﻿1
00:00:00,737 --> 00:00:03,342
يفعل ذلك الشيء المثير بلسانه

2
00:00:04,536 --> 00:00:06,868
أعني . اني أمرأة بالأربعين من عمري

3
00:00:06,935 --> 00:00:09,336
نلت نصيبي من الجنس

4
00:00:09,404 --> 00:00:11,505
... نلت الكثير

5
00:00:11,573 --> 00:00:14,675
... من الأشياء الممتعة

6
00:00:14,742 --> 00:00:16,176
تعرف

7
00:00:16,243 --> 00:00:18,145
مارست الجنس . حسناً؟

8
00:00:18,212 --> 00:00:20,547
... لكن سام مثل

9
00:00:20,614 --> 00:00:21,815
لاأعرف

10
00:00:21,883 --> 00:00:24,317
ربما لأني ... واقعة في حبه

11
00:00:24,385 --> 00:00:26,687
لا . لاأعتقد انه بسبب حبي له

12
00:00:26,754 --> 00:00:28,453
تعرف . كنت أحب ديريك

13
00:00:28,521 --> 00:00:29,922
... وكنت

14
00:00:29,990 --> 00:00:32,424
وكنت أحب مارك . كما اعتقد
ولو لبعض الوقت

15
00:00:32,492 --> 00:00:34,226
... أنا حسناً♪

16
00:00:34,294 --> 00:00:35,561
... لا . اعتقد

17
00:00:35,628 --> 00:00:36,929
♪

18
00:00:36,997 --> 00:00:39,198
... لأن سام

19
00:00:39,265 --> 00:00:40,700
أفضل مني

20
00:00:40,767 --> 00:00:42,267
.. انه شخص جيد

21
00:00:42,335 --> 00:00:44,202


22
00:00:44,269 --> 00:00:47,205
فعلاً ... شخص طيب

23
00:00:47,272 --> 00:00:49,240
♪

24
00:00:49,308 --> 00:00:51,409
لاتعتقدين انكِ . شخص جيد؟

25
00:00:51,476 --> 00:00:54,278
♪

26
00:00:54,346 --> 00:00:56,748
أو ربما السبب هو ذلك الشيء
الذي يفعله بلسانه

27
00:00:56,816 --> 00:00:59,417
♪

28
00:01:02,287 --> 00:01:04,788
اسيقظت وفيني آثار الشراب هذا الصباح

29
00:01:04,856 --> 00:01:06,990
♪

30
00:01:07,058 --> 00:01:08,792
مرة أخرى

31
00:01:08,860 --> 00:01:11,596
... وأنا فقط

32
00:01:11,663 --> 00:01:14,632
وأنا ... سئمت

33
00:01:14,700 --> 00:01:17,234
لابد ان هذا

34
00:01:17,301 --> 00:01:19,135
لاأعرف لما كان بوسعي ان
.. أكون صاحية

35
00:01:19,203 --> 00:01:20,737
مايقارب عقد من الزمان

36
00:01:20,804 --> 00:01:24,274
والآن لاأستطيع التوقف لمدة
ثلاثين يوماً

37
00:01:24,342 --> 00:01:26,075
هذا البرنامج أرجع لي حياتي

38
00:01:26,143 --> 00:01:29,546
.. والآن لدي الكثير لأخسره

39
00:01:29,614 --> 00:01:33,282
لذا أنا لن أشرب اليوم

40
00:01:33,350 --> 00:01:35,851


41
00:01:35,918 --> 00:01:38,687
لاأصدق انه اليوم الأول لي
مرة أخرى

42
00:01:38,755 --> 00:01:40,122


43
00:01:40,189 --> 00:01:42,324


44
00:01:42,392 --> 00:01:44,025
اشعر بالإهانه

45
00:01:44,093 --> 00:01:46,194
♪♪

46
00:01:46,263 --> 00:01:48,896
♪♪

47
00:01:48,964 --> 00:01:51,031
اشعر بالإهانه لأنه اليوم الأول لي
مرة أخرى

48
00:01:51,099 --> 00:01:52,867


49
00:01:52,934 --> 00:01:54,835


50
00:01:54,903 --> 00:01:56,804


51
00:01:56,872 --> 00:01:58,773
لكن .. تعلمون . كل يوم بيومه

52
00:01:58,840 --> 00:02:00,675
... و

53
00:02:00,743 --> 00:02:03,244
ولن أشرب اليوم

54
00:02:05,079 --> 00:02:07,213
شكراً

55
00:02:09,850 --> 00:02:12,352
... متأسفه . لم تسنح لي الفرصة

56
00:02:12,420 --> 00:02:13,987
.. لأراجع حالتكِ

57
00:02:14,054 --> 00:02:16,156
مع دكتور رايلي .. قبل فحصكِ

58
00:02:16,223 --> 00:02:17,758
انه جداً رائع

59
00:02:17,825 --> 00:02:20,293
جعلني حقاً اصدق
انه يمكنني انجاب طفل

60
00:02:20,360 --> 00:02:22,795
رغم ماقاله معظم الأطباء

61
00:02:22,862 --> 00:02:24,630
نينا تلاحق هذا الأمل منذ
ان توفيت والدتها

62
00:02:24,698 --> 00:02:25,998
السنه الماضية

63
00:02:26,065 --> 00:02:28,901
حسناً . لنلقي نظرة

64
00:02:30,270 --> 00:02:32,104
حسناً

65
00:02:33,240 --> 00:02:35,941
أوه . مكتوب هنا انكِ ولدتِ
من دون رحم

66
00:02:36,009 --> 00:02:38,844
نعم مصابة بمتلازمة
 Mayer Rokitansky
Kuster Hauser syndrome

67
00:02:38,912 --> 00:02:40,779
انها كلمة طويلة . أليس كذلك؟

68
00:02:40,847 --> 00:02:42,181
لكن مبايضها فعالة

69
00:02:42,248 --> 00:02:44,349
هذا هو الجزء المهم

70
00:02:44,417 --> 00:02:46,451
صح . لكن هل تفهمين
... أعني هل دكتور رايلي

71
00:02:46,519 --> 00:02:48,653
شرح لكِ انه لايمكنكِ ان تحملي؟

72
00:02:48,721 --> 00:02:51,589
يجب ان يكون عندكِ رحم لتحملي
به الطفل

73
00:02:51,657 --> 00:02:53,057
أعرف

74
00:02:53,125 --> 00:02:54,926
لذلك ستعطيني غيمي رحمها

75
00:02:54,993 --> 00:02:55,860


76
00:02:59,322 --> 00:03:02,919
مهنة خاصة . الموسم الخامس
الحلقة الثالثة
التعامل مع المشاكل

77
00:03:05,002 --> 00:03:06,403
يستيقظ كثيراً أثناء الليل

78
00:03:06,471 --> 00:03:07,804
و .. اعتقد انه متضايق عن العادة

79
00:03:07,872 --> 00:03:08,971


80
00:03:09,039 --> 00:03:11,207
اي حمى أو سيلان في الأنف؟

81
00:03:11,275 --> 00:03:13,576
لا . لكنه يسحب أذنه

82
00:03:13,644 --> 00:03:15,678
ماذا لو أصاب طبلة أذنه؟
سيكون أصم

83
00:03:15,746 --> 00:03:17,780
طبلة أذنه بخير . وهو بخير

84
00:03:17,848 --> 00:03:19,515
... و

85
00:03:19,583 --> 00:03:20,816
... انتِ

86
00:03:20,884 --> 00:03:22,151
... أنا

87
00:03:22,219 --> 00:03:25,354
.. حسناً . أنا

88
00:03:25,421 --> 00:03:28,357
ربما اصبحت مجنونة قليلاً

89
00:03:28,424 --> 00:03:30,024
من ممارسة الأمومة

90
00:03:30,092 --> 00:03:31,627
لكنه جنون جيد

91
00:03:31,694 --> 00:03:33,428
'لأنه لم تسنح لي الفرصة
كما تعلم

92
00:03:33,496 --> 00:03:35,564
ان أكون متواجده في المنزل

93
00:03:35,632 --> 00:03:37,399
طوال الوقت ... لوحدي

94
00:03:37,467 --> 00:03:39,033
مع ابني ذوالعامين من العمر

95
00:03:39,101 --> 00:03:41,001
لذا انه جنون جيد

96
00:03:41,069 --> 00:03:43,170
و .. تعرف . ثم هناك بيت

97
00:03:43,238 --> 00:03:44,705
زوجي الذي تعرض لنوبة قلبية

98
00:03:44,773 --> 00:03:46,440
اعني . استمع جيداً لما اقول . كوب

99
00:03:46,508 --> 00:03:47,975
زوجي تعرض لنوبة قلبية

100
00:03:48,042 --> 00:03:50,144
الوسيم والجميل

101
00:03:50,211 --> 00:03:52,380
... زوجي المتعافي

102
00:03:52,447 --> 00:03:54,715
تعرف مالذي اظن اني أحتاجة؟

103
00:03:54,783 --> 00:03:56,683
... اعتقد انني بحاجة لمنظور آخر

104
00:03:56,751 --> 00:03:58,985
تعرف . من ناس يفعلون ماأفعله

105
00:03:59,052 --> 00:04:00,153
أمهات

106
00:04:00,220 --> 00:04:01,888
اتعرف اي أمهات رائعات

107
00:04:01,955 --> 00:04:03,890
مجموعة . مجموعة أمهات؟

108
00:04:03,957 --> 00:04:05,625
حسنا , اولاً . توقفي
عن قول أمهات

109
00:04:05,693 --> 00:04:08,461
وثانيا , متأكده من ان هذا ماتريدينه

110
00:04:08,529 --> 00:04:10,363
نعم . نعم . اعتقد ان هذا
سيكون مثير لأهتمامي

111
00:04:10,431 --> 00:04:12,564
ومرح . هيا . كوبر

112
00:04:12,632 --> 00:04:16,568
أخبرني اين تلك الأمهات الرائعات

113
00:04:16,636 --> 00:04:18,537
لم اتمكن من النوم منذ تعرضي للأزمة القلبية

114
00:04:18,605 --> 00:04:20,706
لقد حاولت كل شيء 
التأمل ، والتنويم المغناطيسي الذاتي

115
00:04:20,774 --> 00:04:22,274
هل تريدني ان اقترح عليك معالج؟

116
00:04:22,342 --> 00:04:24,610
ولماذا اضيع وقتي بالتحدث لشخص غريب؟

117
00:04:24,678 --> 00:04:26,512
أنا اعرفك انت . وأثق بك -
حسنا . أنا ممتن -

118
00:04:26,579 --> 00:04:28,013
انت متحرر

119
00:04:28,080 --> 00:04:29,647
بيت

120
00:04:29,715 --> 00:04:31,148
انظر . تعرف ثلث

121
00:04:31,216 --> 00:04:32,850
 المرضى الذين اجروا
.... جراحة في اربعة شرايين

122
00:04:32,918 --> 00:04:34,619
ماتو في غضون عشر سنوات؟

123
00:04:34,687 --> 00:04:37,455
حسنا . هذا الكم من الأرقام سيبقي معظم
الناس مستيقظين

124
00:04:37,523 --> 00:04:39,924
انظر . من الطبيعي ان تشعر بالخوف

125
00:04:39,991 --> 00:04:41,426
لست خائف . أنا غاضب

126
00:04:41,493 --> 00:04:42,760
فعلت كل شيء صح

127
00:04:42,828 --> 00:04:44,695
لم أدخن . أمارس الرياضة

128
00:04:44,762 --> 00:04:47,798
تراجعت عن أكل اللحوم الحمراء
ومنتجات الألبان . والكافيين

129
00:04:47,865 --> 00:04:50,867
والآن أنا آكل القرنبيط . أكره القرنبيط

130
00:04:50,935 --> 00:04:53,337
كيف تتعامل فايلوت مع كل هذا؟

131
00:04:53,404 --> 00:04:56,673
أوه . أنها خائفه . ترى هذا في عينيها.

132
00:04:56,741 --> 00:04:58,174
تظن اني سأقع ميت في اي وقت

133
00:04:58,242 --> 00:05:00,143
نعم . حسنا . أزمتك القلبية أثرت
عليها هي ايضاً

134
00:05:00,211 --> 00:05:01,577
سوف تسترخي عندما تقتنع

135
00:05:01,645 --> 00:05:03,312
ان العائلة عدت الأزمة نهائياً

136
00:05:03,380 --> 00:05:04,714
متى يكون ذلك؟

137
00:05:04,781 --> 00:05:06,549
عندما تجد معالج نفسي ثاني

138
00:05:06,616 --> 00:05:08,384


139
00:05:08,452 --> 00:05:09,752


140
00:05:09,820 --> 00:05:11,954
ايمكن ان تسكبي لي القليل؟

141
00:05:13,657 --> 00:05:15,057
حقاً؟

142
00:05:15,124 --> 00:05:16,958
اعتذرت تقريباً . لألف مره

143
00:05:17,025 --> 00:05:19,293
... أنا حقاً . وبشده

144
00:05:19,362 --> 00:05:21,262
وآسف للغاية . شارلوت؟

145
00:05:21,330 --> 00:05:22,630
مالذي يحدث الآن؟

146
00:05:22,698 --> 00:05:23,798
... انا

147
00:05:23,866 --> 00:05:25,199
فعلت شيئاً

148
00:05:25,267 --> 00:05:26,601
شيء غبي

149
00:05:26,669 --> 00:05:28,002
... اجل . شيء غبي

150
00:05:28,070 --> 00:05:30,505
والذي كانت نتيجته انقاذ
فتاة صغيره

151
00:05:30,573 --> 00:05:31,973
حسناً؟

152
00:05:32,040 --> 00:05:33,741
وهذه آخر مره فيها أدافع عن نفسي

153
00:05:33,808 --> 00:05:36,243
هيا . شارلوت . لايمكن ان تغضبي
مني الى الأبد

154
00:05:36,310 --> 00:05:37,745
اقتحمت حاسبي

155
00:05:37,812 --> 00:05:40,146
وسرقت معلومات سرية

156
00:05:40,214 --> 00:05:42,082
لاتعتمد على هذا؟

157
00:05:45,019 --> 00:05:46,453


158
00:05:46,521 --> 00:05:47,688
ليلة متأخره؟

159
00:05:47,756 --> 00:05:49,789
رئيسة أطباء . وشرطية

160
00:05:49,857 --> 00:05:51,124
انتِ إمرأة مشغولة

161
00:05:51,192 --> 00:05:53,559
صباح الخير

162
00:05:53,627 --> 00:05:55,195
أو لا

163
00:05:55,263 --> 00:05:58,031
لاتعرها أهتمام . نحن سعيدون بوجودك معنا

164
00:05:58,099 --> 00:06:00,867
وعدت مريضة بزراعة رحم لها؟

165
00:06:00,935 --> 00:06:01,935
بماذا كنت تفكر؟

166
00:06:02,003 --> 00:06:03,803
ماأحلى هذا الترحيب الذي أتلقاه

167
00:06:03,871 --> 00:06:05,437
لايمكن عملها

168
00:06:05,505 --> 00:06:06,972
عملت بحوث في العيادة سابقاً

169
00:06:07,040 --> 00:06:08,774
من إمكانية زراعة اعضاء مثل الرحم

170
00:06:08,841 --> 00:06:10,943
ويمكن هذا -
على الحيوانات -
171
00:06:11,011 --> 00:06:12,244
سبق وتم تجربتها على الأنسان

172
00:06:12,312 --> 00:06:13,678
لكن لم يستمر نجاحها طويلاً

173
00:06:13,746 --> 00:06:15,381
حسنا . يجب ان يكون أحدهم الرائد
في هذا العمل؟

174
00:06:15,448 --> 00:06:17,449
سام -
شكراً . سام -

175
00:06:17,517 --> 00:06:18,951
هناك دائماً أول مره . ونينا
مرشحه مثالية

176
00:06:19,019 --> 00:06:21,252
انها صغيره . وبصحة جيده -
انها حزينه -

177
00:06:21,320 --> 00:06:23,754
توفيت والدتها . ولذلك لاتفكر بوضوح

178
00:06:23,822 --> 00:06:25,856
انظري . ليس لي الحق بمعرفة
دوافعها . حسناً؟

179
00:06:25,925 --> 00:06:27,558
من اين سيكون الرحم؟

180
00:06:27,626 --> 00:06:29,460
أوه . من غامي

181
00:06:29,528 --> 00:06:31,529
جدتها ذات66عاماً

182
00:06:31,596 --> 00:06:33,031
التي ربما لن تحتاجة

183
00:06:33,098 --> 00:06:34,966
انظروا . انه يضع كلتا المرأتين
في وضع

184
00:06:35,034 --> 00:06:35,967
وجراحة خطيره

185
00:06:36,035 --> 00:06:37,267
حتى لو نجت من العملية

186
00:06:37,335 --> 00:06:39,002
ستتناول أدوية مضادة للرفض العضو
لشهور

187
00:06:39,070 --> 00:06:40,804
قبل ان تتمكن من نقل جنين لها

188
00:06:40,871 --> 00:06:42,672
والى ذلك الوقت . يمكن ان يرفض
.. جسدها الرحم

189
00:06:42,740 --> 00:06:44,741
وهذا يضعها في خطر هي والجنين

190
00:06:44,809 --> 00:06:46,109
ماذا عن الحل الواضح؟

191
00:06:46,177 --> 00:06:47,877
تتخلى عن العملية . وتتبنى؟

192
00:06:47,946 --> 00:06:50,580
أو أم بديلة

193
00:06:50,648 --> 00:06:52,816
تريد ان تحمل بطفلها الخاص . مثل أمها

194
00:06:52,883 --> 00:06:54,450
ليس لي الحق لأحكم عليها

195
00:06:54,517 --> 00:06:57,753
موقفي هو إمكانية تحقيق ذلك لها
أذا كان بأمكاني . ويمكنني هذا

196
00:06:57,821 --> 00:07:00,022
اذا نجحت العملية . سنحرز تقدم كبير

197
00:07:00,090 --> 00:07:01,324
في علم الخصوبة

198
00:07:01,391 --> 00:07:02,558
والمريضة تدرك المخاطر

199
00:07:02,625 --> 00:07:04,460
ولديها متبرع جاهز

200
00:07:04,527 --> 00:07:06,762
سأنتهز الفرصة . واعتقد
ان هذه فرصة جيده

201
00:07:06,830 --> 00:07:08,597
الآن اتريدين الوقوف في طريقها

202
00:07:08,665 --> 00:07:09,965
أو مساعدتها في الحصول على طفل

203
00:07:10,032 --> 00:07:11,933
وتدخلين التاريخ في الطريق؟

204
00:07:14,803 --> 00:07:17,638
زدتي جرعتك من الأدوية من دون
استشارتي؟

205
00:07:17,706 --> 00:07:18,974
حسناً . لم أفكر بكِ

206
00:07:19,041 --> 00:07:22,077
بقدر ما كنت أفكر
بشأن إيفا

207
00:07:22,144 --> 00:07:23,378
ايفا؟

208
00:07:23,446 --> 00:07:24,612
انها تلميذتي في الروضة

209
00:07:24,680 --> 00:07:26,013
بالخامسة من العمر

210
00:07:26,081 --> 00:07:27,547
أحوالها ليست جيده في المنزل

211
00:07:27,615 --> 00:07:29,783
لذا أقضي وقتا اضافيا معها

212
00:07:29,851 --> 00:07:32,853
ولدي تأثير جيد عليها

213
00:07:32,920 --> 00:07:34,521
... حتى

214
00:07:34,589 --> 00:07:37,157
من الصعب شرح مرض باركنسون
لفتاة بالخامسة

215
00:07:37,225 --> 00:07:40,027
بدأت يدي ترتعش . ولم يهمها ذلك

216
00:07:40,095 --> 00:07:43,029
لكن بعد ذلك . زاد الإرتجاج

217
00:07:43,097 --> 00:07:44,830
وبعدها تشنجت أمامها

218
00:07:44,898 --> 00:07:46,732
وهذا أخافها كثيراً

219
00:07:46,800 --> 00:07:48,567
كان ذلك مروعاً

220
00:07:48,635 --> 00:07:50,603
لذا . نعم . زدت في الأدوية

221
00:07:50,670 --> 00:07:52,271
لكنها فادت كثيراً معي

222
00:07:52,339 --> 00:07:54,607
لأنه ، كما تعلمين ،
انخفضت الأعراض

223
00:07:54,674 --> 00:07:56,809
حسنا . لكن الإفراط في تناول أدويتك

224
00:07:56,877 --> 00:07:59,011
معروف ان لها اعراض جانبية خطيره

225
00:07:59,078 --> 00:08:01,413
تؤثر على الجهاز الحوفي
وهي منطقة في الدماغ

226
00:08:01,481 --> 00:08:03,581
التي تؤثر على الدوافع
الداخلية والسيطره عليها

227
00:08:03,649 --> 00:08:07,152
هل لديك اي سلوكيات قهريه واندفاعية

228
00:08:07,220 --> 00:08:11,123
المقامرة والمخاطرة
اي شيء خارج المألوف؟

229
00:08:11,190 --> 00:08:13,590


230
00:08:13,658 --> 00:08:16,727
زوجي عند سام ليخضع لعدة فحوص

231
00:08:16,794 --> 00:08:19,096
ربما سينتهي الآن؟

232
00:08:19,164 --> 00:08:21,832
هرمون الكرتيزول مرتفع

233
00:08:21,900 --> 00:08:23,100
انت مجهد

234
00:08:23,168 --> 00:08:24,435


235
00:08:24,503 --> 00:08:26,437
زوجتي بالأربعين من العمر
مصابة بمرض باركنسون

236
00:08:26,505 --> 00:08:28,739
هذا مجهد قليلاً -
نعم . أعرف -

237
00:08:28,806 --> 00:08:30,773
وإعتناءك بها عمل رائع

238
00:08:30,841 --> 00:08:31,807
والآن يجب ان تعتني بنفسك

239
00:08:31,875 --> 00:08:33,076
ممارسة الرياضة

240
00:08:33,144 --> 00:08:34,810
نعم . مازلت أفكر بذلك

241
00:08:34,878 --> 00:08:36,179


242
00:08:38,015 --> 00:08:39,115


243
00:08:39,183 --> 00:08:41,084


244
00:08:41,152 --> 00:08:43,353
ماذا . سام؟

245
00:08:43,421 --> 00:08:46,288
آسف . ويل

246
00:08:46,356 --> 00:08:48,591
أخبار سيئة

247
00:08:48,659 --> 00:08:49,892
لورا

248
00:08:49,960 --> 00:08:51,727
مهما كانت أعراضك . يمكنني مساعدتك

249
00:08:51,795 --> 00:08:55,130
لكن يجب ان أعرف . هل هناك أعراض
جانبية أتتك

250
00:08:55,198 --> 00:08:56,598
سلوك قهري؟

251
00:08:56,666 --> 00:08:58,567
سام أخبرني انه لدي سيلان

252
00:08:58,634 --> 00:09:01,002
لم امارس الجنس مع احد سواك . لورا

253
00:09:01,071 --> 00:09:02,837
ايمكنكِ قول الشيء ذاته؟

254
00:09:02,905 --> 00:09:04,406
أجل . دكتوره شيبرد

255
00:09:04,474 --> 00:09:08,009
يوجد لدي آثار جانبية

256
00:09:13,952 --> 00:09:15,822
بدء الأمر مع أب أعزب

257
00:09:15,890 --> 00:09:17,257
والد طفل في حضانتي

258
00:09:17,324 --> 00:09:19,159
جاء لأجتماع الآباء والمعلمين

259
00:09:19,226 --> 00:09:20,225
... وهو

260
00:09:20,293 --> 00:09:21,794
أوه . جداً وسيم

261
00:09:21,862 --> 00:09:23,896
.. ولاحظت انه

262
00:09:23,964 --> 00:09:25,364
ينظر الى صدري بينما أنا اتحدث

263
00:09:25,431 --> 00:09:27,266
وبعدها يدي امتدت الى سرواله

264
00:09:27,333 --> 00:09:28,534
وبعدها يدي داخل سرواله

265
00:09:28,601 --> 00:09:30,036
وفعلناها على الطاولة

266
00:09:30,103 --> 00:09:32,471
في فصلي على الطباشير وأقلام
التلوين

267
00:09:32,539 --> 00:09:34,306
نعم

268
00:09:34,374 --> 00:09:35,707
... اعني . فقط

269
00:09:35,775 --> 00:09:37,508
حدث لمرة واحد . وأقسمت

270
00:09:37,576 --> 00:09:39,310
ان ذلك لن يحدث مره ثانيه

271
00:09:39,378 --> 00:09:42,113
حسنا . جيد

272
00:09:42,181 --> 00:09:43,882
هذا جيد . لأنه يمكننا الاتصال به

273
00:09:43,949 --> 00:09:45,083
... ويمكننا معالجة

274
00:09:45,151 --> 00:09:46,584
وحدث ذلك مرة أخرى

275
00:09:46,652 --> 00:09:48,219
مع البواب عند خزانته

276
00:09:48,287 --> 00:09:49,654
وبعدها مع رجل جاء ليصلح

277
00:09:49,722 --> 00:09:51,322
صنبور يسرب

278
00:09:51,390 --> 00:09:53,057
صنبور يسرب؟

279
00:09:53,124 --> 00:09:55,492
السباك -
فهمت -

280
00:09:55,560 --> 00:09:58,261
وانا فقط ... هل تعتقدين منه السيلان

281
00:09:58,329 --> 00:10:00,798
من الصعب معرفة هذا

282
00:10:00,865 --> 00:10:02,499
هذا جنون . أنا لست كذلك

283
00:10:02,567 --> 00:10:05,936
أنا متزوجة من رجل رائع

284
00:10:06,004 --> 00:10:07,837
ولاأريد خسارته . والله يعلم
اني لاأريد أذيته

285
00:10:07,905 --> 00:10:09,271
لكن لايمكنني تحمل الرجفان

286
00:10:09,339 --> 00:10:10,339
.. ولايمكنني إمساك

287
00:10:10,407 --> 00:10:11,874
فهمت

288
00:10:11,942 --> 00:10:13,242
فهمت

289
00:10:13,310 --> 00:10:15,878
لنبدأ بفحوصات الأمراض الجنسية

290
00:10:15,946 --> 00:10:18,347
وفحص الأيدز . 

291
00:10:18,415 --> 00:10:20,717
وبعدها نعالج مالديك

292
00:10:20,784 --> 00:10:23,152
حسناً

293
00:10:23,220 --> 00:10:25,687
لم تقول حرفيا . السباك؟

294
00:10:25,755 --> 00:10:27,388
جاء يصلح صنبورها المتسرب

295
00:10:27,456 --> 00:10:28,790


296
00:10:28,858 --> 00:10:30,058
تعتقدين من المضحك ان مريضتكِ
.. دمرت

297
00:10:30,126 --> 00:10:31,693
زواج سعيد

298
00:10:31,761 --> 00:10:33,862
من كثرة الخيانة الزوجية المتكررة

299
00:10:33,930 --> 00:10:35,697
.. هذا في الواقع محزن . وكنت آمل

300
00:10:35,765 --> 00:10:36,998
.. ان يتفهم زوجها

301
00:10:37,066 --> 00:10:38,200
ان الأدوية غيرت من كيمياء دماغها

302
00:10:38,267 --> 00:10:40,334
وهذا غير في سلوكها

303
00:10:40,401 --> 00:10:41,902
اعني . لايمكنه حمل ذلك ضدها

304
00:10:41,970 --> 00:10:42,903


305
00:10:42,971 --> 00:10:44,105
حمله ضدها

306
00:10:44,172 --> 00:10:45,206


307
00:10:45,273 --> 00:10:47,307
أوه . كفى كلاكما

308
00:10:47,375 --> 00:10:48,709
.. لذا نقول ان الخيانة مغفوره

309
00:10:48,777 --> 00:10:50,444
عندما يكون السبب المخدرات؟

310
00:10:50,511 --> 00:10:53,080
في هذه الحالة . أجل

311
00:10:53,148 --> 00:10:54,414
,.. هل هذا يعني انه لايمكنكِ لوم

312
00:10:54,482 --> 00:10:56,082
سائق مخمور صدم سيارة أخرى؟

313
00:10:56,150 --> 00:10:59,185
السائق المخمور أختار ان يكون سكران

314
00:10:59,253 --> 00:11:00,787
لورا لم تختار مرض باركنسون

315
00:11:00,855 --> 00:11:02,789
لذلك لايمكننا لومها على حدوث
الأعراض الجانبية لها رغم إرادتها

316
00:11:02,857 --> 00:11:05,091
.. هذا لايغير حقيقة انها في الخارج

317
00:11:05,159 --> 00:11:06,525
تعبث مع الرجال

318
00:11:06,593 --> 00:11:08,327
وتطلبين منه انه يمتص غضبة

319
00:11:08,395 --> 00:11:10,563
يمتصة

320
00:11:10,631 --> 00:11:12,498


321
00:11:12,566 --> 00:11:14,032
هذا راجع الى لورا

322
00:11:14,100 --> 00:11:15,735
واعتقد انه يمكنني انقاذ  زواجها

323
00:11:15,802 --> 00:11:16,736
كيف؟

324
00:11:16,803 --> 00:11:18,337
تحفيز عميق للدماغ

325
00:11:18,405 --> 00:11:19,705
لماذا تريدين فعل ذلك داائماً؟ -
بربكِ -

326
00:11:19,773 --> 00:11:21,173
لأنه ينجح دائماً

327
00:11:21,241 --> 00:11:22,441
أعمل على تحفيز الدماغ

328
00:11:22,509 --> 00:11:24,377
وهذا ينقص من أعراض مرض باركنسون

329
00:11:24,444 --> 00:11:25,711
.. والمواد الإباحية ستكون

330
00:11:25,779 --> 00:11:27,747
في تلفزيون لورا وويل

331
00:11:27,814 --> 00:11:30,948
تحفيز الدماغ عصاي السحرية

332
00:11:31,016 --> 00:11:33,084


333
00:11:33,152 --> 00:11:35,487
ساسمح لك بهذه الزلة

334
00:11:35,554 --> 00:11:39,591


335
00:11:39,659 --> 00:11:41,593
اتريدين تناول الغداء معي؟

336
00:11:41,661 --> 00:11:42,894
لايمكنني

337
00:11:42,961 --> 00:11:45,228
... إذاً اتريدين

338
00:11:45,297 --> 00:11:46,830
العبث معي؟

339
00:11:46,898 --> 00:11:47,964


340
00:11:48,032 --> 00:11:49,500


341
00:11:49,567 --> 00:11:50,634
نعم

342
00:11:50,702 --> 00:11:51,968
.. لكن

343
00:11:52,036 --> 00:11:53,504
عندي مواعيد

344
00:11:53,571 --> 00:11:54,705
ايمكنكِ إلغاءها؟

345
00:11:54,773 --> 00:11:56,707
لايمكنني إلغاءها

346
00:11:56,775 --> 00:11:58,776


347
00:11:58,843 --> 00:12:01,644
سأقابل مجموعة من المتخصصين
في التلقيح الصناعي

348
00:12:01,712 --> 00:12:03,913


349
00:12:03,980 --> 00:12:05,815
... سام . لم أقصد

350
00:12:05,882 --> 00:12:07,317
لا . لا . هذا -
لم أعني -

351
00:12:07,384 --> 00:12:08,518
في اي وقت آخر

352
00:12:08,585 --> 00:12:10,019
في اي وقت آخر -
لابأس . فهمت -

353
00:12:10,086 --> 00:12:11,621
ليس . ليس عندي

354
00:12:11,689 --> 00:12:13,923
ليس معي واقي

355
00:12:13,990 --> 00:12:15,858
سام . هذا غريب

356
00:12:15,926 --> 00:12:17,559
لا . لابأس

357
00:12:17,627 --> 00:12:19,027
تفعلين . ماتريدين القيام به

358
00:12:19,094 --> 00:12:21,196
وهذا .. شيء يخصك

359
00:12:21,263 --> 00:12:22,230
حقاً

360
00:12:22,298 --> 00:12:23,198
حقاً؟

361
00:12:23,265 --> 00:12:24,232


362
00:12:24,300 --> 00:12:25,934
... في الواقع انا

363
00:12:26,001 --> 00:12:27,769
تعرف . متحمسة بشأن ماسأفعله

364
00:12:27,837 --> 00:12:29,538
اعرف . اني لاتحدث عن ذلك كثيراً
معك

365
00:12:29,605 --> 00:12:32,006
لكن يمكنني ذلك لو أردت -
لا . لستِ مضطره -

366
00:12:32,074 --> 00:12:33,307
متأكد؟

367
00:12:33,375 --> 00:12:34,709
نعم ، أنا سعيد من أجلك
أنا سعيد من أجلك

368
00:12:34,776 --> 00:12:36,243
.. لكن هذا شيء يخصك

369
00:12:36,311 --> 00:12:37,378
... وأنا

370
00:12:37,446 --> 00:12:38,713
أوه . متأسف . هل قاطعتكم

371
00:12:38,780 --> 00:12:41,014
لا

372
00:12:41,082 --> 00:12:43,551
حسنا . هذا كثير من بحوث
زراعة الرحم

373
00:12:43,618 --> 00:12:45,586
بالنسبة لشخص يعتقد ان
هذه عملية مجنونة

374
00:12:45,654 --> 00:12:48,021
أنا فكريا مهتمه . لكن رأيي
لم يتغير

375
00:12:48,089 --> 00:12:49,656
حسنا . هذا مؤسف في هذه الحالة

376
00:12:49,724 --> 00:12:51,023
اعني . الرفاق في فريق الزراعة

377
00:12:51,091 --> 00:12:53,860
مناسبين لهذه العملية . لكن أفضلكِ انتِ

378
00:12:53,927 --> 00:12:55,261


379
00:12:55,329 --> 00:12:57,697
اسمعي . نينا ستدخل المستشفى غداً

380
00:12:57,765 --> 00:12:59,232
اذهبي وتحدثي معها

381
00:12:59,299 --> 00:13:01,167
اذا استمر رأيكِ على ماهو عليه
سأترككِ وشأنك

382
00:13:01,235 --> 00:13:02,134
تعدني؟

383
00:13:02,202 --> 00:13:03,536
انت جائع؟

384
00:13:03,604 --> 00:13:05,237
نعم

385
00:13:05,304 --> 00:13:08,139


386
00:13:10,577 --> 00:13:11,977


387
00:13:12,044 --> 00:13:13,846
اهلاً

388
00:13:13,913 --> 00:13:16,248
فايلوت . هذه انيت
والدت ديزي

389
00:13:16,315 --> 00:13:18,283
وهذه لين والدت ترومان

390
00:13:18,351 --> 00:13:20,885
وهذا الفتى الجميل

391
00:13:20,952 --> 00:13:22,887
ابني ليو

392
00:13:22,954 --> 00:13:24,555
ماذا تشربين . الأبيض أو الأحمر؟

393
00:13:24,623 --> 00:13:25,923


394
00:13:25,991 --> 00:13:27,958
لاتهتمتي لها . توقفت عن الرضاعة الطبيعية

395
00:13:28,026 --> 00:13:29,794
لذا هي تعوض عن الوقت السابق

396
00:13:29,862 --> 00:13:31,996
ترومان بلغ الثالثة من العمر
وفقدت الأهتمام

397
00:13:32,063 --> 00:13:33,798
لكن مازلنا نتشارك الفراش

398
00:13:33,866 --> 00:13:35,633
حتى لاينقطع الترابط بيننا

399
00:13:35,701 --> 00:13:37,601
أوه . ألاترين هذا

400
00:13:37,668 --> 00:13:39,168
اعني . سرير العائلة
جيد للترابط

401
00:13:39,236 --> 00:13:41,104
... لكن يمكن ان يكون صعب قليلاً

402
00:13:41,171 --> 00:13:43,106
في ماذا . الحياة الجنسية؟

403
00:13:43,173 --> 00:13:44,574


404
00:13:44,642 --> 00:13:46,142
أجل . بصراحة

405
00:13:46,210 --> 00:13:48,645
هذا ليس من أولوياتي الآن

406
00:13:50,180 --> 00:13:52,181
إذاً أخبرينا عن نفسك

407
00:13:52,249 --> 00:13:54,283
أوه . أنا . طبيبة نفسيه

408
00:13:54,350 --> 00:13:55,518
و .. وكاتبة

409
00:13:55,585 --> 00:13:57,720
أوه . جميعنا قرأنا كتابك
واعجبنا

410
00:13:57,788 --> 00:13:59,121
شكراً . شكراً

411
00:13:59,188 --> 00:14:00,389
.. نعم . كان صعب

412
00:14:00,457 --> 00:14:01,690
ان أخرج هذا للملا

413
00:14:01,758 --> 00:14:03,559
وبالإضافة كنت . أعمل طوال الوقت

414
00:14:03,627 --> 00:14:04,960
... لذا

415
00:14:05,028 --> 00:14:06,695
هل كتبتها لتساعدكِ على مرحلة ماقبل الدراسة

416
00:14:06,763 --> 00:14:08,930
هذا عبقري

417
00:14:08,997 --> 00:14:11,666
ماقبل الدراسة؟لا
لوكاس في الثانية من العمر

418
00:14:13,969 --> 00:14:16,337
متأكده ان هذا جيد ايضاً

419
00:14:18,040 --> 00:14:19,941
هل ليو تصالح مع قريبة؟

420
00:14:20,008 --> 00:14:21,976
نعم . العضة بالكاد أثرت على الجلد

421
00:14:22,044 --> 00:14:23,144
ليو عض قريبة.؟

422
00:14:23,211 --> 00:14:24,445
انها فقط مرحله

423
00:14:24,512 --> 00:14:26,313
.. في الواقع . ليس وهو

424
00:14:26,380 --> 00:14:27,614
كم عمره خمسة؟

425
00:14:27,682 --> 00:14:29,015


426
00:14:29,083 --> 00:14:31,718
معظم الأطفال يتخلصون من هذه
العادة عند بلوغ الثالة

427
00:14:31,786 --> 00:14:33,420
.. لكن بعمر ليو . هذا يمكن

428
00:14:33,488 --> 00:14:34,988
ان يكون طريقة للحصول على الاهتمام

429
00:14:35,056 --> 00:14:36,623
أو تعامله مع الإجهاد

430
00:14:36,691 --> 00:14:38,124
هل واجه اي صدمات في الآونه الأخيره؟

431
00:14:41,962 --> 00:14:44,263
يجب ان نصنع وجبات خفيفة للأطفال

432
00:14:44,331 --> 00:14:46,332
سأساعدكم

433
00:14:46,399 --> 00:14:47,600
أوه . لا . لابأس

434
00:14:47,668 --> 00:14:50,135
لما لاتنتظرين هنا؟

435
00:14:50,203 --> 00:14:52,371


436
00:14:58,578 --> 00:14:59,778
جاء مع مخزن كحول

437
00:14:59,846 --> 00:15:01,580
بالفعل وظفنا الشخص المناسب

438
00:15:01,647 --> 00:15:03,181
اعتقد ان مكتبك أكبر من مكتبي

439
00:15:03,248 --> 00:15:05,450
ليس كأني سأضع طاولة مشروب

440
00:15:05,518 --> 00:15:06,618
ايها السادة . اشكركم على استضافتي

441
00:15:06,686 --> 00:15:07,786
وشكرا لك

442
00:15:07,854 --> 00:15:10,221
ان مكتبه أكبر من مكتبك

443
00:15:10,289 --> 00:15:11,756
ولديه طاولة للشراب

444
00:15:11,824 --> 00:15:12,923
أحياناً المرأة تحتاج للشراب

445
00:15:12,991 --> 00:15:13,958
عندما تخبرها انها عقيم

446
00:15:14,025 --> 00:15:15,759
اعرف ان ماأفعله غير تقليدي

447
00:15:15,827 --> 00:15:17,060
لكن -
لا . لا . نحن في الواقع -

448
00:15:17,128 --> 00:15:18,562
نحن مستريحين هنا

449
00:15:18,630 --> 00:15:20,197
.. عندما لايتعامل بيت 

450
00:15:20,264 --> 00:15:21,899
مع تعرضة لأزمة قلبية 
بالصراخ على الناس

451
00:15:21,967 --> 00:15:24,301
وعندما تكون فايلوت غير محبطة
نتيجة ايقاف رخصتها الطبية

452
00:15:24,369 --> 00:15:25,936
وعندما تتحدث معي شارلوت

453
00:15:26,004 --> 00:15:27,872
ماذا فعلت؟ -

454
00:15:27,939 --> 00:15:29,739
لماذا افترضت انه انا المخطئ؟

455
00:15:29,807 --> 00:15:31,641
في العادة انت السبب -
حسناً . جيك لايعرف هذا -

456
00:15:31,709 --> 00:15:33,075
هل اعتذرت منها؟ -
مراراً وتكراراً -

457
00:15:33,143 --> 00:15:34,544
بصدق؟ -
بالطبع -

458
00:15:34,612 --> 00:15:35,912
حسنا . قد يكون الوقت مناسب للزهور -
أو العشاء -

459
00:15:35,980 --> 00:15:36,846
رفاق تعرفون . اني متزوج من شارلوت . أليس كذلك؟

460
00:15:36,914 --> 00:15:38,080
شارلوت كينج؟

461
00:15:38,148 --> 00:15:39,716
.. تعرف . الأعتذار يعني للرجال

462
00:15:39,783 --> 00:15:41,350
معرفة المشكلة وأصلاحها . أليس كذلك؟

463
00:15:41,418 --> 00:15:42,519
هذه طبيعتنا

464
00:15:42,586 --> 00:15:43,853
لكن .. بالنسبة للنساء

465
00:15:43,921 --> 00:15:45,854
الكلمات لاتعني حقا اي شيء

466
00:15:45,922 --> 00:15:48,624
مالم تعرف بالضبط مايفكرون به

467
00:15:48,691 --> 00:15:50,458
أعني . العلاقات فلسفة بالنسبة لهن

468
00:15:50,527 --> 00:15:51,993
ليس علم

469
00:15:52,060 --> 00:15:54,862
يجب ان تعرف . طبيعة شارلوت

470
00:15:54,930 --> 00:15:55,863


471
00:15:55,931 --> 00:15:56,931


472
00:15:56,999 --> 00:15:58,232
هكذا أكسب رزقي

473
00:15:58,299 --> 00:15:59,400
عملي يتوجب علي معرفة النساء

474
00:15:59,467 --> 00:16:01,035


475
00:16:02,871 --> 00:16:05,472
تبدو مثل القواد بهذا الكلام

476
00:16:05,541 --> 00:16:06,807
أجل

477
00:16:06,875 --> 00:16:08,008


478
00:16:09,243 --> 00:16:11,411


479
00:16:11,478 --> 00:16:12,712


480
00:16:12,780 --> 00:16:13,980
آسفه لتأخري

481
00:16:14,048 --> 00:16:15,415
اضطررت للتوقف عند محل الألعاب

482
00:16:15,482 --> 00:16:17,116
لشراء لعبة الألغاز للوكاس

483
00:16:17,184 --> 00:16:19,452
وأجريت محادثة بالهاتف

484
00:16:19,520 --> 00:16:22,722
أحاول ان افهم جماعة الأمهات

485
00:16:22,790 --> 00:16:24,256
وعندهم لآئحة انتظار

486
00:16:24,323 --> 00:16:25,624
اين لوكاس؟

487
00:16:25,692 --> 00:16:26,959
وضعته بالسرير

488
00:16:27,027 --> 00:16:28,460
وفقاً لكلام سام

489
00:16:28,528 --> 00:16:31,229
وظائفي الجسمية جاهزة بالكامل

490
00:16:31,297 --> 00:16:33,165
.. جاهز الوظائف؟ هذا ماقاله

491
00:16:33,232 --> 00:16:35,734
انا جاهز للنشاط البدني

492
00:16:35,802 --> 00:16:37,603
♪

493
00:16:37,671 --> 00:16:39,237
كل أنواع النشاط البدني؟

494
00:16:39,305 --> 00:16:40,371


495
00:16:40,439 --> 00:16:42,674
اشكرك يارب

496
00:16:42,741 --> 00:16:46,110
♪

497
00:16:50,515 --> 00:16:52,850


498
00:16:52,918 --> 00:16:55,953


499
00:16:56,020 --> 00:16:58,589
♪

500
00:16:58,656 --> 00:17:01,959


501
00:17:02,026 --> 00:17:03,426


502
00:17:03,494 --> 00:17:06,296
من انت وماذا فعلت بزوجي؟

503
00:17:06,363 --> 00:17:08,565
♪

504
00:17:08,633 --> 00:17:10,701
♪

505
00:17:10,768 --> 00:17:12,301
♪

506
00:17:17,283 --> 00:17:19,752


507
00:17:24,089 --> 00:17:27,525


508
00:17:29,461 --> 00:17:32,096
افهم معنى تفكيركِ

509
00:17:32,164 --> 00:17:34,532
أفهمه

510
00:17:34,600 --> 00:17:36,633
أفهمك

511
00:17:36,701 --> 00:17:39,102
تعرفين . انه .. انه علم

512
00:17:39,170 --> 00:17:41,038
وليس فلسفة

513
00:17:41,105 --> 00:17:43,106
اعني . انها فلسفة

514
00:17:43,174 --> 00:17:45,709
وليس علم . علاقتنا

515
00:17:45,777 --> 00:17:47,377
... وأنا فقط

516
00:17:47,445 --> 00:17:48,679
اسمعك

517
00:17:48,746 --> 00:17:50,647
وأفهمك

518
00:17:50,715 --> 00:17:53,449
وآسف على كل مافعلت

519
00:17:55,819 --> 00:17:59,288
مالذي بالضبط فهمته؟

520
00:18:01,992 --> 00:18:04,994
ليس لدي ادنى فكرة

521
00:18:05,062 --> 00:18:08,830
ولهذا السبب انت لاتزال تنام
على الأريكة

522
00:18:08,898 --> 00:18:10,298
أجل

523
00:18:12,001 --> 00:18:13,702


524
00:18:13,769 --> 00:18:15,670
هل انت فعلاً مستعد

525
00:18:15,738 --> 00:18:17,672
للتخلي عن زواج دام عشرين سنه

526
00:18:17,740 --> 00:18:20,374
من دون التفكير بأي حل آخر؟

527
00:18:20,442 --> 00:18:22,343
لورا تحبك

528
00:18:22,411 --> 00:18:24,712
هذا لم يتغير . الأدوية جعلتها

529
00:18:24,779 --> 00:18:27,214
مارست الجنس مع غرباء

530
00:18:27,281 --> 00:18:29,382
اتعتقد ان الأدوية جعلتها تكذب
علي ايضاً؟

531
00:18:29,450 --> 00:18:30,918
.. اتعتقد انه جعلها تخون

532
00:18:30,986 --> 00:18:33,053
كل شيء في علاقتنا؟

533
00:18:33,121 --> 00:18:34,554
لاأعرف

534
00:18:34,623 --> 00:18:36,556
لاأعرف كيف أثر ذلك على 
كيمياء دماغها

535
00:18:36,625 --> 00:18:38,926
لاأعرف ماهو دواءها وماذا أختارت

536
00:18:38,994 --> 00:18:40,627
... لكن اعتقد

537
00:18:42,195 --> 00:18:44,430
... ماأحاول قوله

538
00:18:44,498 --> 00:18:46,332
المرض يغير طبيعة الناس

539
00:18:46,399 --> 00:18:48,067
من الداخل والخارج

540
00:18:48,135 --> 00:18:50,402
.. لهذا نقول في نذور الزواج

541
00:18:50,470 --> 00:18:52,538
معاً في المرض والصحة

542
00:18:52,606 --> 00:18:55,908
الآن انا لاأقول ان هذا سيكون
سهل

543
00:18:55,976 --> 00:18:57,042


544
00:18:57,110 --> 00:18:59,177
.. ماسأقوله انه

545
00:18:59,245 --> 00:19:01,279
يجب ان تستمع من الدكتوره شيبرد

546
00:19:03,983 --> 00:19:05,617
ايمكن ان ادخل؟

547
00:19:05,685 --> 00:19:09,587
نعم . كنت على وشك الذهاب وشراء
الورود

548
00:19:09,656 --> 00:19:11,757
لن اكون بصحة كاملة بعد العملية

549
00:19:11,824 --> 00:19:13,924
لذا يجب ان أتأكد ان تنظر
نينا لشيء لطيف

550
00:19:13,992 --> 00:19:15,826
أراكِ لاحقاً

551
00:19:15,894 --> 00:19:18,195
حسناً

552
00:19:18,263 --> 00:19:20,597
عندما كنت أمرض وأنا صغيره

553
00:19:20,666 --> 00:19:22,900
تنظف أمي غرفتي وتجلب لي الأزهار

554
00:19:22,968 --> 00:19:27,171
لم أعرف ان غامي فعلت الشيء ذاته لها

555
00:19:27,238 --> 00:19:30,040
شيء مذهل ماستفعله من اجلكِ

556
00:19:30,107 --> 00:19:31,941
تعتقدين اني مجنونة

557
00:19:32,009 --> 00:19:33,476
لا . لا . لااعتقد

558
00:19:33,544 --> 00:19:35,178
... لكن هذا

559
00:19:35,245 --> 00:19:36,445
خطير

560
00:19:36,513 --> 00:19:38,048
انها عملية في طور التجارب

561
00:19:38,115 --> 00:19:40,550
تخاطرين بالتعرض للنزيف
ورفض جسدكِ العضو

562
00:19:40,617 --> 00:19:42,185
وهذا كله قبل ان تتلقحي 

563
00:19:42,252 --> 00:19:44,253
أعرف هذه المخاطر

564
00:19:44,321 --> 00:19:47,122
سرد هذه المخاطر لي دكتور رايلي
مرتين

565
00:19:47,190 --> 00:19:49,958
عندما كنت صغيره أمي تقلق طوال الوقت

566
00:19:50,026 --> 00:19:51,760
اتصلي بي عندما تصلين . مع
من ستذهبين

567
00:19:51,828 --> 00:19:53,862
متى ستعودين الى المنزل؟

568
00:19:53,930 --> 00:19:55,197
كنت اعتقد انها مجنونة

569
00:19:55,264 --> 00:19:57,332
وفي كل مرة . تقول لي

570
00:19:57,400 --> 00:20:00,335
عندما تكونين أم ستفهمين

571
00:20:00,403 --> 00:20:02,570
أريد ان اكون قريبة من شخص

572
00:20:02,637 --> 00:20:04,172
لدرجة أني أعرفه

573
00:20:04,239 --> 00:20:06,407
لحظة نموه داخلي

574
00:20:06,474 --> 00:20:07,942
أريد طفل

575
00:20:08,010 --> 00:20:09,643
طفلي أنا

576
00:20:09,712 --> 00:20:11,545
لأحبه وأحمية

577
00:20:11,613 --> 00:20:14,281
واعلمه

578
00:20:14,349 --> 00:20:16,217
لذا عندما قرأت بحوث الدكتور رايلي

579
00:20:16,284 --> 00:20:17,884
ليس هناك ضمانه انها ستنجح

580
00:20:17,952 --> 00:20:19,820
وليس هناك ضمانات في الحياة

581
00:20:19,887 --> 00:20:21,321
لكن اذا كان هناك شيء جدير
بالنسبة لك

582
00:20:21,388 --> 00:20:23,556
يجب ان تجربي فرصتك . أليس كذلك؟

583
00:20:23,624 --> 00:20:25,525
لأن اذا نجحت العملية

584
00:20:25,593 --> 00:20:27,094
.. يوما ما عندما طفلي

585
00:20:27,161 --> 00:20:30,530
يقودني الى الجنون بالقلق عليه

586
00:20:30,598 --> 00:20:33,365
سأفهم أخيراً

587
00:20:37,104 --> 00:20:38,904


588
00:20:42,542 --> 00:20:43,943
لذا؟

589
00:20:45,746 --> 00:20:47,113
لنجرب هذه الفرصة

590
00:20:50,282 --> 00:20:52,250
أنا سأزرع قطب كهربائي
حيث الاشارات العصبية

591
00:20:52,317 --> 00:20:53,684
تولد اهتزازات خاصة

592
00:20:53,753 --> 00:20:56,054
وسأكون مستيقظة خلال العملية؟ ألن يؤلمني؟

593
00:20:56,122 --> 00:20:58,056
حسنا . الدماغ ليس فيه ألياف للألم

594
00:20:58,124 --> 00:21:00,225
لذا كل ماستشعرين به القليل
من الوخز والإهتزاز

595
00:21:00,292 --> 00:21:02,193
.. سيتم ربط الكهرباء بسلك

596
00:21:02,261 --> 00:21:03,694
.. سأزرعة تحت الجلد

597
00:21:03,763 --> 00:21:05,695
عند الرأس والرقبة والكتف

598
00:21:05,764 --> 00:21:07,097
وسأضع المحفز الدماغي

599
00:21:07,165 --> 00:21:08,598
تحت الترقوة

600
00:21:08,666 --> 00:21:09,833
التي سترسل
النبضات الكهربائية

601
00:21:09,901 --> 00:21:11,501
لتحجب الإشارات العصبية

602
00:21:11,569 --> 00:21:13,270
مع كل تلك الدبابيس في دماغي

603
00:21:13,337 --> 00:21:14,772
أعني . ربما هذا يدمر جزء آخر من الدماغ

604
00:21:14,839 --> 00:21:16,706
ماذا .. ماذا لو أصبت بالعمى؟

605
00:21:16,775 --> 00:21:18,441
أوه . لامجال بأن تصابي بالعمى

606
00:21:18,509 --> 00:21:20,144
انه اجراء مستهدف لأماكن محدده

607
00:21:20,211 --> 00:21:22,178
اعرف ان هذا كثير لتستوعبوه

608
00:21:22,246 --> 00:21:24,847
لكن دكتوره شيبرد جراحة موهوبة

609
00:21:24,915 --> 00:21:26,983
هذا جيد لنا . لورا

610
00:21:27,050 --> 00:21:29,285
ربما يعيدنا لبعضنا

611
00:21:29,352 --> 00:21:31,854
نعم . لكن هذا

612
00:21:31,922 --> 00:21:33,656
حقاً مرعب

613
00:21:33,723 --> 00:21:35,658
مرعب أكثر من الحياة من دوني؟

614
00:21:35,725 --> 00:21:38,126
.. انظري . لاأعني

615
00:21:38,194 --> 00:21:40,461
أنا خائف ايضاً
لكنكِ تحتاجين لهذه العملية

616
00:21:40,529 --> 00:21:42,397
نحن نحتاجها

617
00:21:42,464 --> 00:21:44,032
أحتاج لأن أكون قادر على الثقة بكِ

618
00:21:45,802 --> 00:21:46,968
من فضلك

619
00:21:48,171 --> 00:21:49,871
أجري العملية

620
00:21:54,209 --> 00:21:56,677


621
00:21:56,744 --> 00:21:58,745
كأني عاشرت اي شخص

622
00:21:58,814 --> 00:22:01,248
أعني . أنا مع زوجتي . وكل ماشعرت به

623
00:22:01,316 --> 00:22:03,851
كأني لو نمت مع عاهره

624
00:22:03,919 --> 00:22:05,786
كان الأمر . كأني أشاهد
كل مايحدث

625
00:22:05,854 --> 00:22:09,488
و .. ولم اشعر بشيء . اي اتصال

626
00:22:09,556 --> 00:22:11,524
أحياناً الجنس . فقط جنس

627
00:22:11,591 --> 00:22:12,792
نعم . لكن بالنسبة لي وفايلوت

628
00:22:12,860 --> 00:22:14,194
الجنس بالإغلب حول الأرتباط بيننا

629
00:22:14,261 --> 00:22:16,429
.. أعني . كانت الليلة الماضية

630
00:22:16,496 --> 00:22:18,031
مثيره

631
00:22:18,098 --> 00:22:20,900
لكن لاأعرف . كانت مختلفة

632
00:22:20,968 --> 00:22:22,235
... هل سبق وشعرت 

633
00:22:22,303 --> 00:22:24,603
بهذا الأنفصال عن حياتك؟

634
00:22:24,671 --> 00:22:26,038
ربما في دار الرعاية

635
00:22:26,105 --> 00:22:27,806
عندما كنت اتعرض للضرب
حتى يغمى علي

636
00:22:27,874 --> 00:22:29,607
هل حدث ذلك كثيراً؟

637
00:22:29,675 --> 00:22:30,943
نعم

638
00:22:31,010 --> 00:22:33,045
عندما كنت بالثالثة عشر
وضعوني في دار الرعاية

639
00:22:33,112 --> 00:22:35,047
وعندهم ثلاثة صبيان من قبل

640
00:22:35,114 --> 00:22:37,216
وبعدما ينامان الوالدين الراعيين

641
00:22:37,283 --> 00:22:38,750
يأخذوني الأولاد الى المرآب

642
00:22:38,818 --> 00:22:40,352
وفقط يضربوني

643
00:22:40,419 --> 00:22:42,820
حتى يشعروا بالملل . أو حتى أغيب عن الوعي

644
00:22:42,888 --> 00:22:45,223
كيف انتهى هذا الوضع؟

645
00:22:45,290 --> 00:22:46,657
في النهاية . أصبحت أدافع عن نفسي

646
00:22:46,725 --> 00:22:48,292
كسرت أنف أكبرهم . وبعدها
تركوني  وشأني

647
00:22:48,360 --> 00:22:49,827
وهذا الانفصال 

648
00:22:49,895 --> 00:22:51,863
هل تعتقد أنه كان نوعا من
آلية التعامل مع مشاكلك؟

649
00:22:51,930 --> 00:22:53,797
لأتعامل مع غضبي . شيلدن لم أكن
غاضباً

650
00:22:53,866 --> 00:22:55,466
فايلوت . أرادت ممارسة الجنس معي

651
00:22:55,533 --> 00:22:56,500


652
00:22:56,568 --> 00:22:58,468
انت متأكد؟

653
00:23:00,738 --> 00:23:02,138
حسناً . هيا . لوكي

654
00:23:02,206 --> 00:23:04,507
لاتريد تناول السبانخ المهروس؟

655
00:23:04,576 --> 00:23:05,676
انه عضوي

656
00:23:05,743 --> 00:23:07,510
ومليئ بالمواد المضادة للاكسدة

657
00:23:07,579 --> 00:23:10,047
هيا . ألاتريد ان تتعلم
القراءة قبل ترومان؟

658
00:23:10,114 --> 00:23:11,548


659
00:23:11,616 --> 00:23:12,949


660
00:23:13,016 --> 00:23:13,983


661
00:23:14,051 --> 00:23:15,051


662
00:23:15,118 --> 00:23:16,886
لابأس . حسناً

663
00:23:16,954 --> 00:23:18,821
أنا فقط أفعل مابصالحك

664
00:23:18,889 --> 00:23:20,855
ومابصالح والدك

665
00:23:20,923 --> 00:23:23,058
انه يبدو بخير . أليس كذلك؟

666
00:23:23,126 --> 00:23:24,059


667
00:23:24,127 --> 00:23:25,227
نعم . هذا غريب

668
00:23:25,295 --> 00:23:27,129
لأنه كان جداً غاضب ومبتعد عني

669
00:23:27,197 --> 00:23:29,465
وبعدها .. فجأة مثير

670
00:23:29,532 --> 00:23:31,833
... وعلى الرغم من هذا منفصل عن

671
00:23:31,901 --> 00:23:34,403
نعم . هذا فعلاً حديث غير مناسب

672
00:23:34,471 --> 00:23:36,137
... لأجريه مع ابني . والذي فقط اجريه معه

673
00:23:36,205 --> 00:23:37,638
لأن الأمهات الأخريات لايتحدثون معي

674
00:23:37,706 --> 00:23:39,873
حسناً . من الواضح انك لاتريد الأكل
تعرف ماذا؟

675
00:23:39,941 --> 00:23:41,642
.. لايوجد مانع من كوننا

676
00:23:41,710 --> 00:23:43,144
نتعلم أن نتكلم لغة جديدة

677
00:23:43,212 --> 00:23:45,179
حسناً؟

678
00:23:45,247 --> 00:23:46,581


679
00:23:46,648 --> 00:23:48,015
يعني ولد

680
00:23:48,083 --> 00:23:49,584
صبي . هذا انت . ايمكنك نطقها؟

681
00:23:49,651 --> 00:23:51,452


682
00:23:51,520 --> 00:23:53,120


683
00:23:53,187 --> 00:23:55,522
لا مادري. مادري

684
00:23:55,590 --> 00:23:56,656


685
00:23:56,724 --> 00:23:58,858
ماما . هذا أنا

686
00:23:58,926 --> 00:23:59,926


687
00:23:59,994 --> 00:24:01,894
نعم . هذا أنا

688
00:24:01,962 --> 00:24:04,498
و ... لوكو

689
00:24:04,565 --> 00:24:05,798
لوكو؟

690
00:24:05,866 --> 00:24:07,400
يعني مجنونة

691
00:24:07,468 --> 00:24:09,868
هكذا تشعر . لامادري

692
00:24:20,113 --> 00:24:22,014
ترك لك جيك . زجاجة ايضاً

693
00:24:22,081 --> 00:24:23,282
أجل

694
00:24:23,350 --> 00:24:24,815
نعم . انه رائع . يعجبني

695
00:24:24,883 --> 00:24:26,417
نعم . اتريدين ان آخذها أنا؟

696
00:24:26,485 --> 00:24:29,120
مهلك . هذه زجاجة بينو
ب100دولار . شيلدن

697
00:24:29,188 --> 00:24:30,388
ابعد يديك

698
00:24:30,456 --> 00:24:31,489


699
00:24:31,557 --> 00:24:33,458
سأحتفظ بها للضيوف

700
00:24:33,526 --> 00:24:35,293
حتى الناس الصاحيين
يستضيفون حفلات العشاء

701
00:24:36,828 --> 00:24:39,297
أنا آسفه . آسفه
هل قاطعتكم؟

702
00:24:39,365 --> 00:24:41,365
لا على الأطلاق . كنت بطريقي للخروج

703
00:24:41,432 --> 00:24:42,832


704
00:24:42,900 --> 00:24:44,067
لورا . انت بخير؟

705
00:24:44,135 --> 00:24:46,002
... لا . لست

706
00:24:46,070 --> 00:24:47,737
... نعم . لا . أنا

707
00:24:47,805 --> 00:24:49,406


708
00:24:49,474 --> 00:24:52,543
لاأريد اجراء الجراحة

709
00:24:52,610 --> 00:24:54,711


710
00:24:56,880 --> 00:24:58,648
أعرف

711
00:24:58,715 --> 00:25:01,384
انها عملية مخيفة

712
00:25:01,451 --> 00:25:03,419
فكرة فتح دماغك

713
00:25:03,487 --> 00:25:05,754
أوه . لا . ليس كذلك
أعني نعم . لكن

714
00:25:05,822 --> 00:25:07,590
... انه . لاأعرف

715
00:25:07,658 --> 00:25:09,158
لاأريد ترك أدويتي

716
00:25:09,226 --> 00:25:11,126


717
00:25:12,428 --> 00:25:13,628
لم أفهم

718
00:25:13,696 --> 00:25:14,896
تعجبني أدويتي

719
00:25:14,963 --> 00:25:17,799
أعشق أدويتي

720
00:25:17,866 --> 00:25:19,801
آسفه . لاأقصد ان أكون دقيقة

721
00:25:19,868 --> 00:25:22,304
نحن لانتحدث عن أدوية مخدرة

722
00:25:22,371 --> 00:25:24,806
أعني . أدويتك لاتسبب الأدمان

723
00:25:24,873 --> 00:25:26,308
ليس الأدمان . لأول مرة في حياتي

724
00:25:26,375 --> 00:25:28,375
لايهمني رأي الناس بي؟

725
00:25:28,443 --> 00:25:30,043
.. لأول مرة في حياتي

726
00:25:30,111 --> 00:25:31,545
اشعر اني متحرره

727
00:25:31,613 --> 00:25:33,180
امس في محل للبقالة

728
00:25:33,248 --> 00:25:34,915
تقدمت الى رجل أمامي . وبعد خمس دقائق
... خمس

729
00:25:34,982 --> 00:25:36,717
فعلناها في غرفة خلفية

730
00:25:36,784 --> 00:25:38,385
لتخزين المنتجات

731
00:25:38,453 --> 00:25:39,386


732
00:25:39,454 --> 00:25:41,755
هذا هو الأدمان

733
00:25:41,823 --> 00:25:42,956


734
00:25:43,024 --> 00:25:45,692
أعني . هلا تنظرين لي؟

735
00:25:45,759 --> 00:25:47,393
أنا معلمة روضة أطفال

736
00:25:47,461 --> 00:25:50,896
لم اهتم بحف الشعر منذ عشر سنوات

737
00:25:50,964 --> 00:25:52,565
لأنه من يهتم؟

738
00:25:52,633 --> 00:25:54,100
... وفجأة

739
00:25:54,167 --> 00:25:56,569
فجأة . أشعر اني مثيره

740
00:25:56,637 --> 00:25:58,571
أشعر بالحياة

741
00:25:58,639 --> 00:26:00,139
اوه . ياألهي

742
00:26:00,207 --> 00:26:02,407
اشعر بأني متصلة بجسدي

743
00:26:02,475 --> 00:26:05,477
بطرق نسيت انها موجوده

744
00:26:07,213 --> 00:26:09,214
كل شيء تغير

745
00:26:09,282 --> 00:26:10,982
لايمكنني التخلي عن هذا

746
00:26:11,050 --> 00:26:12,718
لاأريد أعود كما السابق

747
00:26:12,785 --> 00:26:14,353
... زوجك

748
00:26:14,420 --> 00:26:16,320
لا . سأكون حريصة

749
00:26:16,388 --> 00:26:17,755
أعني . مهما سيحدث من الآن وصاعداً

750
00:26:17,822 --> 00:26:19,457
سأكون حريصة . وآمنه
سأفعل ذلك

751
00:26:19,524 --> 00:26:21,425
لكن يجب ان تخبريه

752
00:26:21,493 --> 00:26:23,227
ان الجراحة ليست خياراً متاحاً

753
00:26:23,295 --> 00:26:26,264
أخبريه انها لن تنفع معي
أرجوك

754
00:26:26,331 --> 00:26:28,366
ارجوك

755
00:26:28,433 --> 00:26:30,200
... لورا

756
00:26:30,269 --> 00:26:32,136
تبدين مجنونة قليلاً . بهذا الذي
تقولينه . أليس كذلك

757
00:26:32,203 --> 00:26:33,637


758
00:26:33,704 --> 00:26:35,672
هناك نشوة من عدم وجود موانع

759
00:26:35,740 --> 00:26:39,442
أفهم ذلك . حقاً

760
00:26:39,510 --> 00:26:41,144
.. لكن مامدى استعدادك للتخلي
عن حياتك

761
00:26:41,211 --> 00:26:43,179
والتمسك بهذا الشعور؟

762
00:26:43,247 --> 00:26:45,782
دكتوره شيبرد .  أنا مصابه
بمرض باركنسون

763
00:26:45,849 --> 00:26:48,517
أنا أحتضر

764
00:26:48,585 --> 00:26:51,587
.. وبالأربعين . لذا لاأملك

765
00:26:51,655 --> 00:26:54,956
الكثير لأخسره

766
00:27:01,483 --> 00:27:03,184


767
00:27:03,252 --> 00:27:04,386


768
00:27:04,453 --> 00:27:05,619


769
00:27:05,686 --> 00:27:06,686


770
00:27:06,754 --> 00:27:08,588
فايلوت

771
00:27:08,656 --> 00:27:10,291
هذا تغيير جذري

772
00:27:10,358 --> 00:27:11,658
تبدين رائعه

773
00:27:11,726 --> 00:27:12,960
أوه . أجل . لايهم

774
00:27:13,028 --> 00:27:14,694
شعرت بالملل

775
00:27:14,762 --> 00:27:16,263
أشعر بالملل

776
00:27:16,331 --> 00:27:19,466
اتريدين تناول الغداء معنا؟

777
00:27:19,534 --> 00:27:20,934


778
00:27:22,836 --> 00:27:24,304
حسناً

779
00:27:24,371 --> 00:27:26,072


780
00:27:26,140 --> 00:27:28,507


781
00:27:28,575 --> 00:27:32,711
لوكاس . العمة أديسون
جداً جداً جائعه

782
00:27:32,779 --> 00:27:35,081
لذا ساتناول الغداء مع والدتك

783
00:27:35,149 --> 00:27:37,482
بينما انت تلعب مع الحيتان الورديه

784
00:27:37,550 --> 00:27:38,951
في الرمال

785
00:27:39,018 --> 00:27:40,118
تريد اللعب؟

786
00:27:40,186 --> 00:27:41,119


787
00:27:41,187 --> 00:27:42,220


788
00:27:42,288 --> 00:27:43,455
فتى مطيع

789
00:27:43,522 --> 00:27:44,689


790
00:27:44,757 --> 00:27:46,591
نعم . اسكب الماء

791
00:27:51,664 --> 00:27:53,097
... انتِ

792
00:27:54,732 --> 00:27:55,766
تختبئين؟

793
00:27:58,270 --> 00:28:00,771
ظننت انها أمرأة من جماعة
الأمهات

794
00:28:00,839 --> 00:28:02,473
انتِ في جماعة أمهات؟

795
00:28:02,540 --> 00:28:04,741
ذهبت مرة . كرهتهم جميعاً

796
00:28:04,809 --> 00:28:07,211


797
00:28:07,279 --> 00:28:09,745
انها كذبه . هم لم يحبوني

798
00:28:09,813 --> 00:28:11,448
حتى انهم لايجيبون على رسائلي

799
00:28:11,515 --> 00:28:12,782


800
00:28:12,850 --> 00:28:15,151
لذا قصصت شعري

801
00:28:15,219 --> 00:28:16,686
أرى ذلك

802
00:28:16,753 --> 00:28:18,021


803
00:28:18,089 --> 00:28:20,823
انتِ جداً مهذبه

804
00:28:22,393 --> 00:28:24,394
حسنا . لاأعرف ماذا أقول

805
00:28:24,462 --> 00:28:25,995
نحن نعمل معاً

806
00:28:26,062 --> 00:28:27,429
لكن ليس كأننا أصدقاء

807
00:28:27,497 --> 00:28:28,830
حسناً . سبق ونمتي مع زوجي

808
00:28:28,898 --> 00:28:31,000
واعتنيتي بطفلي -
حسناً . حسناً -

809
00:28:31,067 --> 00:28:33,002
.. فكرت بأي شخص يمكن . تعلمين

810
00:28:33,069 --> 00:28:35,137
يتحدث معي و -
حسناً . انتِ تتصرفين بحماقة -

811
00:28:35,205 --> 00:28:36,738
... لا . أعرف انه لاتحبين

812
00:28:36,806 --> 00:28:38,374
اي والدة من جماعة الأمهات

813
00:28:38,441 --> 00:28:40,609
ليس لديك شيء مشترك
مع تلك النساء

814
00:28:40,676 --> 00:28:42,643
ماعدا انكم جميعكم لديكم أطفال

815
00:28:42,711 --> 00:28:43,978
.. اعني . كأنه مثلي أنا

816
00:28:44,046 --> 00:28:45,579
.. أتصادق

817
00:28:45,647 --> 00:28:47,015
مع كل أمرأة عقيمة في المدينة

818
00:28:47,082 --> 00:28:49,984
فقط لأننا لاننجب اطفال

819
00:28:50,052 --> 00:28:51,919
أجل

820
00:28:51,987 --> 00:28:53,421
نعم ، نعم

821
00:28:53,489 --> 00:28:54,555
ياألهي . أشعر بتحسن

822
00:28:54,623 --> 00:28:56,657
جيد

823
00:28:56,725 --> 00:28:58,958
تعرفين . أعني . أنظري ألي
أحاول أنجاب طفل

824
00:28:59,027 --> 00:29:00,560
تعرفين . من دون سام

825
00:29:00,628 --> 00:29:01,761
وبالطبع هذا غريب
هذا واضح

826
00:29:01,829 --> 00:29:03,730
كنا نتحدث بشأني ... مازلنا

827
00:29:03,797 --> 00:29:04,831
لم ننتهي

828
00:29:04,899 --> 00:29:05,899
صح

829
00:29:05,966 --> 00:29:07,367
آسفه

830
00:29:07,435 --> 00:29:10,003
... أنا فقط

831
00:29:10,071 --> 00:29:11,238
حقا وحيده . أديسون

832
00:29:11,305 --> 00:29:12,772
لست أم . مثل جماعة الأمهات

833
00:29:12,840 --> 00:29:14,540
وممنوعة من العمل

834
00:29:14,607 --> 00:29:16,708
وزوجي تعرض لنوبة قلبية

835
00:29:16,776 --> 00:29:18,377
هذا شيء مخيف

836
00:29:18,445 --> 00:29:20,879
شكراً

837
00:29:22,516 --> 00:29:24,616
اتريدين ان نكون أصدقاء؟

838
00:29:24,684 --> 00:29:26,519
.. اعني . هل هذا سبب الغداء

839
00:29:26,586 --> 00:29:27,853
اتريدين ذلك؟

840
00:29:29,922 --> 00:29:32,590
تعجبني تسريحة شعرك

841
00:29:33,825 --> 00:29:35,893
... أنا

842
00:29:35,961 --> 00:29:38,163
اعتقد انه من الرائع انكِ
تحاولين انجاب طفل لوحدك

843
00:29:38,230 --> 00:29:40,698
حقاً؟

844
00:29:40,766 --> 00:29:42,133
أنا وحيده ايضاً . تعرفين

845
00:29:42,201 --> 00:29:43,701
من دون ناي . أنا حقاً وحيده

846
00:29:43,769 --> 00:29:45,036
... إذاً

847
00:29:45,103 --> 00:29:46,437
سنكون أصدقاء

848
00:29:46,504 --> 00:29:48,905
سنكون أصدقاء

849
00:29:51,342 --> 00:29:53,577


850
00:29:53,644 --> 00:29:54,945


851
00:29:55,012 --> 00:29:56,313


852
00:29:56,381 --> 00:29:58,282
كيف أحوال علاقتك؟

853
00:29:58,349 --> 00:30:00,150
علاقتي ممتازة . يجب ان 

854
00:30:00,218 --> 00:30:02,518
تفكروا بالزواج

855
00:30:02,586 --> 00:30:04,287


856
00:30:04,354 --> 00:30:06,021
هل حددتي وقت عملية لورا؟

857
00:30:06,090 --> 00:30:07,290
رفضت العملية

858
00:30:07,357 --> 00:30:09,158
.. ليست مهتمه

859
00:30:09,226 --> 00:30:10,626
بتغيير تصرفاتها

860
00:30:10,694 --> 00:30:12,061
تريد العبث

861
00:30:12,129 --> 00:30:13,896
حتى انها طلبت مني
ان أخبر زوجها

862
00:30:13,964 --> 00:30:15,831
ان العملية لن تفيدها

863
00:30:15,899 --> 00:30:16,999
حسناً . لايمكنكٍ الكذب على الرجل

864
00:30:17,067 --> 00:30:18,933
أعلم ذلك . شارلوت

865
00:30:19,001 --> 00:30:20,835
ولذلك لن أقول اي شيء ابداً

866
00:30:20,903 --> 00:30:22,137
.. ايعني هذا . ان نسمح للورا

867
00:30:22,205 --> 00:30:23,771
بخيانة زوجها؟

868
00:30:23,839 --> 00:30:25,474
طريقة أختيارها لعيش حياتها
هذا يخصها هي

869
00:30:25,541 --> 00:30:27,175
انها في علاقة زوجيه

870
00:30:27,243 --> 00:30:28,676
لا . هذا غير صحيح

871
00:30:28,744 --> 00:30:30,345
بمجرد ان تخون ثقة شريك حياتك

872
00:30:30,413 --> 00:30:31,746
من الصعب إسترجاع الثقة

873
00:30:31,814 --> 00:30:33,280


874
00:30:33,348 --> 00:30:34,748


875
00:30:34,816 --> 00:30:36,417
انتِ لئيمة معي ومع كوبر

876
00:30:36,485 --> 00:30:37,784
من كان يعرف ان بكِ كل هذا الكم؟

877
00:30:44,092 --> 00:30:46,727


878
00:30:46,794 --> 00:30:48,462
الآن هذا رحم ممتاز

879
00:30:48,530 --> 00:30:49,929
عمل جيد

880
00:30:49,997 --> 00:30:51,731
شكراً

881
00:30:51,798 --> 00:30:52,832
مارأيك بجوني ماثيو؟

882
00:30:52,899 --> 00:30:54,734
انها  تقريباً

883
00:30:54,801 --> 00:30:56,636
عالمه مجنونة

884
00:30:56,703 --> 00:30:59,005
عبقرية . لماذا؟

885
00:30:59,072 --> 00:31:01,207
فقط ابحث عن احدهم . ديف اتكينز؟

886
00:31:01,275 --> 00:31:04,110
أوه . من المدرسة القديمة تشعرين بالدفء معه

887
00:31:04,178 --> 00:31:06,044
اعتقد انه يجب ان تجتمعي معهما كلاهما

888
00:31:06,112 --> 00:31:08,079
في الواقع . لما لاترسلين قائمة
من الأسماء؟

889
00:31:08,148 --> 00:31:09,381
وسأصنفهم لكٍ -
شكراً -

890
00:31:09,449 --> 00:31:11,416
حسنا ، أيها السيدات والسادة

891
00:31:11,484 --> 00:31:13,518
سأنزع الأداة

892
00:31:13,585 --> 00:31:15,520
لنرى

893
00:31:15,587 --> 00:31:16,654


894
00:31:16,721 --> 00:31:18,222
اللعنة . حسناً

895
00:31:18,290 --> 00:31:20,090
الشرايين مربوطة . يجب ان أوقف النزيف

896
00:31:20,159 --> 00:31:22,460
يجب ان نغلق الأوعية الدموية

897
00:31:22,528 --> 00:31:24,462
هناك الكثير من الدم . احتاج ان
تمسحي المكان

898
00:31:24,530 --> 00:31:25,630


899
00:31:25,697 --> 00:31:27,931


900
00:31:27,999 --> 00:31:29,466
اللعنة . انها مربوطة بشده

901
00:31:29,534 --> 00:31:31,268
يجب ان أفرغ الأورده

902
00:31:31,335 --> 00:31:34,204
علق لها ست وحدات دم

903
00:31:34,272 --> 00:31:36,039
إذا أفرغت الأوردة الرئيسية
.. ستقطع الإمدادات

904
00:31:36,106 --> 00:31:38,175
عن العضو المزروع -
اذا لم أفعل ذلك ستموت نينا -

905
00:31:38,242 --> 00:31:40,210
هيا . نينا . تماسكي

906
00:31:40,278 --> 00:31:42,579
تماسكي

907
00:31:47,022 --> 00:31:49,323


908
00:31:49,391 --> 00:31:51,191
قاتلت قتال رائع بالداخل 
راعي البقر

909
00:31:51,259 --> 00:31:54,094
بالرغم من ذلك خسرت

910
00:31:54,162 --> 00:31:55,462
انظر . انت حاولت

911
00:31:55,531 --> 00:31:57,364
وهذا أكثر ممايفعلة اي طبيب آخر

912
00:31:57,432 --> 00:31:59,432
أكثر مما سأفعله أنا

913
00:31:59,500 --> 00:32:01,501
انقذت حياتها . وهذا انتصار

914
00:32:01,569 --> 00:32:03,737
ليس بالنسبة لي . لا

915
00:32:07,775 --> 00:32:09,910


916
00:32:09,977 --> 00:32:11,077
هناك

917
00:32:11,145 --> 00:32:12,345
نعم . انه غبي

918
00:32:12,413 --> 00:32:13,679


919
00:32:13,747 --> 00:32:15,180


920
00:32:15,248 --> 00:32:16,715
قبل ان تذهب كنت أفكر

921
00:32:16,783 --> 00:32:19,885
أريد منح المربية ساعات أكثر

922
00:32:19,953 --> 00:32:21,554
أريد كتابة كتاب ثاني

923
00:32:21,621 --> 00:32:22,855
هذا سيكون مفيد لي

924
00:32:22,923 --> 00:32:24,189
لوكاس سيحتاج لطبيب نفسي

925
00:32:24,257 --> 00:32:26,124
عندما يكون بالعمر بالمناسب 
ليستطيع القراءه

926
00:32:26,192 --> 00:32:28,126
هيا . بيت انت في المكتب كل يوم

927
00:32:28,194 --> 00:32:30,361
تسنح لك الفرصة للأستفادة من تعليمك

928
00:32:30,429 --> 00:32:32,964
فكرك الخاص . كل جزء منك مترابط

929
00:32:33,032 --> 00:32:34,498
و . أريد هذا ايضاً
بحاجة له

930
00:32:34,567 --> 00:32:36,734
لاأصدق . بهذه السرعة مللتي من 
ممارسة الأمومة

931
00:32:36,802 --> 00:32:39,270
ألاتعتقدين ان تربية طفلنا عمل مهم

932
00:32:39,337 --> 00:32:41,205
بالطبع مهم

933
00:32:41,273 --> 00:32:42,406
.. لكن لاأرى مانع من فعل ذلك

934
00:32:42,474 --> 00:32:43,775
واستبعاد اي شيء آخر

935
00:32:43,842 --> 00:32:45,409
واعتقد انه من المهم ان
.. يرى لوكاس أمرأة

936
00:32:45,477 --> 00:32:47,178
تعمل وتكون معه بنفس الوقت

937
00:32:47,245 --> 00:32:48,679
بعمر الثانية لايحتاج لأم عاملة

938
00:32:48,746 --> 00:32:50,247
بالثانية من العمر يحتاجة لأمه

939
00:32:52,984 --> 00:32:54,785
وداعاً

940
00:32:54,852 --> 00:32:56,187
.. عزيزي . ليس كأني كنت أم في المنزل

941
00:32:56,254 --> 00:32:57,621
طوال العامين الماضيين

942
00:32:57,689 --> 00:32:59,523
... لماذا تراها صدمة اني أريد العمل

943
00:32:59,591 --> 00:33:01,225
وتربية طفلي؟

944
00:33:01,293 --> 00:33:04,461
ماذا بحق الجحيم يجري معك؟

945
00:33:04,528 --> 00:33:05,861
تأخرت على العمل

946
00:33:08,031 --> 00:33:09,399


947
00:33:09,467 --> 00:33:13,269
أنا آسف . نينا . جداً آسف

948
00:33:13,337 --> 00:33:14,604
لكن كنا نعرف ان نسبة
نجاحها ضئيل؟

949
00:33:14,671 --> 00:33:15,705


950
00:33:15,772 --> 00:33:17,707
كنا نعرف ذلك . لكن حاولنا رغم هذا

951
00:33:17,774 --> 00:33:20,008
لأنه كان مهم بالنسبة لكِ

952
00:33:20,076 --> 00:33:23,278
انت شابة . وعائلتكِ تدعمك

953
00:33:23,346 --> 00:33:24,946
وستكونين أم

954
00:33:25,014 --> 00:33:27,149
يمكننا البحث عن رحم بديل

955
00:33:27,217 --> 00:33:28,783
أو يمكنكِ التبني

956
00:33:28,851 --> 00:33:30,452
لكني أريد مثل أمي

957
00:33:30,520 --> 00:33:31,587
أعرف

958
00:33:31,654 --> 00:33:33,522
.. ولو والدتكِ موجوده الآن

959
00:33:33,590 --> 00:33:35,456
... ستخبركِ ان الحمل والولادة

960
00:33:35,524 --> 00:33:37,358
ليس مايميز الأم فقط

961
00:33:37,426 --> 00:33:40,027
كانت المرة الأولى التي نظرتي الى عينيها
وابتسمتي

962
00:33:40,095 --> 00:33:42,062
.. وكانت أول مرة

963
00:33:42,131 --> 00:33:44,232
تنامين على كتفها

964
00:33:44,299 --> 00:33:46,267


965
00:33:46,335 --> 00:33:47,768
وبالكاد تسمح لنفسها بالتنفس

966
00:33:47,836 --> 00:33:49,303
لأنها لاتريد ان تنتهي تلك اللحظة

967
00:33:51,705 --> 00:33:54,608
ستحظين بطفلكِ

968
00:33:54,675 --> 00:33:56,643
مهما كانت طريقة ولادتها

969
00:33:56,710 --> 00:33:59,679
وستحبينها جداً

970
00:33:59,747 --> 00:34:01,548
لأن والدتكِ علمتكِ ذلك

971
00:34:03,184 --> 00:34:05,051
وهذا كل مايهم

972
00:34:05,119 --> 00:34:06,985
حسناً؟هذا كل مايهم

973
00:34:07,053 --> 00:34:08,420


974
00:34:08,488 --> 00:34:10,756


975
00:34:10,823 --> 00:34:12,024


976
00:34:12,091 --> 00:34:13,325


977
00:34:13,393 --> 00:34:15,394
اشكركِ ... اشكرك لقدومك

978
00:34:15,462 --> 00:34:16,928
نعم

979
00:34:16,996 --> 00:34:19,298
نعم . هناك سبب يمنع لقاءنا في المكتب

980
00:34:19,366 --> 00:34:21,433
حسناً . كنت آمل

981
00:34:21,501 --> 00:34:24,169
بالتحدث معكِ كصديق

982
00:34:24,236 --> 00:34:25,670
بدلاً من طبيب

983
00:34:25,737 --> 00:34:26,871


984
00:34:26,938 --> 00:34:28,005
حسناً

985
00:34:28,073 --> 00:34:29,641
.. لاأفهم السبب

986
00:34:29,708 --> 00:34:31,609
أو لماذا تفعلين هذا بويل

987
00:34:33,279 --> 00:34:37,215
حسناً . لأننا انا وانت 
لسنا أصدقاء

988
00:34:37,283 --> 00:34:39,149
هذا جواب عادل

989
00:34:39,217 --> 00:34:40,850
حسناً . ماذا عن زواج
دام20سنه؟

990
00:34:40,918 --> 00:34:42,118
يجب ان يعني ذلك لكِ شيئاً

991
00:34:42,187 --> 00:34:43,953
مع هذه الأدوية

992
00:34:44,021 --> 00:34:45,855
ليس لدي تحرر كبير

993
00:34:45,923 --> 00:34:47,057
حسنا

994
00:34:47,124 --> 00:34:48,458
لذلك سأقول شيئاً

995
00:34:48,526 --> 00:34:49,759


996
00:34:49,827 --> 00:34:51,961
.. زوجي لايمارس الجنس

997
00:34:52,029 --> 00:34:54,297
بغير الطريقة التقليديه

998
00:34:54,364 --> 00:34:55,898
واذا انتهى قبل أن أنتهي أنا

999
00:34:55,965 --> 00:34:57,866
ينقلب الى الجانب الآخر وينام

1000
00:34:57,934 --> 00:34:59,735
.. في بداية زواجنا

1001
00:34:59,803 --> 00:35:01,637
عندما رأآني وانا أحاول
ان انتهي بنفسي

1002
00:35:01,705 --> 00:35:03,573
.. بعدما انتهى هو

1003
00:35:03,640 --> 00:35:06,041
قال اني مثيره للأشمئزاز

1004
00:35:06,109 --> 00:35:07,310
مثيرة للأشمئزاز

1005
00:35:07,377 --> 00:35:08,977
لذا هو فيه مشاكل ايضاً

1006
00:35:09,045 --> 00:35:10,978
في هذا المجال بالذات

1007
00:35:11,046 --> 00:35:12,614
لديه مشاكل

1008
00:35:12,682 --> 00:35:16,551
وأصبحت مشاكله مشاكلي

1009
00:35:16,619 --> 00:35:18,687
لأن هذا مايحدث في الزواج -
هذا صحيح -

1010
00:35:18,754 --> 00:35:21,189
وليس لديه اي أهتمام بالتعامل
مع مشاكله

1011
00:35:21,257 --> 00:35:23,325
... ولأول مرة

1012
00:35:23,392 --> 00:35:24,826
أفهمه

1013
00:35:24,893 --> 00:35:27,261
لأني ايضاً

1014
00:35:27,329 --> 00:35:28,795
لست مهتمه

1015
00:35:28,863 --> 00:35:31,164
بالتعامل مع مشاكلي

1016
00:35:31,233 --> 00:35:34,335
اعني . نحن نكون فريق رائع

1017
00:35:34,402 --> 00:35:35,703
... على عدة مستويات . نحن

1018
00:35:35,770 --> 00:35:37,638
فريق رائع

1019
00:35:37,706 --> 00:35:40,774
.... لذا ... لاتحكم علي

1020
00:35:40,842 --> 00:35:42,075
من فضلك

1021
00:35:42,143 --> 00:35:44,176
ليس لك دخل بزواجي

1022
00:35:44,245 --> 00:35:47,179
وليس لك دخل بأي زواج آخر

1023
00:35:47,248 --> 00:35:49,415
يجب ان تعرف ذلك

1024
00:35:49,483 --> 00:35:51,050
.. المظهر

1025
00:35:51,118 --> 00:35:52,585
لايعني كل شيء

1026
00:35:52,653 --> 00:35:54,387
بشكل واضح

1027
00:35:54,455 --> 00:35:56,122
انظر ألي

1028
00:35:56,189 --> 00:35:58,957


1029
00:35:59,024 --> 00:36:01,192
تتركنا لحظة تسنح لها الفرصة

1030
00:36:01,261 --> 00:36:03,228
لتكون بتلك الغرف التي مليئة
بالبؤساء

1031
00:36:03,296 --> 00:36:05,297
ليقولون لها كيف كتابها غير حياتهم

1032
00:36:05,365 --> 00:36:07,699
هل قررت فايلوت ان تذهب
في جولة للكتاب؟

1033
00:36:07,767 --> 00:36:09,134
تريد كتابة كتاب آخر -
حسناً . هذا مختلف -

1034
00:36:09,201 --> 00:36:10,135
ليس مختلف

1035
00:36:10,202 --> 00:36:11,436
لاتكن طفلاً

1036
00:36:11,504 --> 00:36:13,171
عذراً؟

1037
00:36:13,239 --> 00:36:14,405
تريد الإستفاده من خبرتي؟

1038
00:36:14,473 --> 00:36:15,706
كصديق . من دون مقابل؟

1039
00:36:15,774 --> 00:36:17,908
حسنا . مع هذا تكون الحقيقة

1040
00:36:17,976 --> 00:36:19,510
من ماذا تخاف . بيت؟

1041
00:36:19,578 --> 00:36:21,779
شيلدن . عملت في البوسنه
في منطقة حرب

1042
00:36:21,846 --> 00:36:23,814
أنا أعمل في الطوارئ كل يوم

1043
00:36:23,882 --> 00:36:24,715
أنا لست شخص يخاف

1044
00:36:24,783 --> 00:36:25,683
أخبرتك . أني غاضب

1045
00:36:25,751 --> 00:36:26,984
أعرف ما قلته لي

1046
00:36:27,051 --> 00:36:28,586
لكن صبي بالرابعة عشر من العمر

1047
00:36:28,654 --> 00:36:29,687
رمي مع عائلة حاضنه

1048
00:36:29,755 --> 00:36:31,421
ليس فقط غاضب

1049
00:36:31,489 --> 00:36:33,623
والإنفصال الذي تشعر به
ليس غضب

1050
00:36:35,760 --> 00:36:37,494
لذا مالذي تخاف منه؟

1051
00:36:44,583 --> 00:36:45,916


1052
00:36:45,984 --> 00:36:48,553
اعتقد انكِ محقة

1053
00:36:48,620 --> 00:36:50,855
واحده من الجمل التي أعشقها

1054
00:36:50,922 --> 00:36:52,323
محقة بشأن ماذا؟

1055
00:36:52,391 --> 00:36:53,591
بشأن لورا

1056
00:36:53,659 --> 00:36:55,525
.. تحدثت معها . و

1057
00:36:55,593 --> 00:36:57,561
اعتقد ان هذا يخصها

1058
00:36:57,628 --> 00:37:00,063
عما ستفعله وماذا ستخبر ويل

1059
00:37:00,130 --> 00:37:02,499
هذا ليس سهل . لكن أحياناً
الحقيقة مؤلمة

1060
00:37:02,567 --> 00:37:04,434
أجل

1061
00:37:04,502 --> 00:37:06,035
اعتقد هذا سيسعدها

1062
00:37:06,103 --> 00:37:07,537
انه لايعرف

1063
00:37:07,605 --> 00:37:10,407
... وعلى أمل

1064
00:37:10,475 --> 00:37:11,874
هذا أفضل حل

1065
00:37:16,813 --> 00:37:19,648


1066
00:37:22,919 --> 00:37:24,387


1067
00:37:25,922 --> 00:37:27,189


1068
00:37:27,257 --> 00:37:28,623


1069
00:37:30,092 --> 00:37:33,160
اني أغرق هنا . شارلوت

1070
00:37:33,228 --> 00:37:34,863
ولاأعرف ماأفعله لأنقذ نفسي

1071
00:37:34,930 --> 00:37:36,831
وفي كل مرة أحاول قول
اي شيء

1072
00:37:36,899 --> 00:37:38,466
كأني أربط نفسي بسلسلة أخرى

1073
00:37:38,534 --> 00:37:40,001
... لذا

1074
00:37:40,068 --> 00:37:41,770
لو تخبريني ما أفعله

1075
00:37:41,837 --> 00:37:42,904


1076
00:37:42,971 --> 00:37:44,805
سأفعله . مهما كان

1077
00:37:44,873 --> 00:37:46,239
بسعاده

1078
00:37:46,307 --> 00:37:48,141
حقاً . هيا . اخبريني

1079
00:37:48,209 --> 00:37:50,343
هيا . اخبريني

1080
00:37:50,412 --> 00:37:52,646
اخبريني -
توقف -

1081
00:37:52,714 --> 00:37:55,048
جعلتني أكون الشرطي معك

1082
00:37:55,116 --> 00:37:57,050
يغضبني أن اكون الشرطي

1083
00:37:57,118 --> 00:37:58,619
وأنا جيده في ذلك

1084
00:37:58,686 --> 00:38:00,019
.. الكل يعتقد اني

1085
00:38:00,086 --> 00:38:01,253
الساحره الشريره في
سانت أمبروز

1086
00:38:01,321 --> 00:38:02,755
من الجميع؟الجميع . اميليا؟

1087
00:38:02,823 --> 00:38:05,357
انظر. لايهمني . لابأس
هذا عملي

1088
00:38:05,426 --> 00:38:06,759
وعملي ليس حول تكوين صداقات

1089
00:38:06,827 --> 00:38:08,694
لكن انت زوجي

1090
00:38:08,762 --> 00:38:11,431
لاترغمني أن أكون
الشرطيه معك ايضاً

1091
00:38:13,634 --> 00:38:14,901
... انظري

1092
00:38:16,636 --> 00:38:18,537
... لست نادم

1093
00:38:18,604 --> 00:38:20,572
على إنقاذ كيري

1094
00:38:20,640 --> 00:38:21,873
لست نادم

1095
00:38:21,941 --> 00:38:25,043
لكني نادم على مافعلته لك

1096
00:38:25,110 --> 00:38:28,379
لن أضعكِ في هذا الموقف ابداً

1097
00:38:28,448 --> 00:38:32,516
ولن اجعلكِ الشرطية

1098
00:38:45,897 --> 00:38:48,364
يجب ان نكون قادرين على 
التحدث عن كل شيء لبعضنا

1099
00:38:48,432 --> 00:38:49,666
صح؟

1100
00:38:49,733 --> 00:38:52,301
هذا يبدو انها مقدمة لشيء سيئ

1101
00:38:52,369 --> 00:38:54,136
لا ، لا.
لا ، انها ليست سيئة

1102
00:38:54,204 --> 00:38:55,672
سام

1103
00:38:55,739 --> 00:38:57,640
.. لديك شيء لتقوله لي

1104
00:38:57,708 --> 00:38:59,241
لا . لا . لا . ليس أنا

1105
00:38:59,309 --> 00:39:00,944
انتِ . بالأمس

1106
00:39:01,011 --> 00:39:03,179
أردتِ التحدث معي عن التلقيح الصناعي

1107
00:39:03,246 --> 00:39:06,281
و ... وأنا أوقفتكِ

1108
00:39:06,349 --> 00:39:07,983
وأنا آسف

1109
00:39:08,050 --> 00:39:09,250
لابأس

1110
00:39:09,318 --> 00:39:10,853
لا . هذا ليس صح

1111
00:39:10,920 --> 00:39:14,055
نحن معا . تعرفين . يجب ان لانخفي
عن بعضنا اي شيء

1112
00:39:14,123 --> 00:39:15,791
.. أو أشياء نفكر بها

1113
00:39:15,859 --> 00:39:17,926
ولايمكننا قولها

1114
00:39:17,994 --> 00:39:20,260
اتفق معك

1115
00:39:20,328 --> 00:39:21,496
حسناً . جيد

1116
00:39:21,563 --> 00:39:23,430
... إذاً أخبريني

1117
00:39:23,499 --> 00:39:25,533
أخبريني عن طبيب الخصوبة

1118
00:39:25,601 --> 00:39:27,735
هل أخترتي اي أحد؟

1119
00:39:27,803 --> 00:39:28,703
سام

1120
00:39:28,770 --> 00:39:29,770


1121
00:39:29,838 --> 00:39:31,405


1122
00:39:31,473 --> 00:39:33,307
شكراً

1123
00:39:33,375 --> 00:39:34,942
♪

1124
00:39:35,010 --> 00:39:36,476
لكن حقاً

1125
00:39:36,544 --> 00:39:38,545
أنا بخير

1126
00:39:38,613 --> 00:39:40,413
حسناً

1127
00:39:42,449 --> 00:39:45,351
♪

1128
00:39:52,626 --> 00:39:54,059
♪

1129
00:39:54,127 --> 00:39:57,730


1130
00:40:00,099 --> 00:40:01,700
♪

1131
00:40:01,768 --> 00:40:03,836
♪

1132
00:40:03,904 --> 00:40:05,237


1133
00:40:05,304 --> 00:40:06,872
أخاف انك تظن اني
أم سيئة

1134
00:40:06,940 --> 00:40:08,472
ولاتحبني بما فيه الكفايه

1135
00:40:11,544 --> 00:40:14,779
أنا خائف ان أموت
قبل ان انتهي من تربية لوكاس

1136
00:40:14,847 --> 00:40:16,147
♪

1137
00:40:16,214 --> 00:40:17,448
♪

1138
00:40:17,516 --> 00:40:19,651
♪ 

1139
00:40:19,718 --> 00:40:21,485
غيرت اسم العياده

1140
00:40:21,554 --> 00:40:22,987
هل أخبرتك؟

1141
00:40:23,055 --> 00:40:26,823
شاطئ البحر للصحة والرعاية

1142
00:40:26,891 --> 00:40:28,825
فكرت بتسميتها مونتغمري للصحة

1143
00:40:28,893 --> 00:40:30,827
بيزي ستريدني أن أسميها بهذا الأسم

1144
00:40:30,895 --> 00:40:33,664
اعني . المؤسسة قائمة على أموالي

1145
00:40:33,731 --> 00:40:35,432
... لكن

1146
00:40:35,499 --> 00:40:37,534
لكني لم أفعل ذلك

1147
00:40:37,602 --> 00:40:42,237
انها مؤسسة تعاونية . والأسم
يجب ان يعكس هذا

1148
00:40:42,305 --> 00:40:43,806
... قبل عدة سنوات . أعني

1149
00:40:43,874 --> 00:40:46,008
كنتِ ستسمينها مونتغمري؟

1150
00:40:46,076 --> 00:40:47,509
نعم

1151
00:40:47,578 --> 00:40:49,779
كنت سأفعل هذا

1152
00:40:49,846 --> 00:40:51,581
... إذاً

1153
00:40:51,648 --> 00:40:53,950
تعرف . مهما حدث
ومهما يكن

1154
00:40:54,017 --> 00:40:56,618
سام أفضل مني

1155
00:40:56,686 --> 00:40:59,187
... بطيبته

1156
00:40:59,254 --> 00:41:00,421
ولطفه

1157
00:41:00,489 --> 00:41:02,523
وصدقه

1158
00:41:02,592 --> 00:41:04,358
وكرمه

1159
00:41:04,426 --> 00:41:06,595
.. وروحه

1160
00:41:06,662 --> 00:41:08,429
أفضل مني

1161
00:41:08,497 --> 00:41:10,298


1162
00:41:10,365 --> 00:41:11,265


1163
00:41:11,333 --> 00:41:12,299


1164
00:41:12,366 --> 00:41:13,734


1165
00:41:13,802 --> 00:41:14,902


1166
00:41:14,970 --> 00:41:17,071
♪ 

1167
00:41:17,138 --> 00:41:18,839
اراك على الغداء

1168
00:41:18,907 --> 00:41:21,341
♪ 

1169
00:41:21,409 --> 00:41:22,576
كوبر؟

1170
00:41:22,644 --> 00:41:24,712
نعم

1171
00:41:24,779 --> 00:41:27,047
لاتتذكرني . أليس كذلك؟

1172
00:41:27,115 --> 00:41:28,748
لا

1173
00:41:28,816 --> 00:41:30,383
آسف . هل سبق وتقابلنا؟

1174
00:41:30,451 --> 00:41:31,618
منذ تسعة سنوات

1175
00:41:31,685 --> 00:41:33,453
كنت نادلة في بار كي

1176
00:41:33,521 --> 00:41:36,089
انت اتيت وبقيت للأقفال

1177
00:41:36,157 --> 00:41:39,326
مارسنا الجنس في سيارتي
في الموقف

1178
00:41:39,393 --> 00:41:41,128
أريكا

1179
00:41:41,195 --> 00:41:43,530
اهلاً اريكا

1180
00:41:43,598 --> 00:41:45,030
نعم . اهلا

1181
00:41:45,098 --> 00:41:46,064
هذا محرج

1182
00:41:46,133 --> 00:41:48,100
... نعم

1183
00:41:48,168 --> 00:41:49,635
أنا متزوج الآن

1184
00:41:49,702 --> 00:41:52,338
عندي ولد

1185
00:41:52,405 --> 00:41:54,240
بالثامنة من العمر

1186
00:41:54,307 --> 00:41:55,941
♪

1187
00:41:56,009 --> 00:41:57,943


1188
00:41:58,011 --> 00:42:01,078
أسمه مايسون

1189
00:42:01,147 --> 00:42:03,080
.... وهو

1190
00:42:03,149 --> 00:42:05,250
... وهو

1191
00:42:05,317 --> 00:42:08,486
... هذا ليس حقاً ما

1192
00:42:08,554 --> 00:42:09,754
على اي حال

1193
00:42:09,821 --> 00:42:11,556
انه ... حسناً

1194
00:42:11,624 --> 00:42:13,724
♪

1195
00:42:13,792 --> 00:42:15,260
انه ابنك

1196
00:42:15,327 --> 00:42:17,127
♪ 

1197
00:42:17,195 --> 00:42:19,763
♪ 

1198
00:42:19,830 --> 00:42:23,433
♪

1199
00:42:24,900 --> 00:42:28,844
ترجمة الفيلسوفه

