1
00:00:01,500 --> 00:00:03,500
فريق الاقلاع للترجمة 
(O U F A)
مشاهدة ممتعه

2
00:00:03,500 --> 00:00:04,000
.عزيزتي

3
00:00:04,700 --> 00:00:05,300
عزيزتي ؟

4
00:00:05,700 --> 00:00:06,900
تعالي هنا
اريد ان اريكِ شيئاً

5
00:00:07,000 --> 00:00:07,500
حسناً

6
00:00:07,700 --> 00:00:10,300
حسناً ،، بدلاً من اقامة الزواج في نادي والديك

7
00:00:10,500 --> 00:00:12,600
قد نذهب الى منطقة 
بحر الكاريبي

8
00:00:12,800 --> 00:00:14,100
نتزوج 
بواسطه (ريفريند جيمي)

9
00:00:14,700 --> 00:00:15,400
اوه ،، انه عارياً

10
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
لا ،، انه يرتدي
قلادة ،، هناك

11
00:00:17,300 --> 00:00:18,700
وقطعة صغيرة من الحجاب

12
00:00:19,200 --> 00:00:20,000
فكري فيها

13
00:00:20,900 --> 00:00:23,500
انك تريد الهروب لانك تخاف من عائلتي .

14
00:00:23,500 --> 00:00:24,900
انا أخاف على عائلتك .!

15
00:00:25,200 --> 00:00:27,100
كل مرة احاول فيها 
يحدث شيء سيء.

16
00:00:27,100 --> 00:00:28,800
حسناً ،، لننسى الماضي .

17
00:00:28,800 --> 00:00:30,700
لقد مضى شهر ولم تؤذي اي منهم .

18
00:00:30,700 --> 00:00:31,900
لم أراهم في هذا هذا الشهر .

19
00:00:31,900 --> 00:00:34,100
(سام) ،، لا اريد الهروب .. حسناً ؟

20
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
اريد ان اتزوج في شرفة الازهار المظللة في نادي والديّ .

21
00:00:37,400 --> 00:00:39,900
اقصد ،، ان هذا ما اردته 
منذ صغري .

22
00:00:40,400 --> 00:00:42,700
لن تستوعب مدى جمال ذلك .

23
00:00:42,700 --> 00:00:43,700
اعرف ذلك ،، اعرف ذلك .

24
00:00:44,400 --> 00:00:45,600
انه جميل جداً .

25
00:00:45,600 --> 00:00:47,400
لا تبكي.
لا تبكي انت.

26
00:00:47,400 --> 00:00:48,900
امزح معكِ في مسألة الهروب.

27
00:00:48,900 --> 00:00:50,600
بالطبع سنتزوج في شرفة الازهار.

28
00:00:50,600 --> 00:00:51,200
اجل.

29
00:00:52,600 --> 00:00:53,500
اوه ،، سام ،، القهوة .!

30
00:00:53,500 --> 00:00:54,100
ماذا .!

31
00:00:54,400 --> 00:00:55,800
الاناء.
ضع الاناء تحتها .

32
00:00:55,800 --> 00:00:56,900
أي اناء عزيزتي ؟!

33
00:00:57,700 --> 00:00:58,700
لااااا!

34
00:00:59,000 --> 00:01:00,300
لا تأتي الى هنا .!
مرحبا ..

35
00:01:00,500 --> 00:01:01,900
مرحبا ،، امي .
ابقي بعيدا !

36
00:01:01,900 --> 00:01:04,500
الان ،، عزيزتي ..
.. رئيس (سام) لم يتلقى دعوته بعد 

37
00:01:04,500 --> 00:01:05,300
<i>و عدد الحضور</i>

38
00:01:05,300 --> 00:01:06,900
كل شيء يتوقف عليه .

39
00:01:06,900 --> 00:01:08,600
حسناً ،، سأطلب من سام ان يسأله

40
00:01:08,600 --> 00:01:09,300
اذا أتى .

41
00:01:10,100 --> 00:01:10,500
حسناً ،، جيد 

42
00:01:10,500 --> 00:01:12,300
أمر آخر ،، هو أنني ..

43
00:01:12,400 --> 00:01:13,500
امي ،،
لا أستطيع التحدث الان .

44
00:01:13,500 --> 00:01:15,200
انا وسام لدينا مشكلة كبيرة 

45
00:01:16,000 --> 00:01:16,600
حسناً-

46
00:01:19,900 --> 00:01:21,000
حسناً ،، هذا غريب .

47
00:01:21,000 --> 00:01:22,800
تبدو ( ميل ) مرتبكة جداً .

48
00:01:22,800 --> 00:01:24,300
سمعت ( سام ) يصرخ .

49
00:01:24,300 --> 00:01:26,100
لقد بدا كما لو كانت تضربه .

50
00:01:26,500 --> 00:01:27,100
جيد.

51
00:01:27,100 --> 00:01:32,100
فريق الاقلاع للترجمة 
مشاهدة ممتعة 

52
00:01:32,100 --> 00:01:40,100
ترجمة : O U F A

53
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
صحيح .. أخبرتني والدتيّ بأن رئيسك
لم يتلقى دعوة الزفاف بعد 

54
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
ليست مشكلة .

55
00:01:47,100 --> 00:01:48,100
سأذهب للمكتب حالاً .

56
00:01:48,100 --> 00:01:49,700
لنقل برامج الزواج من ادم .

57
00:01:50,400 --> 00:01:51,400
سأطلب منه ذلك .

58
00:01:51,800 --> 00:01:52,600
ماذا عنك ؟

59
00:01:52,600 --> 00:01:53,200
يوم عظيم ؟

60
00:01:53,400 --> 00:01:54,900
لااا ،، انا اعمل على 

61
00:01:54,900 --> 00:01:56,300
تفاصيل الزواج كل يوم 

62
00:01:56,300 --> 00:01:58,200
في الثلاثين يوم الماضية.
احتاج الى استراحة .

63
00:01:58,200 --> 00:02:00,100
حسناً ،، سأتصل بأمي واخبرها 

64
00:02:00,100 --> 00:02:01,800
بأنني الغيت المقابله في النادي 


65
00:02:01,800 --> 00:02:04,700
مع منسق الزفاف .
ومن ثم سأمتلك يومي كاملاً 

66
00:02:04,700 --> 00:02:07,500
للجلوس في المنزل ومشاهدة قصص الاطفال الماراثونيه


67
00:02:07,700 --> 00:02:08,800
هذا جيد .

68
00:02:08,800 --> 00:02:12,100
انها عن الاطفال ...
وقصصهم .

69
00:02:12,500 --> 00:02:15,100
حسناً،، لا تنسي الاتصال بأمك .

70
00:02:15,100 --> 00:02:16,300
أجل ،، سأتصل حالاً .

71
00:02:16,700 --> 00:02:18,100
اوه ،، انها معجزة

72
00:02:18,800 --> 00:02:19,700
سأتصل بها لاحقاً .

73
00:02:19,700 --> 00:02:21,500
هنا حيث يجب ان تقول ,,
شكراً ( آدم ).

74
00:02:21,500 --> 00:02:23,500
لقد عملت عمل مدهش بقوائم الزفاف هذه."

75
00:02:23,500 --> 00:02:25,300
احدى النساء  حامل .

76
00:02:25,300 --> 00:02:26,500
هل ستعود طبيعية مرة اخرى ؟

77
00:02:26,500 --> 00:02:27,900
حسناً ،، لا اعتقد ذلك 
هل تدرك كم من الوقت

78
00:02:27,900 --> 00:02:29,100
قضيته على هذا

79
00:02:29,300 --> 00:02:30,000
انا آسف.

80
00:02:30,000 --> 00:02:33,600
اضن بأن (ميل) تفقد عقلها مؤخراً

81
00:02:33,700 --> 00:02:35,100
امممم ،، هذا شيء عظيم.

82
00:02:35,100 --> 00:02:36,300
شكراً جزيلاً.

83
00:02:36,300 --> 00:02:37,700
أنا متحمس جداً بشأن الزواج 

84
00:02:38,000 --> 00:02:39,500
؟ هل تعرف بأن(كلوي) يقرأ السوناتيه

85
00:02:39,500 --> 00:02:40,300
اجل.

86
00:02:40,300 --> 00:02:43,300
هل تعلم بأنها ستفعل ذلك بدون بنطال (موا) ؟

87
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
شكراً لك على ذلك.

88
00:02:44,600 --> 00:02:46,000
اود حقاً سماع  

89
00:02:46,000 --> 00:02:47,200
ماذا فعلت انت واخت (ميل) الصغيره

90
00:02:47,200 --> 00:02:48,500
في اوقاتكم الغريبة

91
00:02:48,700 --> 00:02:49,500
على كل حال ،، الموضوع هو

92
00:02:49,500 --> 00:02:51,300
انني متحمس للزواج

93
00:02:51,300 --> 00:02:52,500
لا تتحدث عن الزواج بعد ذلك.

94
00:02:52,500 --> 00:02:53,700
انت والسيد فوستر الوحيدين

95
00:02:53,700 --> 00:02:55,100
الذين سأدعوهم من المكتب

96
00:02:55,100 --> 00:02:56,700
اووه ،تغلب على نفسك يارجل 


97
00:02:56,700 --> 00:02:58,400
لن يهتم احد سواء دعوتهم ام لا.

98
00:02:58,500 --> 00:03:00,900
ستيفو،،هل تهتم اذا كنت انا و السيد فوستر

99
00:03:00,900 --> 00:03:02,700
!! الوحيدين المدعوين لحفل زواج سام 

100
00:03:03,300 --> 00:03:04,800
قال (سام) بأنه حفل عائلي.

101
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
حسناً ،، (ستيف) يهمه ذلك.

102
00:03:06,400 --> 00:03:07,500
 ..انه
انه فقط عائلي 
103
00:03:07,500 --> 00:03:09,000
 .واصحاب العمل
يجب عليك دعوتهم 

104
00:03:09,200 --> 00:03:10,500
كذلك ،،القريبين ,
. الاصدقاء القريبين

105
00:03:12,200 --> 00:03:14,000
مثلك انت ،، وانت

106
00:03:14,300 --> 00:03:16,400
 ؟؟ الم تحصلوا على دعواتكم
يارفاق

107
00:03:16,400 --> 00:03:17,900
. لا
. وانا لم احصل على دعوتي

108
00:03:18,000 --> 00:03:18,600
. حسناً

109
00:03:19,600 --> 00:03:20,500
.تعرفون مالذي اعتقد بأنه حصل

110
00:03:21,100 --> 00:03:22,700
ان ساعي البريد مخمور.

111
00:03:22,900 --> 00:03:24,500
الموضوع يا اصدقاء انكم مدعوين 

112
00:03:24,800 --> 00:03:26,100
لحفل زواجي ،، لانكم كما تعلمون


113
00:03:26,300 --> 00:03:28,300
انكم اصحابي 
. لا اريد ان اجلس على طاولة آدم-
114
00:03:28,300 --> 00:03:29,800
لا اريد ان اجلس على طاولة ستيف -

115
00:03:29,900 --> 00:03:31,500
حسناّ ،، سيكون ذلك يوم السبت.

116
00:03:31,800 --> 00:03:32,500
حسناً 

117
00:03:32,900 --> 00:03:35,000
شكراً جزيلاً يا رجال
ليس عليك فعل ذلك 

118
00:03:35,000 --> 00:03:36,100
طريقة حفلات الزفاف مخططة مسبقاً.

119
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
ليس عليك فعل مافعلته في الدقيقه الاخيره

120
00:03:37,900 --> 00:03:40,600
ستفقد (ميل ) عقلهااكثر 


121
00:03:40,900 --> 00:03:42,500
ومن المحتمل بأنها ستتصل لالغاء الزواج

122
00:03:43,800 --> 00:03:45,400
عزيزتي ،، لدي سؤال سريع لكِ

123
00:03:45,400 --> 00:03:48,500
فرضاً ، لو دعيت اناس اكثر

124
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
من المكتب لحفل زواجي-

125
00:03:49,500 --> 00:03:51,700
؟ لا ،، لا تدعو اناس اخرين ،، هل فعلت ذلك

126
00:03:51,700 --> 00:03:53,600
لانه ليس لدينا مكان زائد على الاطلاق

127
00:03:53,600 --> 00:03:54,900
شخص ما يريد ان يبحث عن 
"فرضاً"

128
00:03:54,900 --> 00:03:55,700
في القاموس

129
00:03:56,000 --> 00:03:57,700
لا تفزعني هكذا.

130
00:03:59,000 --> 00:04:00,800
اووه ،، تباً ،، امي مرة اخرى.

131
00:04:00,800 --> 00:04:01,700
علي أن اخبرها

132
00:04:01,700 --> 00:04:03,500
بأنني ألغيت موعد لقاء 
منسق حفل الزفاف.

133
00:04:03,500 --> 00:04:05,300
 ؟الم تخبريها بعد 
اووه ،، يا إلهي

134
00:04:05,300 --> 00:04:07,000
الحبل حول رقبة الطفل

135
00:04:07,300 --> 00:04:08,800
 ، تركته للبريد الصوتي 
الى اللقاء

136
00:04:08,800 --> 00:04:09,400
حسناً

137
00:04:09,600 --> 00:04:10,400
احبك

138
00:04:13,100 --> 00:04:14,500
الجميع ،، يارفاق

139
00:04:14,500 --> 00:04:16,700
امم،، اعتذر حقاً عن ذلك 


140
00:04:16,700 --> 00:04:19,000
لكن لا يمكنكم حظور الزواج

141
00:04:19,200 --> 00:04:20,000
.!! الا تريدنا .

142
00:04:20,000 --> 00:04:21,600
لاا ،، بالتأكيد اريدكم 

143
00:04:21,800 --> 00:04:23,500
اعدت ترتيب بعض الامور للتو 

144
00:04:23,500 --> 00:04:24,400
اعتذر عن ذلك

145
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
ماذا ،، هل حدث شيء 

146
00:04:25,400 --> 00:04:28,600
. لا ... اجل 

147
00:04:29,300 --> 00:04:30,600
شيء ما ،، اجل .. هناك خطأ

148
00:04:30,600 --> 00:04:32,100
حفل الزفاف الغي

149
00:04:32,100 --> 00:04:33,400
اووه ،، يا الهي 
 .؟ من الذي الغاه 

150
00:04:33,400 --> 00:04:34,900
انا ،، (ميل) الغته .

151
00:04:34,900 --> 00:04:36,800
و ،، لكنه ليس ،، لاا

152
00:04:37,000 --> 00:04:38,700
لا تلومونها

153
00:04:38,700 --> 00:04:41,400
لديها برد في اقدامها ،، وهذا
هو الحل المناسب

154
00:04:41,400 --> 00:04:43,100
للتعامل مع حالة كهذه.

155
00:04:43,100 --> 00:04:45,900
انني حزين لاجل كل شخص.

156
00:04:45,900 --> 00:04:49,300
خاصة انا ،، وميل ..وانتم 

157
00:04:49,300 --> 00:04:50,900
لان هذا هو قدرنا 

158
00:04:51,500 --> 00:04:52,600
شكراً على وقتكم 

159
00:04:52,800 --> 00:04:54,100
ومجهودكم

160
00:04:56,600 --> 00:04:57,300
مالذي يحدث؟

161
00:04:58,100 --> 00:04:59,400
انفصلت (ميل) عن (سام)

162
00:04:59,400 --> 00:05:00,500
الغي الزواج

163
00:05:00,500 --> 00:05:01,900
وااو ،، لقد فعلت ذلك حقاً

164
00:05:02,300 --> 00:05:03,600
يجب علي ان اذهب للتحدث معه

165
00:05:03,600 --> 00:05:05,200
لا ،، سأذهب انا للتحدث معه

166
00:05:07,100 --> 00:05:09,600
؟ مرحبا ( كلوي ) هل سمعت عن الزواج 

167
00:05:09,900 --> 00:05:12,600
ديك ،، اغلقت الهاتف للتو من كلوي .

168
00:05:12,600 --> 00:05:15,100
يبدو ان ميل اتصلت لالغاء الزواج

169
00:05:15,300 --> 00:05:17,400
؟ ماذا ،، هل انتِ متأكدة 

170
00:05:17,400 --> 00:05:18,100
_اجل

171
00:05:18,500 --> 00:05:21,400
هل تعرف ،، لقد كان صوتها غريب هذا الصباح

172
00:05:21,600 --> 00:05:22,800
يجب علي الاتصال بها

173
00:05:25,500 --> 00:05:27,300
مع التوائم

174
00:05:27,400 --> 00:05:30,000
كانت اثنتين ثم انقسمت الى اربع 
ولكنها الان مع بعض


175
00:05:30,100 --> 00:05:31,900


176
00:05:31,900 --> 00:05:33,000
وكذلك الحب

177
00:05:34,800 --> 00:05:35,400
.! مرحبا

178
00:05:35,400 --> 00:05:36,800
. ميل ،، عزيزتي

179
00:05:36,800 --> 00:05:39,400
لقد سمعت اخبار مزعجة

180
00:05:39,400 --> 00:05:40,100
. اعرف ذلك

181
00:05:40,100 --> 00:05:41,800
اعتذر لعدم اتصالي بك 

182
00:05:42,000 --> 00:05:42,900
لاكنني فقط -
لم اعرف كيف

183
00:05:42,900 --> 00:05:44,400
اخبرك بأنني الغيت ذلك

184
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
امي ،، هل بامكاني مهاتفتك لاحقاً

185
00:05:45,800 --> 00:05:47,100
لا استطيع التحدث الان

186
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
ذلك صحيح

187
00:05:51,400 --> 00:05:53,900
؟؟ الغي حفل الزواج

188
00:05:56,500 --> 00:05:58,700
؟ الغي الزواج

189
00:06:00,000 --> 00:06:00,900
تعالي هنا.

190
00:06:01,200 --> 00:06:02,600
.اوه ،، ديك

191
00:06:03,400 --> 00:06:04,600
.اوه ،، دعيك منه

192
00:06:06,700 --> 00:06:08,100
.اوه ،، انت

193
00:06:18,700 --> 00:06:19,900
اعتقد بأنني سأذهب لمهاتفة النادي

194
00:06:19,900 --> 00:06:22,200
لاحصل على ايداع الشرفه المظللة

195
00:06:22,400 --> 00:06:25,900
سأخذ كأساً من النبيذ

196
00:06:25,900 --> 00:06:27,300


197
00:06:29,900 --> 00:06:30,600
؟ مرحبا

198
00:06:31,100 --> 00:06:32,000
سام

199
00:06:32,000 --> 00:06:32,900
مرحبا انجيل

200
00:06:34,200 --> 00:06:34,900
. اوه،، ذلك جيد

201
00:06:34,900 --> 00:06:36,100
هل حذث تغيّر ما لشعرك 

202
00:06:38,300 --> 00:06:39,500
؟ ماذا تفعل هنا

203
00:06:39,500 --> 00:06:40,700
احضرت القائمة

204
00:06:41,100 --> 00:06:41,600
تبدو رائعة

205
00:06:41,600 --> 00:06:43,500
لا حاجة لذلك الوجه الشجاع يا عزيزي 

206
00:06:43,700 --> 00:06:45,900
كلوي اخبرتنا بأن موعد الزفاف الغي

207
00:06:46,100 --> 00:06:47,000
؟؟ لحظه ،، ماذا

208
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
؟ لماذا كلوي .... -

209
00:06:50,600 --> 00:06:51,100
آدم

210
00:06:53,500 --> 00:06:54,700
كان علي اخباره قبل ان اغادر

211
00:06:54,700 --> 00:06:55,500
الزواج لم يلغى

212
00:06:55,500 --> 00:06:56,800
. اضطررت لقول ذلك لبعض الاشخاص في العمل

213
00:06:56,800 --> 00:06:58,500
لانني لم اعرف كيف لا ادعوهم

214
00:06:58,500 --> 00:07:01,000
لكنني اتصلت بـ ميل وقالت بكل وضوح

215
00:07:01,000 --> 00:07:02,300
 انه الغي

216
00:07:02,300 --> 00:07:03,300
.. لا ،، لا ،،  نحن

217
00:07:04,300 --> 00:07:05,600
لا بد وانها تتحدث عن

218
00:07:05,600 --> 00:07:07,000
الموعد الذي اخذتموه اليوم

219
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
مع منسق الزفاف

220
00:07:08,000 --> 00:07:09,100
.لاا ،، لكنها كانت تبكي

221
00:07:09,100 --> 00:07:11,100
اجل ،، انها حامل 
فهي تبكي كثيرا

222
00:07:11,300 --> 00:07:12,500
؟ ماذا يفعل هنا

223
00:07:12,600 --> 00:07:14,500
ديك ،، الزواج لم يلغى

224
00:07:14,500 --> 00:07:15,700
لكنني اتصلت بالنادي

225
00:07:16,100 --> 00:07:17,300
الغيت الشرفه المظللة

226
00:07:17,300 --> 00:07:18,100
؟ ماذا

227
00:07:18,100 --> 00:07:19,500
لقد علمت بذلك للتو

228
00:07:20,200 --> 00:07:21,800
؟هل كان ذلك اول ما فعلت 

229
00:07:22,300 --> 00:07:25,100
حسناً ،، ليس الاول

230
00:07:33,100 --> 00:07:34,800
لا اصدق بأنك الغيت الشرفة

231
00:07:35,500 --> 00:07:37,200
ميل سـ ... لا اعرف ماذا ستفعل ميل

232
00:07:37,200 --> 00:07:39,200
. اووه ،، اهدأ
. سنسترجعها

233
00:07:40,100 --> 00:07:40,900
لقد تأخرتم

234
00:07:40,900 --> 00:07:42,400
لقد حجزها شخص آخر

235
00:07:42,400 --> 00:07:43,000
؟ ماذا

236
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
لا استطيع تصديق ذلك

237
00:07:44,400 --> 00:07:46,200
ليست مشكله
؟ من حجزها

238
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
تشارلز ويفرلي

239
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
. اووه ،، ياإهلي

240
00:07:48,200 --> 00:07:49,100
؟ من هو تشارلز ويفر لي

241
00:07:49,100 --> 00:07:50,900
ضربه (ديك) في المنطقة الحساسة 
لأجل رئيس النادي

242
00:07:50,900 --> 00:07:52,000
في عام 98

243
00:07:52,000 --> 00:07:54,100
وهو من ذلك الوقت يريد الانتقام

244
00:07:54,100 --> 00:07:55,400
تعرفون ، قالوا بأنه ومارقريت

245
00:07:55,400 --> 00:07:56,300
؟ هل انت في النادي الان 

246
00:07:56,300 --> 00:07:57,400
جيد ،، حسناً

247
00:07:57,700 --> 00:07:58,600
حسناً ، سنتغلب على ذلك هناك

248
00:07:58,600 --> 00:07:59,900
وسنتولى ذلك قبل ات تكشفه ميل

249
00:07:59,900 --> 00:08:01,500
الحمد لله ان ميل لم تذهب لترى

250
00:08:01,500 --> 00:08:03,400
منسق الزفاف اليوم 

251
00:08:03,500 --> 00:08:05,400
لا اعرف كيف ابقيها بعيدا ً عن ذلك 

252
00:08:05,600 --> 00:08:07,400
. انا كاذبة ماهرة

253
00:08:07,500 --> 00:08:08,200
لنفعل ذلك

254
00:08:10,600 --> 00:08:12,500
؟مرحباً 
. ميل 

255
00:08:12,800 --> 00:08:13,300
. اهلاً امي

256
00:08:13,300 --> 00:08:15,600
اعتذر لك ،، كانت مكالمتي معك قصيرة قبل قليل

257
00:08:15,600 --> 00:08:16,900
. لقد كنت متأثرة جداً

258
00:08:16,900 --> 00:08:18,600
.اوه ،، لا عليك عزيزتي ،، 
.! وداعاً

259
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
. انتظري ،، لحظه

260
00:08:19,700 --> 00:08:20,800
انني اشعر بتحسن 

261
00:08:21,000 --> 00:08:22,600
ادركت بان  لدينا 

262
00:08:22,600 --> 00:08:25,400
الكثير لفعله ،، لذلك
اضن انه يجب علينا ان نذهب اليوم الى النادي .

263
00:08:25,400 --> 00:08:26,700
. اوه ،، لا ، لا استطيع الذهاب الان

264
00:08:26,700 --> 00:08:29,300
سيارتي في المعرض

265
00:08:29,800 --> 00:08:31,700
ليطلون اطارات السيارة

266
00:08:33,300 --> 00:08:33,900
. حسناً

267
00:08:33,900 --> 00:08:36,300
، امممم ،، حسناً
سآتي لآخذك اذن

268
00:08:36,600 --> 00:08:37,500
سأذهب لاستحم

269
00:08:37,500 --> 00:08:39,400
.وسأكون هناك بعد ساعة تقريباً ،، الى اللقاء

270
00:08:39,700 --> 00:08:40,900
؟ طلاء الاطارات

271
00:08:40,900 --> 00:08:42,500
لقد قلت بأنني كاذبة سيئة

272
00:08:42,500 --> 00:08:44,300
حسناً ، عليكِ ان تكوني افضل من السابق.

273
00:08:44,300 --> 00:08:46,200
لابد ان تبقي ميل بعيدا عن النادي

274
00:08:46,500 --> 00:08:47,100
. حسناً

275
00:08:47,700 --> 00:08:48,300
. سام

276
00:08:50,400 --> 00:08:51,600
. في الحقيقة هذا شيء رائع

277
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
نحن في مهمه -
نحن نشكل فريقاً -

278
00:08:54,100 --> 00:08:55,300
. لسنا بفريق

279
00:08:56,400 --> 00:08:57,800
احب ادعاءاننا فريق

280
00:08:57,800 --> 00:08:59,100
، على كل حال
؟اين هؤلاء الاشخاص

281
00:08:59,500 --> 00:09:00,400
. هذا هو تشارليز

282
00:09:00,600 --> 00:09:02,100
حساً 
تم تحديد مكان الهدف

283
00:09:02,100 --> 00:09:03,700
. دعنا نفتح زر سحري الصغير هنا

284
00:09:03,700 --> 00:09:05,000
دوو _ دوو _ بريد
لنذهب

285
00:09:05,000 --> 00:09:06,600
.. ارجوك 
لا تسحره

286
00:09:06,600 --> 00:09:07,700
. انت لا تعرف هذا الرجل

287
00:09:07,700 --> 00:09:09,500
انه يعيش من أجل المنافسة

288
00:09:09,500 --> 00:09:10,800
الطريقة الوحيدة 
 ... التي سنـ 

289
00:09:10,800 --> 00:09:14,500
سأحصل بها على الشرفة
 هي انني اربحه

290
00:09:15,400 --> 00:09:16,700
. تشارلي

291
00:09:17,000 --> 00:09:17,700
ديكي

292
00:09:18,500 --> 00:09:19,700
؟ من هو خليلك الجديد 

293
00:09:20,000 --> 00:09:21,900
هذا سام بريقز .

294
00:09:21,900 --> 00:09:22,500
. اهلاً 

295
00:09:22,600 --> 00:09:24,100
سيتزوج ابنتي ميل

296
00:09:24,100 --> 00:09:25,000
جيد لك

297
00:09:25,200 --> 00:09:27,900
، في الحقيقة
. حتى وقت مبكر من هذا اليوم

298
00:09:27,900 --> 00:09:30,600
كان الزواج سيتم في الشرفة المضللة

299
00:09:30,900 --> 00:09:33,800
لكنك بعد ذلك تركتها واخذناها 
انا ومارقريت

300
00:09:33,800 --> 00:09:35,800
لذكرى زفافنا الخامس والعشرون.

301
00:09:35,800 --> 00:09:38,400
؟ ما رأيك في اعطائي فرصة لاستعادتها 

302
00:09:38,400 --> 00:09:39,600
. لا استطيع فعل ذلك

303
00:09:40,100 --> 00:09:42,100
. الشرفة مهمة لماقي

304
00:09:43,300 --> 00:09:47,000
؟ لماذا لا نلعب على هذه الساعه 

305
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
هل هي (جن)؟

306
00:09:48,400 --> 00:09:49,700
.انها (جن)
انت موافق .

307
00:09:49,700 --> 00:09:51,200
.! للاسف ليس لدينا رابع

308
00:09:51,200 --> 00:09:52,200
. يمكننا لعب لعبة الورق

309
00:09:52,300 --> 00:09:53,700
.هذه لعبتي حقاً

310
00:09:53,700 --> 00:09:54,400
. وانا ايضاً

311
00:09:54,400 --> 00:09:55,800
.اجل ،، وانا ثالث

312
00:09:56,200 --> 00:09:57,600
انها لعبة رائعه ،، احب لعبة الورق

313
00:09:57,600 --> 00:09:58,300
. اعتدت على لعبها طوال الوقت

314
00:09:58,300 --> 00:09:59,900
لقبوني في الكليه بـ الوراق

315
00:10:00,600 --> 00:10:01,900
صديقي (بير) منحني ذلك اللقب

316
00:10:01,900 --> 00:10:03,200
 . اوه ،، مرحباً عزيزي

317
00:10:03,400 --> 00:10:04,700
في الوقت المناسب

318
00:10:05,500 --> 00:10:06,600
. انه الوراق

319
00:10:06,600 --> 00:10:07,300
. جيد

320
00:10:08,200 --> 00:10:10,600
؟ هل لي بكلمة معك 

321
00:10:10,600 --> 00:10:11,200
حسناً 

322
00:10:13,000 --> 00:10:14,800
لا تعرف اي شيء عن لعبة الورق ،، اليس كذلك؟

323
00:10:14,800 --> 00:10:17,100
.. ربما اجمع قدراتي في لعب لعبة الورق

324
00:10:18,000 --> 00:10:18,700
. من البداية

325
00:10:18,700 --> 00:10:19,400
لكن لا بأس 

326
00:10:19,900 --> 00:10:21,900
لن تكون صعبه ،، اليس كذلك؟

327
00:10:22,500 --> 00:10:23,700
هيّا ،، انا سريع التعلم

328
00:10:23,700 --> 00:10:24,200
 ! جربني 

329
00:10:24,900 --> 00:10:25,700
حسناً 

330
00:10:26,400 --> 00:10:27,700
الخطة الرئيسية-
حسناً-

331
00:10:28,600 --> 00:10:31,600
محاولتك ستدل على شيء مناسب 
.او لن تدل على شيء

332
00:10:31,800 --> 00:10:33,900
تعتقد بأنك ستستعملها كورقة رابحة

333
00:10:34,200 --> 00:10:36,400
. وكم خدعة تعتقد بأنه يمكنك فعلها

334
00:10:36,400 --> 00:10:37,800
. اتّبع ماهو مناسب
هذا سيجعل

335
00:10:37,900 --> 00:10:39,700
الورقة العاليه تربح
مالم  يكون هناك ورقة رابحة

336
00:10:39,700 --> 00:10:42,100
, اذا كان هناك ورقتين رابحتين
فالورقة العالية ستربح

337
00:10:43,100 --> 00:10:44,700
؟ هل فهمت اي من ذلك

338
00:10:44,700 --> 00:10:46,500
. اجل، تبدو ممتعه
.لنفعلها

339
00:10:46,800 --> 00:10:49,500
هذه اقصر لعبة ورق لعبتها 
في حياتي

340
00:10:51,000 --> 00:10:52,900
هل اعتقدتِ بانه يمكننا الحصول على
اسم ديك المصقول بالرمل

341
00:10:52,900 --> 00:10:54,500
من الخلف بحلول يوم السبت؟

342
00:10:57,000 --> 00:10:58,200
. هيا ،، لا اريد ان اتأخر

343
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
لكن لا نستطيع الذهاب

344
00:10:59,500 --> 00:11:01,400
علينا ان -
... علينا ان

345
00:11:02,500 --> 00:11:04,200
. ننضف كوب القهوة ذلك

346
00:11:04,900 --> 00:11:05,600
؟ مالذي حدث

347
00:11:05,600 --> 00:11:06,400
؟ من الذي كسره

348
00:11:06,400 --> 00:11:10,800
. اووه ،، والدك
 .! وانا تعاركنا هنا 

349
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
؟ تعاركتم
. امممم ،، اممممممم

350
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
اجل ،، انها قصة

351
00:11:14,200 --> 00:11:19,100
قيلت بعض الاشياء
ومن ثم ، استدّل

352
00:11:19,100 --> 00:11:20,800
؟ سكبتِ كوب القهوة على والدي

353
00:11:20,800 --> 00:11:22,100
. فقط لاخافته 

354
00:11:22,300 --> 00:11:23,400
. لكنه بخير

355
00:11:23,900 --> 00:11:25,100
انه ليس كذلك

356
00:11:25,700 --> 00:11:27,400
؟ امي ،، مالذي حصل

357
00:11:30,200 --> 00:11:31,600
.سأبدا من البداية

358
00:11:33,000 --> 00:11:33,500
لعبة جيدة

359
00:11:33,500 --> 00:11:35,100
اعتقدت بأننا كنا سنلعب سلسلة من الالعاب
بالرغم من ذلك
360
00:11:35,100 --> 00:11:36,700
.لنكمل ذلك
؟ ماذا عن لعبة الحرب

361
00:11:36,700 --> 00:11:38,500
. انا جيدٌ حقاً في لعبة الحرب
.اعتذر يا رفاق

362
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
، وفقاً لساعتي الجديدة

363
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
انا و(ماقي) تأخرنا عن لعبة التنس

364
00:11:42,000 --> 00:11:44,700
. تمتع بزفافك ،، حيثما كان

365
00:11:44,700 --> 00:11:46,400
؟ نلعب معك الضِعف ،، مقابل الشرفة ، مارأيك

366
00:11:47,100 --> 00:11:48,600
تلك فكرة مثيرة 

367
00:11:48,600 --> 00:11:50,300
انهم في الحقيقه بارعين في التنس

368
00:11:50,300 --> 00:11:51,600
. ديك ،، لن أقلق بشأن هذا

369
00:11:51,600 --> 00:11:53,300
. ابدو اصغر بـ 100 سنه من اناسك

370
00:11:54,100 --> 00:11:56,000
عندما تدمج الاعمار

371
00:11:56,200 --> 00:11:58,700
لا بأس اذا كنت لاتريد ذلك (ديكي)

372
00:12:01,100 --> 00:12:01,900
اعذروني -

373
00:12:03,500 --> 00:12:03,900
؟ مرحبا

374
00:12:03,900 --> 00:12:05,000
ميل في دورة المياه

375
00:12:05,000 --> 00:12:07,100
وانا في موقف سخيف

376
00:12:07,100 --> 00:12:09,800
ومعقد ،، وانا متأكدة تماماَ بأنها
ستكشفني

377
00:12:09,800 --> 00:12:10,300
فهمت ذلك

378
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
لنلعب

379
00:12:14,100 --> 00:12:14,900
رائع

380
00:12:14,900 --> 00:12:16,300
احضر عربة القولف

381
00:12:16,300 --> 00:12:17,600
الساحة بعيدة نوعاً ما

382
00:12:17,600 --> 00:12:19,200
لا اريد ماقي ان تضطر للمشي

383
00:12:19,200 --> 00:12:19,900
. حسناً

384
00:12:21,000 --> 00:12:22,500
ارايت ،، انهم كبار في السن

385
00:12:23,500 --> 00:12:24,700
لنحضر بعض الملابس 

386
00:12:28,200 --> 00:12:30,700
انتظر انتظر -
عذراً -

387
00:12:30,700 --> 00:12:32,400
؟هل تعتقد انه بإمكانك اخذ اي عربة 

388
00:12:32,600 --> 00:12:34,100
هنا نظام في المكان-
حسناً-

389
00:12:34,100 --> 00:12:35,200
الاسم ورقم العضوية -

390
00:12:35,500 --> 00:12:36,300
. انا لستُ عضو -

391
00:12:37,800 --> 00:12:38,700
حسناً .. عظيم 

392
00:12:38,900 --> 00:12:40,000
لست عضواً -

393
00:12:42,100 --> 00:12:43,200
رخصة القيادة -

394
00:12:43,600 --> 00:12:44,800
حقاً ،، حسناً -
اجل -

395
00:12:44,800 --> 00:12:48,200
انا مع صديقي لـ-

396
00:12:48,200 --> 00:12:48,700
. حسناً -

397
00:12:50,600 --> 00:12:51,500
انظر اليّ ، لو سمحت -

398
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
.! غيّرت شعرك 

399
00:12:54,000 --> 00:12:54,600
.اجل

400
00:12:55,300 --> 00:12:56,500
اعجبني اكثر من القديم -

401
00:12:56,500 --> 00:12:57,600
. حسناً ، في الحقيقة
اعتذر جداً

402
00:12:57,600 --> 00:12:58,500
انا مستعجل قليلاً

403
00:12:58,500 --> 00:12:59,700
هل استطيع ان -
اخذ وحدة من هؤلاء

404
00:12:59,700 --> 00:13:01,000
اتمنى ان يكون ذلك سهلاً

405
00:13:01,000 --> 00:13:02,300
اليست كذلك -
. بلا

406
00:13:03,100 --> 00:13:06,400
لماذا لا تأخذ رقم 16

407
00:13:07,700 --> 00:13:08,500
 ؟ حسناً ،، مذا هناك 

408
00:13:08,500 --> 00:13:10,400
عليك ان تعيدها الينا في نفس حالتها

409
00:13:10,400 --> 00:13:12,500
حصلت عليها في حالتها الاصلية

410
00:13:12,500 --> 00:13:13,300
.حسناً

411
00:13:14,100 --> 00:13:14,900
. در المفتاح

412
00:13:14,900 --> 00:13:16,600
هذا يُفعل بديهياً
حسناً 

413
00:13:18,400 --> 00:13:19,800
.! برفق
. اوه ،، اسف

414
00:13:23,300 --> 00:13:25,700
لم ترمي كوب القهوة اليس كذلك؟

415
00:13:25,700 --> 00:13:26,800
. لا ،، ليس تماماً

416
00:13:26,800 --> 00:13:28,300
اذاً لماذا تكذبين؟

417
00:13:28,300 --> 00:13:29,400
لانني لا اريد ان اخبرك

418
00:13:29,400 --> 00:13:31,100
بأنني انا ووالدك كسرناها عندما

419
00:13:32,300 --> 00:13:34,200
كنا نمارس الحب 

420
00:13:34,400 --> 00:13:35,300
.يا إلهي

421
00:13:35,900 --> 00:13:38,100
امي ،، اذا لم تريدي قول الحقيقة
 فلا تقوليها

422
00:13:38,500 --> 00:13:39,100


423
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
الان ،، هيا .. سنتأخر عن النادي.

424
00:13:42,700 --> 00:13:44,900
ممارسة الحب ،، مقرف.

425
00:13:46,800 --> 00:13:49,300
انه للطيف أن المحل
اعارني كل هذه الاشياء

426
00:13:49,400 --> 00:13:50,700
.! الان نبدو كفريق 

427
00:13:50,700 --> 00:13:51,800
. لسنا بفريق

428
00:13:51,800 --> 00:13:54,100
وكان ذلك 400دولار على حسابي

429
00:13:55,100 --> 00:13:55,600
. اوه

430
00:13:55,600 --> 00:13:57,100
. من الافضل ان تكون جيداً في التنس

431
00:13:57,400 --> 00:13:59,100
ديك ،، بشأن هذا
اعدك بأنني سأكون جيد.

432
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
انني مثل (ستفي قراف).

433
00:14:00,500 --> 00:14:01,400
.. او ،، حسناً

434
00:14:01,400 --> 00:14:02,600
هل مازالت تلعب؟

435
00:14:02,600 --> 00:14:04,600
اي شخص حالياً جيد ورجل 

436
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
ذلك ما اجيده

437
00:14:08,500 --> 00:14:10,200
انه كثيراً نوعاً ما

438
00:14:11,000 --> 00:14:11,500
تعرف ماذا؟

439
00:14:11,500 --> 00:14:13,800
لابد ان نضع هذا على بقعة الصلع

440
00:14:13,800 --> 00:14:15,100
تلك الشمس ستعطيك شيء جيد.

441
00:14:15,100 --> 00:14:16,100
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

442
00:14:16,700 --> 00:14:18,500
.! اوه ،، لاجل  الله 

443
00:14:19,900 --> 00:14:20,800
. يمكنك وضع هذا هنا

444
00:14:21,500 --> 00:14:23,300
انتهينا للتو من التحمية

445
00:14:23,300 --> 00:14:25,500
بينما يا سيدات يضعون المكياج

446
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
صفعة اخرى

447
00:14:27,000 --> 00:14:28,700
لا اعرف لماذا اتضايق من واقي الشمس.

448
00:14:29,500 --> 00:14:30,400
سأذهب للتحميه

449
00:14:30,900 --> 00:14:32,800
.! انه سيحمّي 
هل سمعت ذلك؟

450
00:14:32,800 --> 00:14:34,200
سيذهب (ديك) للتحميه يا(شارلز).

451
00:14:35,100 --> 00:14:36,500
. سيخرج الحصان من الحضيرة

452
00:14:36,600 --> 00:14:37,700
. لذلك ،، احذروا

453
00:14:38,700 --> 00:14:39,900
اسم الحصان (ديك).

454
00:14:40,100 --> 00:14:41,400
الحصان الابيض الكبير

455
00:14:41,500 --> 00:14:43,400
حسناً ، على كل حال
الامر هو 

456
00:14:43,400 --> 00:14:44,900
انك متحمي وسيهاجمك (ديك).

457
00:14:44,900 --> 00:14:46,000
. لذلك ،، استعد

458
00:14:48,600 --> 00:14:50,000
.! اوه ،، يا إلهي

459
00:14:50,000 --> 00:14:51,700
؟ شارلز ،، هل انت بخير

460
00:14:51,800 --> 00:14:52,600
.. اووه

461
00:14:55,300 --> 00:14:56,400
انا اسف ،، شارلي

462
00:14:59,600 --> 00:15:00,700
. اضن بأنه سيكون بخير 

463
00:15:01,700 --> 00:15:02,500
؟ اوه ،، هل تريد القيادة

464
00:15:03,700 --> 00:15:04,600
.لا تقلق حيال ذلك

465
00:15:05,000 --> 00:15:06,200
.لقد كان خطأ بريء

466
00:15:06,200 --> 00:15:07,500
افعل ذلك دائماً

467
00:15:07,500 --> 00:15:08,300
.لا افعل ذلك 

468
00:15:10,000 --> 00:15:11,800
،، حسناً 
. سوف نعيد العربة

469
00:15:11,800 --> 00:15:14,500
الى مكان العربات
ونعطيه بعض الوقت

470
00:15:14,500 --> 00:15:17,000
ليذهب التورم 
وسنعطيه اخرى.

471
00:15:17,000 --> 00:15:19,100
لن يكون هناك مرة اخرى ،،ياسام.

472
00:15:20,600 --> 00:15:21,400
.! انها ميل
اوقف السيارة

473
00:15:22,000 --> 00:15:23,500
.حسناً ،، نحن في المكتب
العب ذلك 

474
00:15:24,700 --> 00:15:25,300
اهلاً

475
00:15:25,300 --> 00:15:27,500
امي فقدت عقلها رسمياً

476
00:15:27,500 --> 00:15:29,200
.ولكننا اخيراً في طريقنا الى النادي

477
00:15:29,300 --> 00:15:31,900
.ومع ذلك قررت بأن التقي بمنسق الزفاف

478
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
لا ، لا عزيزتي ، ليس عليك الذهاب
.الى النادي 

479
00:15:33,000 --> 00:15:34,700
هذا يومكِ لـ
لـ ، لـ

480
00:15:34,800 --> 00:15:35,900
؟ هل انتِ في طريقكِ للنادي

481
00:15:36,500 --> 00:15:37,600
. انها في طريقها للنادي

482
00:15:37,900 --> 00:15:38,900
هل لازلت في العمل؟

483
00:15:38,900 --> 00:15:41,300
 ... اجل ،، فقط جالس
اعمل للعمل

484
00:15:41,300 --> 00:15:42,700
حسناً - 
حسناً عزيزتي -

485
00:15:42,700 --> 00:15:43,600
، حسناً
.سأهاتفك لاحقا

486
00:15:43,600 --> 00:15:45,200
انا في المكتب الان  يا عزيزتي.

487
00:15:45,200 --> 00:15:46,000
الى اللقاء

488
00:15:46,500 --> 00:15:47,400
,حسناً ،، علينا الذهاب للنادي

489
00:15:47,400 --> 00:15:48,900
لابد ان نضرب (ويفرليز)
وفقاً للخطة (ب)

490
00:15:48,900 --> 00:15:50,000
علينا انهاء الخطه (ب)

491
00:15:50,800 --> 00:15:51,600
. لا ،سام

492
00:15:52,400 --> 00:15:54,300
اعتقد ان ما عليك القيام به 
هو ان تفكر

493
00:15:54,300 --> 00:15:56,200
كيف ستخبر (ميل)
THAT THANKS TO YOU,

494
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
لن تحصل على الزواج الذي طالما
حلمت به.

495
00:16:00,600 --> 00:16:01,500
شكراً لي؟

496
00:16:02,900 --> 00:16:04,100
لا اعلم،
اعتقد بأن هناك قليلاً

497
00:16:04,100 --> 00:16:05,400
من اللوم المشترك
في هذه النقطة

498
00:16:05,400 --> 00:16:06,700
كـ 40|60

499
00:16:06,700 --> 00:16:07,200
سأخذالـ 60

500
00:16:07,200 --> 00:16:09,000
حسناً،عرضي الأخير
 30|70


501
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
هل يمكنني ان اسألك شيئاً؟

502
00:16:13,800 --> 00:16:14,900
هل فرِحتَ قليلا عندما

503
00:16:14,900 --> 00:16:16,000
ضننت أن الزفاف أُلغي؟

504
00:16:16,000 --> 00:16:16,500
. اجل

505
00:16:17,400 --> 00:16:18,000
. واو

506
00:16:18,800 --> 00:16:19,700
سام ، انظر

507
00:16:20,400 --> 00:16:22,200
. لا اعتقد بأنك شخص سيء

508
00:16:22,600 --> 00:16:25,200
لكن تحدث لك اشياءً سيئة طوال الوقت

509
00:16:25,900 --> 00:16:28,300
والآن وانا معك

510
00:16:28,300 --> 00:16:29,400
بدأو يحدثون لي

511
00:16:30,300 --> 00:16:33,500
لذلك ، سامحني اذا لم اكن متحمس
بأن ابنتي ستتزوج

512
00:16:33,500 --> 00:16:35,900
شخص ما لا يستطيع فعل

513
00:16:35,900 --> 00:16:37,400
الاشياء البسيطة بشكل صحيح.

514
00:16:40,400 --> 00:16:41,900
لن تسترجع تلك الشرفة المضللة

515
00:16:41,900 --> 00:16:43,300
لذلك قلل من خسائرك.

516
00:16:44,400 --> 00:16:45,900
(ديك)،رجاءاً اوقف العربة

517
00:16:46,000 --> 00:16:47,200
-ارجوك ، انا فقط

518
00:16:47,200 --> 00:16:49,300
انه خطر ان تقود وانت غاضب.

519
00:17:02,600 --> 00:17:03,800
انكسر الفرامل.

520
00:17:05,100 --> 00:17:06,600
. اجل ،، توقعت ذلك 

521
00:17:11,000 --> 00:17:12,500
ديك ،، انتظر.
اين ستذهب؟

522
00:17:12,500 --> 00:17:14,500
تبدو وكأنك لن تخبر( ميل)بأنها

523
00:17:14,500 --> 00:17:16,900
فقدت شرفتها المظللة وانا لا اريدها

524
00:17:16,900 --> 00:17:18,400
. ان تسمع ذلك من منسق الزفاف

525
00:17:18,400 --> 00:17:19,900
. لذلك سأخبرها بنفسي

526
00:17:20,100 --> 00:17:21,700
(ميلاني)انتظري!

527
00:17:22,100 --> 00:17:23,600
سأموت من الذئبة (مرض جلدي).

528
00:17:23,800 --> 00:17:24,600
. ها هم 

529
00:17:24,800 --> 00:17:26,400
. اوه ،، ذلك سيحطم قلبها

530
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
. اذهب ، اذهب ،، هشششش

531
00:17:33,600 --> 00:17:35,600
. لست مستعد للتخلي عن هذا الى الان

532
00:17:35,600 --> 00:17:37,400
ارجوك ،، دعني اريك
. انني استطيع عمل شيء صحيح 

533
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
اين نحن؟
. غرفة خزانات السيدات

534
00:17:40,900 --> 00:17:41,700
(ملاني)

535
00:17:41,700 --> 00:17:42,500
. انهم هناك

536
00:17:42,500 --> 00:17:44,200
امي ،، ما خطبكِ؟

537
00:17:44,200 --> 00:17:46,500
هل بإمكاننا ان نذهب للتحدث مع منسق الزفاف؟

538
00:17:46,700 --> 00:17:47,900
. دعينا نذهب لدورة المياه اولاً

539
00:17:47,900 --> 00:17:49,800
-لست مضطرةً للذهاب.
-اوه ،، ذلك هراء.

540
00:17:49,800 --> 00:17:51,000
عليكِ الذهاب دائماً 

541
00:17:52,100 --> 00:17:52,900
.انهم قادون 
.انهم قادمون

542
00:17:52,900 --> 00:17:53,700
.اسف ،، اسف

543
00:17:59,300 --> 00:18:00,000
.تعالي

544
00:18:09,100 --> 00:18:10,400
!. اه ،، مارقريت

545
00:18:14,100 --> 00:18:14,900
مارقريت

546
00:18:23,500 --> 00:18:26,800
الا زلت متعجب لماذا الغيت الشرفة بسرعة؟

547
00:18:28,800 --> 00:18:29,500
. ديك ،، ارجوك

548
00:18:31,700 --> 00:18:33,100
عارية

549
00:18:34,800 --> 00:18:35,600
ابق بعيداً عني 

550
00:18:35,600 --> 00:18:36,900
(ديك)، مالذي يجري هنا بحق ا لجحيم؟

551
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
.. ديك ،، دعني 
. أنا اسف ،، علي ذلك

552
00:18:39,600 --> 00:18:42,100
هل علي ان .. قبل ان يطردونا خارجا!

553
00:18:42,700 --> 00:18:44,300
.ارجوكم ،، دعوني اقول شيئاً واحد يا رفاق

554
00:18:44,400 --> 00:18:46,300
.اعتذر جداً عما حدث اليوم

555
00:18:46,300 --> 00:18:48,400
لم يكن المفروض ان يكون -
بالتحديد لم نقصد ان 

556
00:18:48,400 --> 00:18:50,300
نعتدي جسدياً او جنسياً عليكم 

557
00:18:50,300 --> 00:18:51,400
.اعتذر عن ذلك 

558
00:18:51,400 --> 00:18:53,600
بالرغم من الشهره في المحافظة على ذلك ،
انهم يبدون...

559
00:18:53,600 --> 00:18:54,200
.على كل حال

560
00:18:54,600 --> 00:18:56,800
اممم، شرفة المراقبة

561
00:18:57,200 --> 00:18:58,600
مهمة جداً لـ(ميل)

562
00:18:58,600 --> 00:18:59,700
وهي مهمة لنا.

563
00:18:59,700 --> 00:19:02,000
نحن نحوم عليها
و مستعدين لفعل أي شيء

564
00:19:02,000 --> 00:19:02,800
.لاسترجاعها

565
00:19:03,100 --> 00:19:05,500
لذلك، انسى الرهان والالعاب

566
00:19:05,500 --> 00:19:07,200
عليّ ان اسألك ذلك اولاً

567
00:19:07,800 --> 00:19:09,200
رجاءاً ، اعد النظر في ذلك.

568
00:19:13,300 --> 00:19:14,200
. اعطنا دقيقة

569
00:19:19,900 --> 00:19:22,000
؟ اوه ،، من فعل ذلك 

570
00:19:24,700 --> 00:19:26,300
.! سام بريقز

571
00:19:36,500 --> 00:19:37,800
تستطيع اخذ الشرفة

572
00:19:38,600 --> 00:19:39,100
؟ حقاً 

573
00:19:39,100 --> 00:19:39,800
.اجل

574
00:19:39,800 --> 00:19:40,500
انه حفل زفافك 

575
00:19:40,500 --> 00:19:42,500
و بوق حفلات الزفاف موسميّة

576
00:19:42,500 --> 00:19:42,900
.في كتابي

577
00:19:42,900 --> 00:19:45,400
مثل النوادي
؟ ابواق الحفر، هاه، صحيح

578
00:19:45,400 --> 00:19:47,600
أرأيتم ،، لقد علمت ذلك
.هناك القليل من الثغرات اليوم 

579
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
. لا ،، لا تعرف

580
00:19:49,400 --> 00:19:50,800
حسناً ،، سنذهب لنخبر منسقي الزفاف

581
00:19:50,800 --> 00:19:52,300
بأن الشرفة اصبحت لك ثانية

582
00:19:53,100 --> 00:19:54,000
.شكراً جزيلاً

583
00:19:59,400 --> 00:20:03,400
سام ،، ابي
.؟ مالذي يحدث

584
00:20:03,400 --> 00:20:04,800
. ضننت انك في العمل

585
00:20:04,800 --> 00:20:05,900
؟ هل كل شيء على مايرام

586
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
. كل شيء بخير

587
00:20:06,900 --> 00:20:08,200
؟ كل شيء بخير 

588
00:20:08,200 --> 00:20:10,500
اوه ،، ديك
؟ كيف فعلت ذلك

589
00:20:10,500 --> 00:20:11,200
لم افعل شيء

590
00:20:12,000 --> 00:20:12,700
فعلها سام

591
00:20:13,900 --> 00:20:15,200
؟ ابي ،، هل لمست سام

592
00:20:16,000 --> 00:20:17,100
. لقد فعلتها ،، للتو

593
00:20:17,300 --> 00:20:17,800
. لقد شعرت بذلك

594
00:20:18,900 --> 00:20:20,800
حسناً ،، انا سعيدة لرؤيتكم

595
00:20:21,200 --> 00:20:22,700
لنذهب الان لرؤية الشرفه

596
00:20:35,400 --> 00:20:36,000
هيـّا

597
00:20:37,700 --> 00:20:38,700
.واااو

598
00:20:40,000 --> 00:20:41,300
؟ اليست جملة

599
00:20:41,500 --> 00:20:42,900
ان اتزوج في اي مكان اخر 

600
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
. سام بريقز

601
00:20:47,000 --> 00:20:48,300
لقد حطمت الرقم 16

602
00:20:48,300 --> 00:20:50,800
. حسنا يارجل ،، تحتاج الى
انها عربة القولف.

603
00:20:50,900 --> 00:20:52,900
 .وانا لم احطمها 
. لقد كسرت الفرامل

604
00:20:53,300 --> 00:20:54,700
 ؟ هل تحتاج سيارة القولف الى فرامل 

605
00:21:02,000 --> 00:21:04,800
كما تبيّن ،، اجل انها تحتاج لذلك

606
00:21:04,800 --> 00:21:07,800
مع التحية ..
" O U F A "
قروب الاقلاع للترجمة