1
00:00:06,153 --> 00:00:07,025
اهلا حبيبتي

2
00:00:08,387 --> 00:00:11,633
 : خططنا للذهاب 
موعدنا الاول لاخصائي الولادة

3
00:00:11,842 --> 00:00:14,268
 انت متمحس - 
 انا .. متحمس جداً-

4
00:00:14,388 --> 00:00:17,487
لقد عملت فحص للقائمه
اولاً : يُحبـِّلُك

5
00:00:17,607 --> 00:00:19,456
هي فعلتِ ذلك .؟ -
اتذكر -

6
00:00:19,700 --> 00:00:21,386
ثانيــاً

7
00:00:21,660 --> 00:00:23,768
بنطال الحظ 
انا ارتدي بنطال الحظ 

8
00:00:24,803 --> 00:00:26,646
. تم التأكد
ثالثـاً

9
00:00:28,009 --> 00:00:29,903
لم نتحدث فيما
سنخبر به والديك .؟

10
00:00:30,023 --> 00:00:31,788
. سنغيب لمدة اربع ساعات

11
00:00:31,908 --> 00:00:34,352
لقد فكرت في ذلك 
واعتقد بأنه يمكننا بأن نخبرهم 

12
00:00:34,472 --> 00:00:36,302
بأننا سنذهب الى باريس

13
00:00:36,616 --> 00:00:37,978
تعرف ذلك ،، من أجل العنب.

14
00:00:38,098 --> 00:00:40,722
حبيبتي .. سيشكون في ذلك
انا اعرف هؤلاء الاشخاص.

15
00:00:40,900 --> 00:00:43,280
انا ايضاً نوع من ذلك.
و اهدأ .

16
00:00:43,404 --> 00:00:46,669
لهذا اردت جعل هذا الموعد قبل مجيئنا إلى هنا .

17
00:00:46,789 --> 00:00:49,962
اجل .. حسناً الدكتور رويس هو اشهر  دكتور نساء وولادة  في المدينة 

18
00:00:50,082 --> 00:00:52,641
حسناً .. لقد كان يوماً آخر 
 او انه كان الاسبوع الاول من شهر ماي.

19
00:00:52,761 --> 00:00:55,414
وتعرف انه سيكون لدينا 
" .بعد ذلك " طفل

20
00:00:55,785 --> 00:00:58,996
سيكون اسهل لو اننا اخبرناهم بأنكِ حامل .

21
00:00:59,840 --> 00:01:01,939
لماذا لا نفعل ذلك الآن .؟؟

22
00:01:02,146 --> 00:01:05,679
 لااعتقد بأنهم  في المزاج المناسب لسماع ذلك .

23
00:01:06,528 --> 00:01:07,198
يا الهي .!

24
00:01:11,124 --> 00:01:11,928
حبيبي .!

25
00:01:12,048 --> 00:01:13,985
لا استطيع رفعه .. انه ثقيل جداً-
لابأس -

26
00:01:14,375 --> 00:01:17,202
لا احد يسمعنا .
!خذني الآن

27
00:01:17,887 --> 00:01:19,491
الاشياء  مختلفة الان

28
00:01:19,773 --> 00:01:21,409
انا ارتدي بنطالي المحظوظ 

29
00:01:21,647 --> 00:01:24,882
!! حسناً , سحّاب بنطالك المحظوظ مفتوحاً 

30
00:01:29,214 --> 00:01:30,677
مالذي يجري هنا .؟

31
00:01:30,943 --> 00:01:34,240
اريد عمل كأس مثالي من القهوة بانتظار صهري المفضّل .

32
00:01:34,360 --> 00:01:36,152
وصل للتو طيران (شاد ) إلى دالاس .

33
00:01:36,272 --> 00:01:38,474
- الشكر لله .
- حسناً .. ذلك لطيف جداً .

34
00:01:38,594 --> 00:01:40,678
- هل انت متحمس لرؤيته .؟
- اجل ..

35
00:01:40,801 --> 00:01:41,792
وانا ايضاً .

36
00:01:41,974 --> 00:01:44,204
- في الحقيقه اعنيكِ انتِ .
- حسناً ، لقد كانت ثلاث اسابيع .

37
00:01:44,324 --> 00:01:47,239
اجسامنا لم تعتاد على هذه المدة الطويلة .


38
00:01:47,813 --> 00:01:49,086
انتِ فقط غيورة .

39
00:01:49,394 --> 00:01:52,239
(ديفيد)لست مضطرا لاحضار هدية لتشاد .
كان ذلك جميلٌ حقاً

40
00:01:52,363 --> 00:01:55,144
تعلمين بأن ذلك اقل ما علي فعله.
تعرفين بأنه ارسل كل عيادتي .

41
00:01:55,264 --> 00:01:57,744
الاجهزة الطبية 
ومصاصات الاطفال.

42
00:01:57,874 --> 00:01:59,547
يسمونهم مصاصات (شاد )

43
00:02:00,887 --> 00:02:03,385
مصاصات (شاد), ذلك لطيف.
واضح نوعا ما , لكن...

44
00:02:03,949 --> 00:02:05,312
انهم جائعون, لذلك.

45
00:02:05,626 --> 00:02:08,374
- اووه امي .. ما اطيب هذه الرائحه ..
- كعكة جوز العناب.

46
00:02:08,494 --> 00:02:09,883
هذا ما يفضله ( تشاد ).

47
00:02:10,266 --> 00:02:12,378
ارجوا بأن  تجهزيهم في الوقت المناسب 

48
00:02:12,700 --> 00:02:14,595
يمممم ،، (انج )لا استطيع الانتظار لأخذ واحدة منها 

49
00:02:15,772 --> 00:02:17,048
حسناً ،، سنرى ..

50
00:02:18,627 --> 00:02:20,586
لن نذهب الآن للتنزه(تاكيسكو)

51
00:02:20,706 --> 00:02:22,369
لدينا الكثير لعمله قبل وصول (تشاد) .

52
00:02:22,489 --> 00:02:24,724
( ديك ) اذا كنت مشغولا 
يسعدني اخذ ( تاكيسكو ) للتنزه .

53
00:02:24,844 --> 00:02:27,423
- سام لطيف مع الكلاب .
- نعم ، كبرت مع الكلاب .

54
00:02:27,550 --> 00:02:28,830
- الكلاب الراعيه .؟
- اليوركيز .

55
00:02:28,950 --> 00:02:30,270
- انسَ ذلك .
- لكن عزيزي,

56
00:02:30,390 --> 00:02:33,421
عزيزي ، سيجن الكلب هذا الصباح 
اذا لم تأخذه للتنزه . 

57
00:02:33,541 --> 00:02:35,087
حقاً ،، ليست مشكله .

58
00:02:36,075 --> 00:02:37,083
حسناً ،،

59
00:02:37,203 --> 00:02:39,328
- حقاً .؟
- رباط الكلب على مقبض الباب .

60
00:02:40,608 --> 00:02:41,777
اهلا  صديقي .

61
00:02:41,903 --> 00:02:43,635
مستعد لذاك ،، انا وانت .؟

62
00:02:44,526 --> 00:02:45,828
ستايل الكلاب .

63
00:02:50,098 --> 00:02:52,421
ولد جيد .
انظر الينا.

64
00:02:53,560 --> 00:02:54,713
انظر الى ذلك.

65
00:02:55,297 --> 00:02:56,585
(تاكيسكو ) ،، ارنب .

66
00:03:03,846 --> 00:03:06,767
حسنا ً!،، (تاكسيكو) .. (تاكسيكو).
(تاكسيكو ) .. توقف .!

67
00:03:06,998 --> 00:03:09,424
( توقف ) تاكسيكو ..!!
تاكسيكو ( توقف ) 

68
00:03:09,560 --> 00:03:11,606
.. توقف !!
!!! يجب عليك أن تتوقف 

69
00:03:18,879 --> 00:03:20,776
 ( سام ) !
؟اين ( تاكسيكو )

70
00:03:20,903 --> 00:03:23,977
انه بخير .. لقد رأى أرنب ,
و أخبرك انه أقلع فوراً

71
00:03:24,707 --> 00:03:27,340
- ماذا تقصد بأقلع ..؟
- سأذهب بسيارتي واجده .

72
00:03:27,460 --> 00:03:29,171
لا .. عملت ما يكفي .
سأتولى ذلك .

73
00:03:29,307 --> 00:03:31,686
رجاءً ( ديك ) يبدو أن غرائزه بالافتراس
قد سيطرت عليه 

74
00:03:31,806 --> 00:03:34,068
في الحقيقه لقد كان من الممتع مشاهدة ذلك 

75
00:03:34,255 --> 00:03:35,592
هل هناك أحد أضاع كلبه ؟!

76
00:03:37,290 --> 00:03:38,720
تشاد .!!

77
00:03:39,197 --> 00:03:41,849
- شكرا لله .
- يسرني جداً رؤيتك .

78
00:03:42,232 --> 00:03:43,454
الجرو الصغير الضعيف .

79
00:03:47,483 --> 00:03:48,429
عمل جيد يا بنيّ .

80
00:03:48,549 --> 00:03:50,847
لم يكن شيئاً ..
كيف خرج .؟

81
00:03:53,946 --> 00:03:56,983
..اسوأ اسبوع ..
الحلقة الرابعه .
- الشاحنــة-
* فريق الاقلاع للترجمة *


91
00:04:04,491 --> 00:04:06,727
ترجمة : O U F A
مشاهدة ممتعة ..

92
00:04:07,458 --> 00:04:08,667
زوج اختي.

93
00:04:10,621 --> 00:04:12,560
- شكرا لك (ديفيد )
- على الرحب والسعة .

94
00:04:18,385 --> 00:04:19,997
يا إالهي ،، ديفيد .!

95
00:04:21,030 --> 00:04:22,295
انه مجيد .

96
00:04:22,869 --> 00:04:24,679
كل واحد في القرية 
نسج قِسِم .

97
00:04:24,961 --> 00:04:26,273
كانوا ممتنين جداً .

98
00:04:26,393 --> 00:04:29,757
اذا كان هناك قليل من الرطوبه .. فهي بسبب ترك احد 
الاطفال  مصاصة (شاد) عليها 

99
00:04:31,103 --> 00:04:32,206


100
00:04:32,660 --> 00:04:34,801
ابيقايل) في الاسفل(
-جيد ، جيد, جيد.

101
00:04:35,630 --> 00:04:38,341
(تشاد) كان على وشك اخبارنا عن رحلته
 الى النمسا 

102
00:04:38,465 --> 00:04:40,635
اذا بإمكاني امتلاك دقيقه واحد فقط
لأقبل زوجتي .

103
00:04:57,150 --> 00:04:58,629
طعمها كالعنب .

104
00:04:58,749 --> 00:05:00,385
اردت ان اكون معكِ.

105
00:05:03,477 --> 00:05:05,907
- الان ،، اين انا .؟
- كنت تقبل اختي قبله فرنسية.

106
00:05:06,518 --> 00:05:07,997
(كلوي) لا تتذاكي !.

107
00:05:09,466 --> 00:05:10,928
حسناً (شاد ) !
النمسا ..

108
00:05:11,136 --> 00:05:15,474
كانت في الغالب سلسلة من المحاضرات
والعروض  والحلقات الدراسية ..

109
00:05:15,739 --> 00:05:18,528
لكني استطعت سرقة بضع لحظات للتنزه في المدينة

110
00:05:18,689 --> 00:05:19,887
ولقد عثرت عليها .

111
00:05:20,121 --> 00:05:21,908
التحفة الصغيره الساحرة

112
00:05:22,028 --> 00:05:24,609
محل في (السيرقراند )..
في منطقة قرب (سشوترينق ) .


113
00:05:24,974 --> 00:05:26,551
انها سشوترينق .. سشوت

114
00:05:26,673 --> 00:05:28,664
- كما لو كانت .. من يهتم.!
- كما لو كانت ...

115
00:05:32,472 --> 00:05:33,902
لقد كنت ...
كنت اقول بأنه

116
00:05:34,022 --> 00:05:37,088
من الجيد بأنك تسرد التفاصيل 
'لان ذلك جعل القصه تكون جيده . 

117
00:05:37,254 --> 00:05:39,174
على كل حال,
وسط  الخردات في هذا المكان 

118
00:05:39,312 --> 00:05:42,212
استطعت ايجاد شيء
اعتقد بأنه يهمك (ديك).

119
00:05:53,917 --> 00:05:56,173
مرايا لشاحنتي ..!

120
00:05:57,791 --> 00:05:59,626
و اصليـّة ايضاً .

121
00:06:00,354 --> 00:06:03,316
ماذا يفعلون في النمسا .؟
ليس لدي ادنى فكرة عن ذلك ..

122
00:06:03,619 --> 00:06:04,553
فقط وجدتهم.

123
00:06:04,673 --> 00:06:06,371
تعلمون بأن هناك الكثير من الامريكان 

124
00:06:06,495 --> 00:06:08,612
اثناء إعادة بناء مابعد الحرب 

125
00:06:08,732 --> 00:06:10,596
تبدو كموسوعة يا (ديك)

126
00:06:10,720 --> 00:06:13,008
اعني ،، من اين لك جميع هذه المعلومات .؟

127
00:06:13,141 --> 00:06:15,593
رأسك الكبير
الذي أُسس ،، ولا يزال.

128
00:06:16,783 --> 00:06:21,133
انت تسمح لي بقول ذلك 
لان رأسك أكبر

129
00:06:23,286 --> 00:06:24,372
المذنب كالمتهم .

130
00:06:24,492 --> 00:06:25,855
- يالهي
- هؤلاء اثنتين.

131
00:06:25,979 --> 00:06:29,218
تعرف ،، لقد كنت افكر ,
شكراً لوصول (شاد) المبكر ..

132
00:06:29,342 --> 00:06:32,192
لماذا لا نعمل صورة العائلة اليوم .. بدلا من الغد .؟

133
00:06:32,317 --> 00:06:34,127
ليتجمل كل شخص في الساعه الخامسه .

134
00:06:35,869 --> 00:06:39,163
مرايا جانبية من السيقراند 
- اعلم ،، انه مقزز .

135
00:06:39,597 --> 00:06:42,018
كنت افكر,
)ربما ان نذهب الى ام (مانجي  

136
00:06:42,138 --> 00:06:44,581
قبل الموعد
للحصول على اللحم المفروم


137
00:06:44,701 --> 00:06:47,145
هل لديك موعد .؟
ماهو نوع هذا الموعد .؟

138
00:06:47,606 --> 00:06:49,006
انه موعد للشعَر .

139
00:06:49,126 --> 00:06:51,297
اعتقد بأنك عملت شعرك الاسبوع الماضي .!

140
00:06:51,421 --> 00:06:52,879
لقد فعلت ذلك ..
انه لـ (سام) .

141
00:06:54,120 --> 00:06:56,859
نعم ،، اريد قص شعري ..
تعلمين .. انه لـ

142
00:06:57,057 --> 00:06:59,815
درجة الرطوبه تجعل شعري يتساقط .
ربما يطلع عليه .

143
00:06:59,935 --> 00:07:02,342
لماذا لا تبقين معي  اذا ذهب (سام ) لذلك .؟
يمكننا تقطيع الخضروات .

144
00:07:02,462 --> 00:07:04,670
كوردوتيه نوع من المقبلات (الفرنسية )






















- ( تحضيراً )كوردوتيه
- سأذهب معه .

145
00:07:05,263 --> 00:07:07,090
- لماذا.؟
- لانه,

146
00:07:07,953 --> 00:07:10,265
- انه يخاف.
- يخاف من ماذا .؟

147
00:07:10,570 --> 00:07:13,155
الــ... انا لا املك .
انه...

148
00:07:13,275 --> 00:07:14,540
اجل ،، يخيفني المقص .

149
00:07:14,664 --> 00:07:17,007
اجل ،، في الحقيقه انا اخاف نوعاً ما 
من المقصات.

150
00:07:17,204 --> 00:07:19,819
سنكون في المرآب ,
للعمل على الشاحنة.

151
00:07:20,216 --> 00:07:22,876
لكنني اريد ان أأخذ (شاد) ليرى الحديقة الامامية .

152
00:07:23,050 --> 00:07:24,818
ارفعوا ايديكم .
انه لي.

153
00:07:25,018 --> 00:07:26,629
فقط اذا كان هناك اثنين منّي.

154
00:07:27,295 --> 00:07:29,228
ماذا عن (سام) هناك .؟

155
00:07:29,595 --> 00:07:31,634
انا متأكد من انه يستطيع جمع اوراق العشب .

156
00:07:32,019 --> 00:07:34,156
- لكن عليه القيام بعمل شعره .
- قص.

157
00:07:34,961 --> 00:07:37,328
سأقص شعري.
سيقصه الحلاق .

158
00:07:38,276 --> 00:07:41,000
اود ان اجمعها ،، نعم  استطيع ذلك.
لدينا القليل من الوقت.

159
00:07:41,177 --> 00:07:42,392
انحلت المشكلة .

160
00:07:44,791 --> 00:07:47,469
لا تقلقي ( انجيلا).
عُرفت بكوني جرّاف شرير .

161
00:07:48,010 --> 00:07:49,723
- ماذا قلت .؟
- ريكر.

162
00:07:50,463 --> 00:07:52,025
احد الجرافين.

163
00:07:52,463 --> 00:07:54,483
سأبحث عن الجرافة .
اين تضعينها .؟

164
00:07:55,489 --> 00:07:58,117
الجرافة, و الاكياس,
انهم في المرآب.

165
00:08:05,053 --> 00:08:06,535
ماذا هناك يا شباب ؟

166
00:08:07,242 --> 00:08:09,473
كيف أقحمت يداك العملاقة هنا ؟

167
00:08:09,771 --> 00:08:11,479
- ماذا .؟
- لا،، بسبب ما حدث من قبل

168
00:08:11,599 --> 00:08:14,413
لا تهتم ،، انها فقط بسبب,
بسبب ،، بسبب رأسك الضخم الاصلع .

169
00:08:20,452 --> 00:08:21,617
بسبب ما حدث من قبل

170
00:08:24,610 --> 00:08:27,684
جيّد ،، انتم هاهنا ؟..سآخذ ...
هل تعرفون اين الجرافة .؟

171
00:08:28,943 --> 00:08:31,315
سأعود حالاً.
ستكونون هنا .

172
00:08:36,439 --> 00:08:38,350
وجدتها.
هنا كرات بالاسفل .

173
00:08:44,046 --> 00:08:45,541
كن حذراً.
انها حارة.

174
00:08:45,684 --> 00:08:47,646
اجل ،، شكراً
!! لمساعدتك لي من هناك ياصاحبي 

175
00:08:59,027 --> 00:09:00,147
لا تقلق يا (ديك).

176
00:09:00,919 --> 00:09:04,087
هذا هو بالتحديد السبب الذي يجعلني دائماً
احمل  منشفتي الجلد

177
00:09:06,478 --> 00:09:08,040
لقد ذهبت !.

178
00:09:08,710 --> 00:09:10,860
لا أذى ،، لا خطأ
انك جيد يا رفيقي .

179
00:09:14,128 --> 00:09:15,467
هذا هو فتاي

180
00:09:16,794 --> 00:09:19,470
انا ايضاً احمل منشفة جلد .. انها في السيارة
انها جيدة .. وجديدة

181
00:09:26,283 --> 00:09:27,299
حسناً.

182
00:09:27,482 --> 00:09:28,474
لنفعلها.

183
00:10:02,252 --> 00:10:03,045
حسناً.

184
00:10:06,753 --> 00:10:08,944
مرحبا,
لابد ان نذهب قريباً .

185
00:10:09,064 --> 00:10:10,909
الى موعد قص الشعر الذي أخاف منه .؟

186
00:10:11,029 --> 00:10:12,680
لقد اضطربت .. آنا اسفه .

187
00:10:13,322 --> 00:10:14,277
هيّا

188
00:10:16,705 --> 00:10:18,128
حسناً.
المعذرة !.

189
00:10:19,359 --> 00:10:21,309
أرى انك قربت من الانتهاء من الحشيش.

190
00:10:21,832 --> 00:10:22,919
نعم ،، لقد انتهيت ..

191
00:10:24,233 --> 00:10:27,171
حسناً ،، سألتقط الاوراق الصغيره التي لم تجمعها

192
00:10:27,332 --> 00:10:29,775
لا ،، لا ،، سأتولى ذلك
لم ألاحظها ،، ولكن.

193
00:10:31,603 --> 00:10:32,955
امي .. هل هذا الفستان جديد .؟

194
00:10:33,094 --> 00:10:35,928
- انه يبدو جميلاً.
- اجل ،، حصلت عليه من أجل الصورة.

195
00:10:36,088 --> 00:10:38,966
انه كلاسيكي
هل احببته .؟ انه جميل جداّ.

196
00:10:39,086 --> 00:10:41,142
- انه حقاً جميل.
- ظننت ذلك.

197
00:10:41,304 --> 00:10:43,568
أجل , كان بين هذا 
و أزرق ...

198
00:10:45,720 --> 00:10:47,331
آسف .
آسف.

199
00:10:47,877 --> 00:10:48,781
يا إلهي!

200
00:10:50,483 --> 00:10:51,535
فستاني!

201
00:10:51,655 --> 00:10:53,347
- سام ،، اغلقه.
- امسكت به .

202
00:10:54,814 --> 00:10:55,633
حسناً.

203
00:10:56,187 --> 00:10:56,981
يا إلهي!

204
00:10:59,902 --> 00:11:00,844
اوقفه.

205
00:11:01,313 --> 00:11:02,706
امسكت به .. امسكت به .. امسكت به.

206
00:11:03,082 --> 00:11:04,037
(انجيلا).

207
00:11:05,438 --> 00:11:06,406
انت.
هنا.

208
00:11:07,851 --> 00:11:09,401
استخدمي مشفتي الجلد (انجيلا ).

209
00:11:09,869 --> 00:11:11,121
أنا متأسف (انجيلا).

210
00:11:11,838 --> 00:11:14,509
هذا بالضبط عدم تركي لمنشفتي في السيارة.

211
00:11:20,539 --> 00:11:22,466
حسناً ..
مازالت امك غاضبة ..!

212
00:11:22,586 --> 00:11:25,417
لا .. ليس بعد ان اخذ (شاد) الجميع للخارج الى
الأزياء الجديده والقيلاتو.

213
00:11:25,541 --> 00:11:28,103
قيلاتو. اراهن بأنه قالها بلهجة ايطالية ايضاً ..

214
00:11:28,223 --> 00:11:30,666
"  اجل ،، ثم غنى " أوسولو ميو " 
وأحبها الجميع.

215
00:11:30,847 --> 00:11:33,298
لقد تأخرنا حقاً ،، لابد ان نذهب 
علينا العوده في الساعه الخامسه تماماً.

216
00:11:33,418 --> 00:11:35,173
- لأجل الموعد.
- اعرف ذلك ،، انتظر.

217
00:11:35,807 --> 00:11:37,745
- لا ،، لا تقول ..
- اين مفاتيحي .؟

218
00:11:37,865 --> 00:11:39,321
- ماذا .؟
- لقد نسيت.

219
00:11:39,441 --> 00:11:40,849
انها في بنطالي الاخر.

220
00:11:40,969 --> 00:11:43,021
- حسناً ،، سأعود حالاً.
- حسناً ،، بسرعة .

221
00:11:52,737 --> 00:11:55,884
حسناً ،،  نحن ..
سأذهب لأتفقد الحشيش مرة  أخرى.

222
00:11:56,004 --> 00:11:58,341
لا ،، لقد تفقدنا الحشيش.
علينا ان نذهب .

223
00:11:58,507 --> 00:11:59,490
حسناً ،، ثم ..

224
00:11:59,615 --> 00:12:01,524
دعي هذا .. سنطلب سيارة اجرة

225
00:12:01,645 --> 00:12:02,959
لا ،، ليس لدينا وقت.

226
00:12:03,102 --> 00:12:05,346
- دعنا نأخذ الشاحنة .
- شاحنة والدك.؟

227
00:12:07,033 --> 00:12:08,285
هل انت .
لا،، حبيبتي .

228
00:12:08,733 --> 00:12:11,361
احبك اكثر من الحياة 
لكنني لن اتنفس بالقرب من تلك الشاحنة.

229
00:12:11,481 --> 00:12:13,968
لا ،، حسناً انا سأقود 
اذا حدث أي شي ،، سأكون انا المذنبة.

230
00:12:14,088 --> 00:12:16,594
لا ،، لقد نسيتي امراً .
لا ،، حبيبتي ،، دعينا نفكر ،، لقد انتهى .

231
00:12:16,714 --> 00:12:18,412
!! يمكننا سرقة سيارة احداً ما 

232
00:12:20,304 --> 00:12:23,161
إنتظري عزيزتي .. يوجد دراجة مزدوجة هناك
!! كل ماعلينا فعله قيادتها معاً 

233
00:12:23,886 --> 00:12:25,683
لا بأس.
لا بأس.

234
00:12:29,464 --> 00:12:30,968
حسناً،، لنفعل ذلك.

235
00:12:33,029 --> 00:12:34,801
والان ،، لأي شيء الدواسة الثالثة .؟

236
00:12:55,490 --> 00:12:58,291
- لا تزعجي الطفل 
- لا تبطئ.

237
00:12:59,907 --> 00:13:01,919
- أوقف المصعد.
- آسف،، لن افعل ذلك.

238
00:13:02,039 --> 00:13:03,266
انه ليس واحد من هؤلاء.

239
00:13:10,904 --> 00:13:11,976
عزيزتي ،،"5 دقائق."

240
00:13:12,096 --> 00:13:14,464
انه غير محترف .
لمكتب الطبيب .. اعتذر لذلك.

241
00:13:18,470 --> 00:13:20,635
متأسفة.
لقد فقدت مصعدي.

242
00:13:21,470 --> 00:13:22,437
بالطبع.

243
00:13:22,819 --> 00:13:24,480
مرحبا ،، انا (ميلاني كلايتون).

244
00:13:24,665 --> 00:13:27,182
لدي في الساعه الثانية
موعد مع الدكتور ( رويس).

245
00:13:27,387 --> 00:13:28,596
انتِ متأخرة ساعة عن الوقت.

246
00:13:29,180 --> 00:13:32,285
انه انا ،، كان ذلك بسببي ،، فقدت مفاتيحي ..

247
00:13:33,137 --> 00:13:35,984
انظري ،، هذا ما احتاجه يا عزيزتي .
ملعقة كبيرة لمفاتيحي.

248
00:13:36,607 --> 00:13:38,612
- اجلس على  الكرسي.
- حسناً (جيز) .

249
00:13:38,732 --> 00:13:40,368
عزيزتي ،، املأي هذه .

250
00:13:40,567 --> 00:13:41,553
شكراً.

251
00:13:42,021 --> 00:13:44,409
اذا كان هناك اي شي تستطيعين القيام به,
تفحصي الكمبيوتر ,او اي شي ,

252
00:13:44,529 --> 00:13:47,428
يمكن تعديله من خلال نظامكم يارفاق !
لجعلنا مبكرين قليلاً , حقاً سأقدر لك ذلك

253
00:13:47,548 --> 00:13:49,863
عذرأ ،، لن افعل ذلك.

254
00:13:50,653 --> 00:13:51,732
حسنا ً.

255
00:13:52,047 --> 00:13:53,047
فهمت ذلك.

256
00:14:02,034 --> 00:14:04,150
- نحن في مشكلة كبيرة.
- لازلنا  بخير.

257
00:14:04,270 --> 00:14:07,160
- لدينا شاحنة والدك.
- ادرك ذلك جيداً .

258
00:14:19,546 --> 00:14:22,129
(ميلاني كلايتون).
سوف يراك الدكتور الان .

259
00:14:22,534 --> 00:14:24,483
- شكراً لك.
- غرفة 401.

260
00:14:26,027 --> 00:14:27,911
- شكراً لك.
- على الرحب والسعة.

261
00:14:30,729 --> 00:14:34,464
حسناً ،، سنفحصك من خلال المهبل 

262
00:14:34,584 --> 00:14:37,437
لـ الاشعة فوق السمعية  ,
ونأخذ بعض المقاييس,

263
00:14:38,190 --> 00:14:40,383
- والى اخره.
- اجل ،، اصوات قوية .. لنفعل ذلك .

264
00:14:40,503 --> 00:14:42,882
حسناً ،، لنفعل ذلك .
سيكون ممتع .

265
00:14:45,206 --> 00:14:47,055
لدي ثلاثة ابناء .

266
00:14:48,639 --> 00:14:51,353
- انهم كبار الآن .. ومع ذلك ..
- جيّد .

267
00:14:52,132 --> 00:14:55,295
(فيليب ) طالب متفوق في المدرسة المتوسطة .

268
00:14:55,417 --> 00:14:59,848
اني فخور بذلك ،، (جيسي) مولعة قليلاً بالتنس .

269
00:15:00,183 --> 00:15:02,082
بنت جميلة.
لديها ضربة قوية .

270
00:15:02,202 --> 00:15:03,379
تركل الكرة.

271
00:15:04,033 --> 00:15:05,905
و ( جوش) ابني الاكبر

272
00:15:08,237 --> 00:15:12,230
حسناً ،، لنقل بأن (جوش) لم يجد طريقه .

273
00:15:14,159 --> 00:15:16,610
لم يكن علي ان اشتري له القيتار .

274
00:15:16,905 --> 00:15:18,584
انه يلعب موسيقى تدعي سكا,

275
00:15:18,704 --> 00:15:20,646
- وهي في الحقيقه ليست مزاجي
- انا اسف.

276
00:15:20,766 --> 00:15:23,344
- هل يمكن ان نفعل ذلك الان .؟
- حسناً ،، متأسف .. انا اسف .

277
00:15:23,863 --> 00:15:25,662
آخر شيء تودين سماعه هو طائرة بدون طيار

278
00:15:25,782 --> 00:15:28,378
شيء ما نطلق عليه
"وضع جوش."

279
00:15:28,502 --> 00:15:30,485
انه اسم جميل لفرقته .

280
00:15:30,605 --> 00:15:33,260
- يا إلهي.
- حسناً ،، حسناً ،، انت تعرف ذلك .. انا متأسف.

281
00:15:33,380 --> 00:15:36,271
- لا تدعني ابدأ بأبنائي.
- لم نفعل .

282
00:15:37,836 --> 00:15:39,071
سنبدأ.

283
00:15:39,952 --> 00:15:40,762
حسناً ..

284
00:15:41,114 --> 00:15:43,333
هذا هو .
شاهدي نبضات قلبه القوية .

285
00:15:44,711 --> 00:15:46,235
هذا هو صغيرك .

286
00:15:47,862 --> 00:15:49,734
هذا ما اردت قوله.

287
00:15:50,153 --> 00:15:54,309
2.5 سنتيميتر .. هذا هو المقاس المناسب
في عمر الحمل 

288
00:15:56,354 --> 00:15:58,785
ما هو 16:21.؟

289
00:15:59,016 --> 00:16:00,348
النتيجه  يوم السبت كما اتمنى .

290
00:16:00,889 --> 00:16:02,744
لا ،، في الحقيقه هذا هو الوقت .
4:21.

291
00:16:02,864 --> 00:16:04,711
حسناً.
4:21.

292
00:16:05,239 --> 00:16:06,855
حبيبي ،، لا بد ان نعود في الساعة الخامسة .

293
00:16:06,975 --> 00:16:10,100
حبيبي ،، احبك كثيراً ..
لكن لابد ان نعود في الساعه الخامسه .

294
00:16:12,969 --> 00:16:14,412
حركها  ،، او ستموت !

295
00:16:16,097 --> 00:16:18,141
- يا إلهي ،، قص الشعر .
- عن ماذا تتحدثين .؟

296
00:16:18,261 --> 00:16:20,788
عائلتي تضن بأنك  ستقص شعرك .
وجدته .

297
00:16:22,156 --> 00:16:23,758
مستحيل ،، انه ليس آمن .

298
00:16:23,907 --> 00:16:27,925
سأبدأ ،، بداية جيده .
حاول بأن لا تعبر مطبات او تعبر الدوّار  .

299
00:16:29,498 --> 00:16:30,994
- ماذا .؟
- لا ، ليس شيء  .

300
00:16:31,114 --> 00:16:32,288
اثبت .

301
00:16:40,479 --> 00:16:42,711
تباً ،، سيارة ( شاد) الغبية تعرقل الممر الى   المرآب .

302
00:16:42,831 --> 00:16:44,618
- (شاد ) الحقير .
- لا يهم.

303
00:16:44,738 --> 00:16:48,176
سأركنها في الخلف .. وسأتولى الامر لاحقاً ،، لن يعرف اباك بذلك .


304
00:17:00,504 --> 00:17:03,928
انتظر ،، حبيبي .. اولاً ،، اردت فقط قول أن .. أن
الاشعة فوق السمعية كانت 

305
00:17:04,048 --> 00:17:05,741
ادهش شي ء شاهدته في حياتي.

306
00:17:05,861 --> 00:17:08,244
اعرف ذلك.
لا استطيع ايقاف التفكير بذلك.

307
00:17:09,288 --> 00:17:10,999
حسناً ،، كيف تبدو قصة الشعر .؟.

308
00:17:13,826 --> 00:17:16,314
- جميلة جداً .
- جيد ،، عمل جيد عزيزتي.

309
00:17:18,245 --> 00:17:20,792
حسناً ،، ليذهب الجميع خارجاً  على  العشب .

310
00:17:20,915 --> 00:17:23,914
يبدو الجميّز مثالياً .
بعض الاشجار تعرف كيف تتصرف .!

311
00:17:24,358 --> 00:17:27,566
هناك سيارتيك ،، تعال .
تعال بسرعه ،، انه وقت الصورة.

312
00:17:31,057 --> 00:17:34,838
( ديك ) كنت أفكر في مظهر جيد لك في صورة العائلة .


313
00:17:35,052 --> 00:17:36,052
لو أنك فقط ..

314
00:17:36,739 --> 00:17:37,972
انه جانبك الأفضل .

315
00:17:38,753 --> 00:17:40,431
انك سيء جداً .

316
00:17:44,323 --> 00:17:45,248
شاد.

317
00:17:45,368 --> 00:17:47,933
عزيزتي ،، قفي بذلك الجانب لوالدك .

318
00:17:48,075 --> 00:17:51,915
حسناً ،، وسام .. سام حاول ان تتهيأ قليلا للمهمه . 

319
00:17:52,937 --> 00:17:55,305
- حسناً.
- امي،، ماذا تفعلين .؟

320
00:17:55,428 --> 00:17:57,870
- ماذا تقصدين..؟
- يجب ان يكون (سام) في الصورة.

321
00:17:58,361 --> 00:18:01,249
عزيزتي ،، عزيزتي انت تعرفين بأن الصورة لا تتضمن الخليل .

322
00:18:01,449 --> 00:18:04,509
سام ،، انت تفهم ذلك ،، صحيح .؟
هذه فقط ،، فقط للعائلة .

323
00:18:04,629 --> 00:18:05,883
صورة العائلة 

324
00:18:07,653 --> 00:18:09,465
لا ،، (سام) اكثر من كونه خليل.

325
00:18:11,588 --> 00:18:12,995
- حسناً .
- لا بأس.

326
00:18:13,115 --> 00:18:15,131
لا ،، ليس كذلك 
حسناً .. اسمعوا 

327
00:18:15,389 --> 00:18:18,900
لا نريد ان نفعل ذلك بهذه الطريقة ،، لكن انا وسام 
لدينا بعض الأخبار 

328
00:18:19,677 --> 00:18:21,895
لقد رأينا شيئاً مثيراً اليوم.

329
00:18:22,182 --> 00:18:23,894
لقد رأينا دقات قلب طفلنا .

330
00:18:25,727 --> 00:18:27,890
لدينا طفل .،،
و سنتزوج .

331
00:18:29,147 --> 00:18:31,545
يا إالهي ،، ( ميل )
تهانينا .

332
00:18:33,860 --> 00:18:35,477
لماذا لم تقولي شيئاً ؟

333
00:18:35,597 --> 00:18:37,892
- عمل جيد يا صديقي .
- شكراً ،، امي.

334
00:18:39,999 --> 00:18:41,215
عزيزتي .

335
00:18:42,000 --> 00:18:45,139
ستكونين افضل ام .

336
00:18:45,259 --> 00:18:48,269
وانت ،، مرحباً بك في العائلة 

337
00:18:50,620 --> 00:18:52,192
حسناً ،، هذا يكفي.

338
00:18:52,312 --> 00:18:54,714
- حسناً ،، هذا يكفي .
- متأسف.

339
00:18:58,892 --> 00:19:00,850
لازلت اخذ صورة لك اذا كنت تريد ذلك .

340
00:19:02,835 --> 00:19:04,243
سأُحضر حامل الكاميرا  .

341
00:19:06,300 --> 00:19:08,816


342
00:19:15,495 --> 00:19:17,620
حسناً ،، لا ,, انا بخير ،، اعرف.
انا صحفي.

343
00:19:17,740 --> 00:19:20,632
انا جيد جداً في آلات التصوير هذه .
لا اعرف .. لا اعرف اذا كانت 

344
00:19:20,766 --> 00:19:22,549
حسناً ،، اين تريدونني ان اكون .؟

345
00:19:23,894 --> 00:19:25,490
يوجد هنا مكان صغير .

346
00:19:26,152 --> 00:19:28,293
حقاً
حسناً ،، ضبط المؤقت .

347
00:19:37,183 --> 00:19:39,931
الان ستبدأ.
ثلاثة .. اثنان .. واحد..

348
00:19:41,903 --> 00:19:43,370
ماهذا .؟

349
00:19:49,327 --> 00:19:51,315
لابد ان نرى اذا كانوا سيحضرونهم هنا .

350
00:20:04,862 --> 00:20:06,309
لا افهم .!

351
00:20:06,777 --> 00:20:09,169
- من الذي حرك شاحنتي .؟!
- لا يجب علينا ...

352
00:20:09,289 --> 00:20:11,879
ان نركز على اشياء كهذا ..
يجب علينا مهاتفة 911

353
00:20:39,814 --> 00:20:41,875
مع التحيه 
فريق الاقلاع للترجمة .
