[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: Falling.Skies.S01E06.HDTV.XviD-ASAP.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 59601 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: translation,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes,Arial,28,&H00AB3DF2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rights,Arial,28,&H00DB2F2C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.74,0:00:02.79,translation,,0000,0000,0000,,...في الحلقات السابقة Dialogue: 0,0:00:02.81,0:00:04.01,translation,,0000,0000,0000,,لا أعلم ماهو المجنون بعد الآن Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:05.73,translation,,0000,0000,0000,,نحن نقاتل فضائيين من الفضاء الخارجي Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:09.18,translation,,0000,0000,0000,,القافزات تتواصل عن طريق موجات راديو Dialogue: 0,0:00:09.20,0:00:10.40,translation,,0000,0000,0000,,هذا القدر واضح لنا Dialogue: 0,0:00:10.43,0:00:11.63,translation,,0000,0000,0000,,فخور بماضيك الإجرامي، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:13.15,translation,,0000,0000,0000,,كنت جيداً فيه Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:17.58,translation,,0000,0000,0000,,إنه ليس ابنك Dialogue: 0,0:00:18.09,0:00:19.29,translation,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن أساعدك؟ Dialogue: 0,0:00:19.32,0:00:20.52,translation,,0000,0000,0000,,اقتلني Dialogue: 0,0:00:23.83,0:00:25.03,translation,,0000,0000,0000,,إنه ميت Dialogue: 0,0:00:25.72,0:00:26.92,translation,,0000,0000,0000,,أهو بسبب أداة التسخير؟ Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:28.15,translation,,0000,0000,0000,,أهذا كيف عرفوا أنك واحد منهم؟ Dialogue: 0,0:00:28.73,0:00:29.67,translation,,0000,0000,0000,,إنهم ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:00:29.69,0:00:30.89,translation,,0000,0000,0000,,أنا سأدخل Dialogue: 0,0:00:30.92,0:00:32.12,translation,,0000,0000,0000,,و على ظهري أداة ريك Dialogue: 0,0:00:32.14,0:00:33.34,translation,,0000,0000,0000,,و سأتظاهر بأني أحدهم Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:37.00,translation,,0000,0000,0000,,بِن، سآخذك للمنزل\Nسنأخذهم جميعاً Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:39.94,translation,,0000,0000,0000,,أنتِ أنقذتيه Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:41.16,translation,,0000,0000,0000,,أبي؟ Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:42.70,translation,,0000,0000,0000,,إنه أنا Dialogue: 0,0:00:48.77,0:00:50.70,translation,,0000,0000,0000,,حسناً يا إيلي، افتح فمك Dialogue: 0,0:00:50.73,0:00:53.17,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:53.20,0:00:54.57,translation,,0000,0000,0000,,لا تقلق Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:56.74,translation,,0000,0000,0000,,أدوات اللسان هي أول شيء يعلمونك Dialogue: 0,0:00:56.77,0:00:59.17,translation,,0000,0000,0000,,في المدرسة الطبية Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:02.14,translation,,0000,0000,0000,,متى بدأت تشعر بهذا؟ Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:03.94,translation,,0000,0000,0000,,قبل عدة أيام Dialogue: 0,0:01:03.98,0:01:05.58,translation,,0000,0000,0000,,إنه لا يأكل، و لا يستطيع النوم Dialogue: 0,0:01:05.61,0:01:08.22,translation,,0000,0000,0000,,أجل هناك العديد من هذه الحالة هنا Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:10.12,translation,,0000,0000,0000,,هذا المصباح سينطفئ ثانية Dialogue: 0,0:01:10.16,0:01:12.49,translation,,0000,0000,0000,,...سكوت لديه بعض البطاريات في غرفة العلوم Dialogue: 0,0:01:12.52,0:01:14.49,translation,,0000,0000,0000,,و حلويات مخبأه في الدرج Dialogue: 0,0:01:14.53,0:01:16.90,translation,,0000,0000,0000,,ماصات؟ أم الدبب العلكية؟ Dialogue: 0,0:01:16.93,0:01:17.77,translation,,0000,0000,0000,,الدبب Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:19.77,translation,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:01:23.18,0:01:27.55,translation,,0000,0000,0000,,لا بأس، يمكنك ترك الباب مفتوحاً Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:28.68,translation,,0000,0000,0000,,اذا، حلقه نظيف Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:31.49,translation,,0000,0000,0000,,و حرارته مرتفعة بقدر شعرة عن الطبيعية Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:33.59,translation,,0000,0000,0000,,...اذا Dialogue: 0,0:01:33.62,0:01:36.32,translation,,0000,0000,0000,,ماذا\Nاصمت Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:37.19,translation,,0000,0000,0000,,إذهب لأمك Dialogue: 0,0:01:37.23,0:01:38.59,translation,,0000,0000,0000,,أحتاج إلى مضادات حيوية و مسكنات Dialogue: 0,0:01:38.63,0:01:40.16,translation,,0000,0000,0000,,كل شيء لديك\Nلا Dialogue: 0,0:01:40.20,0:01:41.53,translation,,0000,0000,0000,,لا؟ Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:43.23,translation,,0000,0000,0000,,لقد أخذ منا الأمر شهوراً لنحضر هذه الاشياء Dialogue: 0,0:01:43.27,0:01:44.47,translation,,0000,0000,0000,,الناس تعتمد عليها Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:45.83,translation,,0000,0000,0000,,أنا لست هنا لأناقش Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:48.10,translation,,0000,0000,0000,,كلما اسرعنا في ذلك كلما اسرعنا في الرحيل Dialogue: 0,0:01:48.14,0:01:49.67,translation,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,0:01:49.71,0:01:53.31,translation,,0000,0000,0000,,يا إلهي Dialogue: 0,0:01:53.35,0:01:55.08,translation,,0000,0000,0000,,لمااذ؟ Dialogue: 0,0:01:55.11,0:01:57.45,translation,,0000,0000,0000,,أحقاً عليك أن تسألي؟ Dialogue: 0,0:01:57.48,0:01:59.69,translation,,0000,0000,0000,,القافز قتل رجاً هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:59.72,0:02:02.66,translation,,0000,0000,0000,,أطفال مع أبر في ظهورهم Dialogue: 0,0:02:02.69,0:02:05.12,translation,,0000,0000,0000,,و يمشون و كأنه شيء طبيعي Dialogue: 0,0:02:05.16,0:02:06.33,translation,,0000,0000,0000,,فرصة العيش هنا ضئيلة Dialogue: 0,0:02:06.36,0:02:08.19,translation,,0000,0000,0000,,و تضئل يوماً بعد يوم، هيا Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:12.06,translation,,0000,0000,0000,,يمكنك الرحيل، لا أحد يوقفك Dialogue: 0,0:02:12.10,0:02:15.43,translation,,0000,0000,0000,,إنه الغرب البري هناك Dialogue: 0,0:02:15.47,0:02:16.34,translation,,0000,0000,0000,,لو وقعنا في مشكلة Dialogue: 0,0:02:16.37,0:02:17.97,translation,,0000,0000,0000,,سنحتاج إلى شيء لنبادل به Dialogue: 0,0:02:23.71,0:02:26.31,translation,,0000,0000,0000,,!ساعدونا هنا Dialogue: 0,0:02:27.61,0:02:29.88,translation,,0000,0000,0000,,لا يا جيف\Nلا تؤذها Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:33.62,translation,,0000,0000,0000,,لا، لا Dialogue: 0,0:02:33.66,0:02:35.89,translation,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:02:37.66,0:02:39.99,translation,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:57.35,translation,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:02:57.38,0:03:00.35,translation,,0000,0000,0000,,حسناً، لا من هنا\Nمن هنا Dialogue: 0,0:03:09.86,0:03:11.79,translation,,0000,0000,0000,,هذا مايحدث عندما يفقد الناس التركيز Dialogue: 0,0:03:11.83,0:03:13.33,translation,,0000,0000,0000,,لا يهتمون Dialogue: 0,0:03:13.36,0:03:15.33,translation,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن تكون آن قد توقعت حدوث هذا Dialogue: 0,0:03:15.37,0:03:17.13,translation,,0000,0000,0000,,أنا لا أتحدث عن آن\Nأنا أتحدث عنك Dialogue: 0,0:03:17.17,0:03:20.54,translation,,0000,0000,0000,,المدنيين هم مسؤوليتك Dialogue: 0,0:03:20.57,0:03:23.14,translation,,0000,0000,0000,,كلما طالت مدة الحصار Dialogue: 0,0:03:23.18,0:03:25.08,translation,,0000,0000,0000,,كلما زاد احباط الناس هنا Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:29.65,translation,,0000,0000,0000,,!اتكرونا و شأننا\Nسأطلق النار، اقسم بذلك Dialogue: 0,0:03:40.23,0:03:43.20,translation,,0000,0000,0000,,لا، لا، لا لا تطلقوا النيران\Nلديهم طفلهم معهم Dialogue: 0,0:03:43.23,0:03:48.24,translation,,0000,0000,0000,,!فقط عودوا\N!لا يجب أن يصاب احد بأذى Dialogue: 0,0:03:48.27,0:03:50.41,translation,,0000,0000,0000,,!لن يذهب أي شخص لأي مكان Dialogue: 0,0:03:50.44,0:03:54.51,translation,,0000,0000,0000,,ارم هذه الأدوية و عندها سنتحدث Dialogue: 0,0:03:56.61,0:03:59.58,translation,,0000,0000,0000,,!ارمه أو مت الآن Dialogue: 0,0:04:03.35,0:04:04.72,translation,,0000,0000,0000,,!ارمه Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:08.96,translation,,0000,0000,0000,,أنا فقط أريد أن آخذ عائلتي بعيداً عن هنا Dialogue: 0,0:04:08.99,0:04:11.03,translation,,0000,0000,0000,,حسنا، كما سمعت، هذا خيار مفتوح Dialogue: 0,0:04:11.06,0:04:14.53,translation,,0000,0000,0000,,طالما تركت هذه خلفك Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:17.07,translation,,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:04:17.10,0:04:18.77,translation,,0000,0000,0000,,!تيري كليتون، من الماس السابعه Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:21.61,translation,,0000,0000,0000,,!أهذا دان ويفر؟ Dialogue: 0,0:04:21.64,0:04:23.61,translation,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:25.68,translation,,0000,0000,0000,,!حسنا، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:32.65,translation,,0000,0000,0000,,سأعطيك خمس ثوان Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:34.49,translation,,0000,0000,0000,,و عندها ستتعامل معهم Dialogue: 0,0:04:45.93,0:04:48.37,translation,,0000,0000,0000,,لا، لا، لا\Nتنحى مايك Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:51.14,translation,,0000,0000,0000,,يريدون الرحيل Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:52.37,translation,,0000,0000,0000,,لا يريدون أن يبقوا هنا، دعهم يذهبون Dialogue: 0,0:04:55.54,0:04:58.51,translation,,0000,0000,0000,,لا تزال مدينة حرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:58.54,0:05:00.68,translation,,0000,0000,0000,,تيري، سعيد لرؤيتك Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:03.31,translation,,0000,0000,0000,,أجل\Nلطالما كان توقيتك جيد Dialogue: 0,0:05:03.35,0:05:05.28,translation,,0000,0000,0000,,مايك، أنت مصوب جيد Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:08.42,translation,,0000,0000,0000,,توم، كيف هم الأولاد؟\Nبخير Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:10.42,translation,,0000,0000,0000,,أنت بعيد عن بلدك Dialogue: 0,0:05:10.46,0:05:12.26,translation,,0000,0000,0000,,آخر ماسمعنا هو أن الماس السابعه صامدة Dialogue: 0,0:05:12.29,0:05:13.52,translation,,0000,0000,0000,,خارج ويلمنغتون Dialogue: 0,0:05:15.36,0:05:17.59,translation,,0000,0000,0000,,أجل كنا كذلك Dialogue: 0,0:05:17.63,0:05:19.70,translation,,0000,0000,0000,,لقد اختفت الماس السابعه Dialogue: 0,0:05:19.73,0:05:21.43,translation,,0000,0000,0000,,انتهت؟ Dialogue: 0,0:05:21.46,0:05:22.83,translation,,0000,0000,0000,,أجل، تغيرت اللعبة Dialogue: 0,0:05:22.87,0:05:25.40,translation,,0000,0000,0000,,هاجمتنا القافزات و بقوة Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:28.80,translation,,0000,0000,0000,,و هم قادمون من صوبكم الآن Dialogue: 0,0:05:31.54,0:05:33.74,translation,,0000,0000,0000,,فيليبس، مساعدي Dialogue: 0,0:05:33.78,0:05:34.64,translation,,0000,0000,0000,,أمسك بابنته ميغان Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:36.61,translation,,0000,0000,0000,,و حاول أن يعيدها Dialogue: 0,0:05:36.65,0:05:40.45,translation,,0000,0000,0000,,..و لكن قافزا آخر أتى خلفه و Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:44.92,translation,,0000,0000,0000,,...على أي حال Dialogue: 0,0:05:44.96,0:05:47.69,translation,,0000,0000,0000,,حالما حصلوا على كل الأطفال فتحوا الآليات علينا Dialogue: 0,0:05:47.73,0:05:51.26,translation,,0000,0000,0000,,و أنا... هربت فقط Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:54.07,translation,,0000,0000,0000,,لن أسامح نفسي ابداً و لكن هذا مافعلت Dialogue: 0,0:05:54.10,0:05:56.33,translation,,0000,0000,0000,,تيري، ماذا يمكنك فعله أيضاً؟ Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:59.74,translation,,0000,0000,0000,,ألف شيء ربما و لكن شكراً Dialogue: 0,0:05:59.77,0:06:03.47,translation,,0000,0000,0000,,كم هرب منكم؟ Dialogue: 0,0:06:03.51,0:06:05.58,translation,,0000,0000,0000,,ثمانية مقاتلين و ست مدنيين Dialogue: 0,0:06:05.61,0:06:06.85,translation,,0000,0000,0000,,و استمرينا بالمضي فقط Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:10.68,translation,,0000,0000,0000,,...حتى اجتمعنا في مزرعة هنا Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:13.49,translation,,0000,0000,0000,,معزولة في وادي، و محاطة بالتلال من ثلاث جهات Dialogue: 0,0:06:13.52,0:06:15.69,translation,,0000,0000,0000,,القافزات قامت بمسح المنطقة مرتين Dialogue: 0,0:06:15.72,0:06:17.82,translation,,0000,0000,0000,,لذا نظن أننا في أمان لبعض الوقت Dialogue: 0,0:06:17.86,0:06:20.56,translation,,0000,0000,0000,,لم تظن أنهم قادمون من هذا الاتجاه؟ Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:22.56,translation,,0000,0000,0000,,اتصلت مع بورتر في الاسبوع الفائت Dialogue: 0,0:06:22.60,0:06:25.70,translation,,0000,0000,0000,,يظن أن الفضائيين يبنون شيئاً Dialogue: 0,0:06:25.73,0:06:27.67,translation,,0000,0000,0000,,و هم يبحثون عن عمال عبيد Dialogue: 0,0:06:27.70,0:06:33.57,translation,,0000,0000,0000,,القافوات كانت تجول هنا و هنا Dialogue: 0,0:06:33.61,0:06:35.14,translation,,0000,0000,0000,,هنا تماماً\Nأجل Dialogue: 0,0:06:35.17,0:06:36.51,translation,,0000,0000,0000,,كنا نرى دوريات صغيرة Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:38.18,translation,,0000,0000,0000,,قافزه واحد و آلية واحدة Dialogue: 0,0:06:38.21,0:06:41.25,translation,,0000,0000,0000,,النمط هو أن يحددوا هدفاً و من ثم يعودون بقوة أكبر Dialogue: 0,0:06:41.28,0:06:43.48,translation,,0000,0000,0000,,ماهي الأوامر؟ Dialogue: 0,0:06:43.52,0:06:47.82,translation,,0000,0000,0000,,نتجمع من جديد، الماس الثالثة هنا Dialogue: 0,0:06:47.86,0:06:50.16,translation,,0000,0000,0000,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:52.13,translation,,0000,0000,0000,,بيننا و بين الهجوم الأخير Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:53.63,translation,,0000,0000,0000,,و الذخيرة و المقاتلين ينقص عددهم هناك Dialogue: 0,0:06:53.66,0:06:56.56,translation,,0000,0000,0000,,من المستحيل أن ينجوا من هجوم لوحدهم Dialogue: 0,0:06:56.60,0:06:58.77,translation,,0000,0000,0000,,بورتر أمرهم أن ينضموا إليكم Dialogue: 0,0:06:58.80,0:07:01.27,translation,,0000,0000,0000,,و الآن انتم تبرحون مكانكم حتى يصلون Dialogue: 0,0:07:01.30,0:07:03.57,translation,,0000,0000,0000,,و عندها ينسحب الجميع معاً Dialogue: 0,0:07:03.61,0:07:05.24,translation,,0000,0000,0000,,كم المدة؟ Dialogue: 0,0:07:05.27,0:07:09.18,translation,,0000,0000,0000,,أقول 72 ساعه، يمكن أن تزيد أو تنقص Dialogue: 0,0:07:09.21,0:07:10.04,translation,,0000,0000,0000,,هذا وقت طويل للمكوث Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:11.01,translation,,0000,0000,0000,,مع وجود هجمة قافزات في طريقها إلينا Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:12.58,translation,,0000,0000,0000,,أجل، هذا رأي بورتر أيضاً Dialogue: 0,0:07:12.61,0:07:15.42,translation,,0000,0000,0000,,اذا يجب عليك أن ترسل أي شخص تحت العشرين معي Dialogue: 0,0:07:15.45,0:07:17.55,translation,,0000,0000,0000,,معك؟\Nأجل Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:19.39,translation,,0000,0000,0000,,آمن لهم في المزرعه، و لو كان عليكم أن تتقاتلوا Dialogue: 0,0:07:19.42,0:07:21.42,translation,,0000,0000,0000,,لن تقلقوا بشأن الأولاد Dialogue: 0,0:07:21.45,0:07:24.09,translation,,0000,0000,0000,,بعد الملتقى الثالث معك هنا Dialogue: 0,0:07:24.12,0:07:25.76,translation,,0000,0000,0000,,...ستقابلوننا هناك و Dialogue: 0,0:07:25.79,0:07:28.83,translation,,0000,0000,0000,,سنجل للجميع مكان جديد يعيش فيه Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:30.83,translation,,0000,0000,0000,,أنا أفهم ماتقول و مقدر للخطر الموجود Dialogue: 0,0:07:30.86,0:07:33.30,translation,,0000,0000,0000,,و لكني لست مستعداً لأن أتخلى عن أبنائي Dialogue: 0,0:07:34.33,0:07:35.87,translation,,0000,0000,0000,,أنا فقط أغطي التعليمات Dialogue: 0,0:07:35.90,0:07:38.64,translation,,0000,0000,0000,,حسناً. مايك يجب علينا أن نضاعف الحماية بالخارج Dialogue: 0,0:07:38.67,0:07:39.77,translation,,0000,0000,0000,,داي Dialogue: 0,0:07:39.81,0:07:41.47,translation,,0000,0000,0000,,استكشاف بالدراجه. حسناً Dialogue: 0,0:07:41.51,0:07:43.18,translation,,0000,0000,0000,,يجب أن تتحدث للأهل Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:46.28,translation,,0000,0000,0000,,و تهيأهم فقط لحالات الطوارئ Dialogue: 0,0:07:46.31,0:07:47.25,translation,,0000,0000,0000,,لا أظن أن أحداً منهم سيوافق على هذا Dialogue: 0,0:07:47.28,0:07:49.11,translation,,0000,0000,0000,,لن أقوم بسحب كل طفل حتى الآن Dialogue: 0,0:07:49.15,0:07:51.35,translation,,0000,0000,0000,,و لكن لو أخبرتنا دورياتنا أن الهجوم محتم Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:53.62,translation,,0000,0000,0000,,بداية منا قد تنقذ حياة اشخاص Dialogue: 0,0:07:53.65,0:07:56.36,translation,,0000,0000,0000,,ربما تريد أن تشرح ذلك لهؤلاء الناس Dialogue: 0,0:07:56.39,0:07:57.59,translation,,0000,0000,0000,,أنا لست غير متحيز حقاً Dialogue: 0,0:07:57.62,0:07:59.79,translation,,0000,0000,0000,,و لذلك أنت هو الشخص المناسب لتفعل ذلك Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:04.03,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:04.03,0:08:08.03,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:08.77,0:08:10.08,translation,,0000,0000,0000,,سأذهب لمسافة 5 أميال Dialogue: 0,0:08:10.10,0:08:11.43,translation,,0000,0000,0000,,طلقات تعني أصدقاء Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:13.17,translation,,0000,0000,0000,,و 3 طلقات تعني العدو Dialogue: 0,0:08:14.72,0:08:16.25,translation,,0000,0000,0000,,!حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:18.01,translation,,0000,0000,0000,,حسنا، البقية يا رجال، تعلمون الروتين Dialogue: 0,0:08:18.01,0:08:19.07,translation,,0000,0000,0000,,انشر الكلمة Dialogue: 0,0:08:19.11,0:08:21.31,translation,,0000,0000,0000,,نريد أن نحضر لإخلاء سريع محتمل Dialogue: 0,0:08:21.34,0:08:24.87,translation,,0000,0000,0000,,لنحمل العربات بالمياء و الذخيرة و المؤن Dialogue: 0,0:08:24.87,0:08:26.63,translation,,0000,0000,0000,,أي شيء لا يمكننا حمله نحن Dialogue: 0,0:08:26.67,0:08:28.27,translation,,0000,0000,0000,,ما هذا الشيء عن الأمر Dialogue: 0,0:08:28.30,0:08:29.47,translation,,0000,0000,0000,,بأن نرسل أبناءنا قبلنا؟ احتياطات Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:31.91,translation,,0000,0000,0000,,أجل، لم يقرر ذلك بعد Dialogue: 0,0:08:31.94,0:08:33.81,translation,,0000,0000,0000,,حسنا، ربما على شخص تقرير ذلك؟\Nماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:08:34.31,0:08:35.95,translation,,0000,0000,0000,,أنا فقط أقول هناك جانب آخر لهذا Dialogue: 0,0:08:35.97,0:08:37.98,translation,,0000,0000,0000,,انظر، القافزات تريد الأطفال Dialogue: 0,0:08:38.45,0:08:39.65,translation,,0000,0000,0000,,و الآن أطفالنا مشكلة؟ Dialogue: 0,0:08:39.68,0:08:41.45,translation,,0000,0000,0000,,استمع، انهم أهداف\Nنعلم ذلك Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:42.35,translation,,0000,0000,0000,,لا، جميعنا أهداف Dialogue: 0,0:08:42.39,0:08:43.85,translation,,0000,0000,0000,,...انظر Dialogue: 0,0:08:43.89,0:08:47.32,translation,,0000,0000,0000,,اذا أردت أن تجعل هذا عن شيء آخر تفضل Dialogue: 0,0:08:47.36,0:08:48.22,translation,,0000,0000,0000,,حسنا، و لكن هذا الرجل خسر مجموعته كلها Dialogue: 0,0:08:48.26,0:08:49.69,translation,,0000,0000,0000,,و هم سيأتون خلفنا Dialogue: 0,0:08:49.73,0:08:51.56,translation,,0000,0000,0000,,ربما. أو أنا الماس الثالثه ستظهر Dialogue: 0,0:08:51.59,0:08:53.56,translation,,0000,0000,0000,,و سنخرج جميعنا من هنا Dialogue: 0,0:08:53.60,0:08:55.26,translation,,0000,0000,0000,,أتمنى ذلك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:57.53,translation,,0000,0000,0000,,لأن الحظ كان قليل الدعم مؤخراً Dialogue: 0,0:08:57.57,0:09:00.30,translation,,0000,0000,0000,,أبي\Nعذراً Dialogue: 0,0:09:01.57,0:09:03.22,translation,,0000,0000,0000,,الناس يبدون خائفين جداً من هذا الهجوم Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:04.72,translation,,0000,0000,0000,,تعليقات كهذه لا تساعد\Nأجل Dialogue: 0,0:09:04.76,0:09:06.50,translation,,0000,0000,0000,,لدينا مايكفي لنقلق بشأنه دون أن نخيف أنفسنا Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:08.74,translation,,0000,0000,0000,,أأنت بخير؟\Nأجل Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:11.68,translation,,0000,0000,0000,,لنبدأ مع المتاريس Dialogue: 0,0:09:20.19,0:09:24.26,translation,,0000,0000,0000,,تفضلي، تأكدي من أن سارة تأخذ واحدة من هذه كل يوم Dialogue: 0,0:09:24.29,0:09:26.83,translation,,0000,0000,0000,,أظن أنه يمكنها ذلك Dialogue: 0,0:09:26.86,0:09:28.26,translation,,0000,0000,0000,,إنها فتاة جيدة Dialogue: 0,0:09:28.30,0:09:29.80,translation,,0000,0000,0000,,إنها فقط اختارت وقتاً سيئاً Dialogue: 0,0:09:29.83,0:09:31.30,translation,,0000,0000,0000,,لتصبح حاملاً في الشهر التاسع Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:32.70,translation,,0000,0000,0000,,حسنا، يمكن أن يكون أسوأ Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:34.30,translation,,0000,0000,0000,,يمكن أن يكون توأماً Dialogue: 0,0:09:35.60,0:09:36.77,translation,,0000,0000,0000,,اذا أنتما صديقتان الآن؟ Dialogue: 0,0:09:36.81,0:09:38.41,translation,,0000,0000,0000,,لن أذهب لذلك المكان البعيد Dialogue: 0,0:09:38.44,0:09:40.71,translation,,0000,0000,0000,,يمكن أن تأتي للعيادة بنفسها Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:42.48,translation,,0000,0000,0000,,و لكن تعلمين، الأمور الآن حامية Dialogue: 0,0:09:42.51,0:09:46.05,translation,,0000,0000,0000,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:09:46.08,0:09:47.11,translation,,0000,0000,0000,,تعلمين، هي على جرف Dialogue: 0,0:09:47.15,0:09:50.85,translation,,0000,0000,0000,,ظننت أنه لا يجب عليها أن تراك هكذا Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:55.59,translation,,0000,0000,0000,,سمعت أنك دافعت عن نفسك Dialogue: 0,0:09:58.22,0:09:59.56,translation,,0000,0000,0000,,مع كل الخير اللذي جلبه ذلك Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:00.86,translation,,0000,0000,0000,,حسناً على الأقل حاولت Dialogue: 0,0:10:00.89,0:10:02.26,translation,,0000,0000,0000,,أتعلمين، عندما ـاخذين الضربه و أنت مستلقية Dialogue: 0,0:10:02.29,0:10:04.40,translation,,0000,0000,0000,,تصنع شيئاً ما في رأسك Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:05.90,translation,,0000,0000,0000,,صعب جداً أن تعودي من ذلك Dialogue: 0,0:10:07.73,0:10:10.90,translation,,0000,0000,0000,,ثقي بي Dialogue: 0,0:10:12.51,0:10:14.74,translation,,0000,0000,0000,,تشبثي بهذا Dialogue: 0,0:10:14.77,0:10:16.38,translation,,0000,0000,0000,,أوه لا Dialogue: 0,0:10:16.41,0:10:19.45,translation,,0000,0000,0000,,ستشعرين بتحسن عندما تعلمين أنه حولك Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:22.35,translation,,0000,0000,0000,,و اذا كان يتعارض مع قسم ابقراطي Dialogue: 0,0:10:22.38,0:10:26.49,translation,,0000,0000,0000,,لم لا تعيدين خياطة الشخص السيء بعد أن تفجريه Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:30.63,translation,,0000,0000,0000,,إنه فقط تصويب و إطلاق Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:32.26,translation,,0000,0000,0000,,و لكن اذا احتجت إلى درس أنا في الجوار Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:42.67,translation,,0000,0000,0000,,98, 99, 100, Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:46.21,translation,,0000,0000,0000,,101, 102. Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:48.88,translation,,0000,0000,0000,,لقد قمت للتو بعمل 102 رفعه Dialogue: 0,0:10:48.91,0:10:50.65,translation,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:50.68,0:10:54.22,translation,,0000,0000,0000,,كفى يا شباب\Nلدي واجب حراسة ليلي Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:55.88,translation,,0000,0000,0000,,مقزز بعض الشيء، ايه؟ Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:58.72,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:00.49,translation,,0000,0000,0000,,بعض الأولاد اللذين كنت معهم Dialogue: 0,0:11:00.52,0:11:02.39,translation,,0000,0000,0000,,قالوا أن ابرهم ستذهب Dialogue: 0,0:11:02.42,0:11:04.16,translation,,0000,0000,0000,,أعلم، و لكن ابري لن تفعل Dialogue: 0,0:11:04.19,0:11:05.59,translation,,0000,0000,0000,,ربما لأن الآخرين لم يكونوا هناك Dialogue: 0,0:11:05.63,0:11:07.63,translation,,0000,0000,0000,,بقدر ماكنت أنا و ريك Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:08.70,translation,,0000,0000,0000,,أيؤلمونك؟ Dialogue: 0,0:11:08.73,0:11:10.70,translation,,0000,0000,0000,,في البدايه، و لكن ليس كثيراً الآن Dialogue: 0,0:11:10.73,0:11:12.80,translation,,0000,0000,0000,,أحياناً أنسى أنهم هناك Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:16.64,translation,,0000,0000,0000,,و عندها أميل على الجانب الخطأ أو أنعكف على شيء Dialogue: 0,0:11:16.67,0:11:18.47,translation,,0000,0000,0000,,أيمكنني لمس واحده Dialogue: 0,0:11:18.50,0:11:21.51,translation,,0000,0000,0000,,متأكد؟ Dialogue: 0,0:11:21.54,0:11:22.57,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:27.48,translation,,0000,0000,0000,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:31.32,0:11:33.35,translation,,0000,0000,0000,,!أيها الاحمق\Nلم يكن مضحقاً Dialogue: 0,0:11:33.39,0:11:35.65,translation,,0000,0000,0000,,آسف، آسف\Nلم يمكنني منع نفسي Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:41.90,translation,,0000,0000,0000,,بِن؟ Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:47.13,translation,,0000,0000,0000,,كيف كان الأمر مع القافزات؟ Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:48.70,translation,,0000,0000,0000,,ماذا تريد أن تعرف؟ كيف هي رائحتهم؟ Dialogue: 0,0:11:48.74,0:11:51.50,translation,,0000,0000,0000,,!لا أنا جاد Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:54.47,translation,,0000,0000,0000,,أتحدثوا إليك Dialogue: 0,0:11:54.51,0:11:56.34,translation,,0000,0000,0000,,ليس كما تظن\N...كان الأمر Dialogue: 0,0:11:56.37,0:11:59.18,translation,,0000,0000,0000,,لا يكون لديك أفكارك الخاصة عندما تكون معهم Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:00.11,translation,,0000,0000,0000,,ليس و كأنك تفكر Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:02.25,translation,,0000,0000,0000,,...على الأقل، ليس كما تفعل عادة لذا Dialogue: 0,0:12:03.48,0:12:05.48,translation,,0000,0000,0000,,الأمر يشبه أكثر كأن شخصاً يفكر معك Dialogue: 0,0:12:05.52,0:12:08.62,translation,,0000,0000,0000,,أتذكر عندما ذهبت للتخييم مع أبي Dialogue: 0,0:12:08.65,0:12:11.22,translation,,0000,0000,0000,,و كنت لا تشعر بأنك بخير؟ Dialogue: 0,0:12:11.26,0:12:13.39,translation,,0000,0000,0000,,كنت عطشاً و جائعاً و لمعدتك تؤلمك؟ Dialogue: 0,0:12:13.43,0:12:15.83,translation,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:17.70,translation,,0000,0000,0000,,تخيل لو أن أبي عرف كل ماتريد Dialogue: 0,0:12:17.73,0:12:19.83,translation,,0000,0000,0000,,قبل أن تطلب منه شيء حتى Dialogue: 0,0:12:21.94,0:12:23.77,translation,,0000,0000,0000,,لابد أنك كنت خائفاً Dialogue: 0,0:12:26.81,0:12:28.98,translation,,0000,0000,0000,,عندما أمسكوا بي في البداية Dialogue: 0,0:12:29.01,0:12:30.71,translation,,0000,0000,0000,,لم أكن أكثر خوفاً في حياتي كلها Dialogue: 0,0:12:32.91,0:12:35.65,translation,,0000,0000,0000,,و لكن بعد الآداة لم يكن الأمر سيئاً Dialogue: 0,0:12:37.58,0:12:40.62,translation,,0000,0000,0000,,هل اشتقت إلي Dialogue: 0,0:12:40.65,0:12:42.29,translation,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:46.22,translation,,0000,0000,0000,,بطريقة غريبة Dialogue: 0,0:12:46.26,0:12:47.86,translation,,0000,0000,0000,,أظن أن القافزات كانوا يعتنون بنا Dialogue: 0,0:12:49.36,0:12:53.57,translation,,0000,0000,0000,,لم يكونوا أشرار Dialogue: 0,0:12:53.60,0:12:56.27,translation,,0000,0000,0000,,كانوا عائلتنا Dialogue: 0,0:12:56.30,0:12:58.71,translation,,0000,0000,0000,,...أعلم أن ذلك غريب و لكن Dialogue: 0,0:13:00.22,0:13:02.02,translation,,0000,0000,0000,,أحياناً أشتاق لذلك Dialogue: 0,0:13:22.36,0:13:24.39,translation,,0000,0000,0000,,لا أعلم مايخيفني أكثر أحياناً Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:26.09,translation,,0000,0000,0000,,ويفر أم القافزات Dialogue: 0,0:13:26.59,0:13:28.82,translation,,0000,0000,0000,,إنه رجل صعب أن يحب و لكنه يحاول حمايتنا Dialogue: 0,0:13:28.86,0:13:30.36,translation,,0000,0000,0000,,مقاتلين ربما Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:32.19,translation,,0000,0000,0000,,لديه مشكلة مع المدنيين من اليوم الأول Dialogue: 0,0:13:32.23,0:13:33.59,translation,,0000,0000,0000,,لا يهمني ما سيأتي Dialogue: 0,0:13:33.63,0:13:35.96,translation,,0000,0000,0000,,لن يأخذوا ابنتي مني Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:37.76,translation,,0000,0000,0000,,ابتعد عن ذلك الباب Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:43.14,translation,,0000,0000,0000,,أأنت بخير أيتها الطبيبه؟ Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:45.10,translation,,0000,0000,0000,,أجل، أنا بخير Dialogue: 0,0:13:45.14,0:13:46.27,translation,,0000,0000,0000,,لقد انتهيت Dialogue: 0,0:13:46.31,0:13:47.61,translation,,0000,0000,0000,,فقط ابقهِ تظيفاً Dialogue: 0,0:13:47.64,0:13:48.78,translation,,0000,0000,0000,,و سأتفقده بعد عدة أيام Dialogue: 0,0:13:48.81,0:13:50.51,translation,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:13:50.54,0:13:52.51,translation,,0000,0000,0000,,هيا يا عزيزتي Dialogue: 0,0:13:52.55,0:13:54.98,translation,,0000,0000,0000,,دوري؟ Dialogue: 0,0:13:55.02,0:13:56.22,translation,,0000,0000,0000,,أكنت تنتظر بالخارج؟ Dialogue: 0,0:13:56.25,0:13:57.88,translation,,0000,0000,0000,,أجل. ألديك وقت؟ Dialogue: 0,0:13:57.92,0:13:59.42,translation,,0000,0000,0000,,فقط Dialogue: 0,0:13:59.45,0:14:01.29,translation,,0000,0000,0000,,مستوى التورتر في المخيم هو 10 Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:03.29,translation,,0000,0000,0000,,رأيت صدمات و جروح، انت سمها ماتريد Dialogue: 0,0:14:03.32,0:14:05.16,translation,,0000,0000,0000,,أأنت بخير؟أأنت مريض؟ Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:06.59,translation,,0000,0000,0000,,لا، لا، لا، أنا بخير Dialogue: 0,0:14:06.63,0:14:09.20,translation,,0000,0000,0000,,...فقط Dialogue: 0,0:14:09.23,0:14:11.50,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:11.53,0:14:15.54,translation,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تعتبرني طبيبتك لو أردت Dialogue: 0,0:14:15.57,0:14:16.30,translation,,0000,0000,0000,,أي شيء تقول يبقى بيننا Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:21.58,translation,,0000,0000,0000,,إنه بِن Dialogue: 0,0:14:21.61,0:14:23.21,translation,,0000,0000,0000,,هناك خطب ما به Dialogue: 0,0:14:23.25,0:14:25.05,translation,,0000,0000,0000,,تعلمين، أعني Dialogue: 0,0:14:25.06,0:14:26.65,translation,,0000,0000,0000,,أعلم كل ما مر به و كل شيء Dialogue: 0,0:14:26.70,0:14:28.27,translation,,0000,0000,0000,,و ليس الأمر هكذا. هو فقط Dialogue: 0,0:14:29.39,0:14:31.62,translation,,0000,0000,0000,,إنه فقط لا يتصرف كما هو Dialogue: 0,0:14:31.65,0:14:33.25,translation,,0000,0000,0000,,كيف اذا؟ Dialogue: 0,0:14:33.29,0:14:35.92,translation,,0000,0000,0000,,لقد عمل للتو 100 رفعه من دون أن يعرق Dialogue: 0,0:14:35.96,0:14:38.99,translation,,0000,0000,0000,,أعني، سأكون محظوظاً لو عملت 10 رفعات قبل الهجوم Dialogue: 0,0:14:39.03,0:14:45.30,translation,,0000,0000,0000,,لا نعلم ما جعلوه يفعل طوال تلك الشهور Dialogue: 0,0:14:45.33,0:14:45.37,translation,,0000,0000,0000,,لا أعلم ذلك Dialogue: 0,0:14:48.57,0:14:49.77,translation,,0000,0000,0000,,...إنه فقط Dialogue: 0,0:14:49.81,0:14:52.31,translation,,0000,0000,0000,,إنه فقط صعب الشرح ان كنت لا تعرفيه قبل ذلك Dialogue: 0,0:14:52.34,0:14:55.55,translation,,0000,0000,0000,,...لقد كان Dialogue: 0,0:14:55.58,0:14:57.78,translation,,0000,0000,0000,,أخي المدلل Dialogue: 0,0:14:57.82,0:14:59.55,translation,,0000,0000,0000,,تعلمين؟ Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:02.49,translation,,0000,0000,0000,,كان أخي المدلل اللذي يوازي ضعب ذكائي Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:05.89,translation,,0000,0000,0000,,...و الآن هو Dialogue: 0,0:15:05.92,0:15:09.56,translation,,0000,0000,0000,,ناضح؟ Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:12.33,translation,,0000,0000,0000,,...لا هو Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:15.60,translation,,0000,0000,0000,,مختلف Dialogue: 0,0:15:15.63,0:15:17.20,translation,,0000,0000,0000,,!ضوء أخضر Dialogue: 0,0:15:17.23,0:15:19.60,translation,,0000,0000,0000,,!ضوء أحمر Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:20.60,translation,,0000,0000,0000,,!ضوء أخضر Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:22.74,translation,,0000,0000,0000,,!ضوء أحمر Dialogue: 0,0:15:22.77,0:15:25.41,translation,,0000,0000,0000,,أحد محاسن خسارة إلكترونياتنا، لا ألعاب فديو Dialogue: 0,0:15:25.44,0:15:28.75,translation,,0000,0000,0000,,يجب أن نعيش مع مخيلتنا القديمة الطراز Dialogue: 0,0:15:28.78,0:15:30.31,translation,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:15:30.35,0:15:31.68,translation,,0000,0000,0000,,يجب أن ترا الشخص الآخر Dialogue: 0,0:15:31.72,0:15:33.92,translation,,0000,0000,0000,,آسف لأني لم أمر ليلة البارحة Dialogue: 0,0:15:33.95,0:15:35.39,translation,,0000,0000,0000,,الأمور أصبحت مجنونة Dialogue: 0,0:15:35.42,0:15:37.72,translation,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:15:40.69,0:15:42.40,translation,,0000,0000,0000,,لطالما كرهت الانتقال Dialogue: 0,0:15:42.43,0:15:43.56,translation,,0000,0000,0000,,لا أرى بِن Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:46.80,translation,,0000,0000,0000,,حسناً، إنه بالداخل في مكان ما Dialogue: 0,0:15:46.83,0:15:50.20,translation,,0000,0000,0000,,إنه يحزم حقائبه أو أنه يقرأ كتاباً، لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:51.37,translation,,0000,0000,0000,,حسناً، أنا طبيبته Dialogue: 0,0:15:51.41,0:15:53.91,translation,,0000,0000,0000,,و الأطباء يجب أن يتابعوا حالات مرضاهم Dialogue: 0,0:15:53.94,0:15:54.95,translation,,0000,0000,0000,,كيف يبدوا لك؟ Dialogue: 0,0:15:54.95,0:15:56.96,translation,,0000,0000,0000,,يدبو بالرابعة عشر، خجول بعض الشيء Dialogue: 0,0:15:58.11,0:16:01.05,translation,,0000,0000,0000,,أحتاج لمساعدتكما أنتما الاثنان مع ترس بالخلف Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:02.71,translation,,0000,0000,0000,,أنا سعيدة. لنبدأ مع الآخر أيضاً Dialogue: 0,0:16:02.75,0:16:03.57,translation,,0000,0000,0000,,أجل، أجل، نحن نعمل على ذلك Dialogue: 0,0:16:03.59,0:16:04.79,translation,,0000,0000,0000,,ماذا؟\Nأنا سعيدة Dialogue: 0,0:16:06.22,0:16:08.85,translation,,0000,0000,0000,,...أتظن\Nأتظن أنه يمكننا إيقافهم؟ Dialogue: 0,0:16:08.89,0:16:10.89,translation,,0000,0000,0000,,لا، هذا فقط لإبطائهم Dialogue: 0,0:16:10.92,0:16:12.49,translation,,0000,0000,0000,,لنعطي نفسنا وقتا أطول Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:13.83,translation,,0000,0000,0000,,حتى يمكننا أن نخرج الجميع من النفق Dialogue: 0,0:16:13.86,0:16:17.13,translation,,0000,0000,0000,,امسكي هذا Dialogue: 0,0:16:21.20,0:16:22.23,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:22.27,0:16:24.60,translation,,0000,0000,0000,,ماذا عن عرض كليتون؟ Dialogue: 0,0:16:24.64,0:16:26.27,translation,,0000,0000,0000,,أنت تفكر به، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:26.31,0:16:28.44,translation,,0000,0000,0000,,أحاول أن لا أفكر به Dialogue: 0,0:16:30.14,0:16:33.24,translation,,0000,0000,0000,,الشيء هو أنني أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:35.71,translation,,0000,0000,0000,,اذا ما أنا أقاوم لأني اريد حماية أطفالي Dialogue: 0,0:16:35.75,0:16:37.42,translation,,0000,0000,0000,,أو لأنني أناني Dialogue: 0,0:16:37.45,0:16:40.59,translation,,0000,0000,0000,,لأنني أريد أن ابقيهم قريبين مني Dialogue: 0,0:16:40.62,0:16:42.45,translation,,0000,0000,0000,,...توم اذا... اذا لم تكن تشعر بأن ذلك صحيح Dialogue: 0,0:16:42.49,0:16:46.09,translation,,0000,0000,0000,,حسناً هذا ما يجعل الأمر صعباً Dialogue: 0,0:16:46.13,0:16:49.33,translation,,0000,0000,0000,,أنا حقاً لا أعرف Dialogue: 0,0:16:52.07,0:16:55.14,translation,,0000,0000,0000,,حسناً لم لا نذهب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:16:55.17,0:16:57.77,translation,,0000,0000,0000,,كم لدينا من شخص يمسك بالدوريات الخارجية؟ Dialogue: 0,0:16:57.81,0:16:58.54,translation,,0000,0000,0000,,بالكاد يكفي Dialogue: 0,0:16:58.57,0:16:59.61,translation,,0000,0000,0000,,كنا نعمل 12 ساعه و نتوقف 12 ساعة Dialogue: 0,0:16:59.64,0:17:02.14,translation,,0000,0000,0000,,و لازلنالا نتمكن من تغطية كل مناطق الدخول Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:06.03,translation,,0000,0000,0000,,ماذا تحتاج يا جيمي؟ Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:08.42,translation,,0000,0000,0000,,أريدك أن تعيدني إلى الدوريات Dialogue: 0,0:17:09.42,0:17:11.35,translation,,0000,0000,0000,,سمعتكم تتحدثون\Nلديكم نقص Dialogue: 0,0:17:11.39,0:17:13.25,translation,,0000,0000,0000,,هناك العديد من الأعمال الغير متعلقة بالقتال تحتاج لمن يعملها Dialogue: 0,0:17:13.29,0:17:15.05,translation,,0000,0000,0000,,قبل أن نكون مستعدين للمضي Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:16.39,translation,,0000,0000,0000,,أنا لست كالبقية Dialogue: 0,0:17:16.42,0:17:17.79,translation,,0000,0000,0000,,لا تحتاج لإرسالي بعيداً Dialogue: 0,0:17:17.83,0:17:20.43,translation,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أهتم بنفسي Dialogue: 0,0:17:24.43,0:17:26.13,translation,,0000,0000,0000,,حسنا سأخبرك يا جيمي Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:29.07,translation,,0000,0000,0000,,باركر وحيد الليلة في منطقة الجنوب Dialogue: 0,0:17:29.10,0:17:31.54,translation,,0000,0000,0000,,متأكد بأنه يمكنه استخدام صحبة Dialogue: 0,0:17:31.57,0:17:33.81,translation,,0000,0000,0000,,أجل، سيدي Dialogue: 0,0:17:36.64,0:17:38.14,translation,,0000,0000,0000,,إنه فتى جيد Dialogue: 0,0:17:38.18,0:17:41.91,translation,,0000,0000,0000,,أجل و يجب أن يكون في الثانوية Dialogue: 0,0:17:41.95,0:17:42.88,translation,,0000,0000,0000,,مع يديه حول مشجعة Dialogue: 0,0:17:42.92,0:17:46.18,translation,,0000,0000,0000,,لا أن يقاتل حرباً و لكنا هنا Dialogue: 0,0:17:46.22,0:17:51.32,translation,,0000,0000,0000,,أظن أنني سأذهب للبحث عن صناديق Dialogue: 0,0:17:51.36,0:17:52.12,translation,,0000,0000,0000,,أستكونين بخير؟ Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:55.83,translation,,0000,0000,0000,,أنا من يجب عليه أن يعتني بك Dialogue: 0,0:18:24.19,0:18:26.69,translation,,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:18:28.19,0:18:29.66,translation,,0000,0000,0000,,أرأيتِ؟ Dialogue: 0,0:18:29.70,0:18:31.22,translation,,0000,0000,0000,,إنه فقط كذلك Dialogue: 0,0:18:32.07,0:18:33.27,translation,,0000,0000,0000,,فقط صوت أعلى بكثير Dialogue: 0,0:18:36.70,0:18:39.27,translation,,0000,0000,0000,,ألا يجب علي أن آخذ وضعية؟ Dialogue: 0,0:18:39.31,0:18:41.21,translation,,0000,0000,0000,,أنت لست المدمر عزيزتي Dialogue: 0,0:18:41.24,0:18:43.34,translation,,0000,0000,0000,,أنت فقط تحمين نفسك Dialogue: 0,0:18:43.38,0:18:44.68,translation,,0000,0000,0000,,هكذا Dialogue: 0,0:18:44.71,0:18:48.61,translation,,0000,0000,0000,,ابقِ خصرك مرتاحاً لأن هذا الشيء قوي Dialogue: 0,0:18:48.65,0:18:51.08,translation,,0000,0000,0000,,أين يجب أن أصوب Dialogue: 0,0:18:51.12,0:18:52.25,translation,,0000,0000,0000,,أمامك Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:55.42,translation,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:18:57.12,0:18:58.59,translation,,0000,0000,0000,,آسفة\Nالأمر ليس سهلاً Dialogue: 0,0:18:58.62,0:19:03.46,translation,,0000,0000,0000,,لم أقل أبداً أنه كذلك Dialogue: 0,0:19:03.50,0:19:04.40,translation,,0000,0000,0000,,على الأقل ليس من المرة الأولى Dialogue: 0,0:19:04.43,0:19:06.46,translation,,0000,0000,0000,,فقط تخيلي أن شيئاً ... تعلمين Dialogue: 0,0:19:06.50,0:19:09.30,translation,,0000,0000,0000,,أن شخصاً أو شيئاً قادماً إليك Dialogue: 0,0:19:09.34,0:19:12.87,translation,,0000,0000,0000,,تخيلي أن شخصاً تحبينه على وشك Dialogue: 0,0:19:14.17,0:19:16.24,translation,,0000,0000,0000,,أجل هكذا Dialogue: 0,0:19:16.28,0:19:18.61,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:18.65,0:19:19.61,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:22.78,translation,,0000,0000,0000,,ليس سيئاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:22.82,0:19:25.99,translation,,0000,0000,0000,,حسناً. افعليها ثانية Dialogue: 0,0:19:28.46,0:19:30.19,translation,,0000,0000,0000,,لم أحب المسدسات يوماً Dialogue: 0,0:19:30.22,0:19:30.86,translation,,0000,0000,0000,,و لا أنا Dialogue: 0,0:19:30.89,0:19:33.06,translation,,0000,0000,0000,,و بعد عدة أشهر Dialogue: 0,0:19:33.09,0:19:34.89,translation,,0000,0000,0000,,سيكون الأمر مألوفا كبطاقة الإئتمان Dialogue: 0,0:19:37.56,0:19:39.23,translation,,0000,0000,0000,,لا تغادرين المنزل من دونه Dialogue: 0,0:19:43.33,0:19:46.44,translation,,0000,0000,0000,,يمكنني فقط أن أخبركم ماذا نجح لنا Dialogue: 0,0:19:46.47,0:19:51.04,translation,,0000,0000,0000,,ليس لد يأبناء Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:52.14,translation,,0000,0000,0000,,لذا لا يمكنني حتى أن أتظاهر بتفهم مشاعركم Dialogue: 0,0:19:52.18,0:19:54.38,translation,,0000,0000,0000,,خصوصاً الآن مع هؤلاء الناس جميعاً Dialogue: 0,0:19:54.41,0:19:56.38,translation,,0000,0000,0000,,!أن نفكر بأن أبناءنا هم العدو Dialogue: 0,0:19:56.41,0:19:58.22,translation,,0000,0000,0000,,لا، كما ترى أنت تجعلهم يظنون ذلك Dialogue: 0,0:19:58.25,0:20:00.25,translation,,0000,0000,0000,,أنا أريد أن أجعلهم يفكرون بسلامة أبناءهم Dialogue: 0,0:20:00.29,0:20:02.42,translation,,0000,0000,0000,,بدلاً من راحتهم Dialogue: 0,0:20:02.45,0:20:03.56,translation,,0000,0000,0000,,هذا اجراء مؤقت أيها الناس حتى Dialogue: 0,0:20:03.59,0:20:06.73,translation,,0000,0000,0000,,حتى ماذا؟ نهاجم؟ ثم ماذا يا تيري؟ Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:09.10,translation,,0000,0000,0000,,تظن أن القافزات ستسمع لنا بالعبور؟ Dialogue: 0,0:20:09.10,0:20:10.33,translation,,0000,0000,0000,,!لم أقل ذلك أبداً Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:12.50,translation,,0000,0000,0000,,ماللذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:20:13.53,0:20:17.60,translation,,0000,0000,0000,,أعلم أن أكثركم خسر أبناءه Dialogue: 0,0:20:17.64,0:20:19.71,translation,,0000,0000,0000,,حسناً، لا تظنوا أن قلبي لا يحزن من أجلكم Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:22.38,translation,,0000,0000,0000,,و لكن أرجوكم تخيلوا أنه لا يزال لديكم أبناءكم Dialogue: 0,0:20:22.41,0:20:24.41,translation,,0000,0000,0000,,أستتركون أي أحد يأخذهم منكم؟ Dialogue: 0,0:20:24.45,0:20:26.31,translation,,0000,0000,0000,,ذلك لم يقرر بعد Dialogue: 0,0:20:26.35,0:20:29.85,translation,,0000,0000,0000,,كل شخص هنا يريد نفس الشيء، أن يكون أبناءنا بأمان Dialogue: 0,0:20:29.88,0:20:31.45,translation,,0000,0000,0000,,!لن يكونوا بأمان أبداً Dialogue: 0,0:20:31.48,0:20:34.02,translation,,0000,0000,0000,,!انتهى وقت الأمان Dialogue: 0,0:20:34.05,0:20:35.25,translation,,0000,0000,0000,,يمكن أن نموت في أي وقت Dialogue: 0,0:20:35.29,0:20:38.42,translation,,0000,0000,0000,,و عندما يحين ذلك الوقت أريد أن أكون بجانب ابنتي Dialogue: 0,0:20:38.46,0:20:39.82,translation,,0000,0000,0000,,لا أريد أن يموت أحد\Nأهذا Dialogue: 0,0:20:39.82,0:20:41.65,translation,,0000,0000,0000,,مايتطلب الأمر للنجاة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:41.66,0:20:42.79,translation,,0000,0000,0000,,حسناً أقسم للرب Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:45.16,translation,,0000,0000,0000,,اذا حاول أي شخص أن يأخذ ابنتي Dialogue: 0,0:20:45.20,0:20:47.03,translation,,0000,0000,0000,,لا تنسى من هو العدو هنا Dialogue: 0,0:20:50.50,0:20:53.40,translation,,0000,0000,0000,,كل شخص هنا يجب أن يحدد قرارات صعبة Dialogue: 0,0:20:53.44,0:20:55.30,translation,,0000,0000,0000,,لنصل لهذه المرحلة فقط Dialogue: 0,0:20:55.30,0:20:56.80,translation,,0000,0000,0000,,و سنحدد قراراً Dialogue: 0,0:20:56.84,0:20:59.71,translation,,0000,0000,0000,,و لكن اذا انفصلنا الآن Dialogue: 0,0:20:59.74,0:21:00.78,translation,,0000,0000,0000,,و بدأنا نهاجم بعضنا الآخر Dialogue: 0,0:21:00.81,0:21:02.15,translation,,0000,0000,0000,,عندها لا يهم متى يأتي الهجوم Dialogue: 0,0:21:02.18,0:21:04.42,translation,,0000,0000,0000,,لأننا خسرنا من الأصل Dialogue: 0,0:21:04.45,0:21:07.99,translation,,0000,0000,0000,,و من سيقرر ماذا نفعل عند الهجوم؟ Dialogue: 0,0:21:08.02,0:21:11.49,translation,,0000,0000,0000,,!ويفر؟\Nلا. أنا سأفعل Dialogue: 0,0:21:43.08,0:21:43.98,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:44.02,0:21:46.88,translation,,0000,0000,0000,,استرخي يا باركر إنه أنا Dialogue: 0,0:21:48.35,0:21:50.65,translation,,0000,0000,0000,,انظروا من لديه سلاح Dialogue: 0,0:21:55.38,0:21:57.29,translation,,0000,0000,0000,,المكان مخيف هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:57.32,0:21:58.42,translation,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:21:58.45,0:22:00.79,translation,,0000,0000,0000,,هذا شعور أن القافزات قادمات من هنا Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:03.39,translation,,0000,0000,0000,,أجل. كنت... كنت أتحدث عنك Dialogue: 0,0:22:08.16,0:22:10.10,translation,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تكمل حيثما توقف أونيل Dialogue: 0,0:22:10.13,0:22:12.76,translation,,0000,0000,0000,,أونيل لا يعرف اللعب Dialogue: 0,0:22:18.50,0:22:20.44,translation,,0000,0000,0000,,متأكد من أنك تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:20.47,0:22:21.71,translation,,0000,0000,0000,,كش ملك في ثلاث Dialogue: 0,0:22:40.36,0:22:41.36,translation,,0000,0000,0000,,هذه نيران آليات\Nأين؟ Dialogue: 0,0:22:41.39,0:22:42.99,translation,,0000,0000,0000,,لا أعلم، و لكنه قريب Dialogue: 0,0:22:43.03,0:22:45.66,translation,,0000,0000,0000,,إنهم هنا Dialogue: 0,0:22:45.70,0:22:46.70,translation,,0000,0000,0000,,!تشبثوا جميعاً\N!الجميع ابقوا بالداخل Dialogue: 0,0:22:46.73,0:22:50.07,translation,,0000,0000,0000,,اذا وصلكم أم التحرك، تحركوا Dialogue: 0,0:22:50.10,0:22:51.37,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:08.95,0:23:10.96,translation,,0000,0000,0000,,باركر؟ Dialogue: 0,0:23:10.99,0:23:12.22,translation,,0000,0000,0000,,!باركر Dialogue: 0,0:23:12.26,0:23:14.43,translation,,0000,0000,0000,,!باركر Dialogue: 0,0:23:55.97,0:23:57.33,translation,,0000,0000,0000,,!الجنوب؟\Nأظن ذلك Dialogue: 0,0:23:57.37,0:24:00.24,translation,,0000,0000,0000,,جيمي خرج الليلة! المركز الجنوبي Dialogue: 0,0:24:00.94,0:24:03.47,translation,,0000,0000,0000,,!آلي! هناك آلي Dialogue: 0,0:24:03.51,0:24:05.48,translation,,0000,0000,0000,,!أي أحد Dialogue: 0,0:24:08.25,0:24:09.11,translation,,0000,0000,0000,,!آلي Dialogue: 0,0:24:23.83,0:24:24.53,translation,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:24:24.56,0:24:28.00,translation,,0000,0000,0000,,!آلي Dialogue: 0,0:24:28.03,0:24:28.56,translation,,0000,0000,0000,,M!آلي Dialogue: 0,0:24:39.11,0:24:41.81,translation,,0000,0000,0000,,كليتون، مايك، ابحثوا عن الآلي Dialogue: 0,0:24:44.92,0:24:47.89,translation,,0000,0000,0000,,!جيمي! جيمي Dialogue: 0,0:24:51.96,0:24:53.06,translation,,0000,0000,0000,,أي اشارة له Dialogue: 0,0:24:53.09,0:24:54.43,translation,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:25:08.37,0:25:09.64,translation,,0000,0000,0000,,!قافزة Dialogue: 0,0:25:13.41,0:25:15.08,translation,,0000,0000,0000,,الآليات تتراجع Dialogue: 0,0:25:15.11,0:25:16.41,translation,,0000,0000,0000,,!قافزة! ساعدوني Dialogue: 0,0:25:16.45,0:25:18.65,translation,,0000,0000,0000,,هذا آتي من الداخل Dialogue: 0,0:25:18.68,0:25:20.35,translation,,0000,0000,0000,,المقاتلين حصلوا على الآلية\N!لنذهب Dialogue: 0,0:25:20.38,0:25:21.18,translation,,0000,0000,0000,,!قافزة Dialogue: 0,0:25:28.72,0:25:32.03,translation,,0000,0000,0000,,خذ الردهه، هبا هيا Dialogue: 0,0:25:32.36,0:25:33.39,translation,,0000,0000,0000,,!قافزة Dialogue: 0,0:25:49.08,0:25:50.98,translation,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:26:15.37,0:26:18.24,translation,,0000,0000,0000,,جيمي؟ Dialogue: 0,0:26:20.01,0:26:21.81,translation,,0000,0000,0000,,جيمي Dialogue: 0,0:26:24.88,0:26:27.32,translation,,0000,0000,0000,,تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:26:28.35,0:26:30.39,translation,,0000,0000,0000,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:26:31.39,0:26:33.76,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:26:33.79,0:26:38.63,translation,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:26:38.66,0:26:41.13,translation,,0000,0000,0000,,لا بأس يا بني Dialogue: 0,0:26:41.17,0:26:43.33,translation,,0000,0000,0000,,الأمر بخير الآن Dialogue: 0,0:26:45.20,0:26:47.94,translation,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:26:49.70,0:26:51.70,translation,,0000,0000,0000,,و كنت أهرب، و كان خلفي تماماً Dialogue: 0,0:26:51.83,0:26:53.06,translation,,0000,0000,0000,,...و ذهبت للداخل و Dialogue: 0,0:26:53.09,0:26:54.67,translation,,0000,0000,0000,,بهدوء\Nدعني أفحصك Dialogue: 0,0:26:54.90,0:26:56.86,translation,,0000,0000,0000,,كنت أعلم أنه يجب علي أن أسحب السلاح Dialogue: 0,0:26:56.90,0:26:58.56,translation,,0000,0000,0000,,لذا أخرجت سلاحي، و أطلقت عليه بانق بانق بانق Dialogue: 0,0:26:58.56,0:26:59.33,translation,,0000,0000,0000,,و قد نفذت من يالذخيرة Dialogue: 0,0:26:59.33,0:27:01.57,translation,,0000,0000,0000,,و عندها أنا... لا يمكنني التوقف عن الكلام Dialogue: 0,0:27:02.60,0:27:04.64,translation,,0000,0000,0000,,هل أنا في صدمة؟\Nأراهن أنني في صدمة Dialogue: 0,0:27:04.67,0:27:06.44,translation,,0000,0000,0000,,حسناً، لو كنت أكبر بقليل Dialogue: 0,0:27:06.47,0:27:08.42,translation,,0000,0000,0000,,لأعطيناك بعض شراب الويسكي Dialogue: 0,0:27:08.42,0:27:09.50,translation,,0000,0000,0000,,...لا أستطيع Dialogue: 0,0:27:09.50,0:27:11.39,translation,,0000,0000,0000,,لا بأس\Nفقط اهدأ Dialogue: 0,0:27:12.28,0:27:14.15,translation,,0000,0000,0000,,أنا أقول لك لقد حالفنا الحظ في التمكن من الآليّ ذاك Dialogue: 0,0:27:14.55,0:27:17.52,translation,,0000,0000,0000,,محظوظون جداً. أي اشارة عن وجود قافزات أو سفن دوريات؟ Dialogue: 0,0:27:17.55,0:27:18.89,translation,,0000,0000,0000,,ليس بعد Dialogue: 0,0:27:18.92,0:27:20.85,translation,,0000,0000,0000,,حسناً ربما تمكنا من التنحي عن تلك الحادثة Dialogue: 0,0:27:20.85,0:27:23.10,translation,,0000,0000,0000,,على الأقل لوقت كافي حتى تصل الماس الثالثة Dialogue: 0,0:27:24.76,0:27:25.82,translation,,0000,0000,0000,,أجل. نفس الشيء حدث مع الماس السابعة Dialogue: 0,0:27:25.86,0:27:27.53,translation,,0000,0000,0000,,قافزة واحدة و آلية واحدة Dialogue: 0,0:27:27.56,0:27:29.96,translation,,0000,0000,0000,,دوريات لتفقدنا Dialogue: 0,0:27:31.76,0:27:34.50,translation,,0000,0000,0000,,كم لدينا من الوقت حتى الهجمة الثانية؟ Dialogue: 0,0:27:34.53,0:27:35.83,translation,,0000,0000,0000,,الوقت الكافي حتى يكتشفوا Dialogue: 0,0:27:35.87,0:27:38.80,translation,,0000,0000,0000,,أنا القافزة تلك لن تعود. صحيح Dialogue: 0,0:27:41.37,0:27:44.84,translation,,0000,0000,0000,,نحتاج لأن نضع اقتراح كليتون بعين الاعتبار Dialogue: 0,0:27:44.88,0:27:47.01,translation,,0000,0000,0000,,هجوم القافزات ليس أمراً فرضياً بعد الآن Dialogue: 0,0:27:47.05,0:27:49.48,translation,,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:27:58.29,0:28:00.49,translation,,0000,0000,0000,,لم لا تأخذ واحدة و تذهب من هنا؟ Dialogue: 0,0:28:00.53,0:28:01.93,translation,,0000,0000,0000,,ماهي مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:28:01.96,0:28:03.84,translation,,0000,0000,0000,,لن أقف في الصف مع صاحب الظهر ذو الشفرات Dialogue: 0,0:28:04.50,0:28:06.44,translation,,0000,0000,0000,,أمثاله هو سبب قدوم القافزات Dialogue: 0,0:28:06.66,0:28:08.14,translation,,0000,0000,0000,,سأتفقد أخاك Dialogue: 0,0:28:08.53,0:28:09.60,translation,,0000,0000,0000,,أي واحد؟ Dialogue: 0,0:28:09.63,0:28:10.97,translation,,0000,0000,0000,,الذي على وشك الوقوع في مشكلة Dialogue: 0,0:28:11.00,0:28:12.00,translation,,0000,0000,0000,,خذ ماتريد Dialogue: 0,0:28:12.04,0:28:14.57,translation,,0000,0000,0000,,ألديك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:28:14.61,0:28:15.41,translation,,0000,0000,0000,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:28:15.44,0:28:16.84,translation,,0000,0000,0000,,فقط سعيد بأننا لن Dialogue: 0,0:28:16.88,0:28:18.68,translation,,0000,0000,0000,,نحضر هؤلاء المسخرين معنا للماس الثانية Dialogue: 0,0:28:18.71,0:28:19.98,translation,,0000,0000,0000,,لا أحد سيوقف أي شيء Dialogue: 0,0:28:20.01,0:28:21.95,translation,,0000,0000,0000,,حالما نحضر الأدوية اللتي تحتاجها الطبيبة جلاس Dialogue: 0,0:28:21.98,0:28:23.88,translation,,0000,0000,0000,,سننقذ مايمكننا انقاذه منها Dialogue: 0,0:28:23.88,0:28:25.72,translation,,0000,0000,0000,,أنتم فقط تدعون هجمات القافزات Dialogue: 0,0:28:26.19,0:28:28.65,translation,,0000,0000,0000,,...القافزات يجدر بها أن تعلم Dialogue: 0,0:28:28.99,0:28:30.91,translation,,0000,0000,0000,,أن أي أحد يعبث مع عائلاتنا Dialogue: 0,0:28:30.91,0:28:34.31,translation,,0000,0000,0000,,يعرض نفسه للمصائب من قبلي Dialogue: 0,0:28:35.36,0:28:38.80,translation,,0000,0000,0000,,حسناً\Nحسناً Dialogue: 0,0:28:55.38,0:28:58.35,translation,,0000,0000,0000,,أبي؟\Nأهلاً Dialogue: 0,0:28:58.38,0:29:00.48,translation,,0000,0000,0000,,علام تبحث؟ Dialogue: 0,0:29:00.52,0:29:02.95,translation,,0000,0000,0000,,قلادة كانت لأمك Dialogue: 0,0:29:02.99,0:29:04.39,translation,,0000,0000,0000,,سترتديها؟ Dialogue: 0,0:29:04.42,0:29:06.86,translation,,0000,0000,0000,,لا أنا فقط أتأكد من أنها لم تضيع Dialogue: 0,0:29:06.89,0:29:08.33,translation,,0000,0000,0000,,اذا كنا سننتقل سريعاً Dialogue: 0,0:29:08.36,0:29:11.29,translation,,0000,0000,0000,,...أبي، استمع Dialogue: 0,0:29:11.33,0:29:13.60,translation,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:29:13.63,0:29:15.67,translation,,0000,0000,0000,,أريد أن أذهب Dialogue: 0,0:29:15.70,0:29:17.33,translation,,0000,0000,0000,,تذهب إلى أين؟ Dialogue: 0,0:29:17.37,0:29:18.60,translation,,0000,0000,0000,,مع ذلك الرجل كلايتون Dialogue: 0,0:29:18.64,0:29:21.89,translation,,0000,0000,0000,,أنت قلق حيال ماقد يحدث لنا Dialogue: 0,0:29:21.96,0:29:23.08,translation,,0000,0000,0000,,اذا أتت القافزات Dialogue: 0,0:29:23.44,0:29:25.71,translation,,0000,0000,0000,,بسبب مافعلته لي Dialogue: 0,0:29:25.74,0:29:27.01,translation,,0000,0000,0000,,بِن Dialogue: 0,0:29:27.05,0:29:28.78,translation,,0000,0000,0000,,يجب أن تكون مستعداً لتقاتل اذا أتو Dialogue: 0,0:29:28.81,0:29:32.55,translation,,0000,0000,0000,,لا يمكنك فعل ذلك، ليس حقاً، ليس هنا Dialogue: 0,0:29:32.59,0:29:36.86,translation,,0000,0000,0000,,كنت أفكر في شيء قلته لنا Dialogue: 0,0:29:36.89,0:29:37.52,translation,,0000,0000,0000,,عن الحرب العالمية الثالثه في انجلترا Dialogue: 0,0:29:37.56,0:29:41.16,translation,,0000,0000,0000,,خلال المداهمات Dialogue: 0,0:29:41.19,0:29:43.20,translation,,0000,0000,0000,,أجل... الألمان كانوا يفجرون لندن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:43.23,0:29:44.20,translation,,0000,0000,0000,,أجل و الإنجليزيون أرسلوا أولادهم Dialogue: 0,0:29:44.23,0:29:46.73,translation,,0000,0000,0000,,بعيداً للريف ليبقوهم آمنين Dialogue: 0,0:29:46.77,0:29:48.07,translation,,0000,0000,0000,,بينما بقي الأهل في الخلف Dialogue: 0,0:29:48.10,0:29:49.94,translation,,0000,0000,0000,,لست متأكداً من أن هذا هو الشيء نفسه Dialogue: 0,0:29:49.97,0:29:52.14,translation,,0000,0000,0000,,حسنا، لا شيء مثل هذا Dialogue: 0,0:30:05.82,0:30:08.82,translation,,0000,0000,0000,,أريد أن أسألك سؤالاً Dialogue: 0,0:30:08.86,0:30:12.70,translation,,0000,0000,0000,,و أريد الحقيقة Dialogue: 0,0:30:13.83,0:30:16.87,translation,,0000,0000,0000,,...أأنت Dialogue: 0,0:30:18.47,0:30:21.37,translation,,0000,0000,0000,,أأنت سعيد بعودتك؟ Dialogue: 0,0:30:21.41,0:30:24.04,translation,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:30:24.07,0:30:26.74,translation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:30:26.78,0:30:27.78,translation,,0000,0000,0000,,أأنت سعيد لأنك وجدتني؟ Dialogue: 0,0:30:28.95,0:30:32.02,translation,,0000,0000,0000,,أكثر مما تعرف Dialogue: 0,0:30:32.05,0:30:36.22,translation,,0000,0000,0000,,اذا دعنا نفعل ذلك من أجلك Dialogue: 0,0:30:50.63,0:30:52.73,translation,,0000,0000,0000,,!الجميع Dialogue: 0,0:30:58.77,0:31:00.37,translation,,0000,0000,0000,,قررت أن أرسل مات و بِن Dialogue: 0,0:31:00.41,0:31:02.48,translation,,0000,0000,0000,,مع الملازم كليتون Dialogue: 0,0:31:02.51,0:31:04.61,translation,,0000,0000,0000,,سأضع أبناءنا قبلنا بساعات قليلة Dialogue: 0,0:31:04.65,0:31:05.68,translation,,0000,0000,0000,,من ما سيأتي Dialogue: 0,0:31:05.71,0:31:07.72,translation,,0000,0000,0000,,و أظن أن ذلك شيء جيد Dialogue: 0,0:31:07.75,0:31:11.12,translation,,0000,0000,0000,,و غداً الماس الثالثة ستأتي Dialogue: 0,0:31:11.15,0:31:12.42,translation,,0000,0000,0000,,و اذا سار كل شيء حسب الخطة Dialogue: 0,0:31:12.45,0:31:14.72,translation,,0000,0000,0000,,سنتحد مع أبناءنا ليلة الغد Dialogue: 0,0:31:14.76,0:31:17.43,translation,,0000,0000,0000,,لقد أصبنا للتو من قافزة Dialogue: 0,0:31:17.46,0:31:19.56,translation,,0000,0000,0000,,لو كانوا لا يزالون بالخارج، كيف ستعبر من خلالهم؟ Dialogue: 0,0:31:19.60,0:31:21.36,translation,,0000,0000,0000,,نحن مجموعة صغيرة على القدمين Dialogue: 0,0:31:21.40,0:31:23.60,translation,,0000,0000,0000,,سنكون سابقين للقوة الرئيسية للقافزات Dialogue: 0,0:31:23.63,0:31:25.50,translation,,0000,0000,0000,,سنكون في أمان من رادارهم Dialogue: 0,0:31:25.54,0:31:27.64,translation,,0000,0000,0000,,و اذا لم تكن؟ Dialogue: 0,0:31:27.67,0:31:28.81,translation,,0000,0000,0000,,و سيكون لديهم مفرزو أمن Dialogue: 0,0:31:28.84,0:31:31.61,translation,,0000,0000,0000,,أوبراين، فولر Dialogue: 0,0:31:31.64,0:31:34.45,translation,,0000,0000,0000,,أريد أن يحضر مايك أيضاً اذا كان لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:31:34.48,0:31:36.58,translation,,0000,0000,0000,,نحن نعود Dialogue: 0,0:31:36.62,0:31:39.45,translation,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:31:39.49,0:31:41.55,translation,,0000,0000,0000,,نعلم أن القافزات ليست خلف الأصغر عمراً Dialogue: 0,0:31:41.59,0:31:44.39,translation,,0000,0000,0000,,الباقين سيذهبون لأن أبناءنا هم مستقبلنا Dialogue: 0,0:31:44.42,0:31:47.79,translation,,0000,0000,0000,,و أمانهم يجب أن يأتي أولاً Dialogue: 0,0:31:47.83,0:31:50.83,translation,,0000,0000,0000,,لذا خذهم\Nسيغادرون بعد ساعة Dialogue: 0,0:32:06.05,0:32:07.95,translation,,0000,0000,0000,,الأعلام الستة؟ Dialogue: 0,0:32:07.95,0:32:10.62,translation,,0000,0000,0000,,من أين أحضرت هذه Dialogue: 0,0:32:10.66,0:32:13.33,translation,,0000,0000,0000,,كان علي عندما أمسك بي القافزات Dialogue: 0,0:32:13.36,0:32:15.49,translation,,0000,0000,0000,,لم يأخذوها\Nنسيت حتى أنها معي Dialogue: 0,0:32:16.80,0:32:20.10,translation,,0000,0000,0000,,أتتذكر ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:32:20.13,0:32:22.67,translation,,0000,0000,0000,,أتذكر؟\Nلقد تقيأت علي Dialogue: 0,0:32:22.70,0:32:24.24,translation,,0000,0000,0000,,و عندها مات تقيأ علي Dialogue: 0,0:32:24.27,0:32:26.94,translation,,0000,0000,0000,,كان من أكثر الأيام تذكراً في حياتي Dialogue: 0,0:32:26.97,0:32:28.21,translation,,0000,0000,0000,,على الأقل أبي لم يتقيأ عليك Dialogue: 0,0:32:28.24,0:32:30.64,translation,,0000,0000,0000,,لا أعلم كان يبدوا أخضر اللون قليلاً في لعبة سوبر سونيك Dialogue: 0,0:32:31.85,0:32:33.81,translation,,0000,0000,0000,,تبدوا مثلها Dialogue: 0,0:32:37.12,0:32:38.75,translation,,0000,0000,0000,,هذا ماقاله الجميع دائماً Dialogue: 0,0:32:41.49,0:32:42.55,translation,,0000,0000,0000,,خذها Dialogue: 0,0:32:42.59,0:32:45.12,translation,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:32:45.16,0:32:48.23,translation,,0000,0000,0000,,أمسكها من أجلي حتى تعودون لي Dialogue: 0,0:33:02.61,0:33:04.88,translation,,0000,0000,0000,,أهلاً أبي Dialogue: 0,0:33:04.91,0:33:06.58,translation,,0000,0000,0000,,ظننت أنك لست على واجب الحراسه حتى الليلة Dialogue: 0,0:33:06.61,0:33:11.15,translation,,0000,0000,0000,,في الحقيقة جعلت رايرسون يأخذ مكاني Dialogue: 0,0:33:11.18,0:33:12.68,translation,,0000,0000,0000,,ماللذي يجري؟ Dialogue: 0,0:33:12.72,0:33:14.32,translation,,0000,0000,0000,,كنت أفكر، تعلم Dialogue: 0,0:33:14.35,0:33:18.16,translation,,0000,0000,0000,,ربما يجب أن أذهب مع مات و بِن Dialogue: 0,0:33:18.19,0:33:20.69,translation,,0000,0000,0000,,أنا قلق عليهم أيضاً Dialogue: 0,0:33:20.73,0:33:22.53,translation,,0000,0000,0000,,و لكن أظن بين مايك و المرافق Dialogue: 0,0:33:22.56,0:33:24.63,translation,,0000,0000,0000,,سيكونون بأمان Dialogue: 0,0:33:24.67,0:33:27.73,translation,,0000,0000,0000,,إنه ليس سراً أن بِن و أنا لم نتفق دائماً Dialogue: 0,0:33:27.77,0:33:31.81,translation,,0000,0000,0000,,تتقاتلون كالقطط و الكلاب Dialogue: 0,0:33:31.84,0:33:32.91,translation,,0000,0000,0000,,و لكن الأخوة هكذا Dialogue: 0,0:33:32.94,0:33:36.24,translation,,0000,0000,0000,,ذلك الصباح، كنت لازلت نائماً Dialogue: 0,0:33:36.28,0:33:39.48,translation,,0000,0000,0000,,و لكن بِن و أنا تعاركنا Dialogue: 0,0:33:39.51,0:33:42.28,translation,,0000,0000,0000,,الصباح اللذي خرجت فيه أمي Dialogue: 0,0:33:42.32,0:33:45.85,translation,,0000,0000,0000,,لتحضر الطعام مع الطبيب هاريس Dialogue: 0,0:33:45.89,0:33:48.72,translation,,0000,0000,0000,,لم أعلم ذلك Dialogue: 0,0:33:48.75,0:33:49.45,translation,,0000,0000,0000,,ليس بالأمر الهام Dialogue: 0,0:33:49.49,0:33:52.52,translation,,0000,0000,0000,,تعلم... هي فقط Dialogue: 0,0:33:52.56,0:33:54.79,translation,,0000,0000,0000,,كسرتنا كما تفعل دائماً Dialogue: 0,0:33:54.83,0:33:55.56,translation,,0000,0000,0000,,و لكنها أخبرتني شيئاً Dialogue: 0,0:33:55.59,0:33:57.23,translation,,0000,0000,0000,,بأنها تعلم أننا مختلفون Dialogue: 0,0:33:57.26,0:33:59.20,translation,,0000,0000,0000,,و أن ذلك لن يتغير أبداً Dialogue: 0,0:33:59.23,0:34:02.50,translation,,0000,0000,0000,,و لكن تعلم، كان يجب أن نضع ذلك خلفنا Dialogue: 0,0:34:02.54,0:34:04.24,translation,,0000,0000,0000,,كان يجب أن نبدأ بالاعتناء ببعضنا Dialogue: 0,0:34:07.24,0:34:08.61,translation,,0000,0000,0000,,هذا يبدوا مثلها Dialogue: 0,0:34:08.64,0:34:11.38,translation,,0000,0000,0000,,...عندها أحضرنا بِن أنا Dialogue: 0,0:34:13.95,0:34:18.52,translation,,0000,0000,0000,,شعرت... شعرت بأنني أبقيت هذا الوعد Dialogue: 0,0:34:18.55,0:34:21.99,translation,,0000,0000,0000,,أظن أن لو أنها كانت هنا الآن Dialogue: 0,0:34:22.02,0:34:22.82,translation,,0000,0000,0000,,كانت لتريدني أن أذهب معهم Dialogue: 0,0:34:24.29,0:34:27.39,translation,,0000,0000,0000,,أأنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:34:27.43,0:34:30.50,translation,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:34:38.81,0:34:41.61,translation,,0000,0000,0000,,أمك كانت فخورة جداً بك Dialogue: 0,0:34:43.48,0:34:45.58,translation,,0000,0000,0000,,أخبرتني أن أنتبه لك أنت أيضاً Dialogue: 0,0:34:45.62,0:34:48.29,translation,,0000,0000,0000,,و كيف يجري ذلك؟ Dialogue: 0,0:34:48.32,0:34:51.49,translation,,0000,0000,0000,,كان أمراً في حالة تقدم Dialogue: 0,0:34:55.56,0:34:57.70,translation,,0000,0000,0000,,سآتي من أجلك حالما أستطيع Dialogue: 0,0:34:57.73,0:35:00.00,translation,,0000,0000,0000,,أعدك بذلك Dialogue: 0,0:35:08.74,0:35:11.44,translation,,0000,0000,0000,,فقط أردت أن أقول شكراً Dialogue: 0,0:35:11.48,0:35:14.01,translation,,0000,0000,0000,,لإعطائي فرصة ثانية Dialogue: 0,0:35:17.32,0:35:19.05,translation,,0000,0000,0000,,ابق حماسياً أيها الجندي Dialogue: 0,0:35:24.26,0:35:26.36,translation,,0000,0000,0000,,اذا تريد أن تذهب غرب من هنا\Nتريد أن تطوف حول هذا الطريق Dialogue: 0,0:35:26.39,0:35:28.13,translation,,0000,0000,0000,,و ابق بعيداً عن النهر بالطبع Dialogue: 0,0:35:28.16,0:35:31.46,translation,,0000,0000,0000,,و ستأتي من هنا، و نحن هناك بالضبط Dialogue: 0,0:35:31.50,0:35:33.30,translation,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:35:33.33,0:35:35.60,translation,,0000,0000,0000,,فهمت. انتظرونا. سنكون هناك Dialogue: 0,0:35:35.63,0:35:37.44,translation,,0000,0000,0000,,أراك قريباً. حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:35:37.47,0:35:39.34,translation,,0000,0000,0000,,شكراً لك. لنذهب Dialogue: 0,0:35:41.47,0:35:43.61,translation,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,0:35:43.64,0:35:45.61,translation,,0000,0000,0000,,أخبرتك أن تبقيها معك Dialogue: 0,0:35:45.65,0:35:47.68,translation,,0000,0000,0000,,حسناً قررت أن آتي معكم Dialogue: 0,0:35:47.71,0:35:50.52,translation,,0000,0000,0000,,و ربما يجدر بك أن تمسكها أنت أيها الأحمق Dialogue: 0,0:35:50.55,0:35:54.32,translation,,0000,0000,0000,,أأنت قادم؟\Nأجل Dialogue: 0,0:35:54.35,0:35:58.46,translation,,0000,0000,0000,,سأوصلهم إلى هناك و أبقى معهم حتى تأتي Dialogue: 0,0:35:58.49,0:36:00.39,translation,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أذهب أبي\Nأعلم أنك لا تريد Dialogue: 0,0:36:00.43,0:36:03.13,translation,,0000,0000,0000,,و لكن سيكون فقط لعدة أيام و ربما أقل Dialogue: 0,0:36:03.16,0:36:04.60,translation,,0000,0000,0000,,سيكون الأمر أفضل Dialogue: 0,0:36:04.63,0:36:05.83,translation,,0000,0000,0000,,سيكون الأمر أفضل؟ Dialogue: 0,0:36:05.86,0:36:07.80,translation,,0000,0000,0000,,أهذه أفضل نصيحة يمكن لأستاذ جامعة أن يأتي بها؟ Dialogue: 0,0:36:07.80,0:36:09.06,translation,,0000,0000,0000,,إنها أفضل مالدي الآن Dialogue: 0,0:36:09.23,0:36:11.60,translation,,0000,0000,0000,,كن حذراً. أحبك Dialogue: 0,0:36:14.80,0:36:17.34,translation,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:36:28.65,0:36:31.09,translation,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:37:20.40,0:37:23.50,translation,,0000,0000,0000,,حسناً سنذهب من هنا Dialogue: 0,0:37:23.54,0:37:25.41,translation,,0000,0000,0000,,و نبقى في المسار هذا Dialogue: 0,0:37:25.44,0:37:27.14,translation,,0000,0000,0000,,ملازم كليتون\Nأجل؟ Dialogue: 0,0:37:27.57,0:37:29.18,translation,,0000,0000,0000,,أليس يجب أن نتجه شمالاً من هنا؟ Dialogue: 0,0:37:29.51,0:37:31.47,translation,,0000,0000,0000,,لا سنتجه من هنا بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:37:31.47,0:37:33.08,translation,,0000,0000,0000,,أعني أريد أن أعبر مع كل الأولاد Dialogue: 0,0:37:33.08,0:37:34.41,translation,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:37:34.41,0:37:36.26,translation,,0000,0000,0000,,اذهب من هنا، يجب أن نبقى في الغابة Dialogue: 0,0:37:36.73,0:37:38.46,translation,,0000,0000,0000,,حسنا، رائع Dialogue: 0,0:37:56.45,0:37:58.42,translation,,0000,0000,0000,,كل شيء على مايرام؟ Dialogue: 0,0:38:12.83,0:38:14.57,translation,,0000,0000,0000,,كيف أنت؟ Dialogue: 0,0:38:22.84,0:38:24.91,translation,,0000,0000,0000,,بخير Dialogue: 0,0:38:24.94,0:38:26.94,translation,,0000,0000,0000,,عمل جيد Dialogue: 0,0:38:26.98,0:38:28.28,translation,,0000,0000,0000,,لنضع الجميع في أسرتهم Dialogue: 0,0:38:28.31,0:38:30.41,translation,,0000,0000,0000,,و نقوم بالجولة غداً Dialogue: 0,0:38:30.45,0:38:32.58,translation,,0000,0000,0000,,عبر هذا الطريق Dialogue: 0,0:38:55.20,0:38:57.41,translation,,0000,0000,0000,,أهلا يا إيلي Dialogue: 0,0:38:57.44,0:39:01.21,translation,,0000,0000,0000,,أين هم أبوك و أمك؟ Dialogue: 0,0:39:01.24,0:39:02.24,translation,,0000,0000,0000,,الرجل اللذي وجدنا قال أنه يمكنني أن أراهم اليوم Dialogue: 0,0:39:02.28,0:39:04.41,translation,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تراهم الآن اذا أردت Dialogue: 0,0:39:06.18,0:39:09.52,translation,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:39:13.42,0:39:16.16,translation,,0000,0000,0000,,دعني آخذ هذه عنك Dialogue: 0,0:39:25.44,0:39:28.40,translation,,0000,0000,0000,,اسمي هو ميغان Dialogue: 0,0:39:28.44,0:39:30.04,translation,,0000,0000,0000,,ماسمك؟ Dialogue: 0,0:39:31.34,0:39:33.94,translation,,0000,0000,0000,,إيلي Dialogue: 0,0:39:33.98,0:39:36.88,translation,,0000,0000,0000,,إيلي Dialogue: 0,0:39:36.91,0:39:40.22,translation,,0000,0000,0000,,يعجبني اسمك حقاً ايلي Dialogue: 0,0:39:40.25,0:39:43.12,translation,,0000,0000,0000,,يمكنني أن آخذك لعائلتك إيلي Dialogue: 0,0:39:49.13,0:39:50.33,translation,,0000,0000,0000,,أنا... لا ... لا بأس Dialogue: 0,0:39:50.36,0:39:52.16,translation,,0000,0000,0000,,لا أحتاج لرؤيتهم الآن Dialogue: 0,0:39:52.20,0:39:54.76,translation,,0000,0000,0000,,يمكننا الذهاب في الصباح Dialogue: 0,0:39:54.80,0:39:55.53,translation,,0000,0000,0000,,من الأفضل لو ذهبنا الآن Dialogue: 0,0:39:55.56,0:39:57.23,translation,,0000,0000,0000,,إنهم ينتظرونك إيلي Dialogue: 0,0:39:57.27,0:40:00.44,translation,,0000,0000,0000,,!لا أريد Dialogue: 0,0:40:15.09,0:40:15.69,translation,,0000,0000,0000,,لقد تأخرت Dialogue: 0,0:40:15.72,0:40:17.72,translation,,0000,0000,0000,,أيجب ان تكون في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:40:17.76,0:40:20.36,translation,,0000,0000,0000,,أجل\Nكم أحضرت؟ Dialogue: 0,0:40:20.39,0:40:23.70,translation,,0000,0000,0000,,ما يكفي Dialogue: 0,0:40:23.73,0:40:24.86,translation,,0000,0000,0000,,هل انتهينا هنا؟ Dialogue: 0,0:40:24.90,0:40:27.43,translation,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:40:27.47,0:40:28.13,translation,,0000,0000,0000,,و ستحضر المزيد خلال يومين؟ Dialogue: 0,0:40:28.17,0:40:30.10,translation,,0000,0000,0000,,هذه هي الصفقه Dialogue: 0,0:41:10.98,0:41:15.52,translation,,0000,0000,0000,,حسناً يبدوا انك لم تكن تكذب على اي حال Dialogue: 0,0:41:15.55,0:41:19.52,translation,,0000,0000,0000,,كان هناك العديد من الأطفال في تلك المدرسه Dialogue: 0,0:41:19.56,0:41:22.69,translation,,0000,0000,0000,,توقعت أن أجد المكان فارغاً Dialogue: 0,0:41:25.83,0:41:29.93,translation,,0000,0000,0000,,كنت أعلم أنها فكرة جيده أن أبقيك حياً يا بوب Dialogue: 0,0:41:29.96,0:41:33.96,Rights,,0000,0000,0000,,{\pos(555,433)}www.eqla3.com Dialogue: 0,0:41:33.96,0:41:35.96,Rights,,0000,0000,0000,,{\pos(555,433)}A n t :ترجمة Dialogue: 0,0:41:35.96,0:41:37.96,translation,,0000,0000,0000,,