﻿1
00:00:24,974 --> 00:00:28,845
جرحت يدي 
انظري لها لا تتعافى 

2
00:00:28,879 --> 00:00:30,779
- هل تعني ... ؟ 
- مازلت متأذياَ

3
00:00:30,814 --> 00:00:33,451
ألا ترى ؟
العالم كله أصبح غير مميت

4
00:00:33,486 --> 00:00:34,955
وأنا مميت 

5
00:00:34,989 --> 00:00:38,289
أنا لا أصلح
أنا مميت ثانيةَ

6
00:00:38,323 --> 00:00:41,690
هذا النقيب مسحور بي 

7
00:00:43,092 --> 00:00:45,730
- ما الذي يجعلك مختلفاَ ؟ 
- لا أدري 

8
00:00:45,764 --> 00:00:47,733
وحتى الآن أنت الوحيد المغادر

9
00:00:47,767 --> 00:00:50,268
الإنسان الحقيقي الوحيد
أخبرني إذاَ

10
00:00:50,302 --> 00:00:53,606
ما الذي أعطيتهم قبل وقت طويل ؟ 

11
00:00:53,641 --> 00:00:55,141
لماذا يريدك ميتاَ ؟ 

12
00:00:55,176 --> 00:00:57,612
في ذات اليوم لم يمت أحد ؟

13
00:00:57,647 --> 00:00:59,147
ليتني أعرف 

14
00:00:59,181 --> 00:01:02,284
كل مرة تستدير دائماَ أقترف خطئاَ

15
00:01:02,318 --> 00:01:04,019
من أين أنت ؟ 

16
00:01:04,053 --> 00:01:07,789
من مكان بعيد ووقت طويل 

17
00:01:09,358 --> 00:01:11,825


18
00:01:11,860 --> 00:01:13,860


19
00:01:17,730 --> 00:01:20,131
" هاركنيس  "

20
00:01:20,165 --> 00:01:22,332
" جاك هاركنيس " 

21
00:01:22,366 --> 00:01:24,868
أبحث عن " جاك هاركنيس " 

22
00:01:24,902 --> 00:01:26,570
هذا أنا 

23
00:01:28,439 --> 00:01:31,075
أهلاَ بك في " أمريكا " " جاك هاركنيس " 

24
00:01:31,109 --> 00:01:33,043
هذه تأشيرتك بكل الأختام 

25
00:01:33,077 --> 00:01:35,280
" قارتزي " أعني شكراَ لك مفتش

26
00:01:35,315 --> 00:01:37,249
أنتظر
أوقف هذا الرجل 

27
00:01:46,391 --> 00:01:49,259

28
00:01:50,261 --> 00:01:53,096
هيا 

29
00:01:53,130 --> 00:01:56,532
لست " جاك هاركنيس "
التأشيرة لي 

30
00:01:56,566 --> 00:01:57,933
ماذا ؟ 

31
00:01:57,967 --> 00:01:59,868
ستجد كل شيء منظم 

32
00:01:59,902 --> 00:02:01,486
القنصلية البريطانية رتبت سفري 

33
00:02:01,511 --> 00:02:02,836
رغم أن السفارة في " روما " 

34
00:02:03,037 --> 00:02:05,505
هذه التأشيرة تعود لي 

35
00:02:05,539 --> 00:02:08,608
أجل سييدي
آسف جداَ لما حدث 

36
00:02:10,344 --> 00:02:13,747
خذوه أعيدوه لوطنه 

37
00:02:13,781 --> 00:02:15,415
تفضل

38
00:02:15,449 --> 00:02:17,251
شكراَ لك 

39
00:02:23,925 --> 00:02:26,427


40
00:02:32,733 --> 00:02:34,133
مازلت هنا 

41
00:02:34,167 --> 00:02:35,834
توقعتك ستكون في المدينة الآن 

42
00:02:35,869 --> 00:02:37,836
حان وقت الإنقاذ 

43
00:02:37,871 --> 00:02:39,838
انتظار القارب التالي نحو " مانهاتن " 

44
00:02:39,872 --> 00:02:41,740
أنا أيضاَ لانتظار القارب 

45
00:02:41,774 --> 00:02:44,241
قاربي يمر عبر الطريق
عائداَ إلى " إيطاليا " 

46
00:02:44,276 --> 00:02:46,977
أجل هذا ما يفعلون مع اللصوص 

47
00:02:50,716 --> 00:02:54,152
حقيقة مثيرة ما يفعلون أيضاَ

48
00:02:54,186 --> 00:02:56,154
مع المزورين للتأشيرة 

49
00:02:56,188 --> 00:02:58,523
عين جميلة 

50
00:03:05,598 --> 00:03:07,600
لماذا لم تخبرهم ؟ 

51
00:03:07,634 --> 00:03:09,602
لم أكن متأكداَ حتى تلك اللحظة 

52
00:03:09,636 --> 00:03:12,571
حينما قلت
لماذا لم تخبرهم 

53
00:03:12,606 --> 00:03:14,407


54
00:03:14,441 --> 00:03:17,243
أنا في فيزا رسمية غير نظامية 

55
00:03:17,277 --> 00:03:20,279
جزء من الحكومة يتظاهر بأنه جزء آخر 

56
00:03:21,615 --> 00:03:23,216
هل تعمل لدى الحكومة ؟

57
00:03:23,250 --> 00:03:26,819
أنظر لي
هل أبدوا من البيروقراطيين ؟ 

58
00:03:27,988 --> 00:03:29,989
لم أرى رجلاَ مثلك من قبل 

59
00:03:30,023 --> 00:03:33,492
أقرب إلى عسكري 

60
00:03:33,527 --> 00:03:35,895
لغتك جيدة أين تعلمت ؟ 

61
00:03:35,929 --> 00:03:39,566
أيضاَ لدينا مدير مدرسة في القرية 

62
00:03:39,600 --> 00:03:42,302
لقد علمني 

63
00:03:42,336 --> 00:03:44,872
كنت أذهب له كل يوم 

64
00:03:44,906 --> 00:03:46,874
لأنني حلمت دائماَ أن أصل إلى هنا

65
00:03:46,908 --> 00:03:49,076
- ما هي القرية ؟ 
- لن تعرف ذلك 

66
00:03:49,110 --> 00:03:52,679
لا أحد لديه مكان ضيق
في ساحل " ألمافي " 

67
00:03:52,714 --> 00:03:55,816
وأنا أقصد لمنطقة محددة من الساحل

68
00:03:55,850 --> 00:03:57,985
المكان كله يلتقط أنفاسه 

69
00:03:58,019 --> 00:03:59,987
على حافة قمة المنحدر 

70
00:04:00,021 --> 00:04:03,757
أنظر حولك 
مئات الأقدام على البحر 

71
00:04:03,792 --> 00:04:05,526
يبدوا جميلاَ

72
00:04:05,560 --> 00:04:07,195
لماذا غادرت أصلاَ ؟

73
00:04:07,229 --> 00:04:08,755
" نيويورك " 

74
00:04:09,027 --> 00:04:11,554
لديهم مبان هنا أطول من المنحدر 

75
00:04:11,834 --> 00:04:13,267
- أردت رؤية ذلك 
- انتظر 

76
00:04:13,302 --> 00:04:15,469
إنها فقط مبانئ مبدئية 

77
00:04:15,504 --> 00:04:17,871
بعد سنوات سوف تصبح .. 

78
00:04:17,905 --> 00:04:19,939
ماذا ؟
سوف يحضرون ماذا ؟ 

79
00:04:19,974 --> 00:04:22,809
لا يهم
ما اسمك ؟ 

80
00:04:22,843 --> 00:04:25,111
" آنجيلو كولاسانتو " 

81
00:04:26,380 --> 00:04:28,915
" آنجيلو كولاسانتو " 

82
00:04:35,788 --> 00:04:38,423
- ؟؟؟
- إنه ليس سحراَ

83
00:04:38,457 --> 00:04:41,960
التقنية أحياناَ أمر غير مميز 

84
00:04:43,295 --> 00:04:45,429
كيف ينجح الأمر ؟ 

85
00:04:45,464 --> 00:04:47,097
هل يمكنني رؤيته ؟ 

86
00:04:50,502 --> 00:04:52,870
من هنا 

87
00:04:52,905 --> 00:04:55,072
وجدنا للتو أوراق الرجل 

88
00:04:55,107 --> 00:04:58,943
يمكنك أن تتركه
نحن عائدون إلى " منهاتن " 

89
00:04:58,977 --> 00:05:01,689


90
00:05:01,703 --> 00:05:05,703
@@@@ حاذف ترم @@@@
المسلسل العظيم " الشعلة "
Hathef@windowslive.com

91
00:05:05,704 --> 00:05:09,704

92
00:05:33,945 --> 00:05:36,279
من أنت .؟ 

93
00:05:36,380 --> 00:05:38,982
مااذ تريد ؟ 

94
00:05:38,983 --> 00:05:41,051
ماذا تريد ؟ 

95
00:05:52,798 --> 00:05:55,434


96
00:05:58,839 --> 00:06:00,440
" ريس " اتصل بي 

97
00:06:00,474 --> 00:06:01,841


98
00:06:01,876 --> 00:06:04,344
أمي لو استطعت الاتصال بي 

99
00:06:13,054 --> 00:06:16,223
" فيرا " 

100
00:06:16,257 --> 00:06:18,258
" فيرا " 

101
00:06:21,696 --> 00:06:23,430
كم من المناظر لديهم الآن 

102
00:06:23,465 --> 00:06:26,100
أكثر من خمسة ملايين 

103
00:06:29,171 --> 00:06:31,973
أشخاص أقدمون خدمات
نصب تذكارية من هنا 

104
00:06:32,008 --> 00:06:34,843
أشخاص عشوائيون لم يكونوا يعرفونها

105
00:06:37,814 --> 00:06:39,982


106
00:06:40,017 --> 00:06:42,752
معك التصوير الذي سيحدث الفرق 

107
00:06:42,786 --> 00:06:45,221
لكنني كنت أعني القول .. 

108
00:06:45,255 --> 00:06:48,824
أعرف أن هذا لابد ... 

109
00:06:51,394 --> 00:06:54,362
- آسف 
- أمسكت بك 

110
00:06:54,397 --> 00:06:56,964
حقاَ " ريكس " 

111
00:06:56,999 --> 00:07:00,834
لم أعرفها حقاَ جيداَ

112
00:07:00,868 --> 00:07:02,903
لكن لابد أنكم تحدثتم 

113
00:07:02,937 --> 00:07:05,638
أخبرتني عن والدتها 

114
00:07:05,673 --> 00:07:07,584
زوجها السابق
محتمل 

115
00:07:07,609 --> 00:07:09,550
وعن أخ وأخت 

116
00:07:09,644 --> 00:07:11,945
لا أدري
ربما لا 

117
00:07:11,979 --> 00:07:14,914
- يقول سجل الوفيات .. 
- أجل لكن ما الذي يهم ؟ 

118
00:07:14,949 --> 00:07:16,115


119
00:07:16,150 --> 00:07:18,485
أياَ تكن فقد رحلت 

120
00:07:18,519 --> 00:07:20,453
لا أعرف حتى من أين هي 

121
00:07:20,488 --> 00:07:23,757
- الاخبار تقول " سان أنتونيو " 
- ثم توجهت لـ " سبورز " 

122
00:07:25,727 --> 00:07:28,028
آسف

123
00:07:28,063 --> 00:07:30,397
لا أعرف كيف أساعد 

124
00:07:30,432 --> 00:07:32,300
عدى عن .. 

125
00:07:32,334 --> 00:07:35,169
ربما وفاتها غيرت الأمور 

126
00:07:35,204 --> 00:07:36,771
سوف يغلقون المخيمات 

127
00:07:36,805 --> 00:07:38,305
كلا لقد أجلوا المخيمات 

128
00:07:38,340 --> 00:07:41,442
هذا كل ما يقولون
تأجيل

129
00:07:41,476 --> 00:07:44,111
وبينما السياسة تنكر كل شيء 

130
00:07:44,145 --> 00:07:46,313
ما تزال الأفران 

131
00:07:46,347 --> 00:07:48,248
تنتظر الحرق 

132
00:07:48,283 --> 00:07:49,750
" جاك " 

133
00:07:49,784 --> 00:07:51,852
- " قوين " لقد عدت 
- أين " جاك " ؟

134
00:07:51,886 --> 00:07:53,336
آسف بشأن والدك
هل سمعت الأخبار ؟ 

135
00:07:53,802 --> 00:07:54,902
ليس تماماَ

136
00:07:54,922 --> 00:07:56,622
- " جاك " 
- لقد خرج 

137
00:07:56,657 --> 00:07:59,859
لقد اشتقت لك 

138
00:07:59,893 --> 00:08:02,027
كنت أفتش في ذلك الطاقم المرحوم 

139
00:08:02,061 --> 00:08:04,095
اسمع عليك المجيء للسيارة 

140
00:08:04,130 --> 00:08:05,830
- سأريك شيئاَ
- كل شيء بخير ؟ 

141
00:08:05,865 --> 00:08:08,566
كلا بعض أمور من الوطن 

142
00:08:08,600 --> 00:08:10,969
تحف تذكارية 
فقط أنا وأنت 

143
00:08:11,003 --> 00:08:13,805
توقفوا عن التحديق
أخبرتك أنا تفتقدني 

144
00:08:14,840 --> 00:08:16,841
أجل اليوم سيكون جيداَ " جاك " 

145
00:08:16,876 --> 00:08:18,443


146
00:08:18,478 --> 00:08:21,046
يوم سيء " قوين " ؟ 

147
00:08:22,348 --> 00:08:25,251


148
00:08:25,286 --> 00:08:28,121


149
00:08:31,293 --> 00:08:34,495
حسنأَ 

150
00:08:34,530 --> 00:08:37,199


151
00:09:01,626 --> 00:09:03,760
آسف لغتي الإيطالية ليست .. 

152
00:09:03,794 --> 00:09:06,630
إنها تقول هناك سرير واحد 

153
00:09:06,664 --> 00:09:08,432


154
00:09:08,466 --> 00:09:11,035
قلت أنني سأنام على الأرض 

155
00:09:11,069 --> 00:09:12,804
على الأرض أجل 

156
00:09:12,838 --> 00:09:15,039
سوف ينام على الأرض 

157
00:09:15,074 --> 00:09:17,876


158
00:09:20,346 --> 00:09:23,649
تعال لنتسوق في أي وقت 

159
00:09:23,683 --> 00:09:26,585
جزار العائلة طعام جميل 

160
00:09:26,619 --> 00:09:28,019
والآن عائلة الآن 

161
00:09:28,053 --> 00:09:30,021


162
00:09:31,790 --> 00:09:33,658


163
00:09:39,764 --> 00:09:41,731
غرفة جميلة 

164
00:09:41,766 --> 00:09:43,900
ورخيصة 

165
00:09:45,469 --> 00:09:47,770
عليك ادخار مالك " إنجيلو " 

166
00:09:49,173 --> 00:09:52,241
في السنوات القادمة
اكسب قدر ما يمكن 

167
00:09:52,276 --> 00:09:54,478
ادخره كله 

168
00:09:54,512 --> 00:09:57,480
لأنك ستحتاج
في الأيام السود 

169
00:09:57,515 --> 00:10:00,884
ماذا سيحدث ؟ 

170
00:10:00,918 --> 00:10:03,920
الكثير 

171
00:10:03,955 --> 00:10:06,790
لا تقلق
إنها تتحسن 

172
00:10:06,824 --> 00:10:09,325
ثم تسوء ثانيةَ

173
00:10:09,360 --> 00:10:11,494
تتحدث بغرابة 

174
00:10:11,528 --> 00:10:14,129
أنا رجل غريب 

175
00:10:20,470 --> 00:10:22,071
ندوب 

176
00:10:22,105 --> 00:10:23,939
مررت بشجارات كثيرة ؟ 

177
00:10:25,241 --> 00:10:29,077
أحياناَ عليك الدفاع عن نفسك 

178
00:10:29,112 --> 00:10:32,514
يقول الناس أشياء 

179
00:10:32,548 --> 00:10:35,684
كانت محقةَ لا مناظر كثيرة 

180
00:10:38,120 --> 00:10:39,821


181
00:10:39,855 --> 00:10:42,156
قد يتشاجر الناس 

182
00:10:42,190 --> 00:10:44,158
تحب ذلك هاه ؟ 

183
00:10:44,192 --> 00:10:45,860
أحب أموراَ كثيرة

184
00:10:49,765 --> 00:10:53,301
- إنها جميلة 
- هل تعجبك أيضاَ ؟ 

185
00:10:54,904 --> 00:10:57,139
بالطبع 

186
00:10:57,174 --> 00:10:59,909
مااذ تود أن تفعل معها ؟

187
00:11:04,181 --> 00:11:06,015
أخبرني أنت 

188
00:11:13,256 --> 00:11:15,457
أود تعرية ملابسها 

189
00:11:17,359 --> 00:11:19,460
ربما أسرع بقليل 

190
00:11:19,494 --> 00:11:22,496
شيء قد يتمزق 

191
00:11:22,530 --> 00:11:25,198
الفتيات لا يحببن هذا 

192
00:11:25,233 --> 00:11:27,434
ليست أغلب الفتيات 

193
00:11:29,203 --> 00:11:31,337
إنها قوية 

194
00:11:32,740 --> 00:11:34,941
إنها تنزع قميصي 

195
00:11:36,844 --> 00:11:39,145
وماذا بعد ؟

196
00:11:42,382 --> 00:11:44,984
أتقرب أكثر 

197
00:11:46,820 --> 00:11:49,088
لأشم رائحتها 

198
00:11:49,123 --> 00:11:51,558
وهي تشمني 

199
00:11:54,429 --> 00:11:56,430
ثم ؟ 

200
00:11:57,832 --> 00:11:59,900
أقبلها 

201
00:11:59,934 --> 00:12:02,503
حقاَ ؟ 

202
00:12:06,073 --> 00:12:07,841
أنا أقبلها 

203
00:12:07,875 --> 00:12:09,743
حقاَ ؟ 

204
00:12:09,777 --> 00:12:12,479
بعمق 

205
00:12:12,513 --> 00:12:14,415
وكأنه لا هواء كاف في الغرفة 

206
00:12:14,449 --> 00:12:16,950
تعرف كيف هذا ؟ 

207
00:12:16,985 --> 00:12:18,986
حينما تبدأ الأسنان 

208
00:12:19,020 --> 00:12:22,489
والبلل والسخونة 

209
00:12:24,225 --> 00:12:27,459
وأنت تستنشقهم فقط 

210
00:13:01,326 --> 00:13:03,561
أحب " نيويورك " 

211
00:13:03,595 --> 00:13:05,129
لم ترى الكثير 

212
00:13:05,163 --> 00:13:08,132
ما رأيته 

213
00:13:08,166 --> 00:13:10,368
لا يهم 

214
00:13:10,402 --> 00:13:12,536


215
00:13:12,571 --> 00:13:14,305
عم تبحث ؟ 

216
00:13:14,339 --> 00:13:17,175
أعني في " أمريكا " 

217
00:13:18,444 --> 00:13:20,511


218
00:13:20,546 --> 00:13:24,382
السرعة
تغير الأمور 

219
00:13:24,416 --> 00:13:27,685
الناس يتنقلون بسرعة
لا ينظرون لي 

220
00:13:27,720 --> 00:13:29,620
لأتحرك بسرعة مثلهم 

221
00:13:29,654 --> 00:13:31,455
أسرع منهم 

222
00:13:31,490 --> 00:13:32,957
تتحدث كأمريكي 

223
00:13:32,991 --> 00:13:34,758
حقاَ ؟ 

224
00:13:36,461 --> 00:13:38,095
أطفئ الأضواء 

225
00:13:38,129 --> 00:13:40,631
يمكننا التحدث حتى النوم 

226
00:13:40,665 --> 00:13:42,933
توقعتك تريد ذهابي 

227
00:13:42,967 --> 00:13:45,469
لا 

228
00:13:45,504 --> 00:13:48,572
أعني لو أردت البقاء 

229
00:13:50,475 --> 00:13:52,176
أطفئ المصباح 

230
00:14:09,029 --> 00:14:10,996
ألم تفعل هذا من قبل ؟ 

231
00:14:11,031 --> 00:14:12,932
لا 

232
00:14:12,967 --> 00:14:16,002
الجزء الآخر أجل 

233
00:14:16,036 --> 00:14:19,839
هذا الجزء لا 

234
00:14:22,809 --> 00:14:24,543
ماذا حدث لعينك ؟ 

235
00:14:24,578 --> 00:14:28,081
ولدت بها 

236
00:14:30,784 --> 00:14:33,186
إذاَ

237
00:14:33,220 --> 00:14:34,888
من أول علاقاتك ؟ 

238
00:14:37,458 --> 00:14:40,193
صبي من القرية 

239
00:14:40,228 --> 00:14:42,262
بالسر 

240
00:14:42,297 --> 00:14:44,698
في الغابات كما تعلم 

241
00:14:44,732 --> 00:14:47,200
ماذا عن مدير مدرستك ؟ 

242
00:14:47,235 --> 00:14:49,035
لا 

243
00:14:50,872 --> 00:14:53,974
ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟
إنه معلمي 

244
00:14:54,009 --> 00:14:56,076
كان صديقي 

245
00:14:56,110 --> 00:14:58,945
أمزح فقط 

246
00:14:58,980 --> 00:15:00,714
لكن لماذا ؟ 

247
00:15:00,748 --> 00:15:02,715
ما المضحك ؟ 

248
00:15:02,750 --> 00:15:05,452
لا أفهم 

249
00:15:07,588 --> 00:15:10,224
فقط فعلنا شيء مميز 

250
00:15:10,258 --> 00:15:12,360
لم تجعله رخيص ؟ 

251
00:15:12,394 --> 00:15:15,063
أظنني كذلك أحياناَ

252
00:15:23,374 --> 00:15:25,309
آسف

253
00:15:28,212 --> 00:15:30,447
حقاَ

254
00:15:30,482 --> 00:15:32,816
أنا آسف

255
00:15:36,421 --> 00:15:37,822
كيف تعرف ؟ 

256
00:15:37,856 --> 00:15:41,225
عني
أنني كنت هكذا ؟ 

257
00:15:42,795 --> 00:15:44,562
مجرد الخبرة 

258
00:15:44,596 --> 00:15:46,363
إذاَ .. 

259
00:15:46,398 --> 00:15:48,899
أي أحد ينظر لي يعرف ؟ 

260
00:15:48,933 --> 00:15:50,401
لا 

261
00:15:50,435 --> 00:15:53,270
لا ثق بي أنت بأمان 

262
00:15:53,304 --> 00:15:55,393
لن يعرف الناس لو لم ترد لهم 

263
00:15:55,418 --> 00:15:56,618
أن يعرفوا 

264
00:15:56,675 --> 00:15:59,911


265
00:15:59,945 --> 00:16:02,948
لكنك أيضاَ أغلب الوقت 

266
00:16:04,651 --> 00:16:06,619
تبقي يديك منخفضة ربما 

267
00:16:06,653 --> 00:16:09,121


268
00:16:09,156 --> 00:16:11,657
لا يهمني حقاَ ما يعرف الناس 

269
00:16:19,199 --> 00:16:21,433
من أين أنت ؟ 

270
00:16:21,467 --> 00:16:24,236
فيزا إيطالية جواز بريطاني 

271
00:16:24,271 --> 00:16:27,240
جزيرة سحرية تدعى " تورتشوود " 

272
00:16:27,274 --> 00:16:29,409
ما يعني هذا ؟ 

273
00:16:29,443 --> 00:16:33,146
لو استمريت بقول أمور غير منطقية 

274
00:16:35,650 --> 00:16:37,751
سوف تتعود على حبها 

275
00:16:39,288 --> 00:16:41,289
هذا يجعلني أكثر أهتماماَ

276
00:16:46,362 --> 00:16:48,562
ما هذا ؟ 

277
00:16:48,597 --> 00:16:51,231


278
00:16:52,233 --> 00:16:54,367
ليس تماماَ
إنها قنابل 

279
00:16:58,605 --> 00:17:00,706
أهلاَ بك في " أمريكا " 

280
00:17:02,942 --> 00:17:04,943
الرابع من " يوليو " 

281
00:17:08,447 --> 00:17:11,216


282
00:17:11,251 --> 00:17:13,552
ساعة أخرى من الموسيقى لا تتوقف ... 

283
00:17:13,586 --> 00:17:15,153


284
00:17:15,188 --> 00:17:17,623
يستمر صعود الادعائات 

285
00:17:17,657 --> 00:17:20,459
عن منتجات المرفقات الجديدة 

286
00:17:20,493 --> 00:17:23,596
لكن " آزولد " أدلى تصريحاَ
ومما قاله بأن 

287
00:17:23,630 --> 00:17:26,799
تلك الطوارئ العالمية تسمى طوارئ تأمين 

288
00:17:26,833 --> 00:17:30,536
وهي تدافع سريع لسياسات الفئات 

289
00:17:30,571 --> 00:17:32,405


290
00:17:32,439 --> 00:17:34,340
أنا مقيد 

291
00:17:34,375 --> 00:17:36,342
- لم أنا مقيد ؟ 
- إنها في عيني 

292
00:17:36,377 --> 00:17:38,678
- ماذا ؟ 
- إنه اتصال في عيني 

293
00:17:38,712 --> 00:17:40,446
شخص أخذ " آنوين " 

294
00:17:40,481 --> 00:17:42,215
و " ريس " و أمي والعائلة كلها .

295
00:17:42,249 --> 00:17:44,350
ويقولون لو أحضرتك
سيتركونهم بلا أذى 

296
00:17:44,385 --> 00:17:47,319
لا تحاول الحركة لن تفك هذه العقد 

297
00:17:49,523 --> 00:17:52,358
رأسي يشعر بالنعاس 

298
00:17:52,392 --> 00:17:55,194
وهل قدمي مقيدة ؟ 

299
00:17:55,229 --> 00:17:57,430
بالطبع أيها الغبي وإلا لخرجت من السيارة 

300
00:17:57,464 --> 00:17:59,699
وركلوني للخارج وأكملت السيارة طريقها 

301
00:17:59,734 --> 00:18:02,435
هل أنت واثقة من احتجاز عائلتك ؟ 

302
00:18:02,470 --> 00:18:05,071
اتصلت 100 مرة دون رد 

303
00:18:05,106 --> 00:18:07,773
لقد أخذوهم 

304
00:18:07,808 --> 00:18:11,110
أريد التحدث للعدسات
أنظري إلي للتحدث معهم 

305
00:18:11,145 --> 00:18:13,245
لماذا دائماَ تعتقد
أنك تستطيع أن تطلب مني ما أفعله ؟ 

306
00:18:13,280 --> 00:18:15,381
أوقفي السيارة وانظري ناحيتي 

307
00:18:15,415 --> 00:18:17,883
فقط دعيني أتحدث إليهم 

308
00:18:17,917 --> 00:18:21,152
لا تخرب الأمر 

309
00:18:22,688 --> 00:18:25,556
اسمع مهما يكن أنت 

310
00:18:25,591 --> 00:18:29,094
هناك أكثر من طريقة للعب 

311
00:18:29,095 --> 00:18:30,008
هل أنت تستمع ؟ 

312
00:18:30,033 --> 00:18:31,660
أجل هناك مؤشر إنهم هنا

313
00:18:32,832 --> 00:18:35,734
تريدني ؟
دع العائلة  

314
00:18:35,768 --> 00:18:37,436
وسوف أتي لك وحدي 

315
00:18:37,470 --> 00:18:40,606
- أخبرهم أن آتي معك 
- أنا فقط 

316
00:18:40,641 --> 00:18:43,543
دع " ريس " و " آنوين " 

317
00:18:43,578 --> 00:18:45,145
واترك أمها 

318
00:18:45,179 --> 00:18:48,982
أتعلم ؟
ها أنا أخذتني 

319
00:18:49,017 --> 00:18:51,818
- لا شيء 
- أعطهم دقيقة 

320
00:18:51,853 --> 00:18:53,888
- لا شيء الآن 
- ربما يفكرون بالأمر 

321
00:18:53,922 --> 00:18:56,491
أمي باسم " ماري " 

322
00:18:56,525 --> 00:18:59,094
تعرفني كل هذا الوقت ولا تتذكر اسمها ؟ 

323
00:18:59,128 --> 00:19:01,297
- حسناَ آسف 
-  عليك ذلك 

324
00:19:01,331 --> 00:19:03,966
لأنها غلطتك 

325
00:19:04,000 --> 00:19:05,801
يريدون قتلك لكن لماذا ؟ 

326
00:19:05,836 --> 00:19:08,091
- لا أدري 
- ماذا فعلت ؟ 

327
00:19:08,092 --> 00:19:09,161
لا أعرف 

328
00:19:09,186 --> 00:19:10,399
لابد أنك فعلت شيئأَ 

329
00:19:10,400 --> 00:19:12,635
قبل وقت طويل في حياتك اللعناء 

330
00:19:13,076 --> 00:19:15,277
عشت مدة طويلة لا تتذكر نصفها 

331
00:19:15,312 --> 00:19:18,814
والآن فكر ماذا فعلت ؟ 

332
00:19:24,553 --> 00:19:26,755
أحب هذا 
أحب مناسبات الزواج 

333
00:19:26,789 --> 00:19:28,322
لا أؤمن بالزواج 

334
00:19:28,357 --> 00:19:30,558
شاب ووسيم وساخر 

335
00:19:33,161 --> 00:19:36,796
أنظر لهم
ما احتمال نجاحهم ؟ 

336
00:19:36,830 --> 00:19:40,032
هذا ما يجعل الأمر 
شجاعاَ ورائعاَ

337
00:19:40,067 --> 00:19:42,201
يتخذون وعوداَ يمضون بها 

338
00:19:42,235 --> 00:19:44,203
لا يهم ما يحدث مستقبلاَ

339
00:19:44,237 --> 00:19:47,873
حالياَ هو الواقع
وما يحدث به هو الحقيقة 

340
00:19:50,010 --> 00:19:52,111
أنت متدين ؟ 

341
00:19:54,248 --> 00:19:56,349
هل تريد أن تنحني هكذا ؟ 

342
00:19:56,383 --> 00:19:59,051
لا يستجب لي 

343
00:19:59,086 --> 00:20:02,487
لا يستجب لك لماذا ؟ 

344
00:20:02,522 --> 00:20:03,989
تعرف لماذا 

345
00:20:08,528 --> 00:20:10,862
هذا دورنا 
انتظر هنا 

346
00:20:14,066 --> 00:20:15,933
اغفر لي والدي 
على ما أذنبت 

347
00:20:15,967 --> 00:20:19,303
أكثر من مرة ,
وليس فقط اليوم 

348
00:20:22,007 --> 00:20:27,177
مرت حوالي 700 سنة 
منذ آخر اعترافاتي 

349
00:20:27,211 --> 00:20:29,646
من أين أبدأ ؟ 

350
00:20:31,315 --> 00:20:32,983
ماذا عن التوائم الثلاثة ؟ 

351
00:20:33,017 --> 00:20:34,985
أو السيرك العاري ؟ 

352
00:20:35,019 --> 00:20:38,155
أو الضفدع القفاز ؟ 

353
00:20:38,189 --> 00:20:40,857


354
00:20:40,891 --> 00:20:42,926


355
00:20:42,960 --> 00:20:45,628
لا 

356
00:20:45,663 --> 00:20:48,398
لنبدأ بذنب 

357
00:20:48,433 --> 00:20:51,034
الأب " تيموثي " أرسلني 

358
00:20:51,069 --> 00:20:52,937


359
00:20:55,774 --> 00:20:58,743
- هل أنت " جاك هاركنيس " ؟
- سررت برؤيتك 

360
00:20:58,778 --> 00:21:01,180
أعتقد أننا سنتحدث في العمل 

361
00:21:01,214 --> 00:21:05,051
تصرفات " فولستد " تأخذ استثناءَ
للشراب المقدس 

362
00:21:05,085 --> 00:21:08,020
والإخوة في الأرياف ينتجون
أكثر مما يستخدمون 

363
00:21:08,055 --> 00:21:12,024
المدخول الإضافي يغذي الأرامل والأيتام أنا واثق 

364
00:21:12,058 --> 00:21:15,461
سأفعل الأمر كله للخيرية أجل 

365
00:21:15,495 --> 00:21:17,096
كل قرش واحد 

366
00:21:17,130 --> 00:21:18,764
ليس جيداَ جداَ

367
00:21:18,798 --> 00:21:21,567
إنها دماء المسيح " آنجلو "
لابد أنها كافية 

368
00:21:21,601 --> 00:21:23,169
هذه عينة فقط 

369
00:21:23,203 --> 00:21:26,272
لو جنيت الأرباح
سنبدأ لتقديم الأقفاص 

370
00:21:26,307 --> 00:21:28,941
عليك فهم نظام 

371
00:21:28,976 --> 00:21:31,144
ماذا تفعل ؟ 

372
00:21:31,178 --> 00:21:33,479
- من أنتم ؟ 
- لا عليك دعهم يأخذونا " آنجيلو " 

373
00:21:33,514 --> 00:21:35,515
أين يأخذونا ؟ 

374
00:21:37,451 --> 00:21:39,786
لا أدري أين
ربما الشرق 

375
00:21:39,820 --> 00:21:42,789
هل قالوا أنني على الدرجة
العاشرة القادمة شرقها ؟ 

376
00:21:42,823 --> 00:21:45,658
أم أنا على طريق الرفاع الشرقي أم ماذا ؟ 

377
00:21:45,693 --> 00:21:49,495
لو قالوا الطريق السريع 
فقد يعني الشرق القديم 

378
00:21:49,530 --> 00:21:51,386
لو كانت القواعد خاطئة 
يعني هذا اللغة الإنجليزية 

379
00:21:51,411 --> 00:21:52,611
ليست اللغة الأم لديك 

380
00:21:52,733 --> 00:21:53,879
لم ألاحظ مشكلة بها 

381
00:21:53,904 --> 00:21:56,098
حسناَ لم تلحظي أن حروف العلة مخفية 

382
00:21:56,103 --> 00:21:57,837
يكفي هذا 

383
00:22:01,408 --> 00:22:03,442
معك سلاح ؟ 

384
00:22:03,477 --> 00:22:05,611
- قد تهربيه لي 
- ذهب مني 

385
00:22:05,645 --> 00:22:06,691
جعلوني أتركه 

386
00:22:06,716 --> 00:22:08,316
فقط استسلم " جاك " كل هذا مخطط 

387
00:22:08,382 --> 00:22:10,215
لأنه لو أن هناك مخرج 

388
00:22:10,250 --> 00:22:12,384
أضمن لك أنني كنت فكرت به 

389
00:22:17,357 --> 00:22:18,421
" قوين " ليس علي .. 

390
00:22:18,446 --> 00:22:20,823
هناك عدة أسباب ليس علي حتى .. 

391
00:22:20,928 --> 00:22:24,698
قول الأسرار لكن لإيجاد " أوين " 

392
00:22:25,867 --> 00:22:27,834
رباط معصمي قد يعثر عليها 

393
00:22:27,868 --> 00:22:30,469
وننقذها 

394
00:22:31,705 --> 00:22:32,971
ماذا  .؟

395
00:22:33,006 --> 00:22:35,307
إنها شفرة في حمضي الوراثي 

396
00:22:35,341 --> 00:22:38,309
ويصدر صدى قريب لأي شيء قريب من حمضي 

397
00:22:38,343 --> 00:22:40,077
لو كنت تستخدم ابنتي كابتزاز 

398
00:22:40,112 --> 00:22:41,678
أقسم أني سأقتلك بنفسي 

399
00:22:41,713 --> 00:22:44,347
اسمعيني لو كنتي تعدلين شفرة القطعة بحمضك النووي 

400
00:22:44,382 --> 00:22:48,018
عندها " أوين " قريبة
وقد نستجيب لها 

401
00:22:48,053 --> 00:22:51,321
مثل متعقب أثر
قد ننقذها معاَ

402
00:22:51,356 --> 00:22:54,225
- يمكن الوصول لها 
- بوسعك ذلك ؟ 

403
00:22:54,259 --> 00:22:56,694
- يمكنك تعديل الشفرة؟ 
- أجل

404
00:22:56,728 --> 00:22:58,062
قطرة من دمك 

405
00:22:58,096 --> 00:23:00,831
خلية واحدة تفي
لكن بقطرة أسهل بكثير 

406
00:23:00,866 --> 00:23:02,400
- لنفعل 
- توقفي 

407
00:23:02,434 --> 00:23:05,036
حسناَ علي فك قيدك 

408
00:23:05,070 --> 00:23:07,905
يد واحدة للحظة واحدة " قوين " 

409
00:23:07,940 --> 00:23:10,207
وسوف أنقذ " آنوين " 

410
00:23:20,552 --> 00:23:23,888
ـأيها الوغد
محاولة جيدة 

411
00:23:28,828 --> 00:23:31,530


412
00:23:31,565 --> 00:23:35,468
أياَ يكن فهو يعرفك 

413
00:23:42,809 --> 00:23:46,245
حسناَ سيد " هاركنيس " 
ومساعد الكاهن 

414
00:23:46,279 --> 00:23:48,680
- ومن تكن أنت ؟ 
- صديقك يظن نفسه خفيف الظل 

415
00:23:48,715 --> 00:23:50,649
إنه ليس كذلك إنه آسف 

416
00:23:50,683 --> 00:23:53,519
- هذا " سال مارازانو " 
- سوف تقلل من سعري 

417
00:23:53,553 --> 00:23:54,920
وجدنا مصدراَ غير متتبع 

418
00:23:54,954 --> 00:23:57,856
الإشاعة تقول أنكما
قطعة في بنطلون " فيكوني " واحد 

419
00:23:59,926 --> 00:24:02,160
ليست إشاعة 
هذه مفخرة 

420
00:24:02,194 --> 00:24:06,263
وإن كنت حقاَ مستاء
من منافسة وقت قصير 

421
00:24:06,298 --> 00:24:08,400
لكانت تحتوي الرصاص 

422
00:24:08,434 --> 00:24:10,201
لذا نحن هنا لسبب آخر 

423
00:24:10,236 --> 00:24:13,305
لا أعتقد ذلك
خذهم واقتلهم 

424
00:24:13,339 --> 00:24:15,741
أعطنا فرصة " مانسانو " 

425
00:24:15,775 --> 00:24:18,411
تحتاج رجال مثلنا خارج الشبكة 

426
00:24:18,445 --> 00:24:20,613
أشخاص لا يتعقب أثرهم إليك 

427
00:24:20,648 --> 00:24:22,449
لذا مهما يكن ما تريد 

428
00:24:22,483 --> 00:24:25,352
بغض النظر عن خطورته
وعن غرابته 

429
00:24:25,387 --> 00:24:28,155
فقد وجدت الرجال المناسبين 

430
00:24:31,626 --> 00:24:33,928
هناك صندوق في مخزن 

431
00:24:33,962 --> 00:24:36,630
يحتاج إيجاد طريقه لمخزن آخر 

432
00:24:36,665 --> 00:24:38,432
اعتمد علينا 

433
00:24:39,868 --> 00:24:42,070
لن تنظر في الصندوق 

434
00:24:42,104 --> 00:24:44,005
مؤكد 

435
00:24:46,475 --> 00:24:51,145
سوف تقسم على أن كل شيء مقدس 

436
00:24:51,180 --> 00:24:53,781
سوف تسلم الصندوق 

437
00:24:53,815 --> 00:24:56,183
لكن لن تنظر بداخله 

438
00:24:57,352 --> 00:24:59,386
أعدك 

439
00:25:02,723 --> 00:25:04,790
إذاَ اتفاق 

440
00:25:07,861 --> 00:25:10,763
مساء الغد " قالكو وارف " 
الخليج الخامس 

441
00:25:12,866 --> 00:25:15,101
اختفوا 

442
00:25:16,403 --> 00:25:18,404


443
00:25:20,741 --> 00:25:22,541
هل تخرب ؟ 

444
00:25:22,576 --> 00:25:24,343
لا 

445
00:25:24,378 --> 00:25:26,912
هذا لي 

446
00:25:26,947 --> 00:25:29,115
ماذا تفعل ؟
تحزم أغراضي 

447
00:25:29,149 --> 00:25:31,551
عليك الذهاب الآن 

448
00:25:31,586 --> 00:25:34,221
- هناك خطة 
- ولست جزء من خطتك ؟ 

449
00:25:34,255 --> 00:25:36,657
أنظر إلى يديك
لا خدش عليهم 

450
00:25:36,692 --> 00:25:38,659
أنا أقوى منك 

451
00:25:38,693 --> 00:25:41,863
رجال " مارنازو " يتعثرون بشيء 

452
00:25:41,897 --> 00:25:45,166
لا يفترض أن يمتلكوه
سوف أوقفهم 

453
00:25:45,201 --> 00:25:47,802
أنت فعلت هذا 

454
00:25:49,605 --> 00:25:51,639
خططت له 

455
00:25:51,673 --> 00:25:53,374
منذ متى ؟ 

456
00:25:53,408 --> 00:25:54,908
منذ ركبنا قارب " أمريكا " ؟

457
00:25:54,943 --> 00:25:57,511
فقط اخرج من البلاد
هؤلاء أشرار 

458
00:25:57,545 --> 00:26:00,179
لن تريد أن تكون في قائمتهم
ابتعد 

459
00:26:00,214 --> 00:26:02,014
لمن تفعل هذا ؟
لحكومة " إنجلترا " ؟

460
00:26:02,049 --> 00:26:04,416
أو الشيء الآخر الذي قلته ؟
" تورشوود " 

461
00:26:04,451 --> 00:26:06,986
للقطار
خذ الساحل الغربي 

462
00:26:07,020 --> 00:26:09,389
أنت وسيم كافي
ادخل عالم السينما 

463
00:26:09,423 --> 00:26:11,358
لن أدعك تبعدني 

464
00:26:11,392 --> 00:26:12,959
لماذا ؟ لأنك لن تعرف كيف
تحصل على رجل آخر ؟ 

465
00:26:12,994 --> 00:26:14,628
لأنك لست بالشجاعة الكافية ؟ 

466
00:26:14,662 --> 00:26:16,597
هل تظنني معك لأنك سهل ؟ 

467
00:26:16,631 --> 00:26:18,698
ليس سهلاَ ثق بي 

468
00:26:18,733 --> 00:26:21,701
أعلم .. أنا أسمع 
الخرز يدق في الليل " آنجلو " 

469
00:26:21,736 --> 00:26:25,204
كل ما نفعل
نطلب المغفرة في النهاية 

470
00:26:25,239 --> 00:26:27,540
هذا مجرد جنس
تخيل لو كان الحب 

471
00:26:27,574 --> 00:26:29,576
ماذا سيقول لربه ؟ 

472
00:26:29,610 --> 00:26:31,244
ماذا يقول لو شخصين وقعا في الحب ؟ 

473
00:26:31,278 --> 00:26:34,581
لكن لا 
هذا مستحيل 

474
00:26:34,615 --> 00:26:37,717
وهو مستحيل
ولا يمكنك البقاء معي 

475
00:26:37,752 --> 00:26:39,953
أنت 

476
00:26:39,987 --> 00:26:42,089
أحمق 

477
00:26:42,123 --> 00:26:45,258
بالنسبة لرجل يعرف الكثير
لست بالذكي 

478
00:26:45,292 --> 00:26:46,926
فكر بذلك 

479
00:26:46,960 --> 00:26:49,929
نشأن بقرية فيها 200 شخص 

480
00:26:49,963 --> 00:26:53,532
فقط 200
تشرق الشمس وتغرب 

481
00:26:53,567 --> 00:26:56,102
على نفس الـ 200 شخص 

482
00:26:56,136 --> 00:26:59,571
وهذا كان عالمي 

483
00:26:59,606 --> 00:27:02,441
انظر لي الآن 

484
00:27:02,476 --> 00:27:05,444
مهاجر شرعي في " نيويورك " 

485
00:27:05,478 --> 00:27:08,113
معك على السرير 

486
00:27:08,147 --> 00:27:09,977
تظن أي من أسرارك الصغيرة
قد تغير حياتي 

487
00:27:10,002 --> 00:27:11,202
أكثر مما غيرتها ؟ 

488
00:27:11,817 --> 00:27:13,818
بالطبع أنا 

489
00:27:13,852 --> 00:27:16,287
أشعر بالذنب مما نفعل 

490
00:27:16,321 --> 00:27:19,556
ولم يجعلني هذا أتوقف 

491
00:27:42,014 --> 00:27:44,716
وأيضاَ دائماَ تمنيت 

492
00:27:47,086 --> 00:27:49,321
لو أن الله هو الحب 

493
00:27:49,355 --> 00:27:52,658
ربما يحبني أيضاَ

494
00:27:52,692 --> 00:27:54,460
هذا كفر 

495
00:27:54,494 --> 00:27:56,529
أظن هذه المسيحية 

496
00:28:19,585 --> 00:28:21,219
هل تفك أغراضي ؟ 

497
00:28:21,253 --> 00:28:24,255
كان لدي الصديق 

498
00:28:24,289 --> 00:28:27,125
يدعى بالطبيب 

499
00:28:29,194 --> 00:28:31,529
يستكشتف العالم 

500
00:28:33,465 --> 00:28:35,165
مع رفقة 

501
00:28:37,803 --> 00:28:39,770
يبدوا لطيفاَ

502
00:28:43,341 --> 00:28:45,843
هل تقول أنه يمكنني البقاء ؟ 

503
00:28:47,479 --> 00:28:49,446
ربما 

504
00:29:08,533 --> 00:29:10,567


505
00:29:18,209 --> 00:29:21,411
ما كل هذا .؟ 

506
00:29:21,446 --> 00:29:24,047
ثلاجة " أمونيا " بالطب 

507
00:29:24,081 --> 00:29:26,516
أفضل ما قد يفعلوا
عام 1927 

508
00:29:27,852 --> 00:29:29,586
قالوا لا تنظر للصندوق 

509
00:29:29,620 --> 00:29:32,889
- صحيح 
- ما الذي بداخله 

510
00:29:32,924 --> 00:29:36,193
شخص فوق " مارنزانو " بكثير 

511
00:29:36,227 --> 00:29:38,528
وجدوا شيئاَ
سلاح 

512
00:29:38,563 --> 00:29:41,765
أخبروه أن يحتفظ به
حتى الانتخابات القادمة 

513
00:29:41,799 --> 00:29:42,952
ثم شحنه لميناء " ألبوني " .

514
00:29:42,977 --> 00:29:44,477
لا يعرف " مورنانزو " ما وجد 

515
00:29:44,769 --> 00:29:46,703
لكنه مرعوب منه 

516
00:29:46,737 --> 00:29:49,139


517
00:29:49,173 --> 00:29:52,310
لا أستطيع لومه 

518
00:29:52,344 --> 00:29:53,812
لا 

519
00:29:53,846 --> 00:29:56,481
لا هذا ..
ماذا ؟ 

520
00:29:56,516 --> 00:29:58,117


521
00:29:58,151 --> 00:30:00,219
إنها طفيليات 

522
00:30:00,254 --> 00:30:01,888
مثل حشرة 

523
00:30:01,923 --> 00:30:03,523
طفيلية ؟ 

524
00:30:03,558 --> 00:30:06,126
أخبرني عنها أكثر 

525
00:30:07,461 --> 00:30:08,928
رجل طيب 

526
00:30:08,963 --> 00:30:11,364
إنها من فصائل " المفصليات " 

527
00:30:11,398 --> 00:30:15,301
تعامل كالقمل في أكثر 150 كوكب كما أعرف 

528
00:30:15,335 --> 00:30:18,237
وتقيم بأنها عشاء
في كواكب أخرى 

529
00:30:19,740 --> 00:30:21,207
مذاقها كالمحار 

530
00:30:21,241 --> 00:30:22,909
لم تعرفه 

531
00:30:22,943 --> 00:30:25,111
كان علي أن أكون مهذباَ

532
00:30:25,145 --> 00:30:27,313
والآن هذا الجزء 

533
00:30:27,347 --> 00:30:30,183
يحفر في دماغ المستقبل 

534
00:30:30,218 --> 00:30:32,053
ويودع فيه الكبر هنا .. 

535
00:30:32,087 --> 00:30:35,323
دون صغير حاد كالإبر 

536
00:30:35,357 --> 00:30:38,727
يدفعها للدماغ ببطء 

537
00:30:38,761 --> 00:30:42,064
تصاب بالجنون لكن يأخذ سنوات 

538
00:30:42,099 --> 00:30:44,200
" فرانكلين روزفيلت " 

539
00:30:44,234 --> 00:30:47,103
سينتخب حاكم " نيويورك " هذا الشهر 

540
00:30:47,138 --> 00:30:49,673
لكنه لم يبدأ اتخاذ القرارات المجنونة 

541
00:30:49,707 --> 00:30:52,308
حتى فترة رئاسته الثانية 

542
00:30:52,343 --> 00:30:53,696
النتيجة .. 

543
00:30:53,721 --> 00:30:56,152
زعزعة " أمريكا " تضعها في حرب 

544
00:30:56,313 --> 00:30:58,582
صعود الألمان بانتصار العصر الذهبي الثالث 

545
00:30:58,616 --> 00:31:01,651
وهناك تاريخ كامل يترامى هنا وهناك 

546
00:31:01,686 --> 00:31:03,853
تعني شخص يغير المستقبل ؟ 

547
00:31:03,888 --> 00:31:05,722
يدمره 

548
00:31:05,757 --> 00:31:09,026
يقلب النظام لفوضى 
ويغذي العواقب 

549
00:31:09,060 --> 00:31:10,427
من قد يفعل شيئاَ كهذا ؟ 

550
00:31:10,461 --> 00:31:12,830
الأشخاص الذين فوقه ؟ 

551
00:31:12,864 --> 00:31:15,198
إنهم فقط مستخدمون من جماعة تدعى 

552
00:31:15,223 --> 00:31:16,423
" المحتال بيقريد " 

553
00:31:16,702 --> 00:31:19,270
صدقني لا تريد مقابلتهم

554
00:31:19,305 --> 00:31:21,072
أي نوع من الرجال هم ؟ 

555
00:31:21,107 --> 00:31:22,707
ليسوا رجالاَ 

556
00:31:24,177 --> 00:31:25,811
ولا حتى بشر 

557
00:31:25,845 --> 00:31:28,146
حسناَ

558
00:31:28,181 --> 00:31:31,115
حسناَ

559
00:31:31,149 --> 00:31:33,150
إنه يحبك 

560
00:31:33,185 --> 00:31:35,886
لكنه بارد
لذلك هو آمن 

561
00:31:35,920 --> 00:31:37,821


562
00:31:40,091 --> 00:31:41,491


563
00:31:44,528 --> 00:31:45,829
هذا سيحل المسألة ذلك 

564
00:31:47,898 --> 00:31:49,099


565
00:31:49,133 --> 00:31:52,336
حسناَ المهمة أنجزت 

566
00:31:52,370 --> 00:31:54,304
أنقذنا العالم " آنجيلو " 

567
00:31:54,339 --> 00:31:55,973
ولا أحد سيعرف 

568
00:31:56,007 --> 00:31:58,342
إذاَ تخطيت المسألة ؟ 

569
00:31:58,377 --> 00:32:01,346
هل أستطيع البقاء معك
مثل الطبيب ؟ 

570
00:32:01,380 --> 00:32:03,548
أتعلم كل الاسرار ؟ 

571
00:32:03,582 --> 00:32:05,584
إليك واحد من الأسرار ... 

572
00:32:05,618 --> 00:32:07,653
اركض 

573
00:32:13,526 --> 00:32:16,360


574
00:32:18,564 --> 00:32:20,431
بسرعة هيا 

575
00:32:20,466 --> 00:32:22,767
توقف مكانك 

576
00:32:22,801 --> 00:32:24,335
خذ يدي 

577
00:32:24,369 --> 00:32:25,769


578
00:32:26,938 --> 00:32:29,373


579
00:32:29,408 --> 00:32:30,908
لا 

580
00:32:36,048 --> 00:32:37,782


581
00:32:41,854 --> 00:32:43,454


582
00:32:45,558 --> 00:32:47,959


583
00:32:47,994 --> 00:32:50,696


584
00:33:02,611 --> 00:33:04,912
حسناَ أحضره إلى هنا 

585
00:33:04,947 --> 00:33:06,948


586
00:33:06,982 --> 00:33:08,983
ادخل 

587
00:33:11,019 --> 00:33:12,920
عربة لحوم طريق لأخرى 

588
00:33:12,954 --> 00:33:15,055
الأفضل أن تأخذ البوابة الرئيسية 

589
00:33:15,089 --> 00:33:16,923


590
00:33:16,957 --> 00:33:19,725


591
00:33:26,466 --> 00:33:28,701


592
00:33:37,111 --> 00:33:39,479


593
00:33:52,895 --> 00:33:55,796
- هذا أنا 
- ماذا تقصد ؟ 

594
00:33:55,830 --> 00:33:57,964
أنا من سبب هذا 

595
00:33:57,999 --> 00:34:00,533
جعلته يحدث 

596
00:34:01,969 --> 00:34:04,336
عرفت أن " تورشود " سامة 

597
00:34:04,371 --> 00:34:06,539
من لحظة انضمامي لها 

598
00:34:06,573 --> 00:34:09,943
من أول يوم
لكنني بقيت 

599
00:34:13,314 --> 00:34:16,116
- يسرني أنك فعلت 
- توقف عن اللطف 

600
00:34:17,619 --> 00:34:19,887
قطعنا بلطف 100 ميل 

601
00:34:19,921 --> 00:34:21,656
أحاول أن أكون صريحة 

602
00:34:21,690 --> 00:34:25,394
لأنه هل تعرف أسوأ الاحتمالات ؟ 

603
00:34:25,428 --> 00:34:28,898
عدى عن كل ما راينا ؟ 
عن كل سفك دماء 

604
00:34:28,932 --> 00:34:32,601
عن كل الرعب
هل تعرف الأسوأ في كل هذا ؟ 

605
00:34:35,272 --> 00:34:37,339
لقد أحببته 

606
00:34:42,145 --> 00:34:44,413
أحببته فعلاَ

607
00:34:44,448 --> 00:34:47,716
وأظل أقول آسفة لـ " ريس " 

608
00:34:47,750 --> 00:34:49,552
و " آنوين " الصغيرة أنني آسفة 

609
00:34:49,586 --> 00:34:51,720
لكنني أحببت ذلك كثيراَ

610
00:34:53,289 --> 00:34:55,824
أعرف أموراَ لا يعرفها غيري 

611
00:34:55,859 --> 00:34:58,193
وشعرت أني مميزة 

612
00:35:00,396 --> 00:35:03,565
وحينما فقدنا الناس كان أمراَ كبيراَ

613
00:35:03,599 --> 00:35:06,101
وكنت أقول الأمر يستحق 

614
00:35:06,136 --> 00:35:11,006
لأنه بقدر حجمه بقدر أهميته 

615
00:35:11,040 --> 00:35:13,375
وبقدر ما نفقد من أشخاص 

616
00:35:13,409 --> 00:35:15,609
بقدر ما يعني أني ناجية 

617
00:35:15,644 --> 00:35:17,912
وأني أفضل منهم
رباه كلها غلطتي 

618
00:35:17,946 --> 00:35:19,813
والآن يأخذون ابنتي الصغيرة 

619
00:35:19,848 --> 00:35:22,115
وتمنيت ذلك عليها 

620
00:35:22,150 --> 00:35:24,718
كنت أفكر مثلك 

621
00:35:24,752 --> 00:35:27,087
هذا ما أقول
هل تفهم ما أقول لك " جاك " ؟ 

622
00:35:27,121 --> 00:35:30,491
ما أقوله أنه يكفي 

623
00:35:30,525 --> 00:35:33,561
لأنني أعرف بالضبط بم تفكر " جاك هاركنيس " 

624
00:35:33,596 --> 00:35:35,130
أعرف ذلك
ستقول لن تفعل 

625
00:35:35,164 --> 00:35:36,965
ليس تماماَ
ليس " قوين " 

626
00:35:37,000 --> 00:35:40,536
لا يمكن أن تضرني
إنها تحبني 

627
00:35:40,571 --> 00:35:43,373
لن تسلمني
لا يتعلق الأمر بابنتي 

628
00:35:44,608 --> 00:35:46,743
وأقسم لأجل خاطرها 

629
00:35:46,778 --> 00:35:48,744
سأراك مقتولاَ ككلب 

630
00:35:48,779 --> 00:35:51,548
أمام عيني لو كان
هذا يعني عودتها لي 

631
00:35:51,582 --> 00:35:53,683
مفهوم ؟ 

632
00:35:56,319 --> 00:35:59,154
ودعني أخبرك 

633
00:35:59,188 --> 00:36:00,655
بما أنني مميت 

634
00:36:00,689 --> 00:36:03,224
سوف أتوقف عند كل شيء
 أعرفه 

635
00:36:03,259 --> 00:36:04,863
أنا أحبك " قوين كوبر " 

636
00:36:04,888 --> 00:36:07,088
لكني سأسلخ جلدك عن جمجمتك 

637
00:36:07,195 --> 00:36:09,697
قبل أن تأخذي هذا مني 

638
00:36:09,732 --> 00:36:11,500
مفهوم ؟ 

639
00:36:11,534 --> 00:36:13,335


640
00:36:21,379 --> 00:36:23,307
أشعر أني الآن أعرفك افضل 

641
00:36:23,332 --> 00:36:24,532
من أي وقت مضى 

642
00:36:28,120 --> 00:36:30,054
أجل

643
00:36:30,089 --> 00:36:32,656
في النهاية 

644
00:36:32,691 --> 00:36:34,692


645
00:36:34,726 --> 00:36:36,994
في النهاية 

646
00:36:39,564 --> 00:36:41,566


647
00:36:47,339 --> 00:36:49,807
بدلة أنيقة 

648
00:36:52,412 --> 00:36:54,346
لا عليك
لا تذعر 

649
00:36:54,380 --> 00:36:57,849
هذا أنا 
الرجل نفسه 

650
00:36:57,884 --> 00:37:00,185
رأيتك تتلقى رصاصة 

651
00:37:00,219 --> 00:37:03,355
- تحسنت 
- قتلت في رأسك 

652
00:37:04,590 --> 00:37:07,359
رأيت ذلك
ورأيت الدم 

653
00:37:07,393 --> 00:37:09,661
رأيت جثتك 

654
00:37:09,696 --> 00:37:13,332
- هل تريد رؤيتها ثانيةَ ؟ 
- اصمت " جاك " 

655
00:37:16,436 --> 00:37:18,571
هذا خاطئ 

656
00:37:23,043 --> 00:37:26,145
أخبرني ما حدث 

657
00:37:27,915 --> 00:37:29,682
كنت ميتاَ

658
00:37:29,717 --> 00:37:32,118
من الواضح العكس 

659
00:37:32,153 --> 00:37:33,687
كنت أمثل الموت 

660
00:37:33,721 --> 00:37:36,123
ثم أخليت 

661
00:37:36,157 --> 00:37:38,425
ذهبت إلى " لوس أنجليس " 

662
00:37:38,460 --> 00:37:41,895
- لا رأيتك ميتاَ
- لكنني حي 

663
00:37:45,767 --> 00:37:47,401
اشعر 

664
00:37:47,436 --> 00:37:50,437
هل أردت تعلم الأسرار ؟ 

665
00:37:50,472 --> 00:37:52,940
هذا أفضل سر منها 

666
00:37:52,974 --> 00:37:56,043
أنت حي 

667
00:37:57,879 --> 00:38:00,915
أجل

668
00:38:05,254 --> 00:38:07,888
عدت لأجلك " آنجيلو " 

669
00:38:07,922 --> 00:38:10,324
صدقني لم أفعل هذا من قبل 

670
00:38:10,358 --> 00:38:13,627
وحجزت لنا نفس
الغرفة القديمة 

671
00:38:15,330 --> 00:38:17,264
هل عدت لأجلي ؟ 

672
00:38:17,298 --> 00:38:19,766
أجل

673
00:38:21,836 --> 00:38:24,838
لا تعرف ما إن تضربني أو تقبلني هاه ؟ 

674
00:38:26,841 --> 00:38:28,709
يمكنك تجربة كلاهما 

675
00:38:32,513 --> 00:38:34,548


676
00:38:34,582 --> 00:38:36,550
لا خدوش 

677
00:38:36,584 --> 00:38:38,786
مازلت تتعلم 

678
00:38:41,456 --> 00:38:42,989
لا 

679
00:38:43,024 --> 00:38:46,226
لا أعرف ما أنت 

680
00:38:46,261 --> 00:38:49,096
أنا " جاك " 

681
00:38:49,130 --> 00:38:51,465
هذه ليست الإجابة 

682
00:38:51,499 --> 00:38:55,169
إنها إجابة أولى للكثير 

683
00:38:55,203 --> 00:38:58,038
هيا 

684
00:38:58,073 --> 00:39:00,541
كنت محتجزاَ لسنة 

685
00:39:02,043 --> 00:39:04,245
أعرفك هكذا 

686
00:39:05,614 --> 00:39:08,216
أشعر بأنك هكذا 

687
00:39:16,559 --> 00:39:18,894
خذ بيدي
لا 

688
00:39:22,698 --> 00:39:25,400


689
00:39:28,403 --> 00:39:31,139


690
00:39:31,173 --> 00:39:33,040
ما هذا " آنجيلو " ؟ 

691
00:39:33,075 --> 00:39:35,043
ماذا فعلت ؟ 

692
00:39:35,077 --> 00:39:37,145


693
00:39:37,179 --> 00:39:38,813
لست الشيطان 

694
00:39:38,847 --> 00:39:40,122
إنها الطريقة الوحيدة 

695
00:39:40,147 --> 00:39:42,222
الشيطان يغوي الثقة 

696
00:39:42,418 --> 00:39:45,687
لا لا 

697
00:39:48,624 --> 00:39:50,892
ابقى بعيداَ عني شيطان 

698
00:39:50,926 --> 00:39:53,996


699
00:40:03,373 --> 00:40:05,975


700
00:40:15,117 --> 00:40:18,086


701
00:40:18,121 --> 00:40:20,021


702
00:40:20,055 --> 00:40:22,189
" جاك " 

703
00:40:22,224 --> 00:40:23,691


704
00:40:23,725 --> 00:40:25,392


705
00:40:28,563 --> 00:40:30,225
لا أفهم " آنجيلو " 

706
00:40:30,250 --> 00:40:31,450
ماذا فعل ؟ 

707
00:40:31,933 --> 00:40:34,969
- يمكن أن نريك 

708
00:40:35,003 --> 00:40:37,839
معجزة أريد رؤيتها 

709
00:40:37,873 --> 00:40:40,475
افعلها ثانيةَ

710
00:40:40,509 --> 00:40:44,211


711
00:40:50,419 --> 00:40:51,920


712
00:40:53,255 --> 00:40:54,923
لا 

713
00:41:05,101 --> 00:41:07,202


714
00:41:09,405 --> 00:41:10,805


715
00:41:10,839 --> 00:41:13,174


716
00:41:14,343 --> 00:41:17,044
" آنجيلو " 

717
00:41:17,079 --> 00:41:18,612
" آنجيلو " 

718
00:41:20,149 --> 00:41:22,283
لا تفعل 

719
00:41:25,954 --> 00:41:28,188


720
00:41:33,761 --> 00:41:36,496


721
00:41:37,665 --> 00:41:39,632


722
00:41:44,171 --> 00:41:46,171
لا أعرف 

723
00:41:48,575 --> 00:41:50,442
لا أعرف ما هو 

724
00:41:50,476 --> 00:41:52,144


725
00:41:52,178 --> 00:41:54,213
كم يطلب الجزار ؟ 

726
00:41:54,247 --> 00:41:56,281
10 آلاف 

727
00:41:56,315 --> 00:41:59,919
ليس الكثير على أمر محتمل 

728
00:41:59,953 --> 00:42:03,022
لماذا نملكهمعاَ ؟ 

729
00:42:04,491 --> 00:42:06,326
شراكة 

730
00:42:06,360 --> 00:42:08,528
ماذا قولك ؟ 

731
00:42:11,465 --> 00:42:13,499
موافق 

732
00:42:15,735 --> 00:42:17,102
موافق 

733
00:42:17,136 --> 00:42:19,437
موافق 

734
00:42:32,884 --> 00:42:35,853


735
00:42:35,887 --> 00:42:38,555
مر وقت طويل 

736
00:42:38,590 --> 00:42:40,890
كل هذه السنوات 

737
00:42:40,925 --> 00:42:44,160
ما هو أجمل شيء رأيته ؟ 

738
00:42:44,194 --> 00:42:45,728
ليس الأرض فقط 

739
00:42:45,762 --> 00:42:48,030
لن أفعلها
لن ألقي خطبةَ أخيرة 

740
00:42:48,064 --> 00:42:50,332
فقط أخبرني
أي مكان في الكون 

741
00:42:57,573 --> 00:42:59,174
كان محظوراَ ذات يوم 

742
00:42:59,208 --> 00:43:01,001
أمر صغير جداَ

743
00:43:01,026 --> 00:43:02,626
أصغر حتى من النحل الطنان 

744
00:43:02,711 --> 00:43:04,078
حقاَ ؟

745
00:43:04,112 --> 00:43:05,946
مصنوع حرفياَ من النار 

746
00:43:08,550 --> 00:43:10,050
يعيش فقط لدقيقة 

747
00:43:10,084 --> 00:43:14,255
شعلات بألوان متخلفة وأغاني 

748
00:43:17,126 --> 00:43:19,761
حينما تصبح فاتحة جدا عليك غلق عينيك 

749
00:43:21,831 --> 00:43:23,499
وحين تفتحينهم تختفي 

750
00:43:23,533 --> 00:43:25,401


751
00:43:27,638 --> 00:43:29,380
لكن تبقى الصورة خلف جفونك 

752
00:43:29,405 --> 00:43:30,605
لأطول من الحياة نفسها 

753
00:43:33,209 --> 00:43:35,777
- قل لي شيئاَ آخر 
- قلت ما يكفي 

754
00:43:35,811 --> 00:43:37,679
كلا أخبرني فقط عن حياتك 

755
00:43:37,713 --> 00:43:40,281
كل الأمور التي لم تقلها 

756
00:43:40,315 --> 00:43:42,516
كم طفلاَ لديك ؟ 

757
00:43:42,550 --> 00:43:45,252
عشت حيوات كثيرة 
لا يمكن أن أخبرك بكل شيء 

758
00:43:45,286 --> 00:43:47,320
الكثير من الحياة هذا عزاء
أليس كذلك ؟ 

759
00:43:47,355 --> 00:43:50,457
أعني قضيت حياة أكثر من أحد غيرك 

760
00:43:50,491 --> 00:43:52,392
ليس ما يكفي 

761
00:43:55,664 --> 00:43:58,232
- لا أريد الموت
- أعلم 

762
00:44:01,904 --> 00:44:03,639
آسف " جاك " 

763
00:44:03,673 --> 00:44:06,976
الأمر صار جنوناَ

764
00:44:07,010 --> 00:44:09,645
كنزف الدماء 

765
00:44:09,679 --> 00:44:10,812
كان مخيفاَ

766
00:44:10,847 --> 00:44:13,449
ألن تأخذ سوار المعصم ؟ 

767
00:44:13,483 --> 00:44:15,717
أنا لص جيد 

768
00:44:15,752 --> 00:44:17,152
كان بأمكاني أخذها في أي ليلة 

769
00:44:17,186 --> 00:44:19,855
الأفضل أن تنظف نفسك 

770
00:44:19,890 --> 00:44:22,124
علينا الذهاب 

771
00:44:22,159 --> 00:44:24,427
- هل تستطيع الوقوف ؟ 
- أعطني دقيقة 

772
00:44:28,231 --> 00:44:30,432


773
00:44:36,072 --> 00:44:38,507
جلبت بعض التنبيهات إلى " ميكو " 

774
00:44:38,542 --> 00:44:40,184
الرجل الذي يفترض أن يراقبك 

775
00:44:40,209 --> 00:44:41,906
لكن لن تطول للأبد 

776
00:44:42,479 --> 00:44:45,947
يمكنك لبس هذا 

777
00:44:45,982 --> 00:44:48,750
من كان الرجال الثلاثة ؟ 

778
00:44:48,784 --> 00:44:52,453
من هم ؟
كان هناك ثلاثة رجال 

779
00:44:52,488 --> 00:44:57,359
يجرون اتفاقاَ

780
00:44:57,393 --> 00:44:59,828
لا أعرف
أسرع 

781
00:45:08,503 --> 00:45:10,972
أسرع هناك قطار الليلة 

782
00:45:11,006 --> 00:45:12,907
إلى أين نذهب  ؟

783
00:45:12,942 --> 00:45:14,910
كما قلت
الساحل الغربي 

784
00:45:14,944 --> 00:45:16,679
" لوس أنجليس " معاَ

785
00:45:19,950 --> 00:45:21,618
" جاك " 

786
00:45:25,457 --> 00:45:27,358
" جاك " 

787
00:45:29,729 --> 00:45:31,696
أين تذهب ؟ 

788
00:45:31,730 --> 00:45:34,065
تركت شيئاَ هنا 

789
00:45:36,035 --> 00:45:38,003
على غطاء السطح ؟ 

790
00:45:39,138 --> 00:45:42,441
لا أذهب بعيداَ من دونه 

791
00:45:50,785 --> 00:45:52,286
حسناَ لكن الآن نذهب 

792
00:45:52,320 --> 00:45:54,555
أجل أنا ذاهب
حان وقت التحرك 

793
00:45:56,124 --> 00:45:57,958
لكن ليس معك 

794
00:46:02,664 --> 00:46:04,665
آسف 

795
00:46:06,768 --> 00:46:08,335
كنت مرعوباَ " جاك " 

796
00:46:08,369 --> 00:46:10,905
قالوا أنك شيطان 
لكن الآخرين يقولون أنها نعمة 

797
00:46:10,939 --> 00:46:12,740
حدث لي شيء ذات يوم 

798
00:46:12,774 --> 00:46:14,875
قبل زمن طويل 

799
00:46:14,910 --> 00:46:18,913
الوقت نفسه غيرني
إلى نقطة إصلاح 

800
00:46:18,947 --> 00:46:20,915
ولا يمكن أن أموت 

801
00:46:20,949 --> 00:46:24,252
أعاني وأضعف 

802
00:46:24,286 --> 00:46:27,088
ودائماَ أعود 

803
00:46:27,122 --> 00:46:30,257
عشت عبر أزمان طويلة 

804
00:46:30,292 --> 00:46:32,093
والكثير من المستقبل 

805
00:46:32,127 --> 00:46:34,895
وسأستمر في ذلك 

806
00:46:34,930 --> 00:46:36,631
في المستقبل هل نحن معاَ ؟ 

807
00:46:36,665 --> 00:46:38,133
- ما أهمية هذا ؟ 
- هل نحن معاَ ؟

808
00:46:38,167 --> 00:46:39,768
مستحيل
لأنه ذات يوم 

809
00:46:39,802 --> 00:46:41,537
ستموت وأنا أكمل 

810
00:46:41,571 --> 00:46:43,406
إذاَ ننسى المستقبل 

811
00:46:43,440 --> 00:46:45,575
نصنع اللحظة الآن 

812
00:46:45,609 --> 00:46:48,779
نعد بأن نستمر 

813
00:46:48,813 --> 00:46:51,348
- " آنجيلو " لا تفعل 
- ماذا ؟ أنت وحيد أيضاَ

814
00:46:51,382 --> 00:46:53,083
قلت تريد الرفقة 

815
00:46:53,118 --> 00:46:55,086
- لا تجعلني أفعلها 
- لن تذهب من دوني 

816
00:46:55,120 --> 00:46:57,589
- فقط دعني 
- لكن لا يمكنك 

817
00:46:57,623 --> 00:46:58,790
لن أدعك تذهب 

818
00:46:58,824 --> 00:47:01,426
قد أسافر معك عبر العالم 

819
00:47:01,460 --> 00:47:04,130
لكن أين أجد شخصاَ مثلك ؟ 

820
00:47:04,164 --> 00:47:08,267
أرجوك لا تتركني وحيداَ

821
00:47:11,338 --> 00:47:13,206
آسف " آنجيلو " 

822
00:47:13,240 --> 00:47:16,843
لكن هذه قصة حياتي 

823
00:47:18,478 --> 00:47:20,546
دائماَ تنتهي بنفس الشكل 

824
00:47:23,316 --> 00:47:24,850
أنت تقتلني 

825
00:47:33,694 --> 00:47:35,228
رجال مثلك ... 

826
00:47:36,396 --> 00:47:38,831
تقتلوني 

827
00:47:39,833 --> 00:47:41,701
لا 

828
00:47:47,074 --> 00:47:49,209
لا 

829
00:47:49,243 --> 00:47:51,845
" جاك " 

830
00:47:58,952 --> 00:48:01,954


831
00:48:29,882 --> 00:48:31,282
- هل تعرفها ؟ 
- لا 

832
00:48:31,317 --> 00:48:32,718
شكراَ لك 

833
00:48:32,752 --> 00:48:36,621
تبعت التعليمات بحسب ما أعرف 

834
00:48:36,656 --> 00:48:41,026
النقيب " هاركنيس " آخر رجل مميت 

835
00:48:41,060 --> 00:48:44,330
كانت رحلةَ طويلة 

836
00:48:49,102 --> 00:48:51,304
ما هذا ؟ 

837
00:48:51,338 --> 00:48:53,506
- اعرفوا من هو 
- الأمر عليك 

838
00:48:53,540 --> 00:48:55,608
من هو ؟ 

839
00:48:55,643 --> 00:48:58,078
ماذا يفعلون ؟ 

840
00:48:58,112 --> 00:49:01,148
أمسكتك 

841
00:49:01,182 --> 00:49:03,417
يوم سيد " قوين " ؟ 

842
00:49:05,120 --> 00:49:07,622


843
00:49:21,169 --> 00:49:23,037
- " ريكس " 
- نعم ؟ 

844
00:49:23,071 --> 00:49:25,306
عليك أن ترى هذا 

845
00:49:25,341 --> 00:49:28,142
كنت أتفقد المال على
شركة " إي 5 " انظر ما يقول 

846
00:49:28,177 --> 00:49:31,479
هل يمكن تعقبهم ؟ 

847
00:49:31,513 --> 00:49:33,014
" قوين " 

848
00:49:33,048 --> 00:49:36,117
- جاهزة ؟ 
- أجل

849
00:49:36,152 --> 00:49:39,153
لابد أنهم " ريكس " و " إيستر "
معهم " آنوين " 

850
00:49:39,187 --> 00:49:41,322
ليس لوقت طويل 

851
00:49:41,356 --> 00:49:43,925
هناك شيء عليك 

852
00:49:43,959 --> 00:49:47,295
مالم ترد أن تشخص بالفئة الاولى 

853
00:49:49,064 --> 00:49:50,397
اترك سلاحك 

854
00:49:52,867 --> 00:49:55,536
حسناَ تراجع تراجع 

855
00:49:59,741 --> 00:50:01,175
يداها مرفوعة 

856
00:50:01,209 --> 00:50:03,444
اذهب اذهب 

857
00:50:04,880 --> 00:50:06,781
حسناَ هيا بنا 

858
00:50:08,950 --> 00:50:11,418
مساعد أول فتشه 

859
00:50:11,453 --> 00:50:13,420


860
00:50:13,455 --> 00:50:15,956


861
00:50:15,991 --> 00:50:18,292
لا أصدق أننا وجدناكم لا تقلقوا 

862
00:50:18,326 --> 00:50:20,628
- أنتم بخير 
- أخذ منك وقتاَ

863
00:50:20,662 --> 00:50:22,529
أجل مرحباَ سيدة " كوبر " 
كان حميماَ

864
00:50:22,564 --> 00:50:23,998
تلقينا الاتصال كنت خارج عملي .. 

865
00:50:24,032 --> 00:50:25,733
سلاح سلاح سلاح 

866
00:50:27,869 --> 00:50:30,537


867
00:50:30,572 --> 00:50:32,473
لم أقتل أحداَ من قبل 

868
00:50:32,507 --> 00:50:34,642
أين " قوين " ؟

869
00:50:34,676 --> 00:50:37,411
" آندي " ماذا حدث لها ؟ 

870
00:50:45,286 --> 00:50:47,319
لا عليك عائلتك والطفل بخير 

871
00:50:47,354 --> 00:50:49,455
والمرة القادمة اطلبوا المساعدة 

872
00:50:49,489 --> 00:50:51,523
سئمت من وحدتنا تتصرف
مثل مهرجين هواة 

873
00:50:51,558 --> 00:50:53,525
نجحت 
شكراَ لك 

874
00:50:53,559 --> 00:50:55,160


875
00:50:55,194 --> 00:50:57,195
شكراَ لك
سوف تعيش 

876
00:50:57,229 --> 00:50:59,664
- إنها موهبة لي 
- كنت أعني كل كلمة قلتها 

877
00:50:59,698 --> 00:51:01,366
وأنا كذلك 

878
00:51:01,400 --> 00:51:03,801
وأنت عليك أن تدعي أن يعود هذا الموت 

879
00:51:03,835 --> 00:51:05,435
للكوكب حينما أنتهي منك 

880
00:51:05,470 --> 00:51:08,271
أخبرينا من أنتم
قبل أن أتركها تفعل 

881
00:51:08,306 --> 00:51:11,742
لا أرى شيئاَ تغير 

882
00:51:11,776 --> 00:51:13,644
مازلت قادماَ معي 

883
00:51:13,678 --> 00:51:16,146
- لم أفعل ذلك ؟ 
- سوف تريد الذهاب معي 

884
00:51:16,181 --> 00:51:18,578
لأني سأخذك للرجل الوحيد الذي 

885
00:51:18,603 --> 00:51:20,264
يعرف كيف بدأت المعجزة 

886
00:51:20,419 --> 00:51:22,587
- من هو ؟ 
- " آنجيلو " 

887
00:51:22,621 --> 00:51:25,756
" آنجيلو كولاسانتو " 

888
00:51:25,790 --> 00:51:28,359
إنه في انتظارك " جاك " 

889
00:51:30,862 --> 00:51:34,165
ينتظرك لوقت طويل جداَ

890
00:51:39,672 --> 00:51:42,474
@@@ حاذف ترم @@@

891
00:51:42,499 --> 00:51:46,499
