﻿1
00:00:17,100 --> 00:00:19,860
ظننت أنك ستتركيني في الغبار عند المنعطف هناك

2
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
عرت انتبهاها عندما علمني بوب كيف أقود الدراجة

3
00:00:21,930 --> 00:00:23,700
ظننت أنني سأتفوق عليه يوماً

4
00:00:23,730 --> 00:00:25,170
ماذا لديك؟

5
00:00:25,200 --> 00:00:27,370
حسنا، المكان خال على طريق 111 و حتى ترنبايك

6
00:00:27,410 --> 00:00:29,740
و هناك برج مياه في زاوية هوسمر

7
00:00:29,780 --> 00:00:31,080
لم نتفحصه بعد
حسناً

8
00:00:31,110 --> 00:00:32,710
حسناً؟
أجل

9
00:00:36,050 --> 00:00:38,750
اذا، هل ستخبريني ابداً

10
00:00:38,790 --> 00:00:40,720
كيف علمت أين توجد كل الأدوية هذه؟

11
00:00:40,760 --> 00:00:42,290
ماذا كنت؟ طالب في الثانوية؟

12
00:00:42,320 --> 00:00:43,960
آخر سنة

13
00:00:43,990 --> 00:00:46,690
و لم تعلم أين يبقي التاجر مخدراته؟

14
00:00:46,730 --> 00:00:48,860
ماذا تفعل في وقت فراغك؟

15
00:00:48,900 --> 00:00:51,430
لعبت اللاكروس

16
00:00:51,470 --> 00:00:54,930
هذا يشرح الكثير

17
00:00:58,240 --> 00:00:59,640
...أجل نحن

18
00:00:59,670 --> 00:01:02,110
...بيركوسيت و ديموريل

19
00:01:02,140 --> 00:01:04,640
أوكسيكونتين

20
00:01:04,680 --> 00:01:05,910
و هيروين

21
00:01:05,950 --> 00:01:07,610
لا أظن أنني رأيت الهيروين من قبل

22
00:01:07,650 --> 00:01:09,580
يبوا تماماً كالكوكايين

23
00:01:09,620 --> 00:01:11,520
تعرف الكثير عنها عندما تشاهد برامج شرطة في آخر الليل

24
00:01:11,550 --> 00:01:14,060
و اللذي كنت أفعله عندما لا أستطيع النوم

25
00:01:14,090 --> 00:01:16,230
كان لدي طالب كتب رسالة

26
00:01:16,260 --> 00:01:19,030
عن تاريخ الشرطة الأمريكية

27
00:01:19,060 --> 00:01:21,360
أعطيته درجة أقل لأنه لم يذكر شرطة ميامي

28
00:01:21,400 --> 00:01:23,770
حقاً؟
هذا رائع

29
00:01:23,800 --> 00:01:25,900
شكراً

30
00:01:25,940 --> 00:01:27,300
!شكرا، مارغريت

31
00:01:27,340 --> 00:01:29,170
أجل

32
00:01:29,210 --> 00:01:31,740
نحتاج لنعمل على هذه لنجعلها قابله للاستخدام

33
00:01:31,780 --> 00:01:34,840
أسيكون هذا جاهزا ليلة الغد؟

34
00:01:36,780 --> 00:01:40,850
استمع يا توم، إزالة التسخير ليس أحد خبراتي

35
00:01:40,880 --> 00:01:42,320
يجدر بك التحدث إلى هاريس

36
00:01:42,350 --> 00:01:44,850
إنه هو اللذي اكتشف هذه العملية

37
00:01:44,890 --> 00:01:48,090
أنا فقط أريدك أن تعرف كم هو مجازف هذا الشيء

38
00:01:48,120 --> 00:01:49,860
لقد نجح ذلك على ريك

39
00:01:49,890 --> 00:01:53,130
يبدو كذلك و لكننا لسنا متأكدين بعد

40
00:01:54,730 --> 00:01:56,270
...أنا فقط

41
00:01:56,300 --> 00:01:59,340
...لو كان شيء سيحدث لبِن

42
00:01:59,370 --> 00:02:02,270
أتريديني أن أعلم أن بِن يمكن أن يموت

43
00:02:02,310 --> 00:02:04,740
أنا أعلم

44
00:02:04,780 --> 00:02:07,010
أنتي قلقة، و أنا قلق

45
00:02:07,050 --> 00:02:08,780
و يجب على الجميع فعل مابوسعهم

46
00:02:08,820 --> 00:02:12,950
أفهم أنه لا يمكنكم صنع المعجزات

47
00:02:14,920 --> 00:02:17,020
تعلمين، في ذلك اليوم وضعت صورة له

48
00:02:17,060 --> 00:02:20,290
على لوعة الإعلانات

49
00:02:20,330 --> 00:02:22,030
...كل هؤولاء الأطفال مفقودين

50
00:02:22,060 --> 00:02:24,330
...ولكن بِن

51
00:02:24,370 --> 00:02:26,270
أعلم أين هو تماماً

52
00:02:28,240 --> 00:02:29,770
سأذهب لإحضاره

53
00:02:29,810 --> 00:02:32,180
و عندها سنأخذ الأمر من هناك

54
00:02:53,130 --> 00:02:55,000
وصلنا للتو التقرير من فريق الاستكشاف

55
00:02:55,030 --> 00:02:57,740
المجموعة الأخرى من الأطفال المسخرين لم يعودوا ليلة البارحة

56
00:02:57,770 --> 00:02:59,640
مجموعة بِن لازالت هناك

57
00:02:59,670 --> 00:03:00,970
و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك

58
00:03:01,010 --> 00:03:02,370
الأدوية جاهزة
نريد أن نتحرك

59
00:03:02,410 --> 00:03:04,070
أرني مالديك

60
00:03:04,110 --> 00:03:06,980
حسناً

61
00:03:07,010 --> 00:03:09,210
نخترق هذه النافذه، و يدخل ثمانية منها

62
00:03:09,250 --> 00:03:11,720
نفترض أن الصوت يوقض القافزات و يجذب الآلات

63
00:03:11,750 --> 00:03:13,950
تأتي الآليات
و نفجرها هنا

64
00:03:13,990 --> 00:03:16,960
...في الداخل، لدينا رجلان عند هذا الباب مواجهان للردهه

65
00:03:16,990 --> 00:03:18,720
و من ثم إطلاق نار مستمر عند رؤية القافزات

66
00:03:18,760 --> 00:03:20,390
هذا يترك ستة رجال في الغرفة لقتل القافزات

67
00:03:20,430 --> 00:03:21,960
صعب توقيت ذلك

68
00:03:21,990 --> 00:03:23,860
نحضر الأولاد، و نخرجهم من النافذه

69
00:03:23,900 --> 00:03:26,400
و نختفي في الغابة

70
00:03:27,330 --> 00:03:29,000
توم في المعركة

71
00:03:29,030 --> 00:03:31,000
كلما كان الهدف مهما

72
00:03:31,040 --> 00:03:33,670
كلما كان أسهل أن نتغافل عن الأخطاء في الخطة

73
00:03:33,700 --> 00:03:35,940
اذا اقتحمت القافزات الغرفة

74
00:03:35,970 --> 00:03:39,680
أو أحاطتكم في الخارج ستفشلون

75
00:03:40,780 --> 00:03:43,580
أستطيع أن أقبل المجازفة
إنها ليست مجازفتك فقط

76
00:03:43,610 --> 00:03:45,050
إنها مجازفة فريق، مجازفة بِن

77
00:03:45,080 --> 00:03:46,880
ماذا سيحدث له لو كلاكما

78
00:03:46,920 --> 00:03:48,150
قتلتما؟

79
00:03:48,180 --> 00:03:50,090
و الآن مع خطتك أول شيء تفعله هو

80
00:03:50,120 --> 00:03:51,320
إيقاظ القافزات

81
00:03:51,350 --> 00:03:53,160
و هنا تفقد خطتك التكنيكية

82
00:03:53,190 --> 00:03:55,860
تريد أن تبقيهم نائمين بقدر المستطاع

83
00:03:59,300 --> 00:04:01,230
...ماذا لو

84
00:04:01,270 --> 00:04:03,630
ماذا لو أمكننا إبقائهم نائمين طوال الوقت

85
00:04:03,670 --> 00:04:06,900
لأنها، هناك فقط ذلك الآلي خلال النهار

86
00:04:06,940 --> 00:04:08,840
لذا نرسل فريق الإستطلاع

87
00:04:08,870 --> 00:04:10,670
يكسرون القفل على الباب الخلفي

88
00:04:10,710 --> 00:04:14,580
و في الليل يأتون، و رجل واحد فقط يدخل

89
00:04:14,610 --> 00:04:17,180
تعلم، يدخل و يذهب لغرفة بِن

90
00:04:17,220 --> 00:04:19,280
يقتل القافز وهو نائم

91
00:04:21,750 --> 00:04:24,860
حسناً، قتلهم ليس بهذه السهوله

92
00:04:24,890 --> 00:04:27,830
حسناً، أنت فعلتها، بالكاد

93
00:04:28,830 --> 00:04:32,100
أن تدخل و تخرج بهدوء هي أفضل احتمالاتك

94
00:04:32,130 --> 00:04:33,930
و ربما احتمالك لوحيد

95
00:04:33,970 --> 00:04:35,500
جِد حلاً لذلك

96
00:04:45,940 --> 00:04:48,080
كم من الماء ستعطين هذا الشيء اللعين

97
00:04:48,110 --> 00:04:50,310
كافياً ليبقيه رطب

98
00:04:50,350 --> 00:04:52,120
ليس و كأنه سيبقيك رطبة

99
00:04:52,150 --> 00:04:53,880
لو كنتِ سجينته

100
00:04:53,920 --> 00:04:56,850
لا أتذكر أن ريك كان مصاباً بالجفاف عندما أحضرناه

101
00:04:56,890 --> 00:04:58,590
هذا صحيح

102
00:04:58,620 --> 00:05:01,860
و لكن كان لديه 12 ابر حديدية مدخلة في نخاعه

103
00:05:01,890 --> 00:05:03,800
و عمل الدماغ كان بمستوى

104
00:05:03,830 --> 00:05:06,030
طماطم معقدة

105
00:05:07,330 --> 00:05:09,770
وقت الغداء

106
00:05:09,800 --> 00:05:12,400
Why don't you get it a nosh?

107
00:05:13,640 --> 00:05:15,840
أنا فقط لا أظن أنه يجب أن نبقي قافزة هنا

108
00:05:15,870 --> 00:05:18,880
أجل، انه افضل في القفص على أن يكون ف يالخارج يبحث عن الأطفال

109
00:05:18,910 --> 00:05:20,640
أفضل أن يكون ميتاً

110
00:05:20,680 --> 00:05:23,010
لا ترفعي ضغط دمك هذا ليس جيد للطفل

111
00:05:23,050 --> 00:05:25,150
ماهو غير جيد لطفلي هو مشاركة منزلي

112
00:05:25,180 --> 00:05:27,020
مع فضائي قاتل من الفضاء الخارجي

113
00:05:30,920 --> 00:05:32,290
شكراً

114
00:05:32,320 --> 00:05:33,860
لم أضحك منذ زمن

115
00:05:33,890 --> 00:05:35,330
أجل حسناً، لم أكن أمزح

116
00:05:35,360 --> 00:05:38,100
لايزال مضحكاً

117
00:05:39,760 --> 00:05:41,100
أنا مارغريت

118
00:05:41,130 --> 00:05:42,500
ساره

119
00:05:43,970 --> 00:05:45,740
هذا خيار مثير

120
00:05:45,770 --> 00:05:47,610
إنه خيار محدود و لكنه إلكتروني

121
00:05:47,640 --> 00:05:49,210
أخبرني أنه لديك شيء لي

122
00:05:49,240 --> 00:05:52,810
...أحسناً، القافزات تتواصل عن طريق موجات راديو

123
00:05:52,840 --> 00:05:54,350
هذا واضح حتى الآن

124
00:05:54,380 --> 00:05:56,910
لو كانوا يتواصلون، يمكنني أن أسمع ذلك

125
00:05:56,950 --> 00:05:58,920
على الراديو لو كانوا قريبين

126
00:05:58,950 --> 00:06:00,320
و لكن قافز وحيد

127
00:06:00,350 --> 00:06:02,050
يمشي في الردهه على الأرجح أنه لا يرسل شيئاً

128
00:06:02,090 --> 00:06:03,920
إنها فقط غير مفعله في رأس القافز الصغير

129
00:06:03,950 --> 00:06:05,820
هذا سيئ جداً
كنت آمل أن أستخدمه

130
00:06:05,860 --> 00:06:07,520
كنظام تنبيه مسبق

131
00:06:07,560 --> 00:06:09,190
أعلم، لابد أنه له استخدام ما

132
00:06:09,230 --> 00:06:11,990
كما ترى، هذه المكونات هي من عصر الأربعينيات

133
00:06:12,030 --> 00:06:14,160
أعني، ماتتحدث عنه

134
00:06:14,200 --> 00:06:16,230
نحن لم نصل إليه بعد

135
00:06:16,270 --> 00:06:17,770
حسناً لو كان هناك حراس

136
00:06:17,800 --> 00:06:19,740
ربما يجب عليك أن تنتظر و تحضر بِن لاحقاً

137
00:06:19,770 --> 00:06:21,740
لا، لا، لا، لا
لا يمكننا الإنتظار أكثر

138
00:06:21,770 --> 00:06:23,610
يجب أن تثق بحواسك يا توم

139
00:06:23,640 --> 00:06:25,240
إنه أكثر اعتماداً من التقنية

140
00:06:25,280 --> 00:06:27,980
حسناً ابق رجلك الجيد يعمل على ذلك

141
00:07:00,140 --> 00:07:04,080
كابتين ويفر، ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

142
00:07:07,620 --> 00:07:09,520
أتقول أنه لا يمكننا تشغيل الموسيقى؟

143
00:07:09,550 --> 00:07:11,820
يمكنك تشغيل ماتريد

144
00:07:11,850 --> 00:07:14,390
و لكن ليست هذه الأغنية

145
00:07:20,860 --> 00:07:23,630
أنتم تنتمون للقرون الوسطى

146
00:07:23,670 --> 00:07:25,070
نحن ذاهبون لإحضار بِن

147
00:07:25,100 --> 00:07:26,970
يجب أن نقتل قافزات من دون اظهار اي صوت

148
00:07:27,000 --> 00:07:28,640
هذه الأشياء تعطيك فقط فرصة واحدة

149
00:07:28,670 --> 00:07:31,070
لنبقها هكذا

150
00:07:32,340 --> 00:07:34,280
ألديك أي نصائح؟

151
00:07:36,110 --> 00:07:39,080
حسنا

152
00:07:39,110 --> 00:07:40,420
أتشعر بذلك

153
00:07:42,020 --> 00:07:43,920
حسنا

154
00:07:43,950 --> 00:07:45,290
هناك

155
00:07:45,320 --> 00:07:48,120
و سحب زناد بشكل خفيف و مستقر

156
00:07:48,160 --> 00:07:52,160
و الضربة تأتي من الأمام

157
00:07:55,030 --> 00:07:57,830
...هناك فكرة أخرى

158
00:07:57,870 --> 00:08:00,070
تأكد من كونك قريباً

159
00:08:01,240 --> 00:08:03,110
بِن موجود في المشفى صحيح؟

160
00:08:03,140 --> 00:08:05,310
تذكار قرانكلين بيرس على الطريق 2

161
00:08:05,340 --> 00:08:06,840
اجل

162
00:08:06,880 --> 00:08:08,310
أجل، أعرف ذلك المكان

163
00:08:08,340 --> 00:08:10,280
عمتي كانت هناك لوقت طويل

164
00:08:10,310 --> 00:08:11,680
لذا كنت أزورها

165
00:08:11,720 --> 00:08:13,580
أأنتم ذاهبون من الباب الخلفي؟

166
00:08:13,620 --> 00:08:15,120
عبر جناح الإسعاف

167
00:08:15,150 --> 00:08:17,190
لاـ تريدون أن تذهبوا من باب الطوارئ و من ثم تذهبوا يساراً

168
00:08:17,220 --> 00:08:18,860
سآخذكم للرواق الرئيسي

169
00:08:18,890 --> 00:08:21,290
أيمكنك أن تريني ذلك على الخريطة

170
00:08:41,060 --> 00:08:43,860
يجدر بك ان تسرعي، الحساء قادم بسرعة

171
00:08:43,900 --> 00:08:45,200
أجل، ليس سريعاً كفاية

172
00:08:45,230 --> 00:08:48,200
أردت أن أتحدث إليك عزيزتي

173
00:08:49,640 --> 00:08:52,840
أهو حديث "عزيزتي"؟

174
00:09:01,550 --> 00:09:04,120
هذا صوت جديد

175
00:09:14,600 --> 00:09:18,230
غيرت رأيك؟
مستعد لحديث الطبيبة جلاس؟

176
00:09:19,570 --> 00:09:21,700
نظرات متسارعة

177
00:09:36,120 --> 00:09:38,120
أتذكرين ذلك اليوم في بحيرة هنتنقتون

178
00:09:38,150 --> 00:09:40,250
عندما كان سام في القارب، و أنا اصطدت السمكة

179
00:09:40,290 --> 00:09:42,790
و لكن سرعان ماسحبت الخف من فمها

180
00:09:42,820 --> 00:09:45,930
...سبحت بعيداً و
توقف عم سكوت

181
00:09:48,230 --> 00:09:50,530
أنا و كيت أمضينا وقتاً طويلاً

182
00:09:50,560 --> 00:09:52,800
و نحن ننظر لللوحة الإعلانية ذلك اليوم

183
00:09:52,830 --> 00:09:55,600
و غداً سنضع شيئاً لسام

184
00:09:55,640 --> 00:09:58,670
و أنا أفكر ربما شيئاً من إجازة نهاية الاسبوع تلك

185
00:09:58,710 --> 00:10:01,610
ربما رسم تلك السمكة

186
00:10:01,640 --> 00:10:03,740
نريدك أن تأتي معنا

187
00:10:06,020 --> 00:10:09,020
لا
حسناً، حسناً

188
00:10:09,050 --> 00:10:10,620
حسنا

189
00:10:10,650 --> 00:10:13,220
لا أنا أفهم

190
00:10:15,630 --> 00:10:18,960
لا يمكنك المضي هكذا إلى الأبد

191
00:10:20,100 --> 00:10:21,600
يمكنني ذلك

192
00:10:23,130 --> 00:10:25,800
!لا! لا

193
00:10:32,010 --> 00:10:35,610
!أحضر حارساً
!نحتاج لأن نطلق عليه

194
00:10:59,670 --> 00:11:01,070
إنه ميت

195
00:11:17,750 --> 00:11:21,120
أحضر أحداً يذهب لبورتر
لن يكون سعيداً بهذا

196
00:11:21,160 --> 00:11:25,060
نريد أن نكون معلومات دفن

197
00:11:25,090 --> 00:11:27,800
و نحتاج لأن نقتله
الآن

198
00:11:27,830 --> 00:11:30,930
بورتر لن يريد ذلك

199
00:11:30,970 --> 00:11:33,130
...طبيبة جلاس

200
00:11:33,170 --> 00:11:35,240
عندما يعلم المدنيون عن هذا

201
00:11:35,270 --> 00:11:38,110
سيخافون و بهذه الحاله لن ألومهم

202
00:11:38,140 --> 00:11:41,210
!لم يكن علينا أن نحضر هذا الشيء إلى هنا في المقام الأول

203
00:11:41,240 --> 00:11:44,310
هو لدينا لسبب و هذا السبب لا يزال قائماً

204
00:11:44,350 --> 00:11:46,180
دراستهم هي فرصتنا الوحيدة

205
00:11:46,210 --> 00:11:48,210
في فهم كيفية إيقافهم

206
00:11:48,250 --> 00:11:50,250
و كنت أحزر تقدماً

207
00:11:53,990 --> 00:11:57,090
...سأخبرك
سأعطيك 24 ساعة

208
00:11:57,120 --> 00:12:00,130
لتتعلمي كل ماعليك تعلمه من ذلك الشيء

209
00:12:00,160 --> 00:12:04,800
و عندها سآتي لقتله بنفسي

210
00:12:30,630 --> 00:12:33,060
كيف تشعر؟

211
00:12:35,830 --> 00:12:37,360
أنت هال

212
00:12:37,400 --> 00:12:39,970
أجل

213
00:12:41,070 --> 00:12:42,940
ألن تأكل ذلك

214
00:12:42,970 --> 00:12:44,500
أنا لست جائعاً

215
00:12:44,540 --> 00:12:47,270
هذا شيء غير متآلف عليه هنا

216
00:12:48,910 --> 00:12:51,110
...اذا

217
00:12:51,150 --> 00:12:53,920
كيف هو أن تكون معهم؟

218
00:12:58,250 --> 00:13:01,320
أأنت معهم طوال الوقت؟

219
00:13:02,660 --> 00:13:04,160
بقينا معاً

220
00:13:04,190 --> 00:13:05,790
حسناً

221
00:13:05,830 --> 00:13:08,090
ماذا لو كان عليك أن تتبول أو شيء كهذا

222
00:13:08,130 --> 00:13:10,930
في منتصف الليل؟

223
00:13:12,300 --> 00:13:14,700
تذهب

224
00:13:14,740 --> 00:13:17,170
حسناً

225
00:13:19,270 --> 00:13:21,140
ماذا عن آداة التسخير؟

226
00:13:21,180 --> 00:13:23,840
..تعلم هم لا

227
00:13:23,880 --> 00:13:26,710
مثل، تنكسر أي شيء كهذا؟

228
00:13:30,190 --> 00:13:31,750
...تعلم أعني مثل

229
00:13:31,790 --> 00:13:33,820
هل هو السبب اللذي جعلهم يعرفون أنك معهم؟

230
00:13:33,860 --> 00:13:35,120
أهو بسبب الآداة؟

231
00:13:35,160 --> 00:13:37,960
إنهم ليسوا كذلك

232
00:13:39,190 --> 00:13:40,730
أتعلم، أخي

233
00:13:40,760 --> 00:13:41,900
في ذلك المشفى

234
00:13:41,930 --> 00:13:43,300
هناك كنت أنت، صحيح؟

235
00:13:43,330 --> 00:13:45,100
...هل لديهم أي حراس في الدرهه؟

236
00:13:45,130 --> 00:13:48,140
أنت لن تحاول إحضاره أليس كذلك؟

237
00:13:48,170 --> 00:13:50,910
أجل

238
00:13:53,070 --> 00:13:54,840
سيقتلونكم جميعاً

239
00:14:00,070 --> 00:14:02,070
مارغريت
أردت أن أسألك

240
00:14:05,500 --> 00:14:08,170
...سنقيم حفل للطفل غداً و

241
00:14:08,200 --> 00:14:10,000
هل وقعت في شجار أو شيء ما؟

242
00:14:10,040 --> 00:14:13,100
لا، كان علي أن أنظف جرحا و أعيد خياطته

243
00:14:13,140 --> 00:14:14,910
جرح معدي هذا الصباح

244
00:14:14,940 --> 00:14:16,170
أأنت طبيبه

245
00:14:16,210 --> 00:14:18,180
كنت في مدرسة الطب

246
00:14:18,210 --> 00:14:20,650
و لكني أدعوك لحفل الطفل الليلة

247
00:14:20,680 --> 00:14:23,620
من أجل سارة. أجل
لقد التقيتها الليلة. سأعتذر

248
00:14:23,650 --> 00:14:27,050
...أظن أن سارة سيعجبها الأمر لو أتيتي. أجل حسنا

249
00:14:27,090 --> 00:14:29,620
...أنا مشغولة جداً في حرب و هكذا و لكن

250
00:14:29,660 --> 00:14:31,120
أنت تسربين

251
00:14:33,230 --> 00:14:36,230
أتعلمين، لم يكن الأمر سهل علي أيضاً بالبداية

252
00:14:36,260 --> 00:14:38,160
الاستقرار في مجتمع جديد

253
00:14:38,200 --> 00:14:40,930
مجتمع؟
ذلك اسم راقي جداً

254
00:14:40,970 --> 00:14:43,570
لمجموعة من الناس الكبيرة في السن و معلمين ببنادق

255
00:14:43,600 --> 00:14:45,300
أعلم أن مكانك الأخير ليس بذلك

256
00:14:45,340 --> 00:14:46,870
كيف انتهى بك الأمر

257
00:14:46,910 --> 00:14:48,040
مع أولائك المخيفين؟

258
00:14:48,070 --> 00:14:51,110
لا تريدين أن تعلمي يا عزيزتي

259
00:15:08,960 --> 00:15:10,930
آسفة بشأن هاريس

260
00:15:13,600 --> 00:15:15,670
لم يكن يستحق الموت

261
00:15:15,700 --> 00:15:18,270
لا يكن أحد يستحق ذلك

262
00:15:18,300 --> 00:15:20,600
ستمونين بخير بدونه

263
00:15:20,640 --> 00:15:22,210
آمل ذلك يا توم

264
00:15:22,240 --> 00:15:25,240
حسناً الأمل ليس له علاقة به

265
00:15:25,280 --> 00:15:28,650
كنت أنتِ من أردت أن تعمل على بِن

266
00:15:28,680 --> 00:15:31,520
هاريس كان جراحاً رائعاً

267
00:15:31,550 --> 00:15:33,550
أنتِ تهتمين

268
00:15:33,590 --> 00:15:37,590
الجراحون لم يكونوا ليعتبروا ذلك جيداً

269
00:15:37,620 --> 00:15:40,430
المرضى يظنون ذلك

270
00:15:42,800 --> 00:15:45,130
ابنك ليس هناك، أهذا صحيح

271
00:15:46,900 --> 00:15:48,940
لا

272
00:15:48,970 --> 00:15:50,770
...حسناً ربما

273
00:15:50,800 --> 00:15:52,970
...أعني، أنا أتفهم أنه ليس بالأمر نفسه

274
00:15:53,010 --> 00:15:54,570
...بِن لا يزال معنا

275
00:15:54,610 --> 00:15:58,740
و لكن ربما يجب عليكِ وضع شيئاً هناك

276
00:16:00,150 --> 00:16:02,580
لم؟

277
00:16:02,610 --> 00:16:04,080
...إنه فقط

278
00:16:04,120 --> 00:16:06,550
كيف نحن

279
00:16:16,530 --> 00:16:18,900
بين الوقت في منتصق الليل و هم نائمين

280
00:16:18,930 --> 00:16:21,830
ربما أمكنني أن أدخل
مالذي يحدث؟

281
00:16:21,870 --> 00:16:24,100
هال قدم خطة بديلة

282
00:16:24,140 --> 00:16:25,940
حقاً؟

283
00:16:25,970 --> 00:16:27,540
...سأدخل أنا

284
00:16:27,580 --> 00:16:29,180
مع آداة ريك على ظهري

285
00:16:29,210 --> 00:16:31,040
و سأتظاهر بأني أحدهم

286
00:16:31,080 --> 00:16:33,050
قطعاً لا

287
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
إنه شيء جديد

288
00:16:34,720 --> 00:16:36,080
إنه مجنون

289
00:16:36,120 --> 00:16:37,750
لا أعلم ماهو المجنون بعد الآن

290
00:16:37,790 --> 00:16:39,720
نحن نقاتل فضائيين من الفضاء الخارجي

291
00:16:39,760 --> 00:16:43,130
لدينا جيش مليء بالأطفال

292
00:16:44,960 --> 00:16:47,800
أعطنا دقيقة
أبي تحدثت إلى ريم

293
00:16:47,830 --> 00:16:49,630
يقول الأطفال يتحركون هناك بأنفسهم

294
00:16:49,670 --> 00:16:50,900
أتقول أنهم لا يمكنهم معرفة

295
00:16:50,930 --> 00:16:52,730
ما اذا كانت الأداة متصلة أو لا؟

296
00:16:52,770 --> 00:16:54,940
لا أظن ذلك، إلا لو أرادوا أن يتواصلوا معك

297
00:16:54,970 --> 00:16:57,770
هذا جيد، هذا رائع
...و لكن أنت

298
00:16:57,810 --> 00:16:59,570
!لا تفعل
!أبي! اسمعني

299
00:16:59,610 --> 00:17:00,840
لو كان لدينا وقت أكثر

300
00:17:00,880 --> 00:17:02,580
ربما أمكننا التوصل إلى الخطة الثالية

301
00:17:02,610 --> 00:17:03,750
و لكن يجب علينا أن نحضر بِن الآن

302
00:17:03,780 --> 00:17:05,150
...أجل
عندما تكون يافعاً

303
00:17:05,180 --> 00:17:06,820
...تظن أنك لا تقهر
يا إلهي

304
00:17:06,850 --> 00:17:09,420
..و لا تستخدم دائما أفضل

305
00:17:09,450 --> 00:17:10,860
أستعطيني محاضرة عن القبادة و أنا ثمل الآن؟

306
00:17:10,880 --> 00:17:11,890
لا أنا أحاول أن أشرح لك

307
00:17:11,890 --> 00:17:14,490
كم هو سهل لك أن تموت. أتمازحني؟

308
00:17:14,530 --> 00:17:16,730
لأن كل إنسان لا يزال على قيد الحياة في هذا الكوكب

309
00:17:16,760 --> 00:17:18,060
مدرك كم هو سهل أن يموت

310
00:17:18,100 --> 00:17:19,860
حسناً، لن أجعل ذلك الانسان أنت

311
00:17:19,900 --> 00:17:22,730
أنا لم أقل أنه سينجح، أقول أنه يمكن أن ينجح

312
00:17:22,770 --> 00:17:25,000
و لكن اذا ذهبت إلى هناك بدلاً مني

313
00:17:25,040 --> 00:17:26,970
لن ينجح الأمر، حسناً؟

314
00:17:27,010 --> 00:17:29,870
يجب أن نجازف كعائلة

315
00:17:29,910 --> 00:17:32,710
دخولك أنت هناك ليس مختلفاً عن دخولي أنا

316
00:17:32,740 --> 00:17:35,550
و دخولي أنا ليس مختلفاً عن دخولك

317
00:17:35,580 --> 00:17:38,020
كل الأمر يكون في صالح من سيخرج من هناك

318
00:17:38,050 --> 00:17:39,620
و ذلك الشخص هو أنا

319
00:17:39,650 --> 00:17:42,790
أن تجعل نفسك مخفياً للعدو

320
00:17:42,820 --> 00:17:44,990
إنها تقنية سهلة يا توم

321
00:17:45,020 --> 00:17:49,730
أظن أنها أفضل مالديك و لكنه قرارك

322
00:17:51,560 --> 00:17:54,000
لا نزال لا نعرف كيف نقتل احدا هذه الأشياء

323
00:17:54,030 --> 00:17:56,130
من دون إصدار أي صوت لذا حتى نفعل ذلك

324
00:17:56,170 --> 00:17:58,730
ليس علي أن أقرر شيئاً

325
00:17:59,870 --> 00:18:02,000
من دون إصدار أي صوت؟
أجل

326
00:18:02,040 --> 00:18:03,740
أتظن أنه سيكون نائماً

327
00:18:03,770 --> 00:18:05,940
في غرفة معزولة السمع و رأسه على مقصله؟

328
00:18:05,970 --> 00:18:08,710
على الأرجح لا

329
00:18:09,910 --> 00:18:12,080
هناك شيء واحد

330
00:18:12,110 --> 00:18:15,880
مايك ضربه على فمه ذلك اليوم

331
00:18:15,920 --> 00:18:17,680
يبدوا أن ذلك أفقده وعيه

332
00:18:17,720 --> 00:18:19,520
نعلم أن هناك ذقن رخو

333
00:18:19,550 --> 00:18:21,650
لو كان مصدر العصب هناك

334
00:18:21,690 --> 00:18:24,520
نعلم أنه متصل مع قاعدة الدماغ

335
00:18:24,560 --> 00:18:27,090
...و ذلك يعني، نظرياً

336
00:18:28,860 --> 00:18:30,400
أيمكنك فتح ذلك؟

337
00:18:50,220 --> 00:18:51,750
آن

338
00:18:51,790 --> 00:18:53,990
لن أترك هال يخاطر بحايته على نظرية

339
00:18:55,520 --> 00:18:56,860
!آن لا تفعلي

340
00:19:27,750 --> 00:19:30,260
حسنا، ذلك نجح

341
00:19:39,230 --> 00:19:41,730
كان يجب علينا أن نعلم كيف نفعل ذلك

342
00:19:41,770 --> 00:19:43,640
أنت، هال و أنا

343
00:19:43,670 --> 00:19:47,210
كلنا... البشر

344
00:19:47,240 --> 00:19:48,810
أعلم

345
00:19:48,840 --> 00:19:51,780
و لا تظن أنه كان صعباً علي... لأنه لم يكن

346
00:19:53,250 --> 00:19:55,620
كل ماكان علي فعله هو أن أفكر بعائلتي

347
00:19:55,650 --> 00:19:59,890
تخيلتهم فقط لثانية، هذا كل ماستلزم الأمر

348
00:20:02,020 --> 00:20:03,220
...أنت و كيت و سكوت

349
00:20:03,260 --> 00:20:05,690
كلكم تريدونني أن أضع صورة هنا

350
00:20:05,730 --> 00:20:08,260
و لكني لم أرد أن أقول لكم أنه ليس لدي كل شي

351
00:20:08,300 --> 00:20:10,130
ليس لدي صورة واحدة

352
00:20:10,160 --> 00:20:11,930
ليس لدي شاحنة
..ليس لجي

353
00:20:11,970 --> 00:20:14,000
...ليس لدي دب بوريس، ليس لدي

354
00:20:16,100 --> 00:20:18,400
كل مالدي هو هذه

355
00:20:59,090 --> 00:21:02,220
حسناً، أخبرني

356
00:21:02,260 --> 00:21:04,160
اليسار من أول رواق، ثم الردهه

357
00:21:04,190 --> 00:21:05,890
ثم الرواق اليسار، ثم اليمين

358
00:21:05,930 --> 00:21:08,600
الرواق التالي هو مكان وجود بِن، الرواق الجنوبي

359
00:21:08,630 --> 00:21:10,470
الباب الثالث من اليمين

360
00:21:10,500 --> 00:21:12,070
و المرجع؟

361
00:21:12,100 --> 00:21:14,500
سقوط القمر على الشرق و الجنوب الشرقي

362
00:21:14,540 --> 00:21:16,470
حسنا، أخبرك ويفر أنه كلما ذهبت ببطئ

363
00:21:16,510 --> 00:21:18,210
كلما أحدثت صوتاً أقل، حسنا؟

364
00:21:18,240 --> 00:21:20,340
أجل، فهمت، حسناً
ماهي الإشارة؟

365
00:21:20,380 --> 00:21:22,950
أصرخ "ساعدوني" بأعلى مايمكنني
لا تفعل ذلك

366
00:21:22,980 --> 00:21:24,580
لا تمزح

367
00:21:24,620 --> 00:21:26,120
شعلة واحدة من النافذة

368
00:21:26,150 --> 00:21:27,690
ماهي اشاة الاستعداد؟
ثلاث شعلات

369
00:21:27,720 --> 00:21:31,620
حسناً، استدر
دعني أرى هذا الشيء

370
00:21:34,160 --> 00:21:37,400
...أتعلمين، منذ أن كنت صغيراً، كنت تستطيع

371
00:21:37,430 --> 00:21:40,260
كنت تستطيع أن تفعل أي شيء بيديك و جسدك

372
00:21:40,300 --> 00:21:42,630
رميت كرة مثالية عندما كنت في الثانية

373
00:21:42,670 --> 00:21:44,330
يدعى ذلك لولبي يا أبي

374
00:21:44,370 --> 00:21:47,240
أجل

375
00:21:47,270 --> 00:21:48,870
و يمكن أن تكون عنيداً

376
00:21:50,210 --> 00:21:52,610
أحياناً ذلك يكون جيداً

377
00:21:52,640 --> 00:21:55,980
أي شيء تريد أن تفعله، تقوم بفعله

378
00:21:56,010 --> 00:22:00,450
و أي شخص كان ليفعل هذا، فهو أنت

379
00:22:02,290 --> 00:22:04,890
حسناً، 15 دقيقه

380
00:22:04,920 --> 00:22:06,560
أعطني الإشارة و إلا سآتي خلفك

381
00:22:06,590 --> 00:22:10,060
حسناً، أعطيتني 10 دقائق، و ستأتي باحثاً عني

382
00:22:10,100 --> 00:22:12,700
تعال إلى هنا

383
00:22:16,640 --> 00:22:19,600
أراك بعد قليل

384
00:23:54,570 --> 00:23:58,170
لا يوجد قافزات أمامنا، الأمر جيد حتى الآن

385
00:23:59,670 --> 00:24:02,410
لا أشعر أنه جيد

386
00:25:55,330 --> 00:25:57,060
لقد مرت 20 دقيقة

387
00:25:57,100 --> 00:25:59,530
كم يجب عليه أن يأخذ من الوقت ليصل لغرفة بِن؟ ليس بوقت طويل

388
00:25:59,560 --> 00:26:02,730
حسناً
سأذهب لأتفقده

389
00:26:21,290 --> 00:26:24,350
!توم! نحتاج لأن ننتظر للإشارة

390
00:26:24,390 --> 00:26:25,990
هيا

391
00:26:33,930 --> 00:26:36,330
ألديك خطة أيها الرئيس؟

392
00:26:36,370 --> 00:26:37,770
اذا أمكنني أن أصل لغرفة بِن

393
00:26:37,800 --> 00:26:40,300
ربما أتمكن من إيجاد مدخل آخر

394
00:26:44,370 --> 00:26:47,740
لا، لا، لا، لا
!هيا، هيا، هيا

395
00:26:49,740 --> 00:26:52,550
حسناً
أعرف طريقاً آخر

396
00:26:52,580 --> 00:26:53,880
أريني

397
00:26:53,920 --> 00:26:55,580
أنتم ابقوا هنا و انتظروا الاشارة

398
00:26:55,620 --> 00:26:57,550
حسناً

399
00:27:51,270 --> 00:27:52,980
بِن

400
00:28:27,510 --> 00:28:29,680
أأنت بخير؟
لقد أمسكته

401
00:28:29,710 --> 00:28:31,280
حسناً

402
00:28:31,310 --> 00:28:34,350
بٍن
بٍن

403
00:28:34,380 --> 00:28:37,350
بِن سآخذك للمنزل
سنأخذهم جميعاً

404
00:28:51,270 --> 00:28:53,070
علينا أن نذهب

405
00:29:07,380 --> 00:29:10,290
ضع كل طفل على نقاله على طول الجدار
نحتاج للمزيد من الشاش

406
00:29:10,320 --> 00:29:12,290
راقبي أعضاءهم الحيوية و أعلميني اذا حدث أي تغيير

407
00:29:12,320 --> 00:29:14,960
سنقوم بالجراحات واحده تلوا الأخرى. حسناً

408
00:29:16,330 --> 00:29:18,300
لا تقلق يا بِن
أنا أمسك بك

409
00:29:18,330 --> 00:29:20,130
أحتاج إلى جرعة مورفين في الحال

410
00:29:20,170 --> 00:29:21,500
أعطني بطانية أخرى

411
00:29:21,530 --> 00:29:22,800
ربما لا تريد أن تكون هنا

412
00:29:22,840 --> 00:29:24,540
لا، انه المكان اللذي اريد أن أكون به تماماً

413
00:29:24,570 --> 00:29:26,270
دعينا فقط نخرج هذا الشيء منه

414
00:29:26,310 --> 00:29:27,840
انتبه! انتبه

415
00:29:27,870 --> 00:29:29,710
ضغط الدم؟

416
00:29:29,740 --> 00:29:31,540
110/70

417
00:29:33,410 --> 00:29:36,180
شاش أكثر
حصلت عليه

418
00:29:36,220 --> 00:29:38,120
دعونا نحصل على جرعات الوريد لكل المرضى الآخرين

419
00:29:38,150 --> 00:29:39,750
تأكدوا من تعقيم الأبر

420
00:29:39,790 --> 00:29:43,290
حاضر
!هيا! هيا

421
00:29:43,320 --> 00:29:47,230
شيء ما يحدث
ضغطه ينخفض

422
00:29:47,260 --> 00:29:49,360
!دقات قلب هذا الولد تنخفض أيضاً
تشبث يا بِن

423
00:29:56,470 --> 00:29:58,200
بن، تشبث
إنه أبي

424
00:29:58,240 --> 00:30:00,010
دقات القلب رجعت لوضعها السابق

425
00:30:00,040 --> 00:30:02,540
حسنا أنزلوه
و ضعوها بمكانه، ماللذي يحدث؟

426
00:30:02,580 --> 00:30:06,080
دقات قلب هذا ضعيفه، حسناً
لنسرع عملية التحضير، الجميع استعدوا

427
00:30:08,480 --> 00:30:10,150
توم أحتاج منك أن تمزق قميصه

428
00:30:10,180 --> 00:30:12,180
!هذا لديه مشكلة بالتنفس

429
00:30:12,220 --> 00:30:13,650
إنهم يدخلون في مرحلة تقهقر

430
00:30:13,690 --> 00:30:17,120
حسناً، ارفع الآداة
لننهي هذا

431
00:30:17,160 --> 00:30:18,560
ضغط الدم 90/50

432
00:30:18,590 --> 00:30:21,330
امسكوها جيداً

433
00:30:26,130 --> 00:30:28,400
!لا نبض
أحد ما يساعدني

434
00:30:28,430 --> 00:30:30,570
!نحتاج لأن ننقله للطاولة

435
00:30:30,600 --> 00:30:32,570
!هذا آخر مريض

436
00:30:43,850 --> 00:30:46,820
اقلبه
انتبه لرأسه

437
00:30:49,620 --> 00:30:52,790
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعه، خمسة

438
00:30:52,830 --> 00:30:55,690
ثمانيه، تسعه

439
00:31:02,830 --> 00:31:04,500
لا أسمع أي نبض

440
00:31:04,540 --> 00:31:06,300
ليس لدي نبض

441
00:31:06,340 --> 00:31:08,840
لقد توفي يا آن

442
00:31:10,480 --> 00:31:12,710
لقد توفي
لقد ذهب، لقد ذهب

443
00:31:20,490 --> 00:31:23,790
لا أعلم ماللذي حدث

444
00:31:35,400 --> 00:31:37,570
آن

445
00:31:37,610 --> 00:31:40,810
لقد أنقذتِ خمسة

446
00:31:40,840 --> 00:31:43,540
فقدت واحداً

447
00:32:10,080 --> 00:32:12,280
يجب عليك أن تفحص يدك

448
00:32:12,320 --> 00:32:15,020
لقد كانوا مشغولين قليلاً هناك

449
00:32:18,920 --> 00:32:21,960
شكراً لما فعلته هناك

450
00:32:21,990 --> 00:32:23,560
لقد كان والدك طوال الوقت

451
00:32:23,600 --> 00:32:25,830
أجل لقد قال أنك عرفت طريقاً آخر للمشفى

452
00:32:25,870 --> 00:32:27,530
عن طريق غرفة الممرضات

453
00:32:27,570 --> 00:32:29,940
كنت أقضي معهم بعض الوقت هناك عندما يأخذون استراحة التدخين

454
00:32:29,970 --> 00:32:34,110
اذا عندما كنت تزورين عمتك بالمشفى

455
00:32:34,140 --> 00:32:36,670
كنت تقضين وقتك مع الممرضات؟

456
00:32:36,710 --> 00:32:39,640
شيء كهذا

457
00:32:41,510 --> 00:32:43,510
صديقة لكل تجار المخدرات في المدينه

458
00:32:43,550 --> 00:32:45,080
...كل الممرضات في المشفى

459
00:32:45,120 --> 00:32:47,980
لابد أنك كنت فتاة محبوبة

460
00:32:56,600 --> 00:33:00,530
كان لدي السرطان عندما كنت في الـ 16

461
00:33:03,270 --> 00:33:05,510
...لذا

462
00:33:10,480 --> 00:33:14,510
...أحد الأطباء قال لي أن أدخن

463
00:33:14,550 --> 00:33:17,420
تعلم... للغثيان و ما إلى ذلك

464
00:33:17,450 --> 00:33:21,820
لذا...أذهب لبيت ذلك الشاب

465
00:33:21,850 --> 00:33:24,290
وهو يستعرض لي... أعتقد ذلك

466
00:33:24,320 --> 00:33:26,620
لا أعلم لم. لم أكن جيدة الشكل في تلك الأيام

467
00:33:26,660 --> 00:33:31,060
مع اختفاء الشعر من جلسات العلاج الكيميائي و كل ذلك

468
00:33:33,400 --> 00:33:35,900
مانوع السرطان؟

469
00:33:35,940 --> 00:33:38,100
كان سيئاً

470
00:33:38,140 --> 00:33:41,810
كان لدي فرصة 50%

471
00:33:41,840 --> 00:33:46,050
و هذه الأرقام تجعلك تفكر بشكل مختلف

472
00:33:50,420 --> 00:33:52,490
سعبد أنك تخلصت منه

473
00:34:07,500 --> 00:34:10,440
أبي، أخبرني الحارس أن بِن اجتاز المرحه، كيف هو؟

474
00:34:10,470 --> 00:34:13,240
لا يزال غير واع

475
00:34:13,280 --> 00:34:15,240
ربما لوقت لاحق غداً

476
00:34:15,280 --> 00:34:17,850
لقد حصلنا عليه

477
00:34:17,880 --> 00:34:20,020
أنت فعلت

478
00:34:20,050 --> 00:34:23,750
أنت أعدته

479
00:34:27,220 --> 00:34:30,660
لقد كنت شجاعاً جداً الليلة

480
00:34:32,530 --> 00:34:34,100
أنا فخور جداً بك

481
00:34:34,130 --> 00:34:35,430
أعلم يا أبي

482
00:34:35,470 --> 00:34:37,070
أنت لا تعلم
لا بأس

483
00:34:37,100 --> 00:34:38,530
لا تعلم

484
00:34:40,200 --> 00:34:44,070
...أنت لا تعلم ماهو أن تكون أباً

485
00:34:45,510 --> 00:34:49,910
و ترى ابنك أصبح رجلاً

486
00:34:49,950 --> 00:34:53,220
...إنه لا يزال ابنك و لكن

487
00:34:53,250 --> 00:34:56,550
...رجل، مثلك

488
00:34:56,590 --> 00:34:59,890
...و بطرق عدة

489
00:34:59,920 --> 00:35:01,520
أفضل منك

490
00:35:02,760 --> 00:35:05,660
أنا لست كذلك
إنه مانريد

491
00:35:06,500 --> 00:35:09,570
نريدك أن تكون أفضل

492
00:35:27,150 --> 00:35:29,850
يا إلهي

493
00:35:29,880 --> 00:35:32,520
إنه جميل

494
00:35:36,120 --> 00:35:39,560
كل خرزة تمثل أمنية

495
00:35:39,600 --> 00:35:41,560
..أو فكرة جيدة

496
00:35:41,600 --> 00:35:43,970
...أو نصيحة

497
00:35:44,000 --> 00:35:46,400
و ذلك حتى اذا دخلت في المخاض

498
00:35:46,440 --> 00:35:49,070
و وضعت هذه الإسوارة

499
00:35:49,110 --> 00:35:50,410
سنكون معك جميعاً

500
00:35:50,440 --> 00:35:52,280
معك هناك تماماً

501
00:35:52,310 --> 00:35:54,140
و يجب أن تتذكري

502
00:35:54,180 --> 00:35:56,850
...مع هذا الطفل، إنه طفلك

503
00:35:56,880 --> 00:36:00,180
و ليس بطفلك

504
00:36:00,220 --> 00:36:03,650
حالما تلدينه، سيتوجب عليك البدء في اطلاق سراحة

505
00:36:08,090 --> 00:36:10,860
أتمنى أن يكون ابنك

506
00:36:10,890 --> 00:36:14,430
شجاعاً و قوياً و محظوظاً

507
00:36:14,460 --> 00:36:17,000
و أتمنى أنهم يواجهون الحياة

508
00:36:17,030 --> 00:36:19,600
...بحلوها و مرها

509
00:36:19,630 --> 00:36:22,700
كلها

510
00:36:36,020 --> 00:36:39,490
أحدهم مستيقظ الليلة

511
00:36:39,520 --> 00:36:42,060
استمعي

512
00:36:45,060 --> 00:36:48,700
دقات القلب سريعة جداً
أهذا طبيعي؟

513
00:36:58,110 --> 00:37:01,740
طفلك يبدوا جيداً جداً

514
00:37:20,560 --> 00:37:23,470
تعال إلى هنا

515
00:39:41,810 --> 00:39:45,170
ألا ينام الجراحون غالو السعر؟

516
00:39:45,210 --> 00:39:48,540
أنا نائمة الآن

517
00:39:55,550 --> 00:39:58,290
لقد فعلتها

518
00:39:58,320 --> 00:40:01,290
لقد أنقذته

519
00:40:04,530 --> 00:40:06,760
!أبي

520
00:40:16,340 --> 00:40:19,240
أبي؟

521
00:40:19,280 --> 00:40:22,640
إنه أنا، إنه أنا

522
00:40:31,070 --> 00:40:34,170
www.eqla3.com

523
00:40:34,170 --> 00:40:36,170
A n t :ترجمة

