2
00:00:02,000 --> 00:00:02,900
انا رجلٌ جيّد
3
00:00:03,300 --> 00:00:04,700
لماذا تحدُث لي الأشياء السيئة بإستمرار؟
4
00:00:05,600 --> 00:00:07,600
انت فقط تملُك بعض الحظ السيء
5
00:00:07,700 --> 00:00:09,200
عزيزتي، انا في مأزِق
6
00:00:09,200 --> 00:00:11,100
حالي في إنحدار، وزفافُنا سوف يتم في غضُون يومين
7
00:00:11,100 --> 00:00:12,600
انني أحتاجُ الى إصلاح الأمر
8
00:00:12,600 --> 00:00:14,200
حسناً، هل هُناك شيءٌ يمكنني فِعله لمُساعدتك؟
9
00:00:14,400 --> 00:00:16,000
يمكنكِ...
10
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
اعْطائي ملابسكِ الداخلية؟
11
00:00:17,500 --> 00:00:18,300
عفواً؟
12
00:00:18,300 --> 00:00:19,300
هذا مايفعله لاعِبي البيسبول
13
00:00:19,300 --> 00:00:20,500
عندما يكونون... كما تعلمين، في انْهيار
14
00:00:20,500 --> 00:00:21,400
يرتدون ملابس صديقاتِهم الداخلية
15
00:00:21,400 --> 00:00:23,200
- لكنك لستَ لاعب بيسبول
- انني العبُ قليلاً
16
00:00:23,200 --> 00:00:25,000
لا، انت تُشاهد فيلم "بول دورهام" قليلاً
17
00:00:25,000 --> 00:00:25,900
كثيراً
18
00:00:26,000 --> 00:00:27,800
ماأقصدُه هو انني أحتاجُ الى تعويذة الحظ الجيّد
19
00:00:28,300 --> 00:00:29,800
انني جادّ، اين ملابسكِ الداخلية؟
20
00:00:30,100 --> 00:00:32,900
مُوافقة، لكن هذا لنْ يكون بدايةً لأشياء أُخرى، اليس كذلك؟
21
00:00:32,900 --> 00:00:35,500
اعني، لن تطلُب مني بعد ذلك ان ترتَدي أحذيتي، اليس كذلك؟
22
00:00:35,500 --> 00:00:36,300
لا!
23
00:00:38,200 --> 00:00:40,800
هذا سيفي بالغرضْ، نعم... أترين؟
24
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
حالمَا تنتهي الأزمة...
25
00:00:42,200 --> 00:00:43,200
سأُرجعه لكِ
26
00:00:43,200 --> 00:00:44,800
نعم، هل تعلم ماذا؟ يُمكنكَ ان تحتفظ به
27
00:00:44,900 --> 00:00:46,100
لكنها لنْ تُناسبك
28
00:00:47,200 --> 00:00:48,100
سـتُناسبني
29
00:00:51,800 --> 00:00:52,700
انها لاتُناسبك
30
00:00:52,700 --> 00:00:53,400
بلى، انها كذلك
31
00:00:54,100 --> 00:00:55,000
ها أنتُما هنا
32
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
هُناك الكثير من الأَشياء التي يجبُ علينا إنجازُها
33
00:00:57,000 --> 00:00:57,900
قبل حفلِ الزفاف
34
00:00:57,900 --> 00:00:59,600
يجبُ علينا تزيين مفارِش الطاولة بالورود
35
00:00:59,600 --> 00:01:01,200
وتثبيت أوتاد الخيمة
36
00:01:01,300 --> 00:01:03,300
ويجب علينا ايضاً ان نستعد لزيارة القسّ (لويل)
37
00:01:03,300 --> 00:01:04,300
بعد ظهر هذا اليوم
38
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
سأذهب لأجري قليلاً
39
00:01:05,300 --> 00:01:06,100
(ميلاني)!
40
00:01:06,100 --> 00:01:07,100
هل فقدتِ عقلكِ؟
41
00:01:07,100 --> 00:01:08,000
لايوجد وقت
42
00:01:08,000 --> 00:01:09,100
لا، انني بحاجةٍ الى تصفية ذهني
43
00:01:09,100 --> 00:01:11,100
لم استطع كتابة نذور الزواج بعد
44
00:01:11,100 --> 00:01:12,600
ألم تكتبي نذور الزواج؟
45
00:01:12,600 --> 00:01:14,200
انا انتهيتُ من كتابةْ نذوري، لذا...
46
00:01:15,000 --> 00:01:16,100
على رغم ذلك، الأمر لايهم
47
00:01:16,100 --> 00:01:17,500
لانحتاج لأن نبقى مُستعدين حتى الزِفاف
48
00:01:17,500 --> 00:01:18,600
لذا، انتِ بخير ياعزيزتي
49
00:01:18,600 --> 00:01:20,700
لا، انها ليست "بخير ياعزيزتي"
50
00:01:21,300 --> 00:01:23,800
سيطلُب القسّ (لويل) قراءة نذُورِكما
51
00:01:23,800 --> 00:01:24,700
حسناً ياأمي، بربّك
52
00:01:24,700 --> 00:01:26,200
ماذا سيفعل اذا لم نُطلعه على نُذور الزواج؟
53
00:01:26,200 --> 00:01:27,900
حسناً، ربما لايُمكنه التفكير كثيراً في شخصياتِكُما
54
00:01:27,900 --> 00:01:29,100
ثم يقررْ عَدم تزويجكُما
55
00:01:29,100 --> 00:01:30,000
حقاً؟
56
00:01:30,000 --> 00:01:30,800
- نعم
- لا
57
00:01:30,800 --> 00:01:32,700
بلى، لقد كان القسّ (لويل) هنا في
58
00:01:32,700 --> 00:01:35,300
كل مُناسبة مهمة في تاريخ هذهِ العائلة
59
00:01:35,600 --> 00:01:38,100
حفلات الزفاف والعمادة، وآمل كذلك
60
00:01:38,100 --> 00:01:39,700
ان يكون هُنا يوماً ما في جنازة والدة (ديك)
61
00:01:40,300 --> 00:01:41,400
حسناً ياأمي
62
00:01:41,400 --> 00:01:44,000
اعدكِ بأن انتهي من كتابة نذور الزواج
63
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
ومرةً أُخرى، انا بريء لأنني انتَهيت من كِتابة نذوري
64
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
حسناً، لدي الكثير لأَفعله
65
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
ليس لدي الوقت لأقلق عليكُما
66
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
هل يمكنني انْ أقوم بشيء ما يا(أنجيلا)؟
67
00:01:52,000 --> 00:01:52,700
أُحب المساعدة
68
00:01:52,700 --> 00:01:54,500
هل قال احدكم "مساعدة"؟
69
00:01:54,700 --> 00:01:58,000
(تشاد) هنا
(تشاد) هنا
70
00:02:00,000 --> 00:02:01,600
ياالهي، انه مثل رجُل المُثلجاتْ
71
00:02:03,900 --> 00:02:06,600
(سام)، أشكُرك على عرضك لمُساعدتي
72
00:02:06,600 --> 00:02:08,500
لكن (سارا) أعَارتنِي (تشاد) لهذا اليوم
73
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
لذا سأكون بخير بخصوص المساعدة
74
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
هل هذه اللافتة؟
75
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
.. العبارة تقول
76
00:02:14,700 --> 00:02:16,300
نعم!
77
00:02:16,600 --> 00:02:19,100
من المُؤكد انْ اُختكِ عرَفتْ كيف تختارُه
78
00:02:19,100 --> 00:02:20,600
نعم، ذلك رائع يارجُل، عملٌ جيّد
79
00:02:20,600 --> 00:02:22,200
الآن كل فرد في هذه العائلة سيتذكرُ اخيراً
80
00:02:22,200 --> 00:02:23,100
اسمُها الأخير
81
00:02:23,300 --> 00:02:26,000
في الحقيقة، انا التي طلبتُ من (تشاد) ان
يكتبها لضيوفْ الزفاف
82
00:02:26,000 --> 00:02:27,700
حيثُ اننا بالفِعل غيرنا مَكان الإجتِماع
83
00:02:28,000 --> 00:02:29,900
لذا أردتُ ان اتأكد ان لايكونَ هناك المزيدُ من البلبلة
84
00:02:29,900 --> 00:02:31,200
حسناً، السؤال المُتبقي هو
85
00:02:31,500 --> 00:02:33,800
هل عليّ ان اُزينها بالورود ام بالشرائط؟
86
00:02:34,600 --> 00:02:35,700
مارأيكِ بالاثنين معاً؟
87
00:02:37,100 --> 00:02:38,700
انت سيء
88
00:02:39,100 --> 00:02:41,200
انت سيءٌ جداً
89
00:02:41,400 --> 00:02:42,700
لقد كُدت انسى
90
00:02:42,900 --> 00:02:44,200
كما تعلم، انا بحاجةٍ الى طقم الشاي
91
00:02:44,200 --> 00:02:46,800
الذي اشتراه لنا القسّ (لويل) من (بيترسبرغ)
92
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
انها في الرفّ الأعلى
93
00:02:47,800 --> 00:02:49,700
انه نفس طقم الشاي الذي استخدمناه عندما
94
00:02:49,700 --> 00:02:51,200
قابلتُ انا و(سارا) القسّ
95
00:02:51,200 --> 00:02:52,400
وجرى ذلك الأمر بشكل جيّد
96
00:02:52,400 --> 00:02:54,000
اريد بأن يكون اليوم تماماً كما كان ذلك اليوم
97
00:02:54,000 --> 00:02:55,700
حسناً، لن يكون الأمر تماماً كما كان.. كما تعلمين
98
00:02:55,900 --> 00:02:57,300
(ميل) ليست (سارا)
وانا لستُ (تشاد)
99
00:02:57,300 --> 00:02:58,800
نعم، اعلمُ ذلك
100
00:03:00,300 --> 00:03:01,800
حسناً، سأنزل طقم الشاي
101
00:03:02,200 --> 00:03:03,400
لا انا سأُنزله
102
00:03:03,400 --> 00:03:04,600
دعني أنزله ياصديقي، انا أطول منك يارجُل
103
00:03:04,600 --> 00:03:05,400
اعتقد بأنه يمكنني ان انزله
104
00:03:05,400 --> 00:03:06,900
حسناً، دعه ينزله فقط ياعزيزي
105
00:03:08,100 --> 00:03:09,300
شكراً لكِ على الدعم
106
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
هل ترتدي ملابس داخلية نسائية؟
107
00:03:12,800 --> 00:03:15,400
لا، هذه... انها اوروبية
108
00:03:15,400 --> 00:03:19,400
(سام)!
109
00:03:23,100 --> 00:03:24,700
ناعم جداً، هل اعجبكِ ذلك؟
110
00:03:29,100 --> 00:03:33,100
( قروب الاقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com
111
00:03:33,100 --> 00:03:39,000
" أسوأ اسبوع - الحلقة السابعة "
- حفل الزفاف -
112
00:03:39,000 --> 00:03:41,400
أتمنـى لكم مشـاهدةٌ مُمتـعـة
A j w a d
113
00:03:44,100 --> 00:03:46,400
استطيع ان أُصلح ذلك، انا فقط احتاج الى
شريط او غراء او اي شيء
114
00:03:46,400 --> 00:03:47,600
انا سأقوم بذلك يا(سام)
115
00:03:47,900 --> 00:03:49,300
لقد عملتُ كثيراً مع البورسلين
116
00:03:49,800 --> 00:03:51,300
- متى؟
- في احد المخيّمات
117
00:03:51,300 --> 00:03:52,300
لاتقلق حول الأمر
118
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
شكراً لك يا(تشاد)
119
00:03:55,700 --> 00:03:57,700
نعم، لقد رأيتي مَالذي يحاول فعله؟
120
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
هيّا، الأمر واضح
121
00:03:59,200 --> 00:04:00,300
ومزعج ايضاً، انه مدمر
122
00:04:00,300 --> 00:04:02,400
انه يحب الهجوم هنا، محاولاً إبهار والدتكِ
123
00:04:02,400 --> 00:04:03,300
وإظهاري بشكل سيء
124
00:04:03,300 --> 00:04:05,900
عزيزي، لقد عرض عليك اصلاح الكوب هذا كل مافعله
125
00:04:06,400 --> 00:04:09,100
انا آسف، لم اكن اعلم انكِ كنتِ من المعجبين بـ(تشاد)
126
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
حسناً، ربما انه يُحاول المساعدة
127
00:04:10,500 --> 00:04:12,100
لأنه يعلم انك مشغول كثيراً
128
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
ربما يجب عليكِ ان تحزمي اشياءك وتضعيها
في شاحنة صغيرة
129
00:04:14,000 --> 00:04:15,300
وملاحقته خلال فصل الصيف
130
00:04:15,300 --> 00:04:16,400
لماذا، هل تملُك شاحنة صغيرة؟
131
00:04:21,500 --> 00:04:22,300
هل ستذهب الى المكتب
132
00:04:22,300 --> 00:04:23,700
لـتحضر برنامج حفل الزفاف؟
133
00:04:23,700 --> 00:04:24,900
انا في طريقي الى هناك
134
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
انتظر لحظه
135
00:04:26,500 --> 00:04:27,800
- هل مازلت تلبس سروالي الداخلي؟
- نعم
136
00:04:27,800 --> 00:04:29,300
هل انت تعتقد حقاً انه يجلب لك الحظ الجيّد؟
137
00:04:29,300 --> 00:04:31,100
- بالتأكيد
- عزيزي، لقد كسرت كوباً!
138
00:04:31,100 --> 00:04:32,300
هل فعلتْ؟
139
00:04:32,500 --> 00:04:34,100
او لم اكسر اربعة اكواب؟
140
00:04:39,500 --> 00:04:40,300
مرحباً ياصديقي
141
00:04:40,300 --> 00:04:41,200
كيف حالك؟
142
00:04:41,200 --> 00:04:42,100
انتَ في مكتبي
143
00:04:42,800 --> 00:04:44,300
لقد اتيت الى هنا لأرى اذا كانت تلك البرامج جاهزة
144
00:04:44,300 --> 00:04:47,000
قريباً، آلة النسخ معطلة
لذا فهي تُصلح الآن
145
00:04:47,400 --> 00:04:48,500
لماذا لديك الكثير من الصور الإباحية
146
00:04:48,500 --> 00:04:50,700
المُزعجة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟
147
00:04:50,700 --> 00:04:51,800
لأنكَ انتَ من وضعها هناك
148
00:04:51,800 --> 00:04:52,700
هذا صحيح
149
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
آلة النسخ يمكنها ان تعمل الآن
150
00:04:56,000 --> 00:04:56,800
شكراً لكِ
151
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
لا يجب عليكِ ان تغلقي الباب، لابأس
152
00:04:58,100 --> 00:04:59,000
في الحقيقة، يجبُ علي ذلك
153
00:04:59,000 --> 00:05:02,500
لأنني ارى شيئاً آخر يحتاجُ لخدمتي
154
00:05:06,400 --> 00:05:07,800
بربك يارجُل، لا!
155
00:05:08,200 --> 00:05:10,300
ياالهي، هل تمـزح...؟
156
00:05:10,300 --> 00:05:11,700
هيّا يارجُل، لايُمكنك...
157
00:05:11,700 --> 00:05:13,500
لم تسمح لي بأن اعمل لك حفلة لتوديع العزوبية يارجُل
158
00:05:13,500 --> 00:05:14,700
يجب عليّ ان افعل شيئاً
159
00:05:16,500 --> 00:05:18,300
هذه مستندات مهمة جداً ياسيدتي
160
00:05:18,300 --> 00:05:19,700
انا آسف، فقط لا... حسناً
162
00:05:21,700 --> 00:05:23,000
انتِ تفعلين ذلك بشكل جيّد
164
00:05:24,700 --> 00:05:26,400
فقط ارتدي هذا، انا آسف
165
00:05:26,600 --> 00:05:28,000
حسناً، هل يمكنني ان احصُل على البرامج؟
166
00:05:29,300 --> 00:05:30,900
انت لاتتوقف ابداً عن تخييب آمالي
167
00:05:32,100 --> 00:05:32,900
شكراً لك
168
00:05:32,900 --> 00:05:33,800
وشكراً لكِ، لكن...
169
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
انتِ راقصةٌ جميلة، رقصكِ ممتاز
170
00:05:37,000 --> 00:05:37,800
شكراً
171
00:05:38,500 --> 00:05:39,800
لايمكنك ان تتزوج يارجُل
172
00:05:39,800 --> 00:05:40,700
دون وجود راقصة عارية!
173
00:05:40,700 --> 00:05:42,600
انه شيءٌ مكتوب في الانجيل، انا متأكد من ذلك
174
00:05:43,600 --> 00:05:45,700
مرحباً، لقد احضرتُ برنامج الزفاف
175
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
شكراً
176
00:05:49,600 --> 00:05:51,400
(سام)، يجب عليّ ان اخبرك
177
00:05:51,400 --> 00:05:53,300
في الحقيقة هذه جميلة جداً
178
00:05:53,300 --> 00:05:54,200
انا بخير...
179
00:05:54,200 --> 00:05:55,400
انا على وشك الذهاب لإزالة بعض الأعشاب
180
00:05:56,600 --> 00:05:57,400
انها رائعة
181
00:05:57,400 --> 00:05:58,500
هل أعجبتكِ، انها ليست سيئة، اليس كذلك؟
182
00:05:58,700 --> 00:06:01,000
صحيح انني عملت بجهدٍ كبير، لكنني فخورٌ بما أنجزتْ
183
00:06:01,000 --> 00:06:03,400
اذاً انت فخور حول الطريقة التي كتبت فيها
اسم (انجيلا) الأوسط؟
185
00:06:04,500 --> 00:06:06,000
انه (دوسي)، اعلم ذلك
186
00:06:06,000 --> 00:06:09,500
نعم، انه (دوسي)
لكن لايوجد في اسم (دوسي) حرف الـ(هـ)
187
00:06:09,500 --> 00:06:11,700
(انجيلا دوسيـه كلايتون)؟
188
00:06:12,600 --> 00:06:14,900
ياالهي، لم يناديني أحد بهذا الأسم منذ ان
كنت في (ويلسلي)
189
00:06:14,900 --> 00:06:15,700
حسناً، انتظروا، انتظروا
190
00:06:15,800 --> 00:06:17,100
لايمكن ان تكون جميعها...
191
00:06:18,200 --> 00:06:19,000
حسناً، جميعها كذلك
192
00:06:19,000 --> 00:06:19,800
حسناً
193
00:06:21,200 --> 00:06:22,300
اعطني اياها، انا اعرفُ رجلاً
194
00:06:22,300 --> 00:06:24,400
يستطيع ان يوفر لك برنامجاً جديداً في أقل من ثلاث ساعات
195
00:06:24,400 --> 00:06:26,300
انا اعرفُ رجلاً ايضاً، لست انتَ الرجل الوحيد
الذي يعرف رجلاً
196
00:06:26,300 --> 00:06:27,800
سأتولى أمرُها، يمكنكَ ان تذهب لإزالة العشب
197
00:06:27,800 --> 00:06:30,200
انا.. انا يجب علي ان انتهي من هذا البرنامج، لذا..
198
00:06:30,200 --> 00:06:30,800
حسناً، هل تعلمون ماذا؟
199
00:06:31,400 --> 00:06:32,200
البرامج، العشب
200
00:06:32,200 --> 00:06:33,300
سأذهب لإحضار قفازاتي
201
00:06:39,400 --> 00:06:40,800
انا ذاهب لإحضار برامجك
202
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
شكراً على إخباري التفاصيل
203
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
انا هنا لإزالة العشب المفترض انك من تقوم به
204
00:06:44,300 --> 00:06:46,200
انا مندهش لأن قفازات السيدة تلك مناسبة ليديك
205
00:06:58,500 --> 00:06:59,600
هل انتهيت من إزالة العشب؟
206
00:06:59,600 --> 00:07:00,400
نعم
207
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
هل انتهيتي من كتابة نذور الزواج؟
208
00:07:05,700 --> 00:07:06,900
لا اعلم ماذا أصابني
209
00:07:07,900 --> 00:07:10,500
عزيزتي، القسّ قادم
210
00:07:10,500 --> 00:07:11,400
يجب عليكِ ان تنتهي من هذا
211
00:07:11,400 --> 00:07:12,300
اعلم ذلك
212
00:07:12,600 --> 00:07:15,400
ربما اذا نظرت الى نذورك يمكن ان توحي اليّ بشيء
213
00:07:15,400 --> 00:07:16,300
دعني القي نظرة
214
00:07:16,300 --> 00:07:17,500
ياالهي!
215
00:07:17,500 --> 00:07:19,200
لم نتزوج بعد
216
00:07:19,200 --> 00:07:20,400
وهاقد بدأتي بالغشْ
217
00:07:21,400 --> 00:07:22,300
انظري الى هذا
218
00:07:22,400 --> 00:07:24,000
حسناً، انها هنا تماماً
219
00:07:26,200 --> 00:07:28,100
بجانب لعبة الجنس المربكة بشكل لايصدق
220
00:07:28,100 --> 00:07:28,900
ماذا؟
221
00:07:29,100 --> 00:07:30,000
من أين حصلت على هذه؟
222
00:07:30,000 --> 00:07:30,900
دعني انظر
223
00:07:31,000 --> 00:07:33,800
لا، لقد ارسل (آدم) راقصة متعرية الى المكتب
224
00:07:33,800 --> 00:07:34,400
لأنني لم اسمح له
225
00:07:34,400 --> 00:07:35,700
بأن يعمل لي حفلة لتوديع العزوبية
226
00:07:35,700 --> 00:07:37,800
واعتقد انني اخذتُ حقيبتها
227
00:07:40,000 --> 00:07:42,100
الى اين يجب ان يذهب هذا؟
228
00:07:42,600 --> 00:07:43,500
انظر الى...
229
00:07:43,500 --> 00:07:45,200
لااعلم
230
00:07:45,300 --> 00:07:47,400
الذي اعرفه هو انني يجب ان ارجع الى المكتب
لإحضار نذور الزواج
231
00:07:53,200 --> 00:07:54,000
مرحباً (تشاد)
232
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
يجب عليّ ان اثبت هذه اللافتة في نهاية الطريق
233
00:07:55,800 --> 00:07:56,900
كيف جرى معك إزالة العشب؟
234
00:07:57,100 --> 00:07:59,100
جرى الأمر بشكل جيّد
235
00:07:59,200 --> 00:08:00,400
(انجيلا) تبدو سعيدة، لذا...
236
00:08:00,400 --> 00:08:01,100
حسناً، يجب عليها ان تكون سعيدة
237
00:08:01,100 --> 00:08:03,600
لقد سحبتُ كومة كبيرة من عشب اللبلاب السام
238
00:08:03,600 --> 00:08:06,000
- ماذا؟
- من الجيد انك كُنت ترتدي تلك القفازات
239
00:08:14,500 --> 00:08:15,800
اسوأ جزء في الأمر هو سروالي الداخلي
240
00:08:15,800 --> 00:08:16,900
لقد ارتفع الى اعلى مؤخرتي الآن
241
00:08:16,900 --> 00:08:18,100
اخشى انه عليّ ان اخلعه
242
00:08:18,100 --> 00:08:19,100
تحملّه قليلاً
243
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
هل ستُشفى هذه قبل الزفاف؟
244
00:08:20,300 --> 00:08:22,600
نعم، اذا لم تحكها
245
00:08:22,600 --> 00:08:24,800
لكن اذا حككتها سيطول الأمر، وستؤلمكَ أكثر
246
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
هل تعلمين ماذا؟ اعتقد ان (تشاد) كان يعلم انه كان
يوجد عشب اللبلاب الضار هناك
247
00:08:26,800 --> 00:08:28,100
لذلك سَخِر من قفازاتي
248
00:08:28,100 --> 00:08:30,800
لا، لقد سَخِر من قفازاتك لأن لونها كان وردي
249
00:08:31,300 --> 00:08:32,200
و أنيقـة
250
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
عزيزتي، انا أخبرك ان
251
00:08:33,200 --> 00:08:34,700
(تشاد) هنا لتدميري
252
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
(سام)
253
00:08:36,700 --> 00:08:39,000
(تشاد) ليس هنا لتدميرك
254
00:08:39,000 --> 00:08:40,700
الآن توقف عن قول هذه التفاهات
255
00:08:40,700 --> 00:08:41,600
وحاول ان تكون مثله
256
00:08:41,600 --> 00:08:43,300
حسناً، انت محقّ، انا.. انا لا
257
00:08:43,300 --> 00:08:44,400
انا لم اكن... اقصد..
258
00:08:44,500 --> 00:08:45,300
حسناً، انت محقّ
259
00:08:45,300 --> 00:08:46,400
سأضع التفاهات جانباً
260
00:08:49,900 --> 00:08:51,800
عظيم، الآن والدكِ يعتقد انني اغارُ من (تشاد)
261
00:08:53,000 --> 00:08:54,200
هل تعلمين ماذا؟ اعطني هذه
262
00:08:54,200 --> 00:08:55,600
يجب عليّ ان اذهب لأحضر نذور الزواج
263
00:08:55,600 --> 00:08:57,400
حسناً، لكن أسرع لأن القسّ قادم
264
00:08:57,400 --> 00:08:58,300
بعد ساعتين
266
00:09:05,400 --> 00:09:06,500
هذا يشعرني بالإرتياح
267
00:09:06,500 --> 00:09:07,300
شكراً لك
268
00:09:07,600 --> 00:09:09,000
حسناً، توقف عن الحك
269
00:09:17,900 --> 00:09:18,500
ماهذا بحق الجحيم؟
270
00:09:22,700 --> 00:09:23,500
ياالهي!
271
00:09:23,500 --> 00:09:25,100
لافتـتي! لافتـتي!
272
00:09:25,100 --> 00:09:26,800
ياالهي! لقد تحطمت!
273
00:09:26,800 --> 00:09:28,700
هل انتم..؟ انا آسف
274
00:09:36,200 --> 00:09:37,700
انا حقاً اقدر لك توصيلي الى العمل
275
00:09:37,700 --> 00:09:39,400
شكراً لك، لو انني استعرت سيارتك
276
00:09:39,400 --> 00:09:40,100
وقـدتها بنفسي سأكون سعيداً
277
00:09:40,200 --> 00:09:42,000
لابأس، اعتقد انك قدت بما فيه الكفاية ليوم واحد
278
00:09:42,000 --> 00:09:44,300
ومرة أخرى، انا آسف جداً على ماحصل للافتة (تشاد)
279
00:09:44,500 --> 00:09:46,700
مارأيك بأن تتوقف عن المنافسة مع (تشاد)؟
280
00:09:47,000 --> 00:09:47,800
وتبدأ بالتركيز
281
00:09:47,800 --> 00:09:49,700
على كيف يمكنك ان تبهر القسّ (لويل)
282
00:09:50,300 --> 00:09:52,000
هل تعلمُ ماذا يا(ديك)؟
انت محقّ تماماً
283
00:09:52,000 --> 00:09:54,400
وثقّ بي، انه سينبهر من نذور الزواج
284
00:09:55,100 --> 00:09:56,500
اقصد، انه سينسى كل ماحصل مع (تشاد) تماماً
285
00:09:56,500 --> 00:09:57,800
وماقلته للتوّ يبدو منافسة...، وانا
286
00:09:57,800 --> 00:10:00,100
دعنا فقط نتمتّع بالصمت
287
00:10:02,700 --> 00:10:04,200
انت تعلم انني لستُ هكذا دائماً، اليس كذلك؟
288
00:10:04,200 --> 00:10:05,600
اقصد، يجبُ عليك ان تراني في العمل
289
00:10:05,800 --> 00:10:07,300
يجب عليك ان تنزل معي الى العمل
290
00:10:10,100 --> 00:10:11,800
هذا هو الباب الأمامي الذي ادخل من خلاله كل يوم
291
00:10:11,800 --> 00:10:13,600
الى البهو، لذا هذا جزءٌ من يومي
292
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
ثم أمشي من هنا و...
خ1
293
00:10:14,600 --> 00:10:16,000
سوف تقابل حارس الأمن (روكو)
294
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
سوف يعجبك، انه يحبني
295
00:10:17,000 --> 00:10:18,800
!! نتبادل الضرب الخفيف فيما بيننا
.. مثل هذه الاشياء
296
00:10:18,800 --> 00:10:19,600
مرحباً
297
00:10:20,400 --> 00:10:21,000
انتِ لستِ (روكو)
298
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
انه في استراحة، هل من الممكن ان اتفحص حقيبتك؟
299
00:10:23,000 --> 00:10:24,800
ربما انتِ جديدة
300
00:10:24,800 --> 00:10:26,000
نحن عادةً لانتفحص الحقائب
301
00:10:26,000 --> 00:10:27,300
حسناً، هل تعلم؟ انا افعل ذلك
302
00:10:27,500 --> 00:10:28,400
اعطني اياها
303
00:10:28,800 --> 00:10:30,200
نحن عادةً لانتفحص الحقائب
304
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
حسناً، لا...
305
00:10:32,200 --> 00:10:33,500
حسناً، فقط القي نظرة في الداخل
306
00:10:34,300 --> 00:10:35,100
حسناً
307
00:10:36,900 --> 00:10:38,700
لقد حصل خلط بيني وبين راقصة متعرية
لقد أخذتُ الحقيبة الخطأ
308
00:10:38,700 --> 00:10:40,000
- ماهذا؟
- ربما يُمكنك ان تنتظرني في السيارة
309
00:10:40,000 --> 00:10:41,500
لا، لا، انا استمتع بهذا
310
00:10:42,100 --> 00:10:43,600
حسناً، فقط اعيديها مكانها
311
00:10:43,600 --> 00:10:44,300
سوف نقوم بـ...
312
00:10:45,100 --> 00:10:46,900
سيدي يجب عليك ان تجلس هنا
313
00:10:47,200 --> 00:10:48,600
الكل يعرفني هنا، لاتحتاجين الى...
314
00:10:48,700 --> 00:10:50,700
... يجب علي أن أضعك تحت الـ
315
00:10:51,400 --> 00:10:52,200
!! الـصدر
316
00:10:52,200 --> 00:10:53,900
حسناً...
317
00:10:53,900 --> 00:10:54,800
ياالهي!
318
00:10:56,200 --> 00:10:57,200
هذا جيّد، اليس كذلك؟
319
00:10:57,200 --> 00:10:58,000
هذا جيّد
320
00:10:58,000 --> 00:11:00,500
!! الجميع يحضن ويحتفل
321
00:11:00,500 --> 00:11:01,800
مرحباً (ديك)
322
00:11:02,700 --> 00:11:04,200
لماذا احضرت (ديك)؟
323
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
انا آسف يا(ديك) ليس هذا مايحصل عادةً...
324
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
سأكونْ في السيارة
325
00:11:06,800 --> 00:11:08,200
الآن، فقط... حسناً
326
00:11:08,600 --> 00:11:10,000
حسناً، هاأنتِ هنا
327
00:11:10,300 --> 00:11:11,600
ضعي نفسكِ هناك
328
00:11:12,000 --> 00:11:13,300
عفواً، اعطني الحقيبة
329
00:11:13,600 --> 00:11:14,300
انا آسف
330
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
انا آسف!
331
00:11:18,700 --> 00:11:19,500
اهلاً
332
00:11:19,900 --> 00:11:20,700
اين كنتما؟
333
00:11:20,700 --> 00:11:22,000
سيكون القسّ هنا في اي لحظة
334
00:11:23,200 --> 00:11:24,800
اراني (سام) المكان الذي يعمل فيه
335
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
كان هناك راقصة متعرية
336
00:11:26,600 --> 00:11:27,400
ماذا؟
337
00:11:27,600 --> 00:11:29,500
فعلها (آدم) مرة اخرى، كان الأمرْ سيئاً
338
00:11:29,700 --> 00:11:32,000
حسناً، على الأقل لقد كتبت نذورك
339
00:11:32,000 --> 00:11:33,500
ماذا؟
340
00:11:33,500 --> 00:11:35,200
عزيزتي، كان لديك اليوم كاملاً، مالذي يحدث؟
341
00:11:35,600 --> 00:11:36,900
انا آسفه
342
00:11:37,500 --> 00:11:39,100
حسناً , لقد اوقف سيارته للتّو
343
00:11:39,300 --> 00:11:40,600
حسناً، اريد ان يجري الأمر الآن
344
00:11:40,600 --> 00:11:43,300
تماماً كما جرى مع (تشاد) و(سارا)
345
00:11:43,300 --> 00:11:45,000
(سام) انت احضر صينية الشاي
346
00:11:45,000 --> 00:11:46,400
وقدمه لنا
347
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
حسناً
348
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
.. حسناً الجميع
349
00:11:49,100 --> 00:11:50,000
استعدوا ! للتو بدأت المواجهه !!
350
00:11:54,500 --> 00:11:55,400
المواجهه ؟
351
00:11:57,100 --> 00:11:59,000
القسّ (لويل)، مرحباً بك
352
00:11:59,700 --> 00:12:01,200
من الصعب ايجاد منزلك
353
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
يجب عليك ان تضعي لافتة
354
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
نعم، بالطبع
355
00:12:04,500 --> 00:12:05,300
(ميلاني)
356
00:12:05,300 --> 00:12:07,200
القسّ (لويل)، اودّ ان اعرفك على خطيبي...
357
00:12:07,200 --> 00:12:08,800
القسّ (لويل)
358
00:12:09,400 --> 00:12:10,200
(تشاد)!
359
00:12:12,100 --> 00:12:13,300
لقد مضى وقت طويل!
360
00:12:13,900 --> 00:12:15,400
لازلت مدينٌ لي بكأس من الخمر
361
00:12:15,400 --> 00:12:17,300
ومناقشة حادة حول (ديفيد هوم)
362
00:12:17,400 --> 00:12:19,500
هل تقصد بأن علي القيام بذلك قبل ان اذهب الى الجنة؟
363
00:12:22,500 --> 00:12:24,700
على اي حال، كما قلت لك
364
00:12:24,700 --> 00:12:25,800
هذا هو (سام)
365
00:12:25,800 --> 00:12:26,600
نعم!
366
00:12:26,900 --> 00:12:27,800
كنت اودّ لو استطيع ان اصافحك
367
00:12:27,800 --> 00:12:29,500
لكنني في الحقيقة لمست بعض عشب اللبلاب السام، لذا
368
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
انها تبدو كعلامة الصليب
369
00:12:32,600 --> 00:12:34,500
حسناً، وقت التحيّة انتهى
370
00:12:34,500 --> 00:12:36,000
هل يمكننا الذهاب لغرفة المعيشة؟
371
00:12:36,100 --> 00:12:37,000
نعم
372
00:12:37,200 --> 00:12:38,500
السبب الحقيقي لوجودي هنا
373
00:12:38,700 --> 00:12:40,100
هو للحصول على كوب من الشاي
374
00:12:40,400 --> 00:12:41,800
انني احس بالبرد في عظامي
375
00:12:42,300 --> 00:12:43,100
(سام)...
376
00:12:43,200 --> 00:12:44,700
هل يمكنك ان تجلب الشاي، من فضلك؟
377
00:12:45,900 --> 00:12:46,800
انا سوف اساعده
378
00:12:48,800 --> 00:12:50,100
هل يمكننا الذهاب؟
379
00:12:53,900 --> 00:12:55,300
حسناً (تشاد)...
380
00:12:55,900 --> 00:12:57,000
انا حقاً اقدر لك مساعدتك
381
00:12:57,000 --> 00:12:58,700
انا فقط اريد ان استغل هذه الفرصة
382
00:12:58,700 --> 00:13:00,100
لأترك انطباع جيد عند القسّ
383
00:13:00,700 --> 00:13:03,000
وانا كنت اريده ان يعجب بي عندما يرى اللافتة
384
00:13:03,500 --> 00:13:04,900
انا لم استخدم مرسام لذلك يا(سام)
385
00:13:05,100 --> 00:13:06,800
تلك الالوان الارجوانية كانت بعمل يدي
386
00:13:07,000 --> 00:13:09,200
وانا، آسف جداً جداً على ماحدث يارجل، حسناً؟
387
00:13:09,300 --> 00:13:11,400
- حقاً؟
- نعم، انني كذلك
388
00:13:12,400 --> 00:13:13,800
هل يمكنني ان اقدّم هذا، من فضلك؟
389
00:13:13,900 --> 00:13:15,300
بالتأكيد، لكن لاتنسى
390
00:13:15,600 --> 00:13:17,500
واحد من هذه الأكواب ملصق بعضه ببعض
391
00:13:17,700 --> 00:13:19,000
لذا في اللحظة التي ستصب فيها الماء الحار
392
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
ذلك الغراء سيذوب تماماً
393
00:13:20,000 --> 00:13:23,500
ثم سيتفكك الكوب ليصبح الأمر دش حار من الالم
394
00:13:23,700 --> 00:13:25,400
حسناً، اي واحد هو؟
395
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
هل تريد ان تعرف؟
396
00:13:28,000 --> 00:13:29,300
حقاً يا(تشاد)
397
00:13:29,300 --> 00:13:30,700
هل انت غاضب من اجل تلك اللافتة لدرجة
398
00:13:30,700 --> 00:13:32,900
انك تريدني ان اذهب الى هناك لأحرق احدهم؟
399
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
انت محقّ، من المحتمل
400
00:13:35,100 --> 00:13:36,300
ان يكون هذا مبالغ فيه
401
00:13:37,300 --> 00:13:38,300
انه هذا
402
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
هذا الذي هنا؟
403
00:13:39,600 --> 00:13:40,600
او...، انتظر
404
00:13:42,000 --> 00:13:43,200
ربما يكون هذا
405
00:13:43,200 --> 00:13:44,100
- (تشاد)!
- لا، انا
406
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
لا اعلم يارجل
407
00:13:48,200 --> 00:13:49,700
لقد قمت بعملٍ جيّد
408
00:13:50,100 --> 00:13:51,800
اتمنى لو كان مستشار المخيّم يمكنه ان يرى هذا
409
00:13:51,800 --> 00:13:53,600
فقط انسى الأمر، سأستخدم هذه التي هنا
410
00:13:53,700 --> 00:13:55,400
مالذي يحدث هنا؟
411
00:13:55,500 --> 00:13:57,000
القسّ (لويل) يحتاج الى الشاي
412
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
الم تسمعه؟
413
00:13:58,000 --> 00:14:00,300
انه يحس بالبرد في عظامه!
414
00:14:00,300 --> 00:14:02,300
اعلم ذلك، سنكون هناك حالاً، حسناً؟
415
00:14:02,400 --> 00:14:03,500
ليست هذه!
416
00:14:03,900 --> 00:14:05,700
طقم تقديم (بيترسبرغ)
417
00:14:05,900 --> 00:14:08,400
لقد استخدمناه في يوم (تشاد) و(سارا)، وسوف
نستخدمه اليوم ايضاً
418
00:14:08,400 --> 00:14:09,300
اعلم ذلك، لقد رأيتها لكنني...
419
00:14:09,300 --> 00:14:11,200
طقم (بيترسبرغ)!!
420
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
(تشاد) هل ستنضم الينا؟
421
00:14:20,200 --> 00:14:22,600
لا، هذا الوقت لك لتتحدث مع (ميل) و(سام)
422
00:14:23,100 --> 00:14:25,100
وبجانب ذلك (سارا) اتصلت، انها بحاجة اليّ
423
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
على نحو سيء
424
00:14:27,200 --> 00:14:28,900
اذهب ونل منهم ايها النمر
425
00:14:29,400 --> 00:14:30,500
كن حذراً يا(سام)
426
00:14:30,500 --> 00:14:33,200
ذلك الشاي حار جداً
427
00:14:33,700 --> 00:14:34,400
شكراً
428
00:14:38,400 --> 00:14:39,200
(سام)
429
00:14:39,600 --> 00:14:40,700
مارأيك ان تسكب الشاي؟
430
00:14:40,800 --> 00:14:41,600
حسناً
431
00:14:52,500 --> 00:14:53,600
هاأنت هنا، سعادتك
432
00:14:53,600 --> 00:14:55,000
أو ايها السيد
أو ..
433
00:14:55,300 --> 00:14:56,100
.. أبتاه
434
00:14:57,900 --> 00:14:58,800
السيدات أولاً
435
00:14:58,800 --> 00:15:00,600
شكراً لك
436
00:15:00,700 --> 00:15:01,600
اسكب لي كوباً اخر يابُني
437
00:15:09,100 --> 00:15:11,500
هذا يذكرني باليوم الذي التقيت فيه بـ(تشاد)
و(سارا)
438
00:15:11,500 --> 00:15:14,900
يالها من مصادفة سعيدة
439
00:15:15,300 --> 00:15:17,100
استطيع القول منذ اللحظة التي سمعتُ
فيها نذورهم
440
00:15:17,300 --> 00:15:19,300
انهم سيعيشون معاً حياةً طويلة
441
00:15:19,500 --> 00:15:21,400
حسناً، انا متأكدة ان هناك العديد من الطرق
الاخرى
442
00:15:21,400 --> 00:15:23,100
لكي تكتشف ذلك
443
00:15:23,100 --> 00:15:24,400
دون سماع النذور
444
00:15:25,000 --> 00:15:26,200
انا انتظر كوب الشاي يابُني
445
00:15:27,100 --> 00:15:28,700
عندما حيّتني (سارا) عند الباب
446
00:15:29,200 --> 00:15:31,500
لم تستطع الانتظار حتى قرأت علي نذور زواجها
447
00:15:31,800 --> 00:15:33,300
كانت مليئة بالحيوية
448
00:15:33,300 --> 00:15:35,200
وذلك أظهر لي مقدار الحب العميق
449
00:15:37,300 --> 00:15:38,300
لا أستطيع ان انسى مضيّفي
450
00:15:38,500 --> 00:15:40,900
شكراً لك
451
00:15:41,400 --> 00:15:43,000
بربّك
452
00:15:43,500 --> 00:15:44,600
(سام)
453
00:15:46,700 --> 00:15:47,500
كما ترى
454
00:15:48,200 --> 00:15:50,600
انا لم أأتي الى هنا من اجل الشاي فقط
455
00:15:51,000 --> 00:15:54,200
لقد اتيت الى هنا من اجل كل ماهو خفيّ
456
00:15:58,600 --> 00:15:59,700
الن تسكب لك بعض الشاي يا(سام)؟
457
00:15:59,700 --> 00:16:00,800
لا، انا بخير، شكراً
458
00:16:01,000 --> 00:16:01,800
(سام)!
459
00:16:10,000 --> 00:16:10,800
حسناً
460
00:16:21,600 --> 00:16:24,600
من اجل كل ماهو خفيّ!
461
00:16:29,500 --> 00:16:31,000
ياالهي!
462
00:16:31,200 --> 00:16:33,400
ياالهي! هذا حار!
463
00:16:33,400 --> 00:16:35,400
انه حار!
464
00:16:35,400 --> 00:16:36,700
هل هذا سروال نسائي؟
466
00:16:38,400 --> 00:16:39,200
اعذروني
467
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
سكر؟
468
00:16:45,500 --> 00:16:47,300
آمل ان تتفهمّوا تحفظاتي على قيامي
469
00:16:47,300 --> 00:16:48,900
بتزويجهم يوم السبت
470
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
هيّا يا(توم)
471
00:16:50,800 --> 00:16:52,300
الا يمكنك ان تعيد النظر في الأمر؟
472
00:16:52,300 --> 00:16:54,500
انا متأكد من ان هناك سبب معقول....
473
00:16:55,200 --> 00:16:58,000
انا متأكد من ان هناك توضيحاً لكل ماحدث
474
00:16:58,300 --> 00:16:59,100
ايها القسّ (لويل)
475
00:16:59,100 --> 00:17:00,000
لو يمكننا فقط ان...
476
00:17:00,000 --> 00:17:01,800
اوصلوا لـ(تشاد) تحيّاتي، من فضلكم
477
00:17:04,100 --> 00:17:05,100
لا، لا، لا، هيا ارجوك
478
00:17:05,100 --> 00:17:06,100
لا تدعه يذهب
479
00:17:07,800 --> 00:17:10,200
سروال نسائي يا(سام)؟؟
480
00:17:10,200 --> 00:17:11,600
انها ليست لي، انها لـ(ميل)
481
00:17:11,600 --> 00:17:12,500
كانت...
482
00:17:13,100 --> 00:17:14,800
لقد اترتديتها لأنني اريد ان اضع حداً
483
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
لسلسلة الحظ السيء الذي يحدث لي
484
00:17:16,000 --> 00:17:17,100
انه شيء يفعله لاعبي البيسبول
485
00:17:17,100 --> 00:17:18,500
لكنك لست لاعب بيسبول!
487
00:17:19,300 --> 00:17:21,800
لم يحدث شيء مثل هذا عندما قابل
(تشاد) القسّ
488
00:17:21,800 --> 00:17:22,900
حسناً، انا افهم الأمر
489
00:17:22,900 --> 00:17:24,700
(تشاد) رائع، شكراً لكِ
490
00:17:25,000 --> 00:17:26,700
كما تعلمين،"لماذا لااصبح مثل (تشاد)"؟
491
00:17:26,700 --> 00:17:28,900
ربما لو كنت مثله، كنتِ لاتزالين تملكين
طقم الشاي كاملاً
492
00:17:28,900 --> 00:17:29,700
ولافتتكِ كذلك
493
00:17:29,700 --> 00:17:30,500
كانت ستكون في فناءك الداخلي
494
00:17:31,200 --> 00:17:32,300
لااعلم ياعزيزتي ربما كنتِ ستتمكنين
495
00:17:32,300 --> 00:17:33,600
من كتابة نذور الزواج بسهولة
496
00:17:33,700 --> 00:17:35,900
ماذا؟ هل هذا ماتفكر فيه حقاً؟
497
00:17:36,800 --> 00:17:39,200
انني اريد ان اكون مع رجل مثل (تشاد)؟
498
00:17:39,500 --> 00:17:40,300
لا اعلم
499
00:17:42,200 --> 00:17:43,400
(سام)
500
00:17:43,600 --> 00:17:46,600
انا احبك لانك لاتشبه (تشاد) في اي شيء
501
00:17:47,100 --> 00:17:49,500
انك ممتع، وغير متوقع التصرفات
502
00:17:49,800 --> 00:17:51,000
وحتى عندما تفسد الأشياء
503
00:17:51,000 --> 00:17:53,800
فهـذا كله لأنك تحاول ان تجعل الجميع سعيدين
504
00:17:53,800 --> 00:17:55,100
خصوصاً انا
505
00:17:56,200 --> 00:17:58,000
انا اعلم انك في بعض الأوقات
506
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
تشعر بأن لديك سلسلة لامتناهية من الحظ السيء
507
00:18:00,800 --> 00:18:03,300
لكن فقط لعلمك
508
00:18:04,000 --> 00:18:06,600
اشعر بأنني الشخص الأكثر حظاً في العالم
509
00:18:07,100 --> 00:18:09,500
لأنني سأقضي باقي حياتي معك
510
00:18:10,900 --> 00:18:12,500
هذا مايجب عليّ قوله في نذور الزواج!
511
00:18:12,500 --> 00:18:13,600
مالذي قلته للتو؟
512
00:18:14,500 --> 00:18:17,500
لقد بدأتي بالحديث عن شيء حول...
513
00:18:20,600 --> 00:18:22,500
كان ذلك الطف شيء قاله احد عني
514
00:18:22,700 --> 00:18:24,600
حسناً
515
00:18:24,600 --> 00:18:26,300
اعتقد بأنه علينا ان نتزوج يوم السبت
516
00:18:26,900 --> 00:18:27,900
اتمنى ذلك
517
00:18:28,900 --> 00:18:30,500
سنحتاج الى قسّ
518
00:18:30,500 --> 00:18:32,000
سأذهب لأحضره، لقد رأيت سيارته
519
00:18:32,000 --> 00:18:33,200
ساأخذ سيارتك يا(ديك)
520
00:18:33,200 --> 00:18:35,000
(سام) انت...
521
00:18:42,700 --> 00:18:44,100
كيف سيتمكن من ايجاده؟
522
00:18:44,400 --> 00:18:45,100
لن يتمكن من ذلك
523
00:18:45,500 --> 00:18:46,800
انه فقط سيقود لبعض الوقت
524
00:18:46,800 --> 00:18:48,600
وسيتملكه التعب، ثم يعود الى المنزل
525
00:18:48,700 --> 00:18:49,900
لاتقلقي
526
00:18:50,100 --> 00:18:52,200
سوف نحضر لكِ قسيس آخر
527
00:18:52,200 --> 00:18:53,000
نعم؟
528
00:18:53,100 --> 00:18:55,600
صديقي (هيلين)!
529
00:18:55,600 --> 00:18:56,700
كانت تخبرني
530
00:18:56,700 --> 00:18:58,600
ان كنيستها قد احضرت قسيسّاً جديداً
531
00:18:58,900 --> 00:19:00,800
او مقاعد جديدة؟
532
00:19:00,800 --> 00:19:01,900
لا اعلم، لقد كنت منشغله
533
00:19:01,900 --> 00:19:02,700
عندما اخبرتني بذلك
534
00:19:02,700 --> 00:19:04,600
لأننا كنا في "تي سي بي واي"
535
00:19:05,000 --> 00:19:07,600
ذلك الكشك الذي يبيع افضل زبادي في البلد كله
536
00:19:07,600 --> 00:19:08,200
أمي...
537
00:19:08,600 --> 00:19:10,100
سأذهب لأتصل بها حالاً
538
00:19:23,400 --> 00:19:24,200
مرحباً يارجل
539
00:19:24,200 --> 00:19:25,800
مرحباً، ايها العريس، كيف حالك؟
540
00:19:25,800 --> 00:19:27,300
انا في الحقيقة اقود هنا وهناك
541
00:19:27,300 --> 00:19:28,600
بحثاً عن قسّ
542
00:19:29,400 --> 00:19:30,600
لكنني احس بالتعب قليلاً
543
00:19:30,600 --> 00:19:31,500
لذا اعتقد انني سأذهب الى المنزل
544
00:19:31,600 --> 00:19:34,100
نعم يارجل، انا آسف جدا حول ماحصل مع
الراقصة المتعرية
545
00:19:34,300 --> 00:19:35,600
لا، لابأس يارجل
546
00:19:35,600 --> 00:19:37,300
في الحقيقة آسف جداً
547
00:19:37,300 --> 00:19:38,500
لدرجة انني اريد ان اعوضُك عن مافعلت
548
00:19:38,500 --> 00:19:40,900
لقد ارسلت لك شيئاً بسيطاً الى منزل (كلايتون)
549
00:19:40,900 --> 00:19:43,100
واعتقد انه سيعجبك كثيراً ياصديقي
550
00:19:43,100 --> 00:19:44,700
(آدم) لا
551
00:19:44,700 --> 00:19:45,400
الى اللقاء، عليّ الذهاب
552
00:19:45,400 --> 00:19:47,000
لامزيد من الراقصات المتعريات، موافق؟
انا جادّ
553
00:19:47,000 --> 00:19:48,100
(آدم)!
554
00:19:50,900 --> 00:19:52,600
اخبار جيّدة
555
00:19:52,600 --> 00:19:55,400
لقد وجدت قسيسّة اسمها (غيج)،
تبدو محبوبة
556
00:19:55,600 --> 00:19:57,200
ولقد تأثرت كثيراً بقصتكِ
557
00:19:57,200 --> 00:19:59,400
انها في طريقها الآن لمقابلتكم
558
00:19:59,600 --> 00:20:01,300
هل تعتقدين ان (سام) سيرجع قريباً؟
559
00:20:01,300 --> 00:20:02,200
نعم، في اي لحظة
560
00:20:14,000 --> 00:20:15,800
مرحباً، لابد انك (سام)
561
00:20:16,200 --> 00:20:18,000
انا في الحقيقة لااوافق على الطلبات
المتأخرة
562
00:20:18,000 --> 00:20:19,500
لكنك تبدو مميزاً حقاً
563
00:20:19,500 --> 00:20:21,600
انا اعرف من تكونين، حسناً ... لذا
انا لست مهتماً
564
00:20:21,600 --> 00:20:23,000
حسناً، انا متأكد من ان لديك ثديين جميلين
565
00:20:23,000 --> 00:20:24,300
- لكنني لاأستطيع روؤيتها اليوم
- عفواً
566
00:20:24,300 --> 00:20:25,500
- (سام)!
- انا لن اعيد كلامي مرة اخرى
567
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
يجب عليكِ ان تاخذي هذين الثديين العملاقين
568
00:20:26,500 --> 00:20:27,300
وتذهبي من هنا بحق الجحيم
569
00:20:27,800 --> 00:20:28,600
شكراً لكِ
570
00:20:30,700 --> 00:20:32,200
(سام)، هذه القسيسة (غيج)
571
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
لقد وافقت على تزويجنا
572
00:20:34,000 --> 00:20:34,800
لا، لا، لقد ارسل (آدم)...
573
00:20:35,000 --> 00:20:36,100
هذه أتت من اجلك
574
00:20:38,900 --> 00:20:41,600
" الى (سام)، مع حبي...(آدم)"
575
00:20:41,600 --> 00:20:45,300
vb.eqla3.com