﻿1
00:00:00,580 --> 00:00:02,344
...90210 سابقا في

2
00:00:02,519 --> 00:00:04,423
هل يدفعون لنا لنخرج معهم؟

3
00:00:04,606 --> 00:00:06,829
.بري), نحن كالعاهرات)

4
00:00:06,829 --> 00:00:08,221
.لا, نحن لسنا عاهرات

5
00:00:08,422 --> 00:00:09,943
.نحن مرافقات

6
00:00:10,927 --> 00:00:12,428
،أنت تذكرينني بما حدث هذا الصيف

7
00:00:12,495 --> 00:00:13,829
.ولكن ليس الحادث وحسب

8
00:00:13,880 --> 00:00:16,015
كان يفترض بي أن أجعل زوجة
.صديقي تشعر بالراحة

9
00:00:16,099 --> 00:00:18,927
،وبدلا عن ذلك
.بدأت أكن لها المشاعر

10
00:00:19,519 --> 00:00:21,220
هل تدير عصابة سرقة سيارات
في الأستوديو؟

11
00:00:21,304 --> 00:00:23,022
لا, نحن ندير عصابة سرقة سيارات
.في الأستوديو

12
00:00:23,106 --> 00:00:24,690
.لك

13
00:00:24,774 --> 00:00:25,774
.أنا لن آخذ مالك القذر

14
00:00:25,842 --> 00:00:26,859
.إنه لك فعلا

15
00:00:28,361 --> 00:00:31,063
أنت أكثر رجل مزعج

16
00:00:31,147 --> 00:00:32,681
.على الكوكب بأكمله

17
00:00:32,732 --> 00:00:34,617
،حسنا, لا تغضبي كثيرا
.عزيزتي

18
00:00:36,953 --> 00:00:38,904
ماذا حصل لل"إم آي تي"؟ -
لقد قررت البقاء قريبا من المنزل -

19
00:00:38,989 --> 00:00:40,188
.ومنكِ

20
00:00:40,240 --> 00:00:41,189
أنت لم تقابلي شخصا آخر؟

21
00:00:41,241 --> 00:00:43,042
.لا, لم أقابل

22
00:00:43,126 --> 00:00:44,693
،ربما (ماكس) يشاهد الأشياء الجيدة فيكِ

23
00:00:44,744 --> 00:00:45,577
،ولكنني أرى السيئة

24
00:00:45,662 --> 00:00:47,129
.وتعجبني

25
00:00:47,196 --> 00:00:48,196
.لقد كنت هذا الشخص من قبل

26
00:00:48,248 --> 00:00:49,798
.أنا لن أفعل هذا مجددا

27
00:00:49,866 --> 00:00:51,867
.لقد قابلت رجلا على رصيف الشاطئ بالأمس

28
00:00:51,918 --> 00:00:52,952
.(أنت زوج (جين

29
00:00:53,019 --> 00:00:55,704
.جيم)؟ أنت ميت)

30
00:00:55,755 --> 00:00:57,089
.لا تخبريهم

31
00:01:03,212 --> 00:01:05,047
(إذا, لماذا لا تقوم فقط بإخبار (جين) و(ليام

32
00:01:05,098 --> 00:01:07,099
أنك لا تزال على قيد الحياة؟

33
00:01:07,183 --> 00:01:08,100
كيف يمكنني عمل ذلك؟

34
00:01:08,184 --> 00:01:09,435
ماذا أفعل؟

35
00:01:09,519 --> 00:01:12,521
،فقط أدخل عليهم
"مرحبا, خمنوا ماذا؟"

36
00:01:12,572 --> 00:01:14,723
،حسنا, لا أعلم
.ليس هكذا

37
00:01:14,774 --> 00:01:17,493
،ولكن التجسس علي
،والتسلل في الجوار

38
00:01:17,560 --> 00:01:19,278
.وسؤالي كل تلك الأسئلة الغريبة

39
00:01:19,362 --> 00:01:21,396
.أردت أن أعرف ماذا يجري

40
00:01:21,448 --> 00:01:24,249
،عندما كنت مفقودا في البحر

41
00:01:24,334 --> 00:01:26,901
كنت مشوشا للغاية
لدرجة أنهم عندما عثروا علي

42
00:01:26,953 --> 00:01:28,953
.لم أتمكن حتى من تذكر اسمي

43
00:01:29,906 --> 00:01:32,741
هل بحثت عني (جين)؟

44
00:01:32,792 --> 00:01:35,477
.قالت أنه كان هناك رحلات بحث

45
00:01:35,545 --> 00:01:36,929
.لقد كان قلبها مكسورا

46
00:01:37,013 --> 00:01:37,846
.لقد رأيتهم

47
00:01:39,415 --> 00:01:40,632
.إنهما يعيشان سويا

48
00:01:43,136 --> 00:01:45,721
هل هما واقعان في حب بعضهما البعض؟

49
00:01:45,772 --> 00:01:49,108
..فقط أرجوك
.أخبريني الحقيقة

50
00:01:49,192 --> 00:01:52,111
..إنهم

51
00:01:52,195 --> 00:01:53,862
.نعم

52
00:01:53,930 --> 00:01:56,281
،إنهما سويا
.وهما سعيدان

53
00:01:56,366 --> 00:01:58,867
.حسنا

54
00:01:58,935 --> 00:02:01,637
.أنا, ... أنا سأرحل

55
00:02:01,705 --> 00:02:04,073
حسنا, بالتأكيد سيكون علي
.إخبارهما أنني رأيتك

56
00:02:04,124 --> 00:02:05,407
.أرجوكِ لا تفعلي

57
00:02:05,458 --> 00:02:07,159
ربما من الأفضل
.أن أظل ميتا

58
00:02:13,583 --> 00:02:14,783


59
00:02:14,834 --> 00:02:16,919
.الآن أنت موجود حيث أريدك

60
00:02:18,505 --> 00:02:20,005


61
00:02:20,090 --> 00:02:23,058


62
00:02:23,126 --> 00:02:24,960


63
00:02:27,897 --> 00:02:29,164
نايومي)؟)

64
00:02:29,232 --> 00:02:31,900
أنت بخير؟

65
00:02:31,968 --> 00:02:35,320
.لابد أنه حلم ما

66
00:02:35,405 --> 00:02:37,189
،لقد كنت تتقلبين في المكان بشدة

67
00:02:37,273 --> 00:02:38,807
.وكدتِ تسقطينني عن الفراش

68
00:02:38,858 --> 00:02:40,642
.ماكس), أنا سعيدة جدا أنك هنا)

69
00:02:40,693 --> 00:02:42,845
.أرني الكابوس

70
00:02:42,912 --> 00:02:44,813
.سوف أقوم بمحيه

71
00:02:44,881 --> 00:02:45,998


72
00:02:46,082 --> 00:02:48,417
.هكذا

73
00:02:48,484 --> 00:02:49,484
.وهكذا

74
00:02:49,536 --> 00:02:51,620


75
00:02:51,671 --> 00:02:53,155
.نعم

76
00:02:53,206 --> 00:02:55,457


77
00:02:55,508 --> 00:02:57,593
سوف أحضر (تيدي) من المطار
.بعد ساعة

78
00:02:57,660 --> 00:02:58,961
،وغدا

79
00:02:59,012 --> 00:03:00,629
.لدي اجتماع مع ذلك الرجل

80
00:03:00,680 --> 00:03:01,930
أي رجل؟

81
00:03:01,998 --> 00:03:04,433
ناشط طلابي اسمه
.شاين) شيئا ما)

82
00:03:04,500 --> 00:03:06,218
لقد شاهد الإعلان
(الذي صورته ل(ليام

83
00:03:06,302 --> 00:03:07,803
وسألني ما إذا كان بإمكاني مساعدته

84
00:03:07,854 --> 00:03:09,504
.في مشروع سياسي -
ماذا؟ -

85
00:03:09,556 --> 00:03:11,173
هل يتنافس على رئاسة
مجلس الطلاب؟

86
00:03:11,224 --> 00:03:13,225
.ربما شيئا من ذلك
ماذا ستفعل اليوم؟

87
00:03:13,309 --> 00:03:15,277
.مشغول طوال اليوم
.ليست لدي دقيقة شاغرة

88
00:03:15,344 --> 00:03:18,180
"ليلى), ماذا ستفعلين اليوم؟)"

89
00:03:18,231 --> 00:03:19,815
.أنا سعيدة جدا أنكِ سألت

90
00:03:19,866 --> 00:03:22,484
،سأذهب إلى المدرسة
،وبعدها سأعود إلى هنا

91
00:03:22,535 --> 00:03:23,735
..وبعدها سأذهب للمدرسة

92
00:03:23,820 --> 00:03:25,020
.وستعودين إلى هنا

93
00:03:25,088 --> 00:03:26,354
.نعم, هذا يدعى أنكِ معاقبة

94
00:03:26,406 --> 00:03:27,739
،بعد لعبة الفدية التي قمت بها

95
00:03:27,824 --> 00:03:29,191
.تعودي على هذا

96
00:03:29,242 --> 00:03:30,409
.أنت أسوأ أخ على الإطلاق

97
00:03:30,493 --> 00:03:31,660
.أسوأ من أمي وأبي

98
00:03:31,711 --> 00:03:34,096
،ولكنه أفضل بكثير من

99
00:03:34,099 --> 00:03:35,914
.من مدرسة داخلية سويسرية صارمة

100
00:03:35,982 --> 00:03:37,049
.اخرسي

101
00:03:37,133 --> 00:03:38,083
،هل يمكنني أن أقول
أنتِ اخرسي"؟"

102
00:03:38,168 --> 00:03:39,134
..أرجوك

103
00:03:39,202 --> 00:03:40,969
.أكرهكما أنتما الاثنان

104
00:03:44,474 --> 00:03:46,391


105
00:03:46,476 --> 00:03:48,360


106
00:03:48,428 --> 00:03:50,429
.لقد ذهبت

107
00:03:50,513 --> 00:03:52,380


108
00:03:54,234 --> 00:03:55,818


109
00:03:58,154 --> 00:04:00,022


110
00:04:02,892 --> 00:04:03,826
.لا

111
00:04:03,893 --> 00:04:04,943
.(إنه (تيدي

112
00:04:05,028 --> 00:04:05,944
ماذا؟

113
00:04:06,029 --> 00:04:07,412


114
00:04:07,497 --> 00:04:08,897
إنه (تيدي)؟

115
00:04:08,948 --> 00:04:10,115
.انتظر -
إلى أين تذهبين؟ -

116
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
.انتظر -
ماذا تفعلين؟ -

117
00:04:12,869 --> 00:04:14,620
.مرحبا

118
00:04:14,704 --> 00:04:17,072
ماذا؟

119
00:04:17,123 --> 00:04:21,426
لا, عظيم. فقط خذ حقائبك
..وأنا سوف

120
00:04:21,511 --> 00:04:22,845
.نعم, أنا في طريقي إليك

121
00:04:22,929 --> 00:04:24,429
.حسنا. لا أطيق الانتظار لأراك

122
00:04:24,514 --> 00:04:26,465
.إلى اللقاء

123
00:04:26,549 --> 00:04:27,633


124
00:04:27,717 --> 00:04:29,601
.طائرته هبطت مبكرا

125
00:04:29,686 --> 00:04:31,053


126
00:04:31,104 --> 00:04:32,754
ألا يمكننا إفتراض أنه
أضاع حقيبته؟

127
00:04:32,805 --> 00:04:33,972
.سوف يأخذ وقتا

128
00:04:34,057 --> 00:04:35,440
.ليس لديه سوا حقيبة ظهر

129
00:04:35,525 --> 00:04:36,441


130
00:04:38,444 --> 00:04:39,778


131
00:04:39,863 --> 00:04:41,697
.حسنا

132
00:04:44,234 --> 00:04:45,600


133
00:04:45,652 --> 00:04:47,152
.استمعوا, أغاني رائعة, أغاني رائعة

134
00:04:47,237 --> 00:04:48,153
.شكرا

135
00:04:48,238 --> 00:04:50,455
هل تريدين .. لا؟ لا؟

136
00:04:50,540 --> 00:04:51,456
هل تري .. ماذا عنك؟

137
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
هل تريد ... لا؟

138
00:04:52,608 --> 00:04:53,909
.حسنا

139
00:04:53,960 --> 00:04:55,777
.أغاني رائعة
.سوف تحبها

140
00:04:55,828 --> 00:04:57,663
.يارجل, يارجل

141
00:04:57,747 --> 00:04:58,630
لا؟

142
00:04:58,715 --> 00:04:59,948
آنساتي, هيا, رجاءً؟

143
00:04:59,999 --> 00:05:03,618
لا؟ لا؟ لا؟

144
00:05:03,670 --> 00:05:05,170
!اللعنة

145
00:05:05,255 --> 00:05:06,588
.هؤلاء القوم باردون

146
00:05:06,639 --> 00:05:08,223
أنت تريدين واحدة, صحيح؟ -
وما هذا؟ -

147
00:05:08,291 --> 00:05:10,175
.إنه لي
.إنها أفضل أغنية لي حتى الآن

148
00:05:10,260 --> 00:05:12,177
سوف تصدمين حقا
.بمدى روعتها

149
00:05:12,262 --> 00:05:13,929
يجب على أحد ما أن يضعها

150
00:05:13,980 --> 00:05:15,764
على التويتر أو الفيسبوك
.أو شيء من ذلك

151
00:05:15,815 --> 00:05:17,482
.أنا فقط في حاجة للقليل من الانتشار

152
00:05:17,567 --> 00:05:19,601
هل هذه قهوة؟

153
00:05:19,652 --> 00:05:20,686
.على الرحب والسعة

154
00:05:20,770 --> 00:05:22,020
هل أنت متأكد أنك في حاجة لهذا؟

155
00:05:22,105 --> 00:05:23,305
.أنت تتحدث بسرعة ميل في الدقيقة

156
00:05:23,356 --> 00:05:24,306
.لقد كنت مستيقظا طوال الليل

157
00:05:24,357 --> 00:05:25,574
.أنا, كالذي يعمل على البخار

158
00:05:25,641 --> 00:05:26,692


159
00:05:26,776 --> 00:05:28,310
نعم، محاميك
.اتصل بي

160
00:05:28,361 --> 00:05:29,861
وطلب مني أن أكتب لكِ
.شهادة شخصية

161
00:05:29,946 --> 00:05:32,331
وأنا أخبرته
.أنكِ تحتفلين طوال الوقت

162
00:05:32,415 --> 00:05:33,865


163
00:05:33,950 --> 00:05:35,650
ديكسون), هذا ليس)
مضحكا, حسنا؟

164
00:05:35,702 --> 00:05:38,704
المحامي يحاول جمع
كل الذخائر التي يستطيع

165
00:05:38,788 --> 00:05:41,590
(لإيقاف أقارب (مالا
.من إعتراض ورثي

166
00:05:41,657 --> 00:05:43,325
وماذا سيحصل إذا لم
أحصل على الميراث؟

167
00:05:43,376 --> 00:05:45,627
.لقد خسرت بالفعل منحة "الكابا" أيضا

168
00:05:45,678 --> 00:05:47,212
.ربما سيكون علي الخروج من الجامعة

169
00:05:47,297 --> 00:05:48,463
.لا, لا, لا

170
00:05:48,514 --> 00:05:49,548
.أنت تجيدين التفكير في الحلول

171
00:05:49,632 --> 00:05:50,933
.أعني, سوف تهبطين على أقدامك

172
00:05:51,000 --> 00:05:52,850
بالإضافة إلى أن, محاميك
مسيطر على الأمور, صحيح؟

173
00:05:53,386 --> 00:05:57,305
هل تظنين أنه سيرغب في الاستماع إلى واحد؟

174
00:06:02,111 --> 00:06:04,179
.لا, أنا بخير

175
00:06:05,315 --> 00:06:06,982
لكم من الوقت سيكون علينا الجلوس هنا؟

176
00:06:07,033 --> 00:06:10,401
أظن أن علينا إحداث نقص جيد
.في كومة النماذج

177
00:06:12,989 --> 00:06:14,706
.انتهينا

178
00:06:14,791 --> 00:06:16,291
.مرحبا, آنساتي

179
00:06:16,359 --> 00:06:17,576
هل تستمتعون بوقتكم؟ -
.نعم -

180
00:06:17,660 --> 00:06:18,994
.كثيرا

181
00:06:19,045 --> 00:06:20,879
.ليس بعد الآن -
.يمكنني إصلاح هذا -

182
00:06:20,964 --> 00:06:23,632
إذا أردت الخروج من هنا
والذهاب إلى "بيغ بار", أعرف رجلا

183
00:06:23,699 --> 00:06:25,500
.لديه منزل تزلج -
ربما يكون هذا مغريا -

184
00:06:25,551 --> 00:06:28,553
إذا كنا فعلا في فصل الشتاء
.ويمكننا التزلج حقا

185
00:06:28,638 --> 00:06:30,722
حسنا, في الواقع أنا, لم أكن
.أخطط للتزلج

186
00:06:30,807 --> 00:06:32,557
.آسفة, لدي عشيق

187
00:06:32,642 --> 00:06:34,426
وأشياء أكثر أهمية لأفعلها

188
00:06:34,510 --> 00:06:37,846
من ممارسة الجنس في منزل تزلج
.مع راعي بقر فظ مثلك

189
00:06:37,897 --> 00:06:39,398
حقا؟ هل تقومين بشيء
أكثر أهمية؟

190
00:06:39,482 --> 00:06:40,766
ماذا تفعلين بالضبط؟

191
00:06:40,850 --> 00:06:44,269
.أقوم بتوزيع هذه

192
00:06:44,354 --> 00:06:45,821
.نماذج تسجيل الناخبين

193
00:06:45,888 --> 00:06:47,072
يا إلهي, حقا؟

194
00:06:47,156 --> 00:06:48,740
.نعم

195
00:06:48,825 --> 00:06:51,109
استمتع بعدم التزلج
.(في منزل التزلج, (أوستن

196
00:06:51,194 --> 00:06:52,944
،سأفعل, وتعلمين
.أنت كذلك

197
00:06:53,029 --> 00:06:54,029
.أراكم, آنساتي

198
00:06:56,232 --> 00:06:58,066
.كنت سأذهب إلى منزل التزلج ذلك

199
00:06:58,117 --> 00:07:00,869
.وكنت ستندمين على ذلك

200
00:07:00,920 --> 00:07:03,505
التخلي عن أمر حقيقي
،ومفيد

201
00:07:03,572 --> 00:07:05,073
هذا سيجعلك تشعرين
،أنك أفضل

202
00:07:05,124 --> 00:07:08,243
.ل48 ساعة من الجنس المثير

203
00:07:08,294 --> 00:07:09,911
،عار عليكِ
.(مارجين)

204
00:07:09,962 --> 00:07:11,763
.مرحبا

205
00:07:11,848 --> 00:07:14,383
.مرحبا

206
00:07:14,434 --> 00:07:17,252
.تسجيل الناخبين

207
00:07:17,303 --> 00:07:18,420
.هذا ممتع

208
00:07:18,471 --> 00:07:19,521
.ليس كذلك

209
00:07:19,588 --> 00:07:20,856
هذه هي المشكلة. حسنا؟

210
00:07:20,923 --> 00:07:22,607
نحن نقوم بعمل هذا
.بالطريقة الخاطئة تماما

211
00:07:22,692 --> 00:07:25,610
لا شيء يتضمن ملصقات إعلانية
وأقلام رسم

212
00:07:25,695 --> 00:07:27,112
.سيجعل الناس يتحمسون

213
00:07:27,196 --> 00:07:29,097
نحن نريدهم فقط
.أن يسجلوا للإنتخابات

214
00:07:29,148 --> 00:07:31,283
لن يقوم أحد بعمل
الأمر الصحيح

215
00:07:31,367 --> 00:07:34,536
حين يكون بإمكانهم
.عمل الأمر الممتع

216
00:07:34,603 --> 00:07:36,705
لذا سيكون علينا جعل
.الأمر الصحيح ممتعا

217
00:07:38,574 --> 00:07:41,543
سوف أضع معنى جديدا لكلمة
"حفل سياسي"

218
00:07:41,610 --> 00:07:43,211


219
00:07:45,448 --> 00:07:47,416
.لا أعرف لماذا غادرت هذا المكان

220
00:07:47,467 --> 00:07:48,383


221
00:07:48,451 --> 00:07:49,617
أتمزح معي؟

222
00:07:49,669 --> 00:07:51,286
لقد عدت لتوك من جولة تنس

223
00:07:51,337 --> 00:07:53,455
.تتفوق على جميع جولات التنس, يارجل

224
00:07:53,506 --> 00:07:55,640
."كان", "سيينا", "برشلونة"

225
00:07:55,675 --> 00:07:58,310
."برشلونة"

226
00:07:58,394 --> 00:08:00,479


227
00:08:00,563 --> 00:08:02,230
هل هو ..؟

228
00:08:02,298 --> 00:08:03,631
.نعم, أظنه كذلك

229
00:08:03,683 --> 00:08:04,733
.لقد احمر خجلا

230
00:08:04,800 --> 00:08:06,017
،حسنا, الآن
من الشاب؟

231
00:08:06,102 --> 00:08:10,105
،لقد كان شابا رائعا
.ولكن, تعلمين, رومانسية الصيف

232
00:08:10,156 --> 00:08:11,857
.لقد ذهب في طريقه, وأنا ذهبت في طريقي

233
00:08:11,941 --> 00:08:13,024


234
00:08:13,109 --> 00:08:15,744
كيف حالك مع (نافيد)؟

235
00:08:15,811 --> 00:08:18,780
حسنا, الأمر ليس سهلا

236
00:08:18,831 --> 00:08:21,333
.بوجود أخته معنا

237
00:08:21,417 --> 00:08:22,951
في الواقع, هناك أمر ما يزعجه

238
00:08:23,002 --> 00:08:25,253
ولا يريد التحدث معي
.بشأنه

239
00:08:25,321 --> 00:08:27,672
أظن أن له علاقة
.بالمال

240
00:08:27,757 --> 00:08:30,842
حسنا, ربما فقط من الصعب عليه
.التحدث بشأنه

241
00:08:30,927 --> 00:08:32,427
مثل والدك؟

242
00:08:34,680 --> 00:08:36,681
لم تخبره, أليس كذلك؟

243
00:08:38,935 --> 00:08:42,187
،لقد تركت له رسالة
.أخبرته فيها أنني شاذ

244
00:08:42,271 --> 00:08:44,473
وهو لم يعاود
.الاتصال بي أبدا

245
00:08:44,524 --> 00:08:48,843
.ربما... ربما لم تصله رسالتك

246
00:08:48,895 --> 00:08:51,947
أو الرسالة الأخرى أيضا؟

247
00:08:52,014 --> 00:08:54,015
على الأقل عمي وعمتي يحاولون
.تفهم الأمر

248
00:08:54,066 --> 00:08:56,284
لقد قاموا في الواقع بدعوتي
.للقدوم إليهما فور عودتي

249
00:08:56,352 --> 00:08:57,652
انتظر, حقا؟

250
00:08:57,703 --> 00:08:59,287


251
00:08:59,355 --> 00:09:02,857
(ظننت أنك عمك (تشارلز
.كان محافظا للغاية

252
00:09:02,909 --> 00:09:04,526
.أعلم

253
00:09:04,577 --> 00:09:06,328
هل تظن أنهما
يحاولان أن يكونا لطيفين فقط؟

254
00:09:06,379 --> 00:09:08,530
،حسنا, حاليا
،مع عائلتي

255
00:09:08,581 --> 00:09:10,248
.اللطف يبدو جيدا جدا

256
00:09:10,333 --> 00:09:12,534
.نعم

257
00:09:12,585 --> 00:09:13,701
.نعم

258
00:09:13,753 --> 00:09:15,504
.لقد كان المكان مزدحما بالأمس

259
00:09:15,555 --> 00:09:17,088
مازال الناس يتحدثون عن ذلك الإعلان

260
00:09:17,173 --> 00:09:18,306
.(الذي صورته (سيلفر

261
00:09:18,374 --> 00:09:20,175
.أعطي بعض الدعم للممثلين

262
00:09:20,226 --> 00:09:25,013
جائزة أوسكار لأفضل أداء 
مبتل عار الصدر؟

263
00:09:25,081 --> 00:09:26,714
.لا تضحكي

264
00:09:26,766 --> 00:09:29,967
يمكنني أخيرا تحمل نفقات إصلاح
.ذلك التسريب في المخزن

265
00:09:32,388 --> 00:09:33,738
.أنا حقا منجذب إلى هذا

266
00:09:33,823 --> 00:09:35,723
،وكأنني خلقت لهذا
تعلمين؟

267
00:09:35,775 --> 00:09:37,526
هل أنت متأكد أنك موافق على هذا؟

268
00:09:38,945 --> 00:09:40,061
أنا؟

269
00:09:40,112 --> 00:09:41,079
الطفل؟

270
00:09:45,034 --> 00:09:46,368
.أنا أكثر من موافق

271
00:09:47,920 --> 00:09:49,771
.أشعر أخيرا أن لحياتي معنى

272
00:09:55,228 --> 00:09:57,095
جيم)؟) -
.أنت على قيد الحياة -

273
00:09:59,968 --> 00:10:05,868
90210
الموسم الرابع الحلقة الخامسة
"Party Politics"

274
00:10:06,869 --> 00:10:10,356
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

275
00:10:20,902 --> 00:10:23,937
انقطع الكيبل وسقطت
.في الماء

276
00:10:23,988 --> 00:10:25,438
.لا أصدق أنك على قيد الحياة

277
00:10:25,489 --> 00:10:26,823
.لقد بحثنا عنك لساعات

278
00:10:26,908 --> 00:10:28,859
وأرسلنا طائرات في اليوم التالي
.واليوم الذي يليه

279
00:10:28,943 --> 00:10:31,444
،المحيط كبير. وإذا سقطت في الليل
.فأنت رجلا ميتا

280
00:10:31,495 --> 00:10:33,479
تعلم أنه كان من المفترض
أن أكون أنا, صحيح؟

281
00:10:33,531 --> 00:10:34,915
،لو لم أكن مريضا

282
00:10:34,982 --> 00:10:36,533
...ولو لم تقم بتغطية مكاني

283
00:10:36,617 --> 00:10:39,002
لم تكن لتكون هنا للإعتناء
ب(جين), صحيح؟

284
00:10:39,086 --> 00:10:40,653
.لابد أنك كنت خائفا جدا

285
00:10:40,705 --> 00:10:42,923
.خائفا من أنني قد لا أستطيع رؤيتك مجددا

286
00:10:42,990 --> 00:10:44,457
خائفا من مقدار قلقك

287
00:10:44,508 --> 00:10:46,960
.من أنك ستكونين وحيدة

288
00:10:47,011 --> 00:10:48,461
.قارب سياحي قام بأخذي

289
00:10:48,512 --> 00:10:49,763
،لقد تمسكت بقطعة خشب

290
00:10:49,830 --> 00:10:51,598
ولا أعلم لكم من الوقت
،كنت هناك

291
00:10:51,665 --> 00:10:53,333
ولكنني كنت فاقدا للوعي
.عندما عثروا علي

292
00:10:53,384 --> 00:10:55,185
وأحتجت لعدة أسابيع
،كي أتذكر كل شيء

293
00:10:55,269 --> 00:10:57,554
،وبعدها فكرت فيكِ

294
00:10:57,638 --> 00:11:00,507
.وعاد إلي كل شيء

295
00:11:00,575 --> 00:11:03,944
،وفور قدومي إلى المدينة
،اتيت مباشرة إلى هنا

296
00:11:04,011 --> 00:11:07,280
.والآن ها نحن ذا

297
00:11:15,823 --> 00:11:17,857
إذا لدي

298
00:11:17,909 --> 00:11:20,043
غرفة في فندق مباشرة خارج
"سانتا مونيكا"

299
00:11:20,127 --> 00:11:21,878
..ظننت أنني و(جين) سوف -
.نعم -

300
00:11:21,963 --> 00:11:23,413
...نعم, إذهبوا, غباء مني أن -
.بالتأكيد, هذا عظيم -

301
00:11:23,497 --> 00:11:26,716
،جيد, عظيم
.سأذهب لإحضار معطفي

302
00:11:28,669 --> 00:11:30,887
ماذا سنفعل؟

303
00:11:30,972 --> 00:11:31,972
.لا يمكنني إخباره

304
00:11:33,174 --> 00:11:35,208
.علينا إخباره

305
00:11:35,259 --> 00:11:38,061
لا, أرجوك, لا أستطيع
.إخباره, ليس الآن

306
00:11:38,145 --> 00:11:39,562
،شكرا لك مجددا
.ياصديقي

307
00:11:39,647 --> 00:11:41,514
.أنا مدين لك بواحدة

308
00:11:52,944 --> 00:11:55,612
.خمسة عشر قدما وتسعة إنشات

309
00:11:55,696 --> 00:11:57,697
،)أيفي)

310
00:11:57,748 --> 00:11:58,865
.أحتاج مساعدتك في أمر ما

311
00:11:58,916 --> 00:12:00,333
.لا

312
00:12:00,401 --> 00:12:02,419
هيا, أنت تحبين مساعدة
.العالم وما إلى ذلك

313
00:12:02,503 --> 00:12:04,537
.اريدك أن تضعي قمرة تصوير في حفلي

314
00:12:04,588 --> 00:12:06,673
"رأسك على أكتاف أمريكي عظيم"

315
00:12:06,740 --> 00:12:07,624
.مساعدة العملية الديموقراطية

316
00:12:07,708 --> 00:12:09,742
سيكون ممتعا, صحيح؟

317
00:12:09,794 --> 00:12:12,512
في الواقع, نعم, هذا يبدو غبيا
.ولا يمثلك أبدا

318
00:12:12,579 --> 00:12:14,881
هيا, منذ متى بدأتِ
تهتمين بالعالم؟

319
00:12:14,932 --> 00:12:16,933
.أنا عن طريق المصادفة شاهدت فلما وثائقيا

320
00:12:17,018 --> 00:12:17,968


321
00:12:18,035 --> 00:12:19,102
.ولقد أثر فيني

322
00:12:19,186 --> 00:12:20,437
.بالتأكيد, أعتبريني مشاركة

323
00:12:20,521 --> 00:12:22,588
أنا دائما مستعدة
.لدعم العملية الديموقراطية

324
00:12:22,640 --> 00:12:23,640
.رائع

325
00:12:23,724 --> 00:12:25,275
.مرحبا

326
00:12:25,359 --> 00:12:27,310
.ماكس), أنا سعيدة جدا أنك هنا)

327
00:12:27,395 --> 00:12:28,761


328
00:12:28,813 --> 00:12:29,762
.حسنا

329
00:12:29,814 --> 00:12:31,231
هل أنت بخير؟

330
00:12:31,282 --> 00:12:33,266
.نعم, لم أكن أفضل أبدا

331
00:12:33,317 --> 00:12:34,600


332
00:12:34,652 --> 00:12:36,453
لقد طلبتِ مني جمع
.بعض المتطوعين

333
00:12:36,537 --> 00:12:37,437
،)نايومي)

334
00:12:37,488 --> 00:12:39,906
.(هذا (أوستن

335
00:12:39,957 --> 00:12:41,791
.نعم, أعلم

336
00:12:41,876 --> 00:12:43,209
.أعني, لقد إلتقينا

337
00:12:43,277 --> 00:12:45,161
.صحيح, بالتأكيد إلتقينا

338
00:12:45,246 --> 00:12:47,881
على أي حال, الأمر الرائع

339
00:12:47,948 --> 00:12:49,416
أوستن) سمع عن حفل الانتخابات)

340
00:12:49,467 --> 00:12:51,217
.ولديه بعض الأفكار الرائعة

341
00:12:51,285 --> 00:12:52,385
حقا؟

342
00:12:52,453 --> 00:12:54,421
وماذا يمكن أن تكون؟

343
00:12:54,472 --> 00:12:55,388
.تفضل

344
00:12:55,456 --> 00:12:56,589
مارأيك بهذا؟

345
00:12:56,640 --> 00:12:59,125
."تسجيل التعري"

346
00:12:59,176 --> 00:13:01,728
إذا ستحضرين بعض الفتيات الرائعات
وتجعلينهم يقفون

347
00:13:01,795 --> 00:13:03,730
،على الطاولة مع بطاقات التسجيل

348
00:13:03,797 --> 00:13:05,849
وتعلمين, تجعلينهم يلبسون
...طبقات عديدة من الملابس

349
00:13:05,933 --> 00:13:07,851
.حسنا, ليس الكثير من الطبقات

350
00:13:07,935 --> 00:13:10,353
ولكن على كل ..دعينا نقول
،عشرة ناخبين يقومون بالتسجيل

351
00:13:10,438 --> 00:13:12,989
.يقومون بخلع قطعة من الملابس

352
00:13:13,074 --> 00:13:15,108
.أعني, الجميع سيسجلون

353
00:13:15,159 --> 00:13:16,076
.وبعضهم مرتين

354
00:13:16,143 --> 00:13:17,077
،حسنا

355
00:13:17,144 --> 00:13:19,763
،)هذه فكرة جميلة, (أوستن

356
00:13:19,830 --> 00:13:22,282
ولكن أنا متأكدة جدا
.أننا لا نحتاج مساعدتك

357
00:13:22,333 --> 00:13:23,816
.أظن أنكِ تحتاجينني

358
00:13:23,868 --> 00:13:25,651
.قال أن بإمكانه أن يحضر لنا فرقة موسيقية

359
00:13:25,703 --> 00:13:27,053
نعم, والدي يعرف

360
00:13:27,121 --> 00:13:28,505
بعض الأشخاص في مجال
..الموسيقى, لذا

361
00:13:28,589 --> 00:13:31,157


362
00:13:31,208 --> 00:13:33,760
أراهن أن والده قادر على أحضار
.فرقة قرع على الطبول

363
00:13:33,827 --> 00:13:35,929
مارأيك بأن افاجئكم فقط؟

364
00:13:38,249 --> 00:13:40,350
بعد الطريقة التي جرت بها
...الأمور مع والدي, أنا

365
00:13:40,434 --> 00:13:42,385
،أقدر لكم حقا دعوتي للقدوم
.(عمي (تشارلز

366
00:13:42,470 --> 00:13:44,187
.(بالتأكيد, (تيدي

367
00:13:44,271 --> 00:13:46,005
اختيارك لطريقة عيشك
.لا يهمني

368
00:13:46,057 --> 00:13:47,390
.تفضل بالجلوس

369
00:13:47,475 --> 00:13:48,892
.هذا ليس خيارً فعلا

370
00:13:48,976 --> 00:13:50,360
.هذا تعبير كلامي, آسف

371
00:13:50,444 --> 00:13:52,445


372
00:13:52,513 --> 00:13:54,731
.لا يمكنني مواكبة الأمور الصحيحة التي يجب قولها

373
00:13:54,815 --> 00:13:56,349
،الشذوذ كان يعتبر مزاجا
.تعلم

374
00:13:56,400 --> 00:13:57,784


375
00:13:57,851 --> 00:13:59,903
،ما أحاول قوله

376
00:13:59,987 --> 00:14:02,404
،أنك تملك دعمي الكامل
.مهما يكن ماتقرر عمله

377
00:14:02,489 --> 00:14:03,957
.انا حقا أقدر ذلك

378
00:14:04,024 --> 00:14:08,211
حسنا... تعلم أنك كنت على الدوام
.المفضل لدي

379
00:14:08,295 --> 00:14:10,497
أنظر إليك, وما أزال أرى
نفس الطفل الصغير

380
00:14:10,548 --> 00:14:11,831
الذي كان يحب التدحرج
،في الحديقة الأمامية

381
00:14:11,899 --> 00:14:14,551
،ولكن الناس تتغير

382
00:14:14,635 --> 00:14:16,669
.والوقت يتغير

383
00:14:16,720 --> 00:14:18,871
،ربما علي أن أتغير أيضا

384
00:14:18,923 --> 00:14:20,673
.إذا كنت سأدخل سباق الترشح للكونجرس

385
00:14:20,724 --> 00:14:23,009
الكونجرس؟

386
00:14:23,060 --> 00:14:24,043
.هذا عظيم

387
00:14:24,095 --> 00:14:28,264
.الدائرة 57 مفتوحة على مصراعيها

388
00:14:28,349 --> 00:14:29,732
.ستكون معركة

389
00:14:29,817 --> 00:14:31,217
.وسيكون من دواعي سروري أن تساعدني

390
00:14:31,268 --> 00:14:32,268
ربما تفكر بالانضمام لي

391
00:14:32,336 --> 00:14:33,919
.في بعض فعاليات الحملة الانتخابية

392
00:14:34,855 --> 00:14:38,024
،لا أعلم
.انا لست سياسيا إلى هذه الدرجة

393
00:14:38,075 --> 00:14:39,375
.هذا لا يهم

394
00:14:39,443 --> 00:14:40,577
فقط كن على طبيعتك

395
00:14:40,644 --> 00:14:42,529
وأظهر أنك تدعمني

396
00:14:42,580 --> 00:14:45,231
.بالطريقة التي أدعمك بها

397
00:14:45,282 --> 00:14:47,500
هل تريدني

398
00:14:47,568 --> 00:14:51,704
أن أقوم بتصوير إعلان حملة انتخابية
لانتخابات كونجرس حقيقية؟

399
00:14:51,755 --> 00:14:53,623
.أنا لا أعرف حتى من سيتنافس

400
00:14:53,707 --> 00:14:55,592
.أغلب طلبة الجامعة لا يعرفون

401
00:14:55,676 --> 00:14:57,544
الشخص الموجود في الكونجرس
يقرر ما يحدث لهذا البلد

402
00:14:57,595 --> 00:14:59,179
.على جميع المستويات

403
00:14:59,246 --> 00:15:00,547
(ماريسا هاريس يونغ)

404
00:15:00,598 --> 00:15:02,432
هل هذه مرشحتك؟ -
،ومرشحتكِ -

405
00:15:02,516 --> 00:15:04,267
.كما أتمنى

406
00:15:04,351 --> 00:15:06,752
.حسنا, انتظري, أنا أتحدث بسرعة كبيرة

407
00:15:06,804 --> 00:15:09,589
،فقط, تعلمين, أنا متحمس
وسياستها

408
00:15:09,640 --> 00:15:11,558
.رائعة, ولكن لديها أدوات أكثر من ذلك

409
00:15:11,609 --> 00:15:13,026
تعلمين, فهي حقا تؤمن

410
00:15:13,093 --> 00:15:15,145
،أن شخصًا واحدا بإمكانه أن يشكل الفرق

411
00:15:15,229 --> 00:15:17,530
.كما فعلت أنتِ في إعلانك

412
00:15:17,598 --> 00:15:18,948
.فيديو على الإنترنت

413
00:15:19,033 --> 00:15:20,400
.لقد كان من أجل حانة صديقي -
،نعم -

414
00:15:20,451 --> 00:15:23,436
ولكنه كان ممتعا, ولقد
.حصلت على انتباه الناس

415
00:15:23,487 --> 00:15:26,322
ماريسا) لديها منافسة شرسة)

416
00:15:26,407 --> 00:15:29,609
،ونحتاج ناخبين يافعين
.وأنت يمكنك عمل هذا

417
00:15:29,660 --> 00:15:33,246
،سوف تكون وظيفة صعبة
،ستحتاجك على مدار الوقت

418
00:15:33,297 --> 00:15:37,283
(ولكنك ستحصلين على وصول كامل إلى (ماريسا
.بلى قيود

419
00:15:37,301 --> 00:15:38,551


420
00:15:38,619 --> 00:15:40,336


421
00:15:40,421 --> 00:15:41,387
ماذا عساي أن أقول؟

422
00:15:41,455 --> 00:15:42,672
.قولي نعم

423
00:15:42,756 --> 00:15:45,425
..حسنا, نعم, أنا
.أنا متحمسة للغاية

424
00:15:45,476 --> 00:15:46,759
.هذا رائع, نعم

425
00:15:46,810 --> 00:15:49,179
.رائع, عظيم

426
00:15:49,263 --> 00:15:50,313
.كان يفترض بي أن أقابل صديقي هنا

427
00:15:50,397 --> 00:15:51,598
.ها هو ذا

428
00:15:51,649 --> 00:15:52,798
(تيدي) -
.مرحبا -

429
00:15:52,850 --> 00:15:54,484


430
00:15:54,568 --> 00:15:57,020
.تيدي)... لا أصدق هذا)

431
00:15:59,073 --> 00:16:01,474
.لم أظن أبدا أنني سأراك مجددا

432
00:16:01,525 --> 00:16:02,525
برشلونة"؟"

433
00:16:02,610 --> 00:16:05,195
."برشلونة" -
."برشلونة" -

434
00:16:05,279 --> 00:16:06,696


435
00:16:06,780 --> 00:16:09,082
"إذا ماذا حصل ل"بيغ بير
وكوخ التزلج؟

436
00:16:09,149 --> 00:16:10,416
،حسنا, كما قلتِ

437
00:16:10,484 --> 00:16:12,118
لايوجد شيء أكثر متعة
.من خدمة المجتمع

438
00:16:12,169 --> 00:16:13,953
أرجوك, أنا لن أقف هنا

439
00:16:14,004 --> 00:16:15,171
وأمثل أنني معجبة

440
00:16:15,256 --> 00:16:17,006
بإلتزامك العميق
.نحو تسجيل الناخبين

441
00:16:17,091 --> 00:16:18,341
.حسنا

442
00:16:18,425 --> 00:16:20,176
اسمعي, أنت لست منجذبة إلى هذا
.اكثر مني

443
00:16:20,261 --> 00:16:22,345
حسنا, أنت فقط تحاولين إثارة إعجاب
.السيد المجتهد هذا

444
00:16:22,429 --> 00:16:24,464
.أنت لا تعرف ماذا اريد

445
00:16:24,515 --> 00:16:25,882
.ولكنني أعرف ماذا تحتاجين

446
00:16:27,051 --> 00:16:29,969
حقا؟

447
00:16:30,020 --> 00:16:31,521


448
00:16:31,605 --> 00:16:32,805
إذا أظن

449
00:16:32,856 --> 00:16:37,026
،أنك تعرف أنني أحتاج شخصا لكي

450
00:16:37,111 --> 00:16:38,311
ينقل الأثاث الموجود في الخارج

451
00:16:38,362 --> 00:16:39,362
.لإفساح المجال من أجل منصة الفرقة

452
00:16:39,446 --> 00:16:41,013
يبدو جيدا, (أوستن)؟

453
00:16:41,065 --> 00:16:42,482
.(سأذهب لأعثر على (ماكس

454
00:16:42,533 --> 00:16:44,033
.حسنا

455
00:16:46,787 --> 00:16:48,621


456
00:16:51,024 --> 00:16:52,458
إذا ماذا تفعل هنا؟

457
00:16:52,526 --> 00:16:54,193
"ظننتك عدت إلى "واشنطن

458
00:16:54,245 --> 00:16:55,695
،لا, لقد جمدت هذه السنة

459
00:16:55,746 --> 00:16:56,996
في الأغلب للتعافي من مطاردتك

460
00:16:57,047 --> 00:16:58,915
في الصعود على ذلك الدرج
."في كنيسة "غاند

461
00:16:58,999 --> 00:17:00,866
أنت الشخص الذي أصر
على الصعود

462
00:17:00,918 --> 00:17:02,418
إلى القمة مع أن
.معدتنا كانت مملوءة بالمقبلات

463
00:17:02,503 --> 00:17:03,920
.كان علي إثارة إعجابك

464
00:17:04,004 --> 00:17:05,471
.لقد فعلت

465
00:17:05,539 --> 00:17:06,706
.جيد

466
00:17:06,757 --> 00:17:08,675
،حسنا, أتمنى أن يثير هذا إعجابك أيضا

467
00:17:08,726 --> 00:17:09,842
.أنا أعمل من أجل حق المساواة في الزواج

468
00:17:09,893 --> 00:17:11,594
.كاليفورنيا" ولاية رئيسية"

469
00:17:11,679 --> 00:17:15,265
ماريسا هاريس يونغ) ستترشح)
.للكونجرس, ولذا تطوعت معها

470
00:17:15,349 --> 00:17:17,233
هل تعمل لدى مرشحة لأنتخابات الكونجرس؟

471
00:17:17,318 --> 00:17:19,736
..عمي سيترشح
.الدائرة 57

472
00:17:19,820 --> 00:17:21,688
ال57؟

473
00:17:21,739 --> 00:17:22,772
هذا عمك؟

474
00:17:22,856 --> 00:17:23,740
.(إنه يترشح ضد (ماريسا

475
00:17:24,942 --> 00:17:27,160
.لابد أن يكون الأمر صعبا عليك

476
00:17:27,227 --> 00:17:28,578
ماذا تعني؟

477
00:17:28,662 --> 00:17:30,363
.أعني, هذا الرجل معادٍ لحقوق المثليين

478
00:17:30,414 --> 00:17:32,081
،هذا ليس رأيي

479
00:17:32,166 --> 00:17:34,033
.تفقد تاريخه

480
00:17:34,084 --> 00:17:35,752
أعني, كل ما يؤمن به ويدعمه

481
00:17:35,836 --> 00:17:37,570
.يؤلم أشخاصًا مثلنا

482
00:17:37,621 --> 00:17:40,540
،اسمع, فليظن ما يظنه
.ولكنه عمي

483
00:17:40,591 --> 00:17:42,959
.ربما يكون منفتحا على التغيير

484
00:17:43,043 --> 00:17:44,794
ربما هذا سبب طلبه مني أن أساعده
.في حملته الانتخابية

485
00:17:44,878 --> 00:17:45,828
لقد قلت لا, صحيح؟

486
00:17:47,381 --> 00:17:48,514
.تيدي), أنت رجل شاذ)

487
00:17:48,582 --> 00:17:50,532
.الاختيار الذي تأخذه لابد أن يكون معقولا

488
00:17:50,617 --> 00:17:52,435
.هذا مهم

489
00:17:52,519 --> 00:17:54,470
لا يمكننا أبدا أن نكون سويا
.إذا كنت ستعمل معه

490
00:17:57,775 --> 00:18:00,143
.إذا الموعد الليلة

491
00:18:00,227 --> 00:18:02,061
.إنهم رائعون جدا

492
00:18:02,112 --> 00:18:06,098
مستثمرون في البنوك
.أصحاب علاوات ضخمة

493
00:18:06,150 --> 00:18:07,233
في الواقع لدي هذا الأمر

494
00:18:07,284 --> 00:18:09,118
.(الذي علي أن أفعله لصديقتي (نايومي

495
00:18:09,203 --> 00:18:10,770
حسنا, إذا يمكنك إما أن تخرجي

496
00:18:10,821 --> 00:18:13,623
مع أصدقائك مجانا
.أو مع رجال مثيرين مقابل مال

497
00:18:13,707 --> 00:18:14,824
.خيارات

498
00:18:14,908 --> 00:18:16,075
،اسمعي, إذا لم ترغبي في عمل هذا

499
00:18:16,126 --> 00:18:17,043
.يمكنني بالتأكيد العثور على شخص آخر

500
00:18:17,110 --> 00:18:19,245
.لا, لا, سأقوم بذلك

501
00:18:19,296 --> 00:18:20,296
.سأقوم بذلك

502
00:18:20,381 --> 00:18:21,297


503
00:18:21,382 --> 00:18:22,382
.حسنا, علي أن أذهب

504
00:18:22,449 --> 00:18:25,051
.اتصلي بي لاحقا

505
00:18:25,118 --> 00:18:27,286
.(مرحبا, (آني

506
00:18:27,338 --> 00:18:28,971
مرحبا, يارفاق, كيف حالكم؟ -
،)آني) -

507
00:18:29,056 --> 00:18:30,890
.أكثر أصدقائنا جدية ومسؤولية

508
00:18:30,957 --> 00:18:32,975
سيلفر) هنا حصلت لتوها على أروع)
،وظيفة

509
00:18:33,060 --> 00:18:34,293
وتلك الوظيفة ستأخذ
الوقت القليل

510
00:18:34,345 --> 00:18:35,294
،الموجود لدينا

511
00:18:35,346 --> 00:18:36,729
،ولذا

512
00:18:36,797 --> 00:18:38,431
.نحتاج إلى جليسة أطفال -
.(لأجل (ليلى -

513
00:18:38,482 --> 00:18:39,849
إنها معاقبة إلا في حال كانت

514
00:18:39,933 --> 00:18:41,934
،مع شخص مسؤول, تعلمين

515
00:18:41,985 --> 00:18:44,187
ولي أمر لها, إذا كنت مستعدة
لأن تقودكِ إلى الجنون

516
00:18:44,271 --> 00:18:45,471
.لليلة

517
00:18:45,522 --> 00:18:46,606
.حسنا

518
00:18:46,657 --> 00:18:48,941
،يا إلهي
.شكرا لكِ

519
00:18:48,992 --> 00:18:50,243
.شكرا لكِ -
.شكرا لكِ -

520
00:18:50,310 --> 00:18:51,911
.خذيها الليلة

521
00:18:51,979 --> 00:18:53,145
الليلة؟

522
00:18:53,197 --> 00:18:56,532
،أنا، أنا
،أنا آسفة, يارفاق

523
00:18:56,617 --> 00:18:59,001
لدي عشاء مع (بري) وأصدقائها
."من "نيويورك

524
00:18:59,086 --> 00:19:00,152
.إذا؟ أنت قلت أن (بري) رائعة

525
00:19:00,204 --> 00:19:01,170
.أنا متأكدة أن أصدقائها رائعون

526
00:19:01,255 --> 00:19:02,372
.فقط خذي (ليلى) معكم

527
00:19:02,456 --> 00:19:05,158
،يارفاق, أنا حقا آسفة
.ولكنني لا أستطيع

528
00:19:05,225 --> 00:19:06,125
لماذا؟ -
لماذا؟ -

529
00:19:06,176 --> 00:19:07,993
.أنا فقط لا أستطيع حقا

530
00:19:08,045 --> 00:19:09,212
.لا, (آني), أنت لا تفهمين

531
00:19:09,296 --> 00:19:12,932
نحن حقا في حاجة لبعض الوقت
..لوحدنا سويا, و

532
00:19:12,999 --> 00:19:14,550
.سأدفع لكِ ألف دولار

533
00:19:14,635 --> 00:19:15,385
حقا؟

534
00:19:15,469 --> 00:19:16,803
!لا

535
00:19:16,854 --> 00:19:20,005
آني), أنا فقط حقا حقا)
.أريدك أن تقومي بعمل هذا لأجلي

536
00:19:20,057 --> 00:19:21,274


537
00:19:21,341 --> 00:19:22,358
.أرجوك -
.حسنا -

538
00:19:22,443 --> 00:19:23,393
.رائع, عظيم

539
00:19:23,477 --> 00:19:25,511
.شكرا لكِ
.شكرا

540
00:19:25,562 --> 00:19:26,979
.لنذهب
.أنت نجمة

541
00:19:27,030 --> 00:19:27,864
.حسنا

542
00:19:32,352 --> 00:19:33,986
مرحبا, هل انسكب شيء ما؟

543
00:19:34,037 --> 00:19:36,072
.جيم) عاد)

544
00:19:36,156 --> 00:19:37,373
.إنه على قيد الحياة

545
00:19:37,458 --> 00:19:38,875
إنها معجزة, صحيح؟

546
00:19:38,959 --> 00:19:40,192
انتظر, (جيم) كان هنا؟

547
00:19:40,244 --> 00:19:41,494
.لقد قال أنه سيغادر

548
00:19:42,746 --> 00:19:44,831
عن ماذا تتحدثين؟

549
00:19:44,882 --> 00:19:47,917
حسنا, تعلم كيف أنني ظننت أن هناك
من يلاحقني؟

550
00:19:48,001 --> 00:19:49,635
.حسنا, لم يكن يلاحقني

551
00:19:49,703 --> 00:19:52,255
هذا كان (جيم) ولقد كان يراقبكما
.(أنت و(جين

552
00:19:52,339 --> 00:19:53,589
قال أن بإمكانه معرفة

553
00:19:53,674 --> 00:19:54,841
أن هناك أمر ما
.بينكما أنتما الاثنان

554
00:19:54,892 --> 00:19:56,726
.ولكنه, لكنه تعامل وكأنه وصل هنا لتوه

555
00:19:56,810 --> 00:19:57,927
،قال أنكما إذا كنتما سعيدين

556
00:19:58,011 --> 00:19:59,979
.فسوف يرحل وحسب

557
00:20:05,018 --> 00:20:06,819
أين (جين)؟

558
00:20:06,887 --> 00:20:07,987
جين)؟)

559
00:20:08,054 --> 00:20:09,889
زوجتي؟

560
00:20:11,191 --> 00:20:12,275
هل أنت بخير؟

561
00:20:12,359 --> 00:20:13,993
ليام), نعم, لماذا؟)

562
00:20:14,060 --> 00:20:15,695
،)جيم) تحدث مع (أدريانا)
ولقد كان يراقبنا

563
00:20:15,779 --> 00:20:17,413
.لأسبوع

564
00:20:17,498 --> 00:20:18,564
لماذا لم تخبرني؟

565
00:20:18,615 --> 00:20:19,582
.أنا صديقك

566
00:20:19,650 --> 00:20:21,918
صديقي؟
.لقد سرقت زوجتي

567
00:20:22,002 --> 00:20:23,786
لماذا لم تقل أنت شيئا؟

568
00:20:23,871 --> 00:20:26,038
.لأننا لم نرد إيذاءك

569
00:20:27,073 --> 00:20:28,291
!(لا, (جيم

570
00:20:28,375 --> 00:20:29,208
.ليام), لا)

571
00:20:30,260 --> 00:20:31,544
متى بدأ هذا؟

572
00:20:31,595 --> 00:20:33,012
!توقفوا, توقفوا! ابتعد عنه -
متى بدأ هذا؟ -

573
00:20:37,267 --> 00:20:38,768
.إيها الأحمق, إنها حامل

574
00:20:38,852 --> 00:20:40,686
ماذا؟

575
00:20:42,723 --> 00:20:44,190
.حسنا, سنأخذك إلى المستشفى

576
00:20:47,078 --> 00:20:47,078


577
00:20:49,213 --> 00:20:51,047
.حسنا

578
00:20:51,115 --> 00:20:53,500
،من هنا, سيداتي, حسنا

579
00:20:53,584 --> 00:20:55,051
إذا, يافتيات, يجب أن تضعوها

580
00:20:55,119 --> 00:20:57,721
،مباشرة بين هاذين الفانوسين

581
00:20:57,788 --> 00:20:59,973
.قليلا نحو اليسار

582
00:21:00,057 --> 00:21:03,310
ماكس), عزيزي, تمثال واشنطن)

583
00:21:03,394 --> 00:21:04,678
،"موجود في "شارمن أوسكاس
..وأريدك

584
00:21:04,762 --> 00:21:05,812
."في الواقع التمثال موجود في "واشنطن

585
00:21:05,897 --> 00:21:07,063
.لا, إنها كعكة

586
00:21:07,131 --> 00:21:08,231
...اريد شخصا أن يذهب ويحضر ال

587
00:21:08,299 --> 00:21:09,516


588
00:21:09,600 --> 00:21:10,650
.(هاهو (أوستن

589
00:21:10,735 --> 00:21:12,135
هل يمكنك أن تكون

590
00:21:12,186 --> 00:21:14,721
لطيفا وتستخدم شاحنتك الكبيرة
المفيدة والعملية

591
00:21:14,789 --> 00:21:16,239
لتذهب وتحضر الكعكة؟

592
00:21:16,307 --> 00:21:17,807
.أنا سأحضر الكعكة

593
00:21:17,859 --> 00:21:20,544
،لا, أحتاجك هنا
.وأريده هو أن يذهب إلى هناك

594
00:21:20,611 --> 00:21:23,146
.على الأرجح يفترض أن أبقى مع الفرقة -
.إنه محق -

595
00:21:23,197 --> 00:21:26,031
أنا متأكد أن (أوستن) يمكنه
.مساعدتك في الشيء الذي تحتاجينني فيه هنا

596
00:21:26,450 --> 00:21:28,451
.بالطبع

597
00:21:28,503 --> 00:21:30,486


598
00:21:30,538 --> 00:21:31,988


599
00:21:32,039 --> 00:21:32,989


600
00:21:34,125 --> 00:21:35,542


601
00:21:35,626 --> 00:21:37,294


602
00:21:37,345 --> 00:21:38,628


603
00:21:38,679 --> 00:21:39,996
.سأعود سريعا

604
00:21:40,047 --> 00:21:41,214


605
00:21:44,468 --> 00:21:46,686
.حسنا, لقد سمعت الرجل

606
00:21:46,771 --> 00:21:48,688
.فقط أخبريني ماذا تحتاجين

607
00:21:48,773 --> 00:21:50,640


608
00:21:53,811 --> 00:21:55,178


609
00:22:01,536 --> 00:22:03,486
كيف حالها؟

610
00:22:03,538 --> 00:22:06,206
.لديها إرتجاج خفيف

611
00:22:06,240 --> 00:22:09,709
يردونها أن تبقى لبضع ساعات
فقط ل.. تعلم

612
00:22:09,794 --> 00:22:11,161
.إبقاء عين عليها

613
00:22:11,212 --> 00:22:12,462
الطفل؟

614
00:22:12,529 --> 00:22:14,047
.قال أنه بخير هناك

615
00:22:14,131 --> 00:22:17,533
الطبيعة تحمي الضعيف
.من الحمقى الطائشين

616
00:22:22,807 --> 00:22:24,341
.أنا آسف -
.أنا آسف -

617
00:22:24,392 --> 00:22:26,810
أنا... نعم, أنت يجب أن تكون
.الشخص الذي يعتذر

618
00:22:26,877 --> 00:22:28,428
.صحيح

619
00:22:28,512 --> 00:22:31,647
..أعني, لم يكن يفترض بي حتى

620
00:22:31,714 --> 00:22:32,932
.لا. لم يكن يفترض بك

621
00:22:36,070 --> 00:22:38,605
.ولكنك فعلت ذلك

622
00:22:38,689 --> 00:22:40,690
،ولأكون عادلا معك, أنا كنت ميتا

623
00:22:40,741 --> 00:22:42,025
..لذا

624
00:22:42,076 --> 00:22:43,443
..نعم, ولكن على الرغم من ذلك -
،)لا. (ليام -

625
00:22:43,527 --> 00:22:45,662
.إليك الأمر

626
00:22:45,729 --> 00:22:47,714
.كنت تعلم أنها زوجتي, صحيح

627
00:22:50,284 --> 00:22:53,119
.ولكنك كنت تعلم أيضا أن هذا طفلي

628
00:22:53,187 --> 00:22:55,789
وأنت كنت هنا
.لكليهما

629
00:22:55,873 --> 00:22:57,841
.لقد توليت زمام الأمور

630
00:22:59,576 --> 00:23:01,461
.جين) فتاة رائعة)

631
00:23:01,545 --> 00:23:03,179
أعلم, صحيح؟

632
00:23:03,247 --> 00:23:04,264
...إنها

633
00:23:04,332 --> 00:23:05,415
.أنا لا أستحقها

634
00:23:07,018 --> 00:23:09,052
،إذا كنت تظن أنك الشخص الذي ترغب به

635
00:23:09,103 --> 00:23:11,571
..أنا -
.لا. أنا لست كذلك -

636
00:23:13,257 --> 00:23:15,275
جين) أتت إلي)

637
00:23:15,359 --> 00:23:17,360
.لأننا كنا حزينين

638
00:23:17,428 --> 00:23:20,697
.جيم), هي تحبك)

639
00:23:20,764 --> 00:23:22,232
.وأنا سعيد لأنها استعادتك

640
00:23:23,951 --> 00:23:29,039
.وسعيد لأنني استعدتك

641
00:23:29,106 --> 00:23:30,273
.هيا, هذه المفضلة لدي

642
00:23:30,324 --> 00:23:31,774
ألا تعجبك هذه على الإطلاق؟ -
.لا -

643
00:23:31,826 --> 00:23:32,909
هل ستكون (جين) على مايرام؟

644
00:23:32,960 --> 00:23:34,494
.كل شيء على مايرام

645
00:23:34,578 --> 00:23:36,046
.لا تقلق
.سأتحدث معك لاحقا

646
00:23:36,113 --> 00:23:37,447
ياصاح, هل أنت جاد؟ -
.إلى اللقاء -

647
00:23:37,498 --> 00:23:40,383
.مرحبا, يارفاق -
.مرحبا -

648
00:23:40,451 --> 00:23:41,617
.سيديات

649
00:23:41,669 --> 00:23:43,219
.في الواقع (آيفي) تأخذ لي صورة الغلاف

650
00:23:43,287 --> 00:23:45,555
لقد أقسمت أنها إلتقطت بعض الصور
.الجميلة على الشاطئ

651
00:23:45,622 --> 00:23:47,623
.انظري إليها

652
00:23:47,675 --> 00:23:49,175
.هل أنت...؟ هذه جيدة جدا

653
00:23:49,260 --> 00:23:52,846
.إنها رائعة حقا

654
00:23:52,930 --> 00:23:55,098
.آيفي), أنت حقا جيدة في هذا)

655
00:23:55,149 --> 00:23:56,733
.شكرا -
.نعم, من الأفضل أن تكون كذلك -

656
00:23:56,800 --> 00:23:58,134
،أحتاج للبدأ بتوزيع هذه الأشياء

657
00:23:58,235 --> 00:23:59,519
(وإلا سيكون علي الطلب من (ليام

658
00:23:59,603 --> 00:24:01,021
.أن يبدأ باستخدامها تحت الأكواب

659
00:24:01,105 --> 00:24:03,406
حسنا, أحيانا تحتاج بعض الوقت
للحصول على الانتباه

660
00:24:03,474 --> 00:24:05,141
.وهو ليس أسوأ أمر

661
00:24:05,192 --> 00:24:07,060
نعم, حسنا, (كوبرا ستارشيب) سيغني
،في حفل (نايومي) الليلة

662
00:24:07,128 --> 00:24:08,862
لذا سيكون علي أن اذهب وأشاهد

663
00:24:08,946 --> 00:24:11,364
الشيء الذي لن أقوم بعمله
.لما تبقى من حياتي

664
00:24:11,449 --> 00:24:12,582
.أعرف مدير أعماله

665
00:24:12,649 --> 00:24:13,917
.إنه رجل طيب

666
00:24:13,984 --> 00:24:15,151
تعرفين مدير أعماله؟

667
00:24:15,202 --> 00:24:16,920
هل يمكنك أن تعطيه نسخة؟

668
00:24:17,038 --> 00:24:19,956
ديكسون), أنا لست مدعوة)
.(لحفل (نايومي

669
00:24:20,007 --> 00:24:21,458
.لا, الجميع مدعوون

670
00:24:21,509 --> 00:24:24,994
،الديمقراطيون, الجمهوريون
.الشيوعيون, حتى أنت

671
00:24:25,046 --> 00:24:26,546
ماذا؟ -
،اسمعي -

672
00:24:26,630 --> 00:24:29,432
كنت سأفعلها بنفسي, ولكن لا أحد
يريد التعرف على شخص

673
00:24:29,500 --> 00:24:31,167
...إذا لكان لا يعرفه فعلا, لذا

674
00:24:31,218 --> 00:24:32,969
.عليكِ أن تفعلي هذا لأجلي

675
00:24:33,020 --> 00:24:36,506
أرجوك, فقط ساعدي أخا لكِ, أرجوك؟

676
00:24:36,557 --> 00:24:38,441
،إذا, فقط عشاء سريع

677
00:24:38,509 --> 00:24:39,893
.وبعدها سنعود مباشرة إلى المنزل

678
00:24:39,977 --> 00:24:41,561
.لا, لا, لا, لا, لا
!لا تتعجلوا

679
00:24:41,645 --> 00:24:44,614
أنا و(نافيد) سوف نتسلل
،)من حفل (نايومي

680
00:24:44,681 --> 00:24:47,534
وسنعود إلى هنا, لذا فقط أعيديها للمنزل
.في وقت متأخر جدا

681
00:24:47,618 --> 00:24:49,369
!استمتعوا بوقتكم يافتيات

682
00:24:49,453 --> 00:24:50,904


683
00:24:50,988 --> 00:24:52,789
.إنهم يريدون فقط ممارسة الجنس

684
00:24:52,856 --> 00:24:56,159
.طابت ليلتكم

685
00:24:59,797 --> 00:25:01,697


686
00:25:01,749 --> 00:25:04,050


687
00:25:13,928 --> 00:25:15,428
.كنز مخبأ

688
00:25:15,513 --> 00:25:17,347


689
00:25:19,216 --> 00:25:20,517
ماهذا؟

690
00:25:24,050 --> 00:25:25,305
.يا إلهي

691
00:25:29,567 --> 00:25:29,567


692
00:25:34,867 --> 00:25:37,167


693
00:25:48,780 --> 00:25:50,815


694
00:25:50,866 --> 00:25:52,567


695
00:25:52,651 --> 00:25:54,702


696
00:25:54,786 --> 00:25:56,621


697
00:25:56,688 --> 00:26:00,408


698
00:26:00,475 --> 00:26:04,745


699
00:26:04,830 --> 00:26:09,083


700
00:26:09,167 --> 00:26:13,554


701
00:26:13,639 --> 00:26:16,390


702
00:26:16,475 --> 00:26:19,427


703
00:26:19,511 --> 00:26:23,731


704
00:26:23,815 --> 00:26:27,101


705
00:26:27,185 --> 00:26:28,886


706
00:26:28,937 --> 00:26:31,055
.تبدون جميلات, يافتيات

707
00:26:31,106 --> 00:26:32,440
.(نايومي), إنه (ماكس)

708
00:26:32,524 --> 00:26:35,059
.شكرا لك
.إخلعي طبقتين إضافيتين

709
00:26:35,110 --> 00:26:37,695
ماكس), مرحبا, عزيزي. ماذا؟)

710
00:26:37,746 --> 00:26:39,247
!أنا أكره الطريق 405

711
00:26:39,331 --> 00:26:40,898
.حسنا, إذا, فقط تعال بسرعة

712
00:26:40,949 --> 00:26:42,617
.أحبك أيضا

713
00:26:42,701 --> 00:26:44,401
.حسنا, إلى اللقاء

714
00:26:44,453 --> 00:26:45,753


715
00:26:45,837 --> 00:26:47,455
.حسنا, عمل جيد

716
00:26:47,539 --> 00:26:49,674
كيف يعرف والدك
كوبرا ستارشيب)؟)

717
00:26:49,741 --> 00:26:52,093
سأكون أكثر من سعيد لتوضيح
.ذلك في مكان أكثر هدوءًا

718
00:26:52,177 --> 00:26:53,461
مارأيك بغرفتك؟

719
00:26:53,545 --> 00:26:55,463
،لا, لا. لا
.هذا لن يحصل

720
00:26:55,547 --> 00:26:58,516
حسنا؟ وأتعلم شيئا؟
هل ترى ذلك؟

721
00:26:58,583 --> 00:27:00,134
.لقد نفذت المياه المعدنية

722
00:27:00,218 --> 00:27:01,769
.سأذهب لإحضار بعضها
.إنها بالخارج

723
00:27:01,853 --> 00:27:03,471
.عظيم

724
00:27:04,773 --> 00:27:06,607
..أنا

725
00:27:06,692 --> 00:27:08,442
.أنت لا تريدين إحضار المياه المعدنية

726
00:27:08,527 --> 00:27:10,945
أنت فقط لا يمكنك التعامل
.مع الطريقة التي أجعلك تشعرين بها

727
00:27:11,029 --> 00:27:13,230
.تجعلني اشعر أنني في حاجة للاستحمام

728
00:27:13,282 --> 00:27:14,431
.عظيم
.الحمام في الأعلى

729
00:27:14,483 --> 00:27:16,067
أتعلم شيئا؟

730
00:27:16,118 --> 00:27:17,768
!أخرج -
ماذا؟ -

731
00:27:17,819 --> 00:27:18,953
!إذهب

732
00:27:19,037 --> 00:27:20,321
.أغرب عن وجهي

733
00:27:20,405 --> 00:27:22,990
،أنا... أنا شخص جيد
.ولدي عشيق

734
00:27:23,075 --> 00:27:25,459
حسنا, أنت لست جيدة بقدر
.وداعكِ الأخير, عزيزتي

735
00:27:25,544 --> 00:27:27,461
.إذا, وداعا -
نايومي), فقط اخرسي) -

736
00:27:27,546 --> 00:27:28,913
للحظة, حسنا؟

737
00:27:28,964 --> 00:27:30,781
.أنت أحمق

738
00:27:30,832 --> 00:27:32,249
،الباب يغلق بشكل أوتوماتيكي

739
00:27:32,301 --> 00:27:33,450
.(أوستن)

740
00:27:33,502 --> 00:27:34,669


741
00:27:34,753 --> 00:27:38,389
مرحبا؟

742
00:27:38,456 --> 00:27:40,808
هل يستطيع أحدكم
!أن يدخلنا رجاءً؟ مرحبا

743
00:27:40,892 --> 00:27:42,643
تعلمين, ربما لم يكن من المفترض
.أن تقومي بحفل صاخب كهذا

744
00:27:42,728 --> 00:27:46,263
إهدأ, وساعدني في العودة
!إلى منزلي

745
00:27:46,315 --> 00:27:48,182


746
00:27:49,351 --> 00:27:50,434


747
00:27:50,485 --> 00:27:51,852
مرحبا؟

748
00:27:53,021 --> 00:27:55,406
،)حسنا, اسمعي, (ليلى

749
00:27:55,473 --> 00:27:57,942
،إذا شعرتِ بالضجر
.يمكننا بالتأكيد العودة للمنزل

750
00:27:57,993 --> 00:28:01,362
لماذا؟ ظننت أن هؤلاء الرفاق أصدقاء
.(لهذه الفتاة, (بري

751
00:28:01,446 --> 00:28:03,698
حسنا, إنهم أصدقاؤها, ولكنني لا أعرفهم
.حق المعرفة

752
00:28:03,782 --> 00:28:05,199
!آني), لقد أحضرت أحدهم)

753
00:28:05,283 --> 00:28:06,500
.عظيم

754
00:28:06,585 --> 00:28:08,502
.(مرحبا. أنا (ليلى

755
00:28:08,587 --> 00:28:10,004
.(حسنا, مرحبا, (ليلى

756
00:28:10,088 --> 00:28:14,542
يمكنني رؤية أن هذا العشاء
.سيستحق كل قرش دفع عليه

757
00:28:14,626 --> 00:28:16,460
حسنا, هل يمكنني أن أشتري
لكِ مشروبا؟

758
00:28:16,511 --> 00:28:20,881
،أرجوك. مارتيني شديد التركيز
.مع زيتونتين. أنا أتضور جوعا

759
00:28:20,966 --> 00:28:22,332
،)أنا آسفة, ولكن (ليلى

760
00:28:22,384 --> 00:28:23,934
.تعلمين أنه لا يفترض بك أن تشربي

761
00:28:25,220 --> 00:28:28,305
.حسنا, إنها مدمنة على الكحول

762
00:28:28,357 --> 00:28:29,690
.لقد كشفت

763
00:28:29,775 --> 00:28:31,108
هل لدى أي منكم حشيش؟

764
00:28:44,873 --> 00:28:46,741
.سعيد للقائك -
.سعيد للقائك -


765
00:28:46,825 --> 00:28:47,858


766
00:28:47,909 --> 00:28:49,827


767
00:28:54,166 --> 00:28:55,249
.حظا طيبا لكِ

768
00:28:55,333 --> 00:28:56,700
.نعم

769
00:28:56,752 --> 00:28:58,669
،بعد مصافحتي يد ذلك الرجل

770
00:28:58,720 --> 00:29:00,805
من الأفضل أن أحسب وأتأكد
.أن جميع أصابعي موجودة

771
00:29:00,872 --> 00:29:01,889


772
00:29:01,973 --> 00:29:03,057
(ماريسا)

773
00:29:03,141 --> 00:29:04,592
،)هذه (إيرين سيلفر

774
00:29:04,676 --> 00:29:06,227
.مصورة الفيديو التي أخبرتك عنها

775
00:29:06,311 --> 00:29:07,561
.إذا فأنت ناشرة الفيديو

776
00:29:07,646 --> 00:29:09,880
.أظن, نعم, إلى حدما

777
00:29:09,931 --> 00:29:12,049
.أتمنى أن أكون كذلك

778
00:29:12,100 --> 00:29:14,568
أنت كذلك إذا كنتِ تؤمنين
.بما تفعلين

779
00:29:14,653 --> 00:29:16,103
إذا أردت مساعدة الناس؟

780
00:29:16,188 --> 00:29:18,773
،لا يجب أن تقولي الأمر معقد
.حتى لو كان كذلك

781
00:29:18,857 --> 00:29:21,058
،عليك العمل لتجاوز التعقيدات
.وسوف تنجحين

782
00:29:21,109 --> 00:29:22,993
.يعجبني هذا

783
00:29:23,061 --> 00:29:24,728
إذا, ستشاركين معنا؟

784
00:29:24,780 --> 00:29:27,081
.نعم, سأشارك -
.جيد -

785
00:29:27,165 --> 00:29:29,399
.أقسم أنك ستعاني بسبب هذا

786
00:29:29,451 --> 00:29:31,202
.أنا أعاني حقا

787
00:29:31,253 --> 00:29:32,402
.وهذا جميل جدا

788
00:29:32,454 --> 00:29:33,587


789
00:29:33,672 --> 00:29:34,789
.توقفوا هناك
.لا تتحركوا

790
00:29:36,557 --> 00:29:38,797
.هذا منزلي -
.لنرى هذه الأيدي -

791
00:29:43,615 --> 00:29:43,615


792
00:29:48,376 --> 00:29:52,329
حسنا, أتفهم أن هناك أشخاصا
مهمين للغاية

793
00:29:52,413 --> 00:29:53,830
.داخل الحفل

794
00:29:53,915 --> 00:29:56,133
،)أنا (نايومي كلارك

795
00:29:56,217 --> 00:29:59,336
شخص مهم جدا
.خارج الحفل

796
00:29:59,420 --> 00:30:00,804
ومن يكون؟

797
00:30:00,888 --> 00:30:05,041
.ليست لدي أي فكرة من يكون

798
00:30:05,109 --> 00:30:07,460
ليست لديكم بطاقات هوية, وتحاولون
.إقتحام حدث سياسي

799
00:30:07,512 --> 00:30:08,929
.لأعود إلى منزلي

800
00:30:08,980 --> 00:30:10,597
.إنه حفلي
.يمكنك أن تسأل أي شخص

801
00:30:10,648 --> 00:30:13,233
أعني, من غيري سيأتي بفكرة
تسجيل التعري"؟"

802
00:30:13,300 --> 00:30:15,735
،في الواقع, هذه فكرتي
وهناك طريقة سهلة

803
00:30:15,803 --> 00:30:17,521
لإثبات أن هذه (نايومي كلارك) و

804
00:30:17,588 --> 00:30:19,022
.أن هذا منزلها

805
00:30:19,106 --> 00:30:20,390
.إذا تفقدت أسماء أصحاب السوابق

806
00:30:20,458 --> 00:30:22,576
لقد تم القبض عليها بتهمة زراعة الحشيش
قبل حوالي ثلاثة أشهر؟

807
00:30:22,643 --> 00:30:25,662
(أوستن)

808
00:30:25,746 --> 00:30:27,497
.هذا ليس صحيحا

809
00:30:29,283 --> 00:30:31,501
هل حقا سيلقون بنا في شاحنة؟

810
00:30:33,671 --> 00:30:35,288
..تعلمين

811
00:30:35,339 --> 00:30:37,657
.لا... تتحدث

812
00:30:37,708 --> 00:30:39,009


813
00:30:39,093 --> 00:30:40,510


814
00:30:40,595 --> 00:30:42,095
،ليس فقط أن هؤلاء القوم لا يحتملون

815
00:30:42,162 --> 00:30:44,431
!ولكنهم أغبياء بالتأكيد

816
00:30:44,498 --> 00:30:46,550
هل يظنون حقا أن مخربا
خطيرا

817
00:30:46,634 --> 00:30:48,268
يمكنه تحمل تكلفة فستان كهذا؟

818
00:30:48,335 --> 00:30:51,104


819
00:30:51,171 --> 00:30:54,524
.الجو حقا حار هنا

820
00:30:54,609 --> 00:30:56,026
.نعم. نعم, إنه حار

821
00:30:56,110 --> 00:30:57,861
،القطن هنا غير مرغوب به البته
تعلمين؟

822
00:30:57,945 --> 00:31:00,480
ماذا تفعل؟

823
00:31:00,531 --> 00:31:02,399
.الجو حار هنا

824
00:31:03,568 --> 00:31:05,452


825
00:31:09,624 --> 00:31:11,908
،)حسنا, إذا كنتِ تعملين لدى (ماريسا

826
00:31:11,993 --> 00:31:14,327
هل هذا يعنني أننا لا نستطيع
أن نكون أصدقاءً أيضا؟

827
00:31:14,378 --> 00:31:15,879
إذا بقينا أنا وأنت أصدقاء

828
00:31:15,963 --> 00:31:17,664
بعد أن إعترفت أنك شاذ
،في الوقت الذي كنا نتواعد فيه

829
00:31:17,715 --> 00:31:19,549
لا أظن أن الانتخابات
.يمكنها أن تفرقنا

830
00:31:19,634 --> 00:31:21,134
أترين, لماذا لا يستطيع (شاين) أن
يقول شيئا كهذا؟

831
00:31:21,201 --> 00:31:22,502
أعني, لماذا

832
00:31:22,553 --> 00:31:24,170
عليه أن يظن أن مشاعرنا
تعتمد على السياسة؟

833
00:31:24,222 --> 00:31:26,873
أعني, الأمر يتعلق بالعائلة
.بالنسبة لي

834
00:31:26,924 --> 00:31:29,643
حسنا, أعني, ربما عليك
.فقط أن تخبره بذلك

835
00:31:33,848 --> 00:31:37,567
.(يا إلهي, انظر. (أدريانا

836
00:31:37,602 --> 00:31:39,185
هل تريدينني أن أذهب وأقول شيئا؟

837
00:31:39,237 --> 00:31:40,687
.لا, شكرا

838
00:31:40,738 --> 00:31:41,888
لدي مشاكل أسوأ
.منها لأتعامل معها

839
00:31:41,939 --> 00:31:43,440
.(علي الذهاب لإيجاد (نافيد

840
00:31:43,524 --> 00:31:44,891
.إلى اللقاء

841
00:31:44,942 --> 00:31:46,526
.إلى اللقاء

842
00:31:46,577 --> 00:31:47,911
.إليك

843
00:31:47,995 --> 00:31:50,697
.حسنا, إذا, لا يمكنه أن يعدك بأي شيء

844
00:31:50,748 --> 00:31:52,782
ولكنني حقا أتمنى
.أن يعجبه ألبومك

845
00:31:52,867 --> 00:31:54,400
.شكرا لك
.شكرا لك

846
00:31:54,452 --> 00:31:55,619


847
00:31:58,956 --> 00:32:01,458
أين كنتي ياحياتي؟

848
00:32:01,542 --> 00:32:02,792


849
00:32:02,877 --> 00:32:04,210


850
00:32:04,262 --> 00:32:06,096
.توقف. توقف. توقف

851
00:32:06,180 --> 00:32:07,246
ماذا فعلت؟

852
00:32:07,298 --> 00:32:09,966
.علينا أن نتحدث

853
00:32:10,051 --> 00:32:11,601
.لقد عثرت على المال

854
00:32:11,686 --> 00:32:13,520
.أخبرني لم حصلت عليه

855
00:32:13,587 --> 00:32:15,639
.أرجوك. عليك أن تخبرني الآن

856
00:32:15,723 --> 00:32:18,257
فقط, لقد احتجت بعض
.المال, هذا كل شيء

857
00:32:18,309 --> 00:32:20,226
حسنا, بعدها (بيبر) قام
..باستئجار الأستوديو

858
00:32:20,278 --> 00:32:22,529
بيبر) يدفع فواتيره نقدا؟)

859
00:32:22,596 --> 00:32:24,614
لقد عثرت على 100,000 دولار
.في ذلك الكيس

860
00:32:24,699 --> 00:32:26,599
(بالإضافة إلى أنك اشتريت ل(ديكسون

861
00:32:26,701 --> 00:32:28,952
،إستوديو تسجيل لأسبوع كامل

862
00:32:29,036 --> 00:32:31,371
وبعدها قمت بتمويل
.تصوير إعلاني

863
00:32:31,438 --> 00:32:34,240
هذا ليس أجر تأجير أستوديو
."في "أستوديوهات شيرازي

864
00:32:34,292 --> 00:32:37,327
.إنه كذلك نوعا ما

865
00:32:37,411 --> 00:32:40,279
هل تذكرين الحقير الذي
كانت تواعده أختي؟

866
00:32:40,331 --> 00:32:43,333
لقد استعرت مالا من عمي (آمال) لأجعل
،هذا الشاب يبتعد

867
00:32:43,417 --> 00:32:47,554
ولكن عمي الآن يجعلني أسدد له
.بإعطائه الإستوديو

868
00:32:47,621 --> 00:32:50,840
.لديه سيارات مسروقة هناك

869
00:32:50,925 --> 00:32:52,759
ماذا؟

870
00:32:54,045 --> 00:32:56,129
.إذهب للشرطة

871
00:32:56,180 --> 00:32:58,264
.لا, إذا ذهبت إلى الشرطة, فسأتورط

872
00:32:58,316 --> 00:33:00,133
.سأذهب إلى السجن
هل تريدين ذلك؟

873
00:33:00,184 --> 00:33:01,401
.لا, ولكن لا يمكنك أخذ المال

874
00:33:01,468 --> 00:33:02,769
.أنت رجل صالح

875
00:33:02,820 --> 00:33:04,654
.نعم, وعلقت في فوضى

876
00:33:04,739 --> 00:33:06,406
نعم, أنا أحاول إصلاح هذا, حسنا؟

877
00:33:06,473 --> 00:33:09,159
ولكن الأمر الجيد الذي يمكنني عمله
.هو أن أدع عمي يقوم بعمل سيء

878
00:33:09,243 --> 00:33:11,611
نافيد)... لا اعلم, حسنا؟)

879
00:33:11,662 --> 00:33:13,530
.علي أن أذهب

880
00:33:15,199 --> 00:33:16,499
سيلفر)؟)

881
00:33:18,019 --> 00:33:19,219


882
00:33:19,286 --> 00:33:20,453
.أحبك

883
00:33:20,504 --> 00:33:23,023
.أنا أحبك أيضا

884
00:33:28,212 --> 00:33:29,996


885
00:33:30,047 --> 00:33:32,265
هل قررت الانضمام إلي في الأعلى هناك؟

886
00:33:32,332 --> 00:33:34,100
.عمي (تشارلز)، أنا لا زلت لا أعلم

887
00:33:34,168 --> 00:33:35,435
.بني, استمع لي

888
00:33:35,502 --> 00:33:37,253
أنا أؤمن بأشياء
وأدافع عنها

889
00:33:37,321 --> 00:33:38,671
.وهي أمور يخالفني فيها بعض الأشخاص

890
00:33:38,723 --> 00:33:40,607
،تعلم, ربما يجعلني هذا من الطراز القديم

891
00:33:40,674 --> 00:33:44,644
ولكن جزءًا من كوني قديما
.هو أنني أدعم أقاربي

892
00:33:44,695 --> 00:33:47,480
،مهما يكن ماتقرره بشأن هذه الحملة

893
00:33:47,531 --> 00:33:49,348
.لاشيء سيغير ذلك

894
00:33:49,400 --> 00:33:52,652
.حسنا. شكرا

895
00:33:52,703 --> 00:33:54,704
.نعم

896
00:33:56,690 --> 00:34:00,043
.تيوانا" تبدو جيدة"

897
00:34:00,127 --> 00:34:02,412
،حسنا, يارفاق, إذا لقد شاهدنا المحيط

898
00:34:02,496 --> 00:34:05,749
لذا أظن أن الوقت قد حان
لننهي الليلة, صحيح؟

899
00:34:05,833 --> 00:34:07,300
!أعلم. فلنذهب للسباحة عاريين

900
00:34:07,367 --> 00:34:09,035
.لا, لا, لا, لا

901
00:34:09,086 --> 00:34:11,171
لا, لا, أبقي قميصك, حسنا؟

902
00:34:11,222 --> 00:34:12,922
.لا يمكنك أن تملي علي ما أفعله

903
00:34:13,007 --> 00:34:15,258
،بلى, يمكنني
وتوقفي الآن, حسنا؟

904
00:34:15,342 --> 00:34:17,143
،لا... لن نسبح عاريين
ولن نذهب إلى

905
00:34:17,211 --> 00:34:19,045
،نادي تعري
ونحن لن

906
00:34:19,096 --> 00:34:20,880
."نذهب إلى "تيوانا" أو "موغيتوس

907
00:34:20,931 --> 00:34:22,882
،حسنا, وإذا لم نكن سنستمع بوقتنا

908
00:34:22,933 --> 00:34:25,268
فعلى ماذا يدفعون لنا؟

909
00:34:25,352 --> 00:34:27,353
ماذا؟

910
00:34:27,405 --> 00:34:29,388
.هيا
.هؤلاء الرفاق ليسوا أصدقائكم

911
00:34:29,440 --> 00:34:33,109
حتى أن الرجل قال, العشاء معنا
.يستحق كل قرش

912
00:34:33,194 --> 00:34:35,662
يدفعون لكي
كي تخرجي معهم, صحيح؟

913
00:34:35,729 --> 00:34:38,782
يا إلهي, (ليلى), لا يمكنك
.إخبار أي شخص

914
00:34:38,866 --> 00:34:41,367
.حسنا؟ أرجوك, عديني
.من الممكن أن أطرد من الجامعة

915
00:34:41,419 --> 00:34:43,402
..لا أعلم حتى ماذا س

916
00:34:43,454 --> 00:34:45,371
.لا تصبحي كئيبة ومثيرة للشفقة

917
00:34:45,423 --> 00:34:47,107
.انا لن أخبر أحدا

918
00:34:48,292 --> 00:34:51,761
إذا هل سأحصل على حصة؟

919
00:34:51,846 --> 00:34:54,464
.طاب مساؤكم, جميعا

920
00:34:54,548 --> 00:34:57,434
أود أن أخبركم
،لماذا عليكم أن تصوتوا لي

921
00:34:57,518 --> 00:34:59,469
،ولكن هذه فعالية لجميع الأحزاب

922
00:34:59,553 --> 00:35:01,604
،لذا سأقول فقط

923
00:35:01,689 --> 00:35:05,225
،من السهل أن تقول
،أنا شخص جيد"

924
00:35:05,276 --> 00:35:08,027
."وأفكر بشكل صحيح

925
00:35:08,095 --> 00:35:09,979
ولكن التفكير الصحيح

926
00:35:10,064 --> 00:35:12,765
.ليس كعمل الشيء الصحيح

927
00:35:12,817 --> 00:35:15,068
،لذا إذهبوا
،وسجلوا أسمائكم

928
00:35:15,119 --> 00:35:17,871
.وحاربوا لما تؤمنون به

929
00:35:17,938 --> 00:35:19,772
.شكرا لكم

930
00:35:19,824 --> 00:35:22,992


931
00:35:27,381 --> 00:35:29,782
أنا وخصمتي ربما
،لا نتفق على الكثير

932
00:35:29,834 --> 00:35:33,086
.ولكنني أدعم كل ماقالته للتو

933
00:35:33,137 --> 00:35:35,805
نحن نعيش في بلد
حيث كل صوت

934
00:35:35,890 --> 00:35:38,341
.وكل ناخب محسوب

935
00:35:38,425 --> 00:35:41,261
ولتجعل صوتك محسوبا

936
00:35:41,312 --> 00:35:43,263
.عليك أن تدعم ماتؤمن به

937
00:35:43,314 --> 00:35:44,630
.نعم

938
00:35:44,682 --> 00:35:47,233
ولهذا أنا فخور بالوقوف
هنا الليلة

939
00:35:47,301 --> 00:35:49,635
مع العديد من الأصوات المختلفة
.التي تكونها عائلتي

940
00:35:49,687 --> 00:35:51,521


941
00:36:02,414 --> 00:36:04,148
أين هم؟

942
00:36:04,852 --> 00:36:06,986
.الجو حار جدا هنا

943
00:36:07,037 --> 00:36:09,038
ماذا لو اختنقنا؟

944
00:36:09,123 --> 00:36:10,489
...أعني, لا أستطيع

945
00:36:10,541 --> 00:36:11,824
.لا يمكنني أن أطيق هذا

946
00:36:11,876 --> 00:36:14,427
.فستاني يلتصق بجلدي

947
00:36:14,494 --> 00:36:16,930
حسنا, أعني, ماذا تلبسين؟ هل هذا رايون؟

948
00:36:16,997 --> 00:36:19,265
،حسنا, أنا أقول فقط
.فهو لا يجعلك تشعرين بأي برد

949
00:36:19,333 --> 00:36:21,217
هل تظن حقا أنني سأرتدي رايون؟

950
00:36:21,302 --> 00:36:22,719
.إنه حرير, أيها الأحمق

951
00:36:22,803 --> 00:36:24,654
.حسنا, الحرير أسوأ

952
00:36:24,722 --> 00:36:26,806
.أنا أخبرك, فقط إخلعيه

953
00:36:26,857 --> 00:36:28,224
.سيساعدك ذلك

954
00:36:28,309 --> 00:36:30,176


955
00:36:30,244 --> 00:36:32,562
.لا تنظر

956
00:36:34,532 --> 00:36:36,399


957
00:36:38,518 --> 00:36:40,603
الأمر ليس وكأنني لم أشاهد
هذا من قبل, تعلمين؟

958
00:36:43,090 --> 00:36:45,074
أتعلم ما أنت؟

959
00:36:45,159 --> 00:36:49,629
.أنت طفل فاسد غير واعي

960
00:36:49,696 --> 00:36:52,916
.لا أصدق أنني كنت معك

961
00:36:53,000 --> 00:36:55,134
أنت تريدني فقط أن أقطع
(علاقتي مع (ماكس

962
00:36:55,202 --> 00:36:56,920
.لأن تلك ستكون صيحة كبيرة لك

963
00:36:56,987 --> 00:36:58,054
هذه هي, أليس كذلك, (أوستن)؟

964
00:36:58,138 --> 00:36:59,639
.أخبرني الحقيقة

965
00:36:59,706 --> 00:37:01,841
الحقيقة؟

966
00:37:01,892 --> 00:37:04,561
الحقيقة هي... أنا لا أريد رؤيتك
(مع (ماكس

967
00:37:04,645 --> 00:37:06,980
لأنني لا أطيق فكرة
أنكِ معه

968
00:37:07,047 --> 00:37:08,481
.ولستِ معي

969
00:37:08,548 --> 00:37:10,433
.وهذا ليس لأنني طفل غير واعي

970
00:37:10,517 --> 00:37:12,218
.(أنا مجنون بكِ, (نايومي

971
00:37:24,198 --> 00:37:24,198
+

972
00:37:30,509 --> 00:37:31,759
.يا إلهي

973
00:37:31,843 --> 00:37:33,210
أين ملابسكم؟

974
00:37:33,261 --> 00:37:35,129
.المكان حقا حار هنا فقط, يارجل

975
00:37:35,213 --> 00:37:36,547
.الأمر ليس كما يبدو

976
00:37:36,598 --> 00:37:38,299
.حسنا, توقف

977
00:37:38,383 --> 00:37:41,602
(نعم, المكان كان حارً, ولكن (ماكس
.علي أن أخبرك شيئا

978
00:37:41,686 --> 00:37:42,920
.حسنا؟ اسمع

979
00:37:42,971 --> 00:37:45,088
ماذا؟ -
..أنا -

980
00:37:45,140 --> 00:37:46,590
.(لقد مارست الجنس مع (أوستن

981
00:37:46,641 --> 00:37:48,192
!ماذا؟

982
00:37:48,259 --> 00:37:50,260
.مرة واحده

983
00:37:50,312 --> 00:37:51,896
الآن؟

984
00:37:51,947 --> 00:37:53,397
.يا إلهي, لا, لا, لا, لا, لا

985
00:37:53,448 --> 00:37:54,598
.قبل أن تعود

986
00:37:54,666 --> 00:37:56,700


987
00:37:57,986 --> 00:38:00,287
لماذا لم ...؟

988
00:38:00,372 --> 00:38:02,339
لماذا لم تخبريني على الفور؟

989
00:38:02,407 --> 00:38:04,592
.لأنني لا أعلم
.لأنني كنت محرجة

990
00:38:04,659 --> 00:38:05,943
.لأنني كنت أتمنى أن لا يحصل هذا مجددا

991
00:38:05,994 --> 00:38:07,361
،اسمع

992
00:38:07,429 --> 00:38:10,113
أنت أخرجت أفضل مافيني, حسنا؟

993
00:38:10,165 --> 00:38:11,782
.ولن أخاطر أبدا بفقدان ذلك

994
00:38:11,850 --> 00:38:13,334


995
00:38:13,418 --> 00:38:14,935
.أنا لا أشعر بأي شيء تجاهك

996
00:38:20,124 --> 00:38:22,092


997
00:38:22,144 --> 00:38:24,645
،إذا قالت السيدة أنه لا يوجد شيء

998
00:38:24,729 --> 00:38:26,797
.فليس هناك شيء

999
00:38:26,848 --> 00:38:28,732


1000
00:38:30,685 --> 00:38:31,936
(ماكس)

1001
00:38:31,987 --> 00:38:33,737
.حسنا, حسنا

1002
00:38:37,859 --> 00:38:40,027
(شاين)

1003
00:38:40,111 --> 00:38:42,163
.دعني أوضح لك -
.لا تزعج نفسك, حسنا؟ وصلتني الفكرة -

1004
00:38:42,247 --> 00:38:44,198
.ألا يمكنك أن تفهم
.هذا يتعلق بعائلتي

1005
00:38:44,282 --> 00:38:47,034
أبي لم يتحدث معي بعد
.أن اعترفت له

1006
00:38:47,118 --> 00:38:48,318
.والداي صُدِما عندما أعترفت أيضا

1007
00:38:48,370 --> 00:38:49,453
.والدك سيتجاوز ذلك

1008
00:38:49,504 --> 00:38:50,955
.لا أعرف هذا

1009
00:38:51,006 --> 00:38:53,424
ولكنني أعرف
أن عمي (تشارلز) دعمني

1010
00:38:53,491 --> 00:38:55,459
.عندما لم يقم أي شخص آخر في عائلتي بعمل ذلك

1011
00:38:55,510 --> 00:38:56,844
.نعم, حسنا, عظيم

1012
00:38:56,928 --> 00:38:58,562
،يمكنك أن تكون شاذا منعزلا
ولكن فقط لا تطالب

1013
00:38:58,630 --> 00:38:59,830
بأي حقوق مدنية أو أي شيء، حسنا؟

1014
00:38:59,881 --> 00:39:01,966
عمك يستخدمك فقط

1015
00:39:02,017 --> 00:39:03,717
.من أجل أصوات لا يستحقها

1016
00:39:03,802 --> 00:39:05,352
وماذا تفعل أنت؟

1017
00:39:05,437 --> 00:39:08,189
استخدام كلمة "شاذ" لجعلها تعني أن
علي التفكير مثلك؟

1018
00:39:08,273 --> 00:39:12,276
أنت تنتظر مني أن أدافع عن أمور
،لم أفكر فيها حتى

1019
00:39:12,344 --> 00:39:14,612
،أو حتى لو فعلت
أتعلم شيئا؟

1020
00:39:14,679 --> 00:39:17,698
في 90% من الوقت أنا على الأرجح
.أتفق مع عمي

1021
00:39:17,782 --> 00:39:20,684
ولكن هذا ليس له علاقة بالسياسة
.بالنسبة لي, (شاين). هذه حياتي

1022
00:39:20,735 --> 00:39:22,319
،كنت أعلم عندما اعترفت

1023
00:39:22,370 --> 00:39:24,905
.أنني قد أخسر أشخاصا أهتم لأمرهم

1024
00:39:24,990 --> 00:39:26,690
.كوالدي

1025
00:39:26,741 --> 00:39:29,159
والآن لدي فرصة واحدة
،لكي تظل لدي عائلة

1026
00:39:29,211 --> 00:39:32,329
.ولن أدعها تفلت مني

1027
00:39:32,380 --> 00:39:34,982
.حتى لو كان هذا يعني خسارة أشخاصٍ مثلك

1028
00:39:41,890 --> 00:39:43,707
،)ليام)

1029
00:39:43,775 --> 00:39:44,825
هل أنت بخير؟

1030
00:39:44,893 --> 00:39:47,061
.نعم

1031
00:39:47,145 --> 00:39:48,646
.لا

1032
00:39:48,713 --> 00:39:49,713
.سأكون بخير

1033
00:39:49,764 --> 00:39:51,048
.تعالي هنا أنتِ

1034
00:39:51,099 --> 00:39:52,850
أنت الأفضل

1035
00:39:52,901 --> 00:39:55,052
.على الإطلاق

1036
00:39:55,103 --> 00:39:56,520
.مرحبا

1037
00:39:56,571 --> 00:39:58,355
لماذا؟ ماذا حدث؟

1038
00:39:58,406 --> 00:40:01,492
كوبرا ستارشيب) .. مدير أعماله)
.أحب ألبومي

1039
00:40:01,559 --> 00:40:02,676
وسوف يضعوني على موقعهم الإلكتروني

1040
00:40:02,681 --> 00:40:04,078
بصفتي فنانهم المفضل
.لهذا الشهر

1041
00:40:04,162 --> 00:40:06,330
.يارفاق, هذا يحدث
.سأصل إلى هدفي

1042
00:40:06,397 --> 00:40:07,698


1043
00:40:07,749 --> 00:40:09,366
.هذا رائع جدا -
.تعالي إلى هنا -

1044
00:40:09,417 --> 00:40:11,952
.أنا فخورة جدا بك

1045
00:40:12,037 --> 00:40:14,288
،هذه الأشياء تحدث بسرعة
،على الرغم من هذا, حسنا

1046
00:40:14,372 --> 00:40:16,373
لذا أنا متأكدة أن هذا الأمر كله

1047
00:40:16,424 --> 00:40:17,875
رائع, ولكن عدني

1048
00:40:17,926 --> 00:40:18,876
.أنك ستكون حذرا

1049
00:40:18,927 --> 00:40:20,511
هل تمزحين معي؟

1050
00:40:20,578 --> 00:40:22,546
أنت تتحدثين معي. أعدك؟

1051
00:40:22,597 --> 00:40:26,000
،أنا أقسم. يارفاق
.أنا منطلق

1052
00:40:26,067 --> 00:40:27,268
هل مازالت هذا الحانه مفتوحة؟ -
.لأجلك -

1053
00:40:27,352 --> 00:40:28,802
.شكرا لك, سيدي

1054
00:40:29,511 --> 00:40:34,415


1055
00:40:35,977 --> 00:40:37,811
.مرحبا

1056
00:40:39,981 --> 00:40:41,315
مستعدة للذهاب؟

1057
00:40:41,399 --> 00:40:43,434
.أنا لن آتي معك

1058
00:40:45,070 --> 00:40:48,572
(أريد البقاء عند (نايومي
.لبعض الوقت

1059
00:40:48,623 --> 00:40:50,908
.ويمكنك أنت و(ليلى) أن تبقوا في منزلي

1060
00:40:50,959 --> 00:40:53,276
..اسمعي, (سيلفر), لقد حاولت
.حاولت أن أشرح لكِ

1061
00:40:53,328 --> 00:40:54,912
.أعلم, وأعرفك

1062
00:40:54,963 --> 00:40:58,132
أنت شاب جيد عليه أن
.يقوم بعمل شيء سيء

1063
00:40:58,216 --> 00:40:59,249
.باستثناء أنه لا يجب عليك عمل ذلك

1064
00:40:59,301 --> 00:41:01,885
.الرجال الجيدون يقومون بعمل أشياء جيدة

1065
00:41:03,421 --> 00:41:06,256
.أريدك فقط أن تفعل الصواب

1066
00:41:06,308 --> 00:41:08,258
.الأمر معقد

1067
00:41:08,310 --> 00:41:09,727
.لا, ليس معقدا

1068
00:41:09,794 --> 00:41:11,128
.(أنهي هذا الشيء مع (آمال

1069
00:41:13,911 --> 00:41:15,113
.لا أستطيع

1070
00:41:17,911 --> 00:41:20,113
.إذا فأنا لا أستطيع البقاء معك

1071
00:41:22,911 --> 00:41:25,000
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>