيَّا

360
00:24:54,492 --> 00:24:56,593
لا

361
00:24:56,627 --> 00:24:58,061
لا

362
00:25:09,407 --> 00:25:11,775
(آندريا)

363
00:25:11,810 --> 00:25:12,810
(آندريا)

364
00:25:12,844 --> 00:25:14,211
ممنوع الصراخ

365
00:25:14,245 --> 00:25:15,845
(آندريا) -
لا يمكن أن تكون هنا -

366
00:25:15,880 --> 00:25:17,247
.أنا أحتاج للتحدث معها

367
00:25:17,281 --> 00:25:18,414
أنتما الإثنين
اخرجا

368
00:25:18,449 --> 00:25:19,882
...هلاَّ من فضلك

369
00:25:19,917 --> 00:25:21,150
بروك) مريض هنا)

370
00:25:21,184 --> 00:25:22,551
.تعال هنا

371
00:25:22,585 --> 00:25:23,819
(جيسي)

372
00:25:23,853 --> 00:25:26,421
ما الأمر ؟

373
00:25:27,490 --> 00:25:28,756
.لا يمكنني الذهاب

374
00:25:28,791 --> 00:25:29,890
بروك) سيبقى هنا)

375
00:25:29,925 --> 00:25:30,958
حسناً -
...ماذا -

376
00:25:30,992 --> 00:25:33,126
(أنا أظن أن (بروك

377
00:25:33,161 --> 00:25:34,428
تسمم ، حسناً ؟

378
00:25:34,462 --> 00:25:36,163
ماذا ؟

379
00:25:36,197 --> 00:25:39,800
(هناك مواد ، تدعى (ريسين

380
00:25:39,834 --> 00:25:40,934
(إنها تبدو كـ(الأرز
.في النطق

381
00:25:40,969 --> 00:25:43,036
.يجب أن تخبري الأطباء عنها

382
00:25:43,071 --> 00:25:44,805
لماذا تقول هذا ؟
كيف عرفت هذا ؟

383
00:25:44,839 --> 00:25:47,575
.هذا لا يهم الآن
قولي لهم أنه مجرد تخمين

384
00:25:47,610 --> 00:25:48,910
(حسناً ؟ (ريسين

385
00:25:48,944 --> 00:25:50,879
سيعلمون ما الذي تتحدثين عنه

386
00:25:50,913 --> 00:25:53,047
إذا كان هناك أمر ما

387
00:25:53,082 --> 00:25:54,649
فيجب عليك إخباري به

388
00:25:54,683 --> 00:25:56,818
.يجب أن أذهب لرؤية شخص

389
00:25:56,852 --> 00:25:58,019
(جيسي) -
أنا آسف -

390
00:25:58,054 --> 00:26:00,021
يجب أن أذهب
فقط أخبريهم

391
00:26:00,056 --> 00:26:01,656
.حسناً ؟ فقط أخبريهم

392
00:26:05,995 --> 00:26:08,797
مرحباً ؟ هلاَّ تدخليني
أرجوك ؟

393
00:26:08,831 --> 00:26:10,265
!أدخليني

394
00:26:39,462 --> 00:26:41,497
ما الذي تريده ؟

395
00:26:41,531 --> 00:26:42,865
.نحن بحاجة للتحدث

396
00:26:44,968 --> 00:26:46,001
من معك ؟

397
00:26:46,036 --> 00:26:48,471
لا أحد ، فقط أنا
دعني أدخل

398
00:27:04,520 --> 00:27:06,121
.أنا لا أعلم ما الذي كنت تفكر فيه لتأتي هنا

399
00:27:10,992 --> 00:27:12,893
هل هذا يهم ؟

400
00:27:12,928 --> 00:27:16,898
.كل شيء ، يتوجه للنهاية

401
00:27:16,932 --> 00:27:19,634
هل تعرف حتى ما الذي يحدث

402
00:27:19,668 --> 00:27:21,869
كل ما حدث ؟

403
00:27:22,938 --> 00:27:24,472
.لقد أخذوني في الصحراء

404
00:27:24,507 --> 00:27:27,041
وضعوا غطاء على رأسي

405
00:27:27,075 --> 00:27:28,609
.و ذهبوا بي للصحراء

406
00:27:28,643 --> 00:27:29,677
.على ركبي

407
00:27:29,712 --> 00:27:31,613
.هددوا عائلتي

408
00:27:31,647 --> 00:27:33,048
.(و ليس فقط (هانك

409
00:27:35,284 --> 00:27:38,386
زوجتي و أطفالي

410
00:27:43,726 --> 00:27:45,594
هذه مسالة وقت الآن

411
00:27:47,830 --> 00:27:52,301
كنت قادر على حمايتهم
حتى الآن

412
00:27:52,335 --> 00:27:53,502
...لكن

413
00:27:56,673 --> 00:27:58,641
غاس) سيقوم بحركته)

414
00:28:11,924 --> 00:28:16,460
لكني لا أعلم متى

415
00:28:16,494 --> 00:28:19,563
.أو أين أو كيف

416
00:28:22,200 --> 00:28:24,034
.كل ما أعرفه أن هذا سيحدث

417
00:28:30,975 --> 00:28:32,843
.و انا لست قادر على إيقافهم

418
00:28:38,784 --> 00:28:40,285
ما الذي تفعله ؟

419
00:28:42,789 --> 00:28:44,823
لماذا فعلتها ؟

420
00:28:44,858 --> 00:28:45,992
لماذا ؟

421
00:28:46,026 --> 00:28:49,429
غاس) لم يعطيني خياراً)

422
00:28:49,463 --> 00:28:51,264
كان يجب علي الإتصال بمكتب مكافحة المخدرات

423
00:28:51,299 --> 00:28:52,499
.لحماية عائلتي

424
00:28:52,533 --> 00:28:53,600
ما الذي كنت سأفعله ؟

425
00:28:53,634 --> 00:28:55,502
لا ، أيها الحقير

426
00:28:55,536 --> 00:28:56,769
.أنت تعرف ماذا فعلت

427
00:28:56,804 --> 00:28:58,904
...حسناً ، فقط

428
00:28:58,939 --> 00:29:00,172
أخفض السلاح

429
00:29:00,206 --> 00:29:02,341
أخفض السلاح ، و سنتحدث

430
00:29:02,375 --> 00:29:03,608
حسناً ؟

431
00:29:03,643 --> 00:29:06,778
.أخبرني بما تظن أنني فعلته

432
00:29:06,812 --> 00:29:09,547
بروك) ، لماذا سممته ؟)

433
00:29:09,581 --> 00:29:11,182
من (بروك) ؟

434
00:29:11,216 --> 00:29:12,883
لقد رأيته في غرفة نومي
.الليلة الماضية

435
00:29:12,918 --> 00:29:15,219
أتيت لبابي
و نظرت إليه

436
00:29:15,254 --> 00:29:17,255
لذا لا تخبرني بأنك لا تعرفه

437
00:29:17,290 --> 00:29:19,024
الصبي

438
00:29:19,058 --> 00:29:22,761
.جيسي) ، أنا لا أعرف من هؤلاء الناس)

439
00:29:22,796 --> 00:29:26,098
(ذلك هو (بروك

440
00:29:26,133 --> 00:29:27,700
و تم تسميمه ؟

441
00:29:27,735 --> 00:29:33,239
(الريسين)
.إنه يحتضر لأن هناك أحد أعطاه إياه

442
00:29:33,273 --> 00:29:35,008
و انا و انت

443
00:29:35,042 --> 00:29:36,809
فقط الوحيدين على الأرض

444
00:29:36,844 --> 00:29:38,477
.من نعلم عن هذا الأمر

445
00:29:38,512 --> 00:29:40,045
الآن ، انتظر

446
00:29:40,080 --> 00:29:41,279
انتظر

447
00:29:41,314 --> 00:29:42,547
...ربما أخذها من جيبك

448
00:29:42,582 --> 00:29:43,649
لا

449
00:29:43,683 --> 00:29:45,383
لقد كانت معي

450
00:29:45,417 --> 00:29:47,685
لقد كانت سيجارة الريسين
في جيبي

451
00:29:47,719 --> 00:29:49,020
هذا الصباح

452
00:29:49,054 --> 00:29:51,822
آخر مرة رأيت فيها (بروك) كانت الليلة الماضية

453
00:29:51,856 --> 00:29:53,090
و في هذا الصباح

454
00:29:53,124 --> 00:29:55,026
نقلت السيجارة لعلبة أخرى

455
00:29:55,060 --> 00:29:57,261
من المستحيل أن يكون (بروك) أخذها

456
00:29:57,296 --> 00:29:59,698
أنت لا تفكر بوضوح

457
00:29:59,732 --> 00:30:01,333
اسمع ، لقد قلت بنفسك

458
00:30:01,367 --> 00:30:02,768
أنها كانت معك في الصباح

459
00:30:02,802 --> 00:30:05,171
إذاً ، كيف حصلتُ عليها ؟

460
00:30:05,205 --> 00:30:07,673
.لقد جعلت (سول) يقوم بذلك

461
00:30:07,708 --> 00:30:09,308
ماذا ؟ -
أجل -

462
00:30:09,343 --> 00:30:11,477
.أجل ، لقد ذهبت لمكتبه

463
00:30:11,512 --> 00:30:13,412
.لقد اتصل بي و أرغمني على رؤيته اليوم

464
00:30:13,447 --> 00:30:15,681
حارسه الشخصي الضخم قام بتفتيشي

465
00:30:15,715 --> 00:30:18,916
و قام بسرقتها مني ، صحيح ؟

466
00:30:18,951 --> 00:30:20,752
تلك كانت الخطة ؟

467
00:30:23,589 --> 00:30:27,392
(جيسي)
لماذا ؟

468
00:30:31,063 --> 00:30:32,763
لماذا قد أسمم طفل ؟

469
00:30:32,797 --> 00:30:34,231
.لتعاقبني

470
00:30:36,001 --> 00:30:37,902
(لأنني أساعد (غاس

471
00:30:37,936 --> 00:30:39,570
و هذه هي طريقتك

472
00:30:39,605 --> 00:30:41,038
لتفطر قلبي

473
00:30:41,073 --> 00:30:43,007
.قبل أن تموت

474
00:30:43,042 --> 00:30:44,976
.اعترف

475
00:30:45,010 --> 00:30:47,311
.اعترف بما فعلت

476
00:30:47,346 --> 00:30:48,412
.اعترف

477
00:30:48,446 --> 00:30:49,613
.أنا لم أفعل هذا

478
00:30:49,648 --> 00:30:51,315
!اخرس

479
00:30:51,350 --> 00:30:53,717
!كف عن الكذب

480
00:30:53,752 --> 00:30:55,119
أنا لا أكذب

481
00:30:55,153 --> 00:30:56,754
أنا لا أكذب
فقط اسمعني

482
00:30:56,789 --> 00:30:59,524
ما الذي قد أناله ؟

483
00:30:59,558 --> 00:31:03,161
...كيف من المحتمل

484
00:31:03,196 --> 00:31:04,663
...من الذي قد

485
00:31:18,145 --> 00:31:19,344
!توقف عن الضحك

486
00:31:20,346 --> 00:31:22,147
!توقف عن الضحك

487
00:31:27,619 --> 00:31:29,219
لقد كنت أنتظر

488
00:31:30,655 --> 00:31:33,590
لقد كنت أنتظر طوال اليوم

489
00:31:33,625 --> 00:31:35,593
(أن يرسل (غاس

490
00:31:35,627 --> 00:31:37,528
...أحداً ليقتلني

491
00:31:40,231 --> 00:31:41,998
و قد أرسلك

492
00:31:45,770 --> 00:31:47,504
من تعرفه

493
00:31:47,538 --> 00:31:50,574
بإمكانه إستخدام الأطفال ، (جيسي) ؟

494
00:31:50,608 --> 00:31:54,544
من الذي تعرف أنه يسمح بقتل الأطفال ؟

495
00:31:54,578 --> 00:31:57,480
(غاس)

496
00:31:57,514 --> 00:32:01,750
لقد كان يتقد م علي بـ10 خطوات
في كل مرة

497
00:32:01,785 --> 00:32:03,719
و الآن الشي ءالوحيد

498
00:32:03,753 --> 00:32:04,853
الذي احتاجه

499
00:32:04,888 --> 00:32:06,622
ليتخلص مني
هو موافقتك

500
00:32:06,656 --> 00:32:07,790
.و لقد حصل على ذلك الآن

501
00:32:07,824 --> 00:32:08,991
لقد حصل على الموافقة

502
00:32:09,026 --> 00:32:11,827
و ليس فقط هذا ما حصل عليه

503
00:32:11,862 --> 00:32:13,596
لكنه تلاعب بك

504
00:32:13,631 --> 00:32:15,132
.لتضغط الزناد بدلاً عنه

505
00:32:15,166 --> 00:32:18,069
.أنا و أنت فقط من كنا نعلم عن الريسين

506
00:32:18,103 --> 00:32:20,371
أنت لا تصدق هذا

507
00:32:20,406 --> 00:32:22,674
.و خصوصاً بوجود كاميرات (غاس) في كل مكان

508
00:32:22,709 --> 00:32:25,378
أرجوك ، اسمع

509
00:32:25,412 --> 00:32:28,081
.لا ، لقد كان يعلم كل شيء كل هذا الوقت

510
00:32:28,115 --> 00:32:30,150
أين كنت اليوم ؟
في المعمل ؟

511
00:32:30,184 --> 00:32:31,818
ألا تعتقد

512
00:32:31,852 --> 00:32:35,087
أن (تايرس) أخذ السيجارة من جيبك ؟

513
00:32:35,122 --> 00:32:37,690
هيّا

514
00:32:37,724 --> 00:32:39,591
ألا ترى ؟

515
00:32:39,626 --> 00:32:42,327
.أنت آخر قطعة من الأحجية

516
00:32:42,361 --> 00:32:44,562
.أنت كل شيء يريده

517
00:32:44,596 --> 00:32:46,664
.أنت طباخه الآن

518
00:32:46,698 --> 00:32:48,399
أنت الطباخ و لقد أثبت أنه

519
00:32:48,433 --> 00:32:51,201
.بإمكانك إدارة المعمل من دوني

520
00:32:51,236 --> 00:32:54,204
.و الآن ذلك الطباخ لديه دافع لقتلي

521
00:32:55,574 --> 00:32:57,142
.فكر في الأمر

522
00:32:57,176 --> 00:32:59,277
!هذا ذكاء

523
00:33:00,580 --> 00:33:01,780
هيا

524
00:33:03,283 --> 00:33:04,917
هيا

525
00:33:04,952 --> 00:33:09,556
إذا كنت تظن أنني أستطيع فعل هذا
افعلها

526
00:33:09,590 --> 00:33:12,759
ضع الرصاصة في رأسي

527
00:33:12,794 --> 00:33:14,595
.و اقتلني في الحال

528
00:33:17,432 --> 00:33:18,932
افعلها

529
00:33:20,068 --> 00:33:21,635
افعلها

530
00:33:21,670 --> 00:33:22,903
.سأفعلها

531
00:33:22,938 --> 00:33:24,271
افعلها

532
00:33:26,274 --> 00:33:27,608
افعلها

533
00:33:57,306 --> 00:33:58,506
أين ستذهب ؟

534
00:33:58,540 --> 00:33:59,707
سأجد ذلك الحقير

535
00:33:59,741 --> 00:34:00,808
.و سأقتله

536
00:34:00,842 --> 00:34:03,544
.لا ، لا تفعل

537
00:34:03,578 --> 00:34:05,379
.سيراك و أنت قادم

538
00:34:09,752 --> 00:34:12,754
.ستموت قبل أن تقترب منه

539
00:34:12,788 --> 00:34:14,022
.أنا لا أهتم

540
00:34:14,056 --> 00:34:18,693
.جيسي) ، فقط اركب سيارتك)

541
00:34:18,727 --> 00:34:20,328
فقط اذهب

542
00:34:20,362 --> 00:34:22,730
.فقط قُدْ

543
00:34:22,765 --> 00:34:27,568
لا ، سأقوم بفعل هذا بطريقة أو بأخرى

544
00:34:30,839 --> 00:34:32,306
إذاً ، دعني أساعدك

545
00:35:03,840 --> 00:35:05,209
(سيد (بينكمان

546
00:35:05,443 --> 00:35:07,244
أنا لن أستمر في إخبارك

547
00:35:07,278 --> 00:35:08,978
إذا لم تكن العائلة تريدك هناك

548
00:35:09,013 --> 00:35:10,313
فلا يُسمح لك بالدخول

549
00:35:11,515 --> 00:35:14,550
.لا يمكنك مواصلة المجيء هنا هكذا

550
00:35:14,584 --> 00:35:18,086
أتسمعني ؟
أتفهم ؟

551
00:35:18,121 --> 00:35:20,688
(سيد (بينكمان
.سأتصل بالأمن

552
00:35:23,826 --> 00:35:25,193
.حسناً ، ها نحن

553
00:35:29,198 --> 00:35:31,600
.هيا الآن

554
00:35:31,634 --> 00:35:33,268
(سيد (بينكمان
.التحذير الأخير

555
00:36:08,174 --> 00:36:11,677
.يجب عليك أن تكون في العمل الآن

556
00:36:11,711 --> 00:36:13,779
.لقد أخبرتُك من قبل
.أنا لن أذهب

557
00:36:18,018 --> 00:36:19,918
لدينا دفعة ستفسد

558
00:36:19,952 --> 00:36:22,888
و رئيس سيكون غاضب

559
00:36:22,922 --> 00:36:24,155
.إذا لم تذهب

560
00:36:24,190 --> 00:36:26,591
و أنا لا أبالي

561
00:36:27,826 --> 00:36:29,527
.أنا لن أغادر

562
00:36:29,562 --> 00:36:32,430
إذا كان رئيسي لديه مشكلة في هذا

563
00:36:32,465 --> 00:36:34,432
بإمكانه أن يخبرني بنفسه

564
00:36:34,466 --> 00:36:36,434
.و ليس رجله المأمور

565
00:36:44,543 --> 00:36:46,211
أنا لا أعرف هذا الشخص

566
00:36:46,245 --> 00:36:47,512
!اتصلوا بالأمن

567
00:36:47,546 --> 00:36:49,914
إنه يهاجمني

568
00:36:55,488 --> 00:36:58,189
.أجل ، هذا صحيح

569
00:37:13,739 --> 00:37:15,473
.لدينا مشكلة

570
00:39:12,726 --> 00:39:15,261
.هو يود أن يتحدث معك

571
00:39:15,296 --> 00:39:18,131
لقد أخبرتك ، أنا لن أغادر

572
00:39:18,166 --> 00:39:20,234
إنه بالأسفل

573
00:39:35,450 --> 00:39:37,751
تايرس) أخبرني بما يحدث)

574
00:39:39,086 --> 00:39:40,519
.الطفل المريض

575
00:39:42,155 --> 00:39:44,457
أنا أتفهم مشاغلك

576
00:39:44,491 --> 00:39:46,926
لكني أدير أعمال

577
00:39:49,196 --> 00:39:51,797
أنا أحتاجك في المعمل
.لتنهي الطبخ

578
00:39:51,832 --> 00:39:54,600
.بإمكانك العودة عندما تنتهي

579
00:39:57,070 --> 00:39:59,538
لا أستطيع

580
00:39:59,572 --> 00:40:01,406
هذا من

581
00:40:01,440 --> 00:40:03,274
.مصلحة كلينا

582
00:40:06,211 --> 00:40:07,779
ذلك الطفل الصغير بالأعلى

583
00:40:07,813 --> 00:40:09,447
يحتضر

584
00:40:11,383 --> 00:40:15,152
.لا يمكنني أن أكون بعيد
.أنا لا أريد أن أتواجد حتى هنا

585
00:40:15,186 --> 00:40:18,222
لا يمكنني أن أكون بعيد إذا حدث شيء
...إذا

586
00:40:18,256 --> 00:40:20,491
.أنا آسف للغاية

587
00:40:22,194 --> 00:40:23,961
هل هناك شيء بإمكاني فعله ؟

588
00:40:23,996 --> 00:40:26,565
.أنا على لوحة تلك المستشفى

589
00:40:26,599 --> 00:40:29,201
بإمكاني توصية الأطباء

590
00:40:29,235 --> 00:40:32,205
و الحرص أن يحصل على أفضل رعاية

591
00:40:32,239 --> 00:40:33,773
.و أفضل علاج

592
00:40:36,044 --> 00:40:37,545
هو ليس مريض

593
00:40:39,514 --> 00:40:41,582
.لقد تم تسميمه

594
00:40:44,952 --> 00:40:46,419
كيف حدث هذا ؟

595
00:40:48,923 --> 00:40:50,257
...الأطباء

596
00:40:51,993 --> 00:40:53,327
.لا يعلمون

597
00:41:05,475 --> 00:41:07,843
تلك الدفعة

598
00:41:08,912 --> 00:41:12,082
.بالتأكيد قد فسدت

599
00:41:12,116 --> 00:41:13,483
صحيح ؟

600
00:41:27,831 --> 00:41:29,431
.ابقى مع الفتى

601
00:41:31,534 --> 00:41:35,204
تايرس) سيتخلص من الموجود هناك)
.و سينظف الخزانات

602
00:41:35,238 --> 00:41:38,274
ستبدأ في دفعة جديدة

603
00:41:38,308 --> 00:41:39,975
...عندما تكون مستعد للعودة

604
00:41:44,381 --> 00:41:45,581
.الأسبوع القادم

605
00:42:17,114 --> 00:42:18,814
.ها أنت

606
00:42:20,818 --> 00:42:22,252
.ها أنت

607
00:42:41,939 --> 00:42:43,373
.استمر في التقدم

608
00:43:04,627 --> 00:43:05,627
لماذا تتوقف؟

609
00:43:06,630 --> 00:43:07,830
لماذا توقفت ؟

610
00:43:16,306 --> 00:43:17,973
لماذا توقفت ؟

611
00:43:23,013 --> 00:43:25,281
هيا ، هيا

612
00:44:07,655 --> 00:44:09,022
هيا ، هيا

613
00:44:09,056 --> 00:44:12,860
أرجوك

614
00:44:12,894 --> 00:44:14,495
أرجوك

615
00:44:37,950 --> 00:44:39,350
لا ، لا ، لا
لا تذهب

616
00:44:39,384 --> 00:44:40,819
لا تذهب ، لا تذهب

617
00:44:40,853 --> 00:44:43,155
لا ، لا

618
00:44:49,729 --> 00:44:51,430
.لا

619
00:45:14,162 --> 00:45:18,550
LOST Y ROMA : ترجمة
حـصـريــاً لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
WwW.StarTimes.CoM

