0
00:00:00,000 --> 00:00:14,915
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
1
00:00:16,314 --> 00:00:17,915
عندما القمر
2
00:00:17,983 --> 00:00:20,707
هيا يافتيات حركة المرور مزدحمة
3
00:00:20,827 --> 00:00:22,309
"ولا اريد ان افوت حفلة "اضيء نيراني
4
00:00:22,429 --> 00:00:24,891
(هي فقط تحب (جيم موريسون
5
00:00:24,958 --> 00:00:27,193
بمحاذاة المريخ
6
00:00:27,261 --> 00:00:32,651
السلام سوف يرشد الكواكب
7
00:00:32,771 --> 00:00:36,507
والحب سوف يقود النجوم
8
00:00:36,575 --> 00:00:40,746
هذا هو فجر عصر الافلاك
9
00:00:45,588 --> 00:00:46,688
(اهلاً يا (ماريا
10
00:00:47,259 --> 00:00:48,554
هل تريدي ان تأتي وتشاهدي فرقة "الابواب" معنا؟
11
00:00:48,627 --> 00:00:49,567
لا استطيع
12
00:00:49,762 --> 00:00:51,063
لدي عملية تشريح غداً
13
00:00:51,130 --> 00:00:52,798
(اوه يا (ماريا
14
00:00:52,866 --> 00:00:54,800
انتي سوية جداً
15
00:00:54,868 --> 00:00:55,868
الأ يمكنكم يا فتيات ان تتركوها في حالها؟
16
00:00:55,936 --> 00:00:57,203
ماذا فعلت لكم؟
17
00:00:57,270 --> 00:00:58,738
انها ترفض الصلاة لذنوبي
18
00:00:58,806 --> 00:01:00,206
امل ان يصفعك احدهم
19
00:01:00,274 --> 00:01:03,234
نعم ، اعتقد انتم ياكساله ليس عليكم القلق بشأن هذا
20
00:01:10,327 --> 00:01:11,561
قلبك في المكان الصحيح
21
00:01:11,629 --> 00:01:12,729
انها عقلك الذي اقلق عليه
22
00:01:17,603 --> 00:01:18,973
أنسيتي حجابك الحاجز؟
23
00:01:20,607 --> 00:01:23,510
يمكن ان يصفعك احدهم مع حجابك الحاجز
24
00:01:23,578 --> 00:01:25,012
!ماريا
25
00:01:28,550 --> 00:01:29,483
هؤلاء العاهرات
26
00:01:29,551 --> 00:01:30,217
لا تجيبي
27
00:01:34,190 --> 00:01:36,459
اعذرني يا سيدتي
28
00:01:36,526 --> 00:01:40,262
لا اريد ان اقلقك ، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة
29
00:01:44,067 --> 00:01:45,167
هذا ربما يلسعك قليلاً
30
00:01:47,804 --> 00:01:48,938
(اهلاً يا (ليز
31
00:01:49,006 --> 00:01:51,140
هل كنت تتوقعني
32
00:01:51,208 --> 00:01:53,109
رأيتك في اسفل الطريق
33
00:01:53,177 --> 00:01:56,413
بدى انه كان لقاء مثير جداً
34
00:01:56,481 --> 00:02:01,019
أتعتقدي ان اليسوع سوف ينقذك؟
35
00:02:01,087 --> 00:02:02,020
انا بالفعل تم انقاذي
36
00:02:03,089 --> 00:02:03,922
جميعنا كذلك
37
00:02:06,693 --> 00:02:09,162
لا استطيع ايجاد مصدر النزيف
38
00:02:09,229 --> 00:02:10,530
...لا يوجد
39
00:02:11,966 --> 00:02:13,200
جرح
40
00:02:17,405 --> 00:02:18,405
!لا تتذاكي
41
00:02:19,607 --> 00:02:21,074
هذا سوف يجعلها اسوء فحسب
42
00:02:26,414 --> 00:02:30,117
فاتي السمينة ، فاتي السمينة
43
00:02:30,184 --> 00:02:32,519
(لم اتي الى هنا لاناقش (ايد كارسون
44
00:02:32,587 --> 00:02:33,887
نعم ، لقد خمنت ذلك
45
00:02:33,955 --> 00:02:36,424
...سيد (كارسون) الخاص بنا
46
00:02:36,492 --> 00:02:38,026
اتخيل انك فعلتها مع
47
00:02:38,093 --> 00:02:40,295
دقتك وبراعتك المعتادة
48
00:02:40,363 --> 00:02:42,865
انتي ثقيلة نوعاً ما بشأن هذا الشيء كما تعلمي
49
00:02:42,932 --> 00:02:44,300
النية هي التي تهم
50
00:02:44,368 --> 00:02:46,236
اؤكد لك ، نيتي حقيقية جداً
51
00:02:46,303 --> 00:02:48,405
(الآن هذا مفاجيء يا (ليز
52
00:02:48,472 --> 00:02:49,839
من كل التلمحيات التي سمعتها
53
00:02:49,907 --> 00:02:51,074
...النزول الى البلدة كل هذه السنوات
54
00:02:51,142 --> 00:02:52,242
استيقظي يا سكر
55
00:02:56,381 --> 00:02:58,249
ارتديها
56
00:03:00,753 --> 00:03:02,788
افعلي ذلك
57
00:03:12,799 --> 00:03:16,034
لا ، ليس على ملابسك
58
00:03:16,102 --> 00:03:17,702
اخلعيهم
59
00:03:27,712 --> 00:03:30,680
من فضلك
60
00:03:30,748 --> 00:03:31,882
انا عذراء
61
00:03:40,326 --> 00:03:41,793
تعري
62
00:04:09,657 --> 00:04:11,525
(حسنا ، ليس هناك صرامة وقواعد يا (ليز
63
00:04:11,593 --> 00:04:12,994
انه رجل مريض جداً
64
00:04:13,061 --> 00:04:14,094
حسناً ، سوف تعلميني
65
00:04:14,162 --> 00:04:15,462
ماذا يمكنني فعله لاساعده
66
00:04:15,530 --> 00:04:18,199
...لقد قلت لك
67
00:04:18,266 --> 00:04:20,601
اليسوع لا يمكنه انقاذي
68
00:04:23,873 --> 00:04:27,175
يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك
69
00:04:27,243 --> 00:04:30,812
بمرح وطيب خاطر مع كل شجونه
70
00:04:30,880 --> 00:04:32,413
آلامه ومعاناته
71
00:04:32,481 --> 00:04:35,383
أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني
72
00:04:35,451 --> 00:04:36,651
آمين
73
00:04:36,719 --> 00:04:40,822
يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك
74
00:04:40,890 --> 00:04:44,525
بمرح وطيب خاطر
75
00:04:44,593 --> 00:04:48,162
مع كل شجونه وآلامه
76
00:04:48,230 --> 00:04:50,230
ومعاناته
77
00:04:50,298 --> 00:04:53,100
أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني
78
00:04:54,669 --> 00:04:56,003
آمين
79
00:05:08,919 --> 00:05:10,353
(لا يمكنك هزيمة رجل مثل (روسي
80
00:05:10,420 --> 00:05:12,054
لم ينتهي بعد
81
00:05:12,122 --> 00:05:13,322
انت مهزوم
82
00:05:13,390 --> 00:05:15,190
اذا وصلت اليه ، ربما يهزمك
83
00:05:15,258 --> 00:05:17,693
هل حدث لك هذا من قبل؟
84
00:05:17,760 --> 00:05:19,261
(يجب ان تقرري يا (لورا
85
00:05:19,328 --> 00:05:21,696
انا اعطيكي نصيحة اخوية
86
00:05:21,764 --> 00:05:23,231
تنازلي بأمان
87
00:05:49,962 --> 00:05:51,462
آسفه
88
00:05:56,268 --> 00:05:59,602
اذن ، ماذا يعتقد الاطباء النفسيين عندما مريض عبقري جامح
89
00:05:59,670 --> 00:06:02,805
لا يريد التكلم حتى يعاقب الطبيب النفسي؟
90
00:06:02,873 --> 00:06:04,307
اراهن انك تفكر في الجنس
91
00:06:04,374 --> 00:06:06,208
هل تفكر في الجنس كثيراً؟
92
00:06:06,276 --> 00:06:08,143
اعتقد افكر فيه عن فتاة معينة بالتحديد
93
00:06:08,211 --> 00:06:10,278
ابنتك
94
00:06:10,346 --> 00:06:12,581
استمني وانا افكر بها ، كثيراً
95
00:06:12,649 --> 00:06:15,150
(انا لست مرتاح بشأن كلامك على ابنتي يا (تيت
96
00:06:15,218 --> 00:06:17,686
ألا تريد ان تعلم ماذا افعل لها؟
97
00:06:17,754 --> 00:06:21,758
كيف استلقي على السرير واعانق جلدها الرقيق؟
98
00:06:21,826 --> 00:06:24,327
اجعلها ترخرخ مثل قطة صغيرة
99
00:06:24,395 --> 00:06:25,662
انها عذراء
100
00:06:25,730 --> 00:06:29,833
انهم يبتلوا بسهوله
101
00:06:29,901 --> 00:06:32,269
هل تذهب بخيالك الى هذه الافكار
102
00:06:32,337 --> 00:06:35,105
لتريح نفسك في اوقات الجهد؟
103
00:06:35,173 --> 00:06:36,740
في الحقيقة نعم
104
00:06:36,808 --> 00:06:38,976
استمني كثيراً حتى اجعل تخيلاتي تختفي
105
00:06:39,044 --> 00:06:41,512
الدماء والمذبحة
106
00:06:41,580 --> 00:06:45,248
اريد هذه التخيلات ان تختفي وانت لا تساعدني
107
00:06:45,316 --> 00:06:47,785
حسناً ، نحن نعمل معاً منذ اسبوعين فقط
108
00:06:47,852 --> 00:06:51,422
حسناً ، انت تحب الجنس اليس كذلك؟
109
00:06:51,490 --> 00:06:52,523
لقد اخبرتني (فيوليت) عن خيانتك
110
00:06:52,591 --> 00:06:54,858
مع فتاة في بوسطن
111
00:06:54,926 --> 00:06:56,427
قالت لي ، انها ليست اكبر منها بكثير
112
00:06:56,494 --> 00:06:58,762
وقتنا انتهى -
هذا هراء ، لا اتقبل هذا -
113
00:06:58,830 --> 00:07:00,773
(وقتنا انتهى لهذا اليوم يا (تيت
114
00:07:17,381 --> 00:07:18,982
اعتقدت ان لدينا اتفاق
115
00:07:19,050 --> 00:07:20,317
هل يجب علي ان اغير رقمي؟
116
00:07:20,384 --> 00:07:22,038
انا حامل
117
00:08:14,502 --> 00:08:25,393
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
118
00:08:39,817 --> 00:08:41,791
اعتقدت انكي تكرهي التدخين
119
00:08:42,067 --> 00:08:43,401
لقد احترفت التدخين
120
00:08:43,468 --> 00:08:45,068
لا استطيع النوم
121
00:08:45,759 --> 00:08:48,805
انا خائفة من كل شيء
122
00:08:50,138 --> 00:08:52,041
ما هاجمني لم يكن من البشر
123
00:08:52,108 --> 00:08:52,870
(لقد كان (تيت
124
00:08:52,990 --> 00:08:54,271
لا ، لقد رأيتي الشيء الاخر ايضاً
125
00:08:54,391 --> 00:08:55,905
لقد كان يحاول ان يخيفنا معاً
126
00:08:57,447 --> 00:08:58,914
ماذا قلتي لوالديكي؟
127
00:08:58,981 --> 00:09:02,050
لا تقلقي
128
00:09:02,118 --> 00:09:04,575
لقد قلت لهم انه تم مهاجمتي بواسطة فتاة تشولا على طريق ميلروس
129
00:09:04,695 --> 00:09:05,918
كان يريد مجوهراتي
130
00:09:06,326 --> 00:09:08,732
لم استطع ان اقول لهم اني ذهبت الى منزلك لادخن الكوكاين ، اليس كذلك؟
131
00:09:09,094 --> 00:09:10,661
لقد كان علي ان ازيف تقرير الشرطة وكل شيء
132
00:09:10,729 --> 00:09:11,886
الى اي عمق جراحك؟
133
00:09:12,248 --> 00:09:15,333
عميقة
134
00:09:15,401 --> 00:09:19,261
يا إلهي ، ولا استطيع ان اتوقف عن التفكير في هذا الفم
135
00:09:19,381 --> 00:09:20,279
لقد كان قناع
136
00:09:20,501 --> 00:09:23,244
لقد كان يحاول ان يخيفك
137
00:09:25,196 --> 00:09:27,231
هذه القبعة لا تليق عليك
138
00:09:27,298 --> 00:09:28,632
انها تؤدي الغرض
139
00:09:30,334 --> 00:09:31,968
انظري
140
00:09:32,035 --> 00:09:33,335
شعري يتحول الى ابيض
141
00:09:33,403 --> 00:09:34,240
من الخوف
142
00:09:34,360 --> 00:09:36,205
نعم ، لقد قرأت عنه في الانترنت هذا ممكن ان يحدث
143
00:09:41,552 --> 00:09:43,445
هل تؤمني بالشيطان؟
144
00:09:44,647 --> 00:09:46,581
لا
145
00:09:46,648 --> 00:09:48,883
انا اؤمن
146
00:09:50,319 --> 00:09:51,786
لقد نظرت في عينيه
147
00:10:25,323 --> 00:10:26,256
(تحققي من (فيوليت
148
00:10:45,978 --> 00:10:47,313
هل اقتحم احد المكان؟
149
00:10:47,713 --> 00:10:49,080
اذهبي الى الاعلى
150
00:10:49,148 --> 00:10:50,949
سوف اتصل بالشرطة
151
00:11:26,454 --> 00:11:27,821
(اذهبي لمنزلك يا (ادي
152
00:11:30,191 --> 00:11:32,159
هيا
153
00:11:48,309 --> 00:11:49,776
الشرطة في طريقها
154
00:11:49,844 --> 00:11:51,711
قلي لهم أن ينسوا ذلك ، لقد كانت (ادي) فحسب
155
00:11:51,779 --> 00:11:53,713
سوف آتي بأحدهم
156
00:11:53,781 --> 00:11:56,149
ليفحص النافذات والابواب حتى
157
00:11:56,217 --> 00:11:57,918
لان لو هذه المخبولة تستطيع الدخول ، اي حد سوف يدخل
158
00:11:57,985 --> 00:11:59,219
!لا يجب عليك منادتها بذلك
159
00:11:59,287 --> 00:12:01,254
هل أنتي بخير؟
انتي ترتعشي
160
00:12:11,898 --> 00:12:13,365
(لم اتقيء يا (بين
161
00:12:15,234 --> 00:12:16,600
(عندما كنت حامل في (فيوليت
162
00:12:16,668 --> 00:12:18,669
كنت مريضة طوال الوقت لشهرين متتالين
163
00:12:20,805 --> 00:12:22,840
هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل
استطيع شعور ذلك
164
00:12:22,907 --> 00:12:25,208
سوف اكون قلق ، اذا لم تعتقدي ان هناك شيء خاطيء
165
00:12:25,276 --> 00:12:27,710
بعد الذي مررنا به في حملك الاخير
166
00:12:27,778 --> 00:12:29,679
مستوى قلقك يجب أن يكون عالي
167
00:12:29,747 --> 00:12:31,147
لا تحللني
168
00:12:35,118 --> 00:12:37,720
أتعلمي ماذا اشعر؟
169
00:12:37,787 --> 00:12:39,855
...هذا الطفل
170
00:12:39,923 --> 00:12:43,159
انه سبب انتقالنا الى هنا
171
00:12:43,226 --> 00:12:45,227
(انه وسيلة خلاصنا يا (فيف
172
00:12:57,105 --> 00:12:58,652
انا اشد
173
00:12:58,772 --> 00:13:00,577
(واشد ، وهذه المغنية (كارين كاربينتر
174
00:13:00,644 --> 00:13:03,999
"اليست الحياة صعبة"
موسيقى المصعد تظل تلعب
175
00:13:04,949 --> 00:13:09,585
انا في اعلى العالم انظر
176
00:13:09,653 --> 00:13:11,320
الى الخلق
177
00:13:11,388 --> 00:13:13,556
والتفسير الوحيد
178
00:13:13,624 --> 00:13:16,426
الذي اجده
179
00:13:16,493 --> 00:13:19,996
هو الحب الذي وجدته منذ ذلك الحين
180
00:13:20,064 --> 00:13:22,832
انت كنت حولي ، حبك جعلني
181
00:13:22,899 --> 00:13:24,867
...في اعلى
182
00:13:27,704 --> 00:13:30,406
(قطعة الى نصفين مثل (جينسو
183
00:13:30,474 --> 00:13:32,275
انا اشعر بما حولي مثل
184
00:13:32,343 --> 00:13:34,878
"ماذا بحق الجحيم ، اين قدمي يا رجل؟"
185
00:13:34,945 --> 00:13:35,779
يبدو انه مرعب
186
00:13:36,981 --> 00:13:38,449
كم مرة حلمتي بهذا الحلم؟
187
00:13:38,517 --> 00:13:39,584
ربما عشر مرات
188
00:13:39,651 --> 00:13:42,186
اعني ، ليس جميعهم يرعبوني
189
00:13:42,254 --> 00:13:43,655
ولكن هذا الحلم جاد
190
00:13:43,723 --> 00:13:45,991
مثل ، اذا كنت مع شخص ما ولمس بطني
191
00:13:46,059 --> 00:13:48,060
اشعر بالغرابة
192
00:13:48,128 --> 00:13:50,295
اغريب ان تعيش في منزل قتل فيه اشخاص؟
193
00:13:51,631 --> 00:13:54,499
اعذرني؟
194
00:13:54,567 --> 00:13:58,302
ماذا تعني ، الجريمة التي حدثت هنا؟
195
00:13:58,370 --> 00:14:00,304
هل كنتي تعلمي هذا قبل أن تأتي لرؤيتي؟
196
00:14:00,372 --> 00:14:01,773
يا صاح ، انت في جولة منزل القتل
197
00:14:04,976 --> 00:14:07,311
افهم ، اعتقدت انكي وجدتيني
198
00:14:07,378 --> 00:14:09,646
من خلال نقابة الفنانين السينمائيين
قائمة التأمين
199
00:14:09,714 --> 00:14:10,947
نعم ، نعم بالفعل
200
00:14:11,015 --> 00:14:12,748
وعندما اتيت هنا لم استطع التصديق
201
00:14:12,816 --> 00:14:14,149
انا تقريباً كنت خائفة من رن الجرس
202
00:14:14,217 --> 00:14:16,685
ولكن بعدها فكرت
"هذا يجب ان يكون يوم سعدي"
203
00:14:16,752 --> 00:14:18,754
اذن ، مهنتك
204
00:14:18,821 --> 00:14:20,155
كيف حالها؟
205
00:14:20,223 --> 00:14:21,556
بطيئة نوعاً ما
206
00:14:21,624 --> 00:14:22,925
هل الجريمة حدثت هنا؟
207
00:14:22,992 --> 00:14:24,493
(لا اعلم يا (بيانكا
208
00:14:24,560 --> 00:14:26,761
انا مهتم اكثر بكابوسك
209
00:14:28,030 --> 00:14:30,632
هل عانيتي من معاملة جنسية سيئة من قبل؟
210
00:14:30,699 --> 00:14:32,167
تحرش مثلاً؟
211
00:14:33,502 --> 00:14:34,669
لا
212
00:14:34,737 --> 00:14:36,704
يبدو لي ان حلمك تعبير
213
00:14:36,772 --> 00:14:38,039
عن بعض مشاعر الآلم التي تقمعك
214
00:14:38,106 --> 00:14:40,074
...جزء من مشاعرك
215
00:14:40,142 --> 00:14:42,476
مفصول ، مغلق عليه
216
00:14:42,544 --> 00:14:45,346
انتي تصلي اليه مثل الوصول الى القدم المفقودة
217
00:14:45,413 --> 00:14:48,782
ولكن...كل ماتجديه هو جذع دامي
218
00:14:50,918 --> 00:14:53,820
ما في رأيك الذي مغلق في داخلك يا (بيانكا)؟
219
00:14:53,887 --> 00:14:55,288
لا اعلم
220
00:14:56,991 --> 00:14:59,292
اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين
221
00:15:03,330 --> 00:15:05,364
مرحباً ، سيده (لانجدون)؟
222
00:15:05,432 --> 00:15:08,000
(انه انا (بين هارمون) الطبيب النفسي لـ(تيت
223
00:15:08,068 --> 00:15:09,268
سيدة (لانجدون) انا اتصل
224
00:15:09,336 --> 00:15:10,903
لاني لا استطيع معالجتك ابنك بعد الآن
225
00:15:10,970 --> 00:15:13,338
احب ان اعطيك رقم طبيب نفسي اخر
226
00:15:13,406 --> 00:15:15,640
الذي اعتقد يمكنه مساعدتك
227
00:15:15,708 --> 00:15:18,843
لان ابنك تعدى حدوده مع ابنتي
228
00:15:18,910 --> 00:15:21,312
هذا غريب جداً
229
00:15:22,480 --> 00:15:24,081
اعتقدت انكي غادرت
230
00:15:24,149 --> 00:15:25,816
لقد تهت
231
00:15:27,553 --> 00:15:29,521
كم عدد الغرف في هذا المنزل؟
232
00:15:29,588 --> 00:15:30,655
اعذريني
233
00:15:30,723 --> 00:15:32,724
(ثانية واحده يا سيدة (لانجدون
234
00:15:32,792 --> 00:15:33,859
لهذا انا افضل
235
00:15:33,926 --> 00:15:35,560
ان يستخدم مرضاي الباب الامامي
236
00:15:35,628 --> 00:15:36,795
انا مرتبكة جداً
237
00:15:36,863 --> 00:15:38,230
(سوف يكون اسهل يا (بيانكا
238
00:15:38,298 --> 00:15:40,533
النظر الى مخاوفك ، مواجتهم وجهاً لوجه
239
00:15:40,600 --> 00:15:42,735
افضل شيء يمكنك فعله
240
00:15:42,803 --> 00:15:44,170
لقد كنتي شجاعة اليوم
241
00:15:44,238 --> 00:15:45,772
رائع
242
00:15:45,840 --> 00:15:48,508
لقد فهمت
243
00:15:48,576 --> 00:15:50,010
أنا اسفة جداً
244
00:15:50,077 --> 00:15:52,745
اعني ، انهم مراهقين
245
00:15:52,813 --> 00:15:55,047
اتفهم قلقك
246
00:15:56,716 --> 00:15:59,584
انا لست مرتاح فحسب في استمرار معالجته في منزلي
247
00:16:13,233 --> 00:16:14,667
كيف انني لا اشبه تلك الفتيات؟
248
00:16:14,735 --> 00:16:15,835
لأنك لا تشبيههم
249
00:16:15,903 --> 00:16:17,570
هذا شكلك عندما ولدتي
250
00:16:17,638 --> 00:16:18,738
تقبليه
251
00:16:18,806 --> 00:16:21,074
بك بعض صفات الفتيات الاخريات
252
00:16:21,142 --> 00:16:22,275
مثل ماذا؟
253
00:16:22,343 --> 00:16:23,610
يا إلهي
254
00:16:23,678 --> 00:16:25,379
لا اعلم ، الرسم بالاصابع
255
00:16:25,446 --> 00:16:28,181
اخرجي لي هذا الشراب
256
00:16:28,249 --> 00:16:29,482
من الخزانة يا عزيزتي
257
00:16:29,550 --> 00:16:30,350
في الجرة البنية
258
00:16:31,452 --> 00:16:32,619
شكراً ياعزيزتي
259
00:16:32,686 --> 00:16:35,355
هل هذا يجعل طعم الكعك افضل؟
260
00:16:35,423 --> 00:16:37,123
لا يمكنك تذوقه ، لا
261
00:16:37,191 --> 00:16:38,658
...انه
262
00:16:38,726 --> 00:16:41,260
انه يصيب المعدة بالامراض
263
00:16:41,328 --> 00:16:45,063
واحياناً النزيف الداخلي
264
00:16:45,131 --> 00:16:46,932
حسناً
265
00:16:46,999 --> 00:16:48,988
ابصقي عليه
266
00:17:08,223 --> 00:17:10,657
سوف يقول الناس
267
00:17:10,725 --> 00:17:13,827
اننا نحب بعض
268
00:17:15,196 --> 00:17:16,296
(مرحباً يا (بينجامين
269
00:17:16,363 --> 00:17:17,864
ماذا تريد؟
270
00:17:17,931 --> 00:17:19,565
...حسناً
271
00:17:19,633 --> 00:17:21,567
اكثر من اي شيء ، اعتقد
272
00:17:21,635 --> 00:17:23,502
ان تكون على المسرح
273
00:17:23,570 --> 00:17:26,138
أتعلم ما الذي جعلني اعتزل؟
274
00:17:26,206 --> 00:17:27,439
...الخوف
275
00:17:27,507 --> 00:17:29,107
من عائلتي ان تقول
276
00:17:29,175 --> 00:17:32,478
ولكن...الآن وهم في حالة افضل كما تعلم
277
00:17:32,545 --> 00:17:35,714
اموات ، وانا لدي سرطان طرفي في المخ
278
00:17:35,782 --> 00:17:39,551
لقد اكتشفت...ربما يجب ان اذهب له ، كما تعلم؟
279
00:17:39,619 --> 00:17:41,053
طارد حلمك
280
00:17:41,120 --> 00:17:42,787
ماذا عنك؟
281
00:17:42,855 --> 00:17:44,222
ما الحلم الذي تطارده؟
282
00:17:44,289 --> 00:17:45,323
او يجب ان اقول
283
00:17:45,390 --> 00:17:47,325
ما الحلم الذي يطاردك؟
284
00:17:47,392 --> 00:17:48,659
اتركني في حالي
285
00:17:48,727 --> 00:17:49,894
انه المنزل ، اليس كذلك؟ -
خاطيء -
286
00:17:49,962 --> 00:17:50,995
ايا كان الذي يعذبك
287
00:17:51,063 --> 00:17:52,130
المنزل يعلمه من قبل
288
00:17:52,197 --> 00:17:53,231
سوف يستخدمه ضدك
289
00:17:53,299 --> 00:17:55,000
!هذا ليس بشأن المنزل
290
00:17:55,067 --> 00:17:56,668
!هذا بشأني
291
00:17:56,736 --> 00:17:57,569
!ماذا فعلت
292
00:17:58,905 --> 00:18:00,806
!لقد خنت زوجتي
293
00:18:00,873 --> 00:18:03,041
(اسمها (هايدين
294
00:18:03,109 --> 00:18:05,410
لقد اصرت أن اتي الى بوسطن
295
00:18:05,478 --> 00:18:07,045
احاول بشدة ان لا احكم عليك
296
00:18:07,113 --> 00:18:09,882
تحكم علي؟ انت قتلت عائلتك بالكامل
297
00:18:09,949 --> 00:18:11,784
نعم
298
00:18:11,852 --> 00:18:13,753
ولكني لم اكن خائن ابداً
299
00:18:17,324 --> 00:18:18,491
خمن من اتصل بي اليوم
300
00:18:18,559 --> 00:18:20,293
ليس لديك خيار
301
00:18:20,360 --> 00:18:23,095
سوف يتوجب عليك فعل الشيء الصحيح لكي تنقذ عائلتك
302
00:18:23,163 --> 00:18:24,664
سوف يتوجب عليك الكذب
303
00:18:24,732 --> 00:18:27,100
(جيني بليفيننز)
304
00:18:29,736 --> 00:18:33,105
اثقل شخص عاجلتها منذ عامين
305
00:18:33,173 --> 00:18:35,174
لقد حاولت الانتحار
306
00:18:35,242 --> 00:18:36,876
في المستشفى
307
00:18:36,944 --> 00:18:38,578
لم ترد التكلم مع اي احد
308
00:18:38,645 --> 00:18:41,047
والداها كانوا يترجوني
309
00:18:41,114 --> 00:18:42,381
للذهاب الى هناك
310
00:18:42,449 --> 00:18:43,482
الى بوسطن؟
311
00:18:43,550 --> 00:18:44,817
ليوم او يومين فحسب
312
00:18:44,885 --> 00:18:46,452
أتدري ماذا انت يا (بين هارمون)؟
313
00:18:46,520 --> 00:18:47,686
غبي
314
00:18:47,754 --> 00:18:50,156
انت رجل صالح
315
00:19:01,700 --> 00:19:03,334
(لقد اتصلت (افون
316
00:19:03,402 --> 00:19:05,570
(كونستانس)
317
00:19:05,638 --> 00:19:08,640
هذا ليس وقت جيد -
لقد اردت ان احضر هذا فحسب -
318
00:19:08,708 --> 00:19:12,878
عرض سلام بسبب ازعاج (ادي) لكم وانتم نائمين
319
00:19:12,946 --> 00:19:14,714
شكرا لكي -
اعتقد اني سوف يتوجب علي -
320
00:19:14,781 --> 00:19:16,816
البدء في ربطها في الليل مجدداً
321
00:19:16,884 --> 00:19:19,052
حسناً ، انا اقدر تعبك
322
00:19:19,120 --> 00:19:21,588
انا عادة لست من محبي الكعك ولكن
323
00:19:21,656 --> 00:19:23,824
!انه ليس لكي
324
00:19:23,891 --> 00:19:25,091
في عمرك؟
325
00:19:25,159 --> 00:19:26,593
ربما يجب عليك ايضاً
326
00:19:26,661 --> 00:19:28,929
أن تأتي بعصى غراء من الزبدة وتضعيها في مؤخرتك
327
00:19:28,997 --> 00:19:30,164
(انه لـ(فيوليت
328
00:19:30,231 --> 00:19:32,066
اني ارى ازهارك الصغيرة هناك
329
00:19:32,133 --> 00:19:33,500
(حلوى لـ(فيوليت
330
00:19:33,568 --> 00:19:36,370
انهم من محل مكسيكي رائع
331
00:19:36,437 --> 00:19:38,104
في شارع الفورادو
332
00:19:38,172 --> 00:19:40,473
سوف اعطيكي اسمه..فقط لا تذهبي الى هناك بعد غروب الشمس
333
00:19:40,540 --> 00:19:43,542
حسنا ، شكرا لكي
334
00:19:46,512 --> 00:19:47,679
ماذا؟
335
00:19:47,747 --> 00:19:49,749
انتي حامل
336
00:19:49,816 --> 00:19:53,286
لدي حاسة شم قوية مثل الخنازير
337
00:19:53,354 --> 00:19:55,556
استطيع شم هذا الملاك الصغير
338
00:19:55,623 --> 00:19:58,259
في الثانية التي دخلت بها من الباب
339
00:19:58,327 --> 00:19:59,293
الفيرومونات
340
00:20:00,863 --> 00:20:02,130
اذن
341
00:20:02,198 --> 00:20:03,599
هل (فيوليت) بالمنزل؟
342
00:20:03,666 --> 00:20:05,868
اريد ان اعطيها هذا شخصياً
343
00:20:05,936 --> 00:20:07,904
انا اريد ان اكفر عن ذنبي
344
00:20:07,971 --> 00:20:10,105
لا ، انها ليست هنا
345
00:20:10,173 --> 00:20:11,340
سوف اعود
346
00:20:11,408 --> 00:20:12,741
(كونستانس)
347
00:20:12,809 --> 00:20:16,445
اعلم ان هذا سؤال مجنون
348
00:20:16,513 --> 00:20:19,048
ولكن هل تشمي اي شيء اخر في هذا الطفل؟
349
00:20:19,116 --> 00:20:21,583
معلقتين سكر واقسميها الى نصفين
350
00:20:23,219 --> 00:20:24,453
هل انتي قلقة بشأن شيء ما
351
00:20:24,521 --> 00:20:26,522
بالتحديد؟
352
00:20:26,589 --> 00:20:29,525
(لقد قلت لكي ، هذا الكعك لـ(فيوليت -
انها لن تأكل الاثنين -
353
00:20:29,593 --> 00:20:30,793
يمكننا تقسيمها
354
00:20:34,698 --> 00:20:35,932
هل استطيع ان اسئلك سؤال شخصي؟
355
00:20:35,999 --> 00:20:37,834
اذا كنتي تعرفي
356
00:20:37,902 --> 00:20:40,303
عن (ادي) قبل ولادتها
357
00:20:40,371 --> 00:20:41,438
هل كنتي سوف تفعلي شيئاً؟
358
00:20:41,506 --> 00:20:43,107
عندما قابلتك لأول مرة ، قلتي
359
00:20:43,175 --> 00:20:44,709
اذا كان لديهم الاختبارات في الماضي
360
00:20:44,776 --> 00:20:46,144
انك ربما كنتي
361
00:20:46,211 --> 00:20:48,012
لا تفكري اني لم افكر في هذا
362
00:20:48,080 --> 00:20:52,049
حتى بعد ولادتها ، ان اترك هذه الطفلة مع عينها الغريبة في الخارج في البرد
363
00:20:52,117 --> 00:20:54,218
هذا مايفعلونه في الصين
364
00:20:54,285 --> 00:20:56,486
ولكن الأم
365
00:20:56,554 --> 00:20:59,255
لا تعطي ظهرها ابداً الى طفلتها
366
00:20:59,323 --> 00:21:00,690
كل شيء مني
367
00:21:00,758 --> 00:21:01,958
كان يحبها حب خالص
368
00:21:02,026 --> 00:21:05,161
هل لديكي اطفال اخرين؟ -
لدي اربعه -
369
00:21:05,229 --> 00:21:07,563
لم يتوجب علي التوقف بعد الاول
370
00:21:09,733 --> 00:21:11,200
رحمي ملعون
371
00:21:11,268 --> 00:21:12,536
زوجي
372
00:21:12,603 --> 00:21:13,837
كان صورة سيئة
373
00:21:13,905 --> 00:21:15,005
(من (فان جونسون
374
00:21:15,073 --> 00:21:17,975
سوف تعتقدي اننا نصنع قليل من
375
00:21:18,043 --> 00:21:19,844
الاطفال الملائكة
376
00:21:19,912 --> 00:21:22,781
سمين وحي ولكن لم اعني ان يكون هكذا
377
00:21:22,848 --> 00:21:25,384
اعتقد
378
00:21:25,452 --> 00:21:27,453
جمالنا
379
00:21:27,520 --> 00:21:29,755
كان اهانة للالهه
380
00:21:29,822 --> 00:21:32,191
الاربعه كان لديهم انخفاضات؟
381
00:21:32,258 --> 00:21:33,525
او علة ما
382
00:21:33,593 --> 00:21:36,061
ما عدا واحد
383
00:21:36,128 --> 00:21:37,995
لقد كان نموذج من الكمال البدني
384
00:21:40,465 --> 00:21:42,499
لقد كان هديتي
385
00:21:42,567 --> 00:21:44,768
ولكن فقدته لاشياء اخرى
386
00:21:46,337 --> 00:21:48,238
ابنك بخير
387
00:21:48,306 --> 00:21:49,739
يكفي كلام حزين
388
00:21:49,807 --> 00:21:52,009
انا مغادر
389
00:21:52,077 --> 00:21:54,311
ماذا سوف نفعل بشأن (ادي) يا (كونستانس)؟
390
00:21:54,378 --> 00:21:55,879
...حسناً
391
00:21:55,947 --> 00:21:58,381
كعك -
ليس لك -
392
00:21:59,784 --> 00:22:01,285
(ياعزيزتي (موريا
393
00:22:01,353 --> 00:22:03,154
ضع هذا بعيداً في مكان ما
394
00:22:03,222 --> 00:22:06,124
حتى تأكلهم فيما بعد (فيلوليت) الصغيرة
395
00:22:06,191 --> 00:22:08,760
عائلة هارمون هنا تهين سخائي
396
00:22:08,828 --> 00:22:11,763
ولا تنسي الفتات التي على المائدة
397
00:22:11,831 --> 00:22:13,565
انا و(موريا) نعرف بعض من زمان
398
00:22:13,633 --> 00:22:15,133
اليس كذلك؟
399
00:22:15,201 --> 00:22:19,238
لماذا ، حتى اني وظفتها عندي لبعض الوقت
400
00:22:19,306 --> 00:22:22,509
امل ان تنظيفها للغبار قد تحسن
401
00:22:22,577 --> 00:22:27,881
مزاحك كان دائماً رائع
402
00:22:27,949 --> 00:22:33,053
هل هناك اي شيء رائع اكثر من الحمل بطفل جديد؟
403
00:22:33,121 --> 00:22:35,288
او اكثر حزناً
404
00:22:35,356 --> 00:22:37,323
عندما يفشل الحمل؟
405
00:22:42,830 --> 00:22:45,030
سوف احضر هذا الى السيارة
406
00:22:47,201 --> 00:22:48,434
شكرا لكي
407
00:22:51,773 --> 00:22:53,774
هل الجميع مجانين؟
408
00:23:01,117 --> 00:23:03,485
امل انه يمكنك ان تأتي معي
409
00:23:03,553 --> 00:23:04,720
نعم ، انا ايضاً
410
00:23:20,910 --> 00:23:22,444
لقد اخفضت الصوت ماذا تريدي؟
411
00:23:22,512 --> 00:23:23,512
هل استطيع الدخول؟
412
00:23:27,012 --> 00:23:27,783
اهلاً
413
00:23:27,851 --> 00:23:29,752
جارتنا الغريبة صنعت لك الكعك
414
00:23:29,819 --> 00:23:31,353
وحلوى ايضاً
415
00:23:31,421 --> 00:23:32,521
هذا رائع
416
00:23:34,824 --> 00:23:37,692
أتريدي مشاهدة فيلم؟
اعتقدت منذ ذهاب والدك الليلة
417
00:23:37,760 --> 00:23:39,327
يمكننا ان نحظى بليلة صغيرة للفتيات
418
00:23:39,395 --> 00:23:41,330
نعم ، لا شكراً
419
00:23:41,398 --> 00:23:43,599
اعتقدت ان هذا سوف يكون ممتع -
لا استطيع ، لدي واجبات -
420
00:23:43,667 --> 00:23:45,067
هل انتي غاضبة مني؟
421
00:23:47,304 --> 00:23:49,772
لماذا لا تأكليه انت ، فأنتي تأكلي لاثنين الآن
422
00:23:49,839 --> 00:23:52,541
ماذا ، أتعتقدي اني غبية؟
423
00:23:52,609 --> 00:23:54,043
توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء
424
00:23:54,111 --> 00:23:55,544
ووجهك ممتليء
425
00:23:58,248 --> 00:24:00,315
كنت سأقول لكي الليلة
426
00:24:00,383 --> 00:24:03,118
تعرفي الاحصائات عندما تحملي بطفل في سن الاربعين
427
00:24:03,186 --> 00:24:04,853
نعم اعرف
428
00:24:07,290 --> 00:24:08,590
اتريدي التحدث عنه؟
429
00:24:08,658 --> 00:24:11,127
لا شكراً ، انا بخير
430
00:24:19,670 --> 00:24:20,770
الحمل بطفل
431
00:24:20,838 --> 00:24:22,172
لن يجعلك انتي وابي معاً
432
00:24:22,240 --> 00:24:23,373
اذا كان هذا ما تفكري فيه
433
00:24:23,441 --> 00:24:24,708
(فيوليت)
434
00:24:24,776 --> 00:24:26,877
اقدر حقاً تفائلك بشأن هذا
435
00:24:26,945 --> 00:24:28,379
حقاً اقدره
436
00:24:28,446 --> 00:24:30,180
هيا تفضلي وقولي كل اشيائك اللئيمة
437
00:24:30,248 --> 00:24:32,883
اعتقد انكي ضعيفة
438
00:24:34,919 --> 00:24:36,753
حسناً
439
00:25:09,756 --> 00:25:11,756
(شكرا لك يا (بين
440
00:25:11,824 --> 00:25:12,924
حسناً
441
00:25:12,992 --> 00:25:14,259
حتى ينتهي فقط
442
00:25:14,327 --> 00:25:15,593
انا اتفهم
443
00:25:15,661 --> 00:25:17,161
انه اقل شيء يمكنني فعله
444
00:25:17,229 --> 00:25:20,532
نحن على جزيرة صحراوية
445
00:25:23,937 --> 00:25:26,272
انا تخطيت ماكان بيننا ، اتعلم؟
446
00:25:26,339 --> 00:25:28,307
اعني ، ما قيل عني؟
447
00:25:28,375 --> 00:25:30,977
النوم مع رجل متزوج ، معلمي؟
448
00:25:31,045 --> 00:25:33,513
هل استطيع ان اكون اكثر تقليدي من هذا؟
449
00:25:33,581 --> 00:25:35,115
انه ليس ما اريد ان اكون بعد الآن
450
00:25:36,918 --> 00:25:39,220
انا فقط احتاج الى دعمك في الوقت الحالي
451
00:25:39,287 --> 00:25:40,655
لديكي دعمي
452
00:25:40,723 --> 00:25:43,458
عندما اتخيل استلقائي هناك
453
00:25:43,526 --> 00:25:45,995
على المائدة غداً صباحاً
454
00:25:46,062 --> 00:25:47,630
انه حزين جداً فحسب
455
00:25:47,697 --> 00:25:50,766
طفلنا
456
00:25:50,834 --> 00:25:53,469
لم يكن يجب أن يكون
457
00:25:57,105 --> 00:25:59,607
لكي يا (هايدين) تحملك هذا
458
00:25:59,674 --> 00:26:01,708
جمال ونضج
459
00:26:07,881 --> 00:26:11,750
اسمعي لنكون واضحين انا سوف
460
00:26:11,818 --> 00:26:13,753
انام على الاريكة الليلة
461
00:26:13,821 --> 00:26:17,391
انا فقط احتاجك حتى ينتهي الامر
462
00:26:17,458 --> 00:26:19,159
(بعدها ارجع الى القديسة (فيفيان
463
00:26:19,227 --> 00:26:25,166
وانا ارجع الى النظرية الشخصية وعلم النفس
464
00:26:25,234 --> 00:26:26,735
ليس سيء جداً
465
00:26:28,571 --> 00:26:29,838
!بيتزا
466
00:26:29,906 --> 00:26:31,773
!نعم
467
00:26:37,380 --> 00:26:40,315
هل تمزح معي؟ -
اريد فقط ان اتفقد هذا -
468
00:26:40,383 --> 00:26:41,516
اسفه ، هل انا في زمن ملتوي؟
469
00:26:41,584 --> 00:26:43,351
اليس منذ ثانيتين
470
00:26:43,419 --> 00:26:44,920
سمعتك تقول لا مكالمات هاتفية؟
471
00:26:44,987 --> 00:26:46,087
اعطني هاتفك
472
00:26:46,155 --> 00:26:48,423
(لا يا (هايدين
473
00:26:48,491 --> 00:26:51,393
هيا ، اهدئي اهدئي
474
00:26:51,461 --> 00:26:53,328
كل شيء على مايرام
475
00:26:53,396 --> 00:26:55,832
كل ما اردته منك ان تحبني
476
00:26:55,899 --> 00:26:57,533
انظري ، انظري
لا مكالمات هاتفية
477
00:26:57,601 --> 00:26:59,235
لا مكالمات هاتفية
478
00:27:20,157 --> 00:27:22,092
انت ابقى هنا
479
00:27:22,159 --> 00:27:24,260
من هذا؟
480
00:27:25,563 --> 00:27:28,331
اعذريني يا سيدتي
481
00:27:28,399 --> 00:27:30,333
لا اريد ان ازعجك
482
00:27:30,401 --> 00:27:31,901
ولكني مجروحه واريد بعض المساعدة
483
00:27:31,969 --> 00:27:32,902
ماذا حدث لكي؟
484
00:27:32,970 --> 00:27:36,439
انا مجروحه واريد بعد المساعدة
485
00:27:36,507 --> 00:27:37,608
افتحي الباب
486
00:27:37,675 --> 00:27:38,976
حسناً ، انتي قلتي هذا
487
00:27:39,043 --> 00:27:40,210
هل يمكنك ان تقولي ماذا حدث لكي؟
488
00:27:40,278 --> 00:27:41,611
كيف جرحتي؟
489
00:27:41,679 --> 00:27:43,380
ألا تستطيعي رؤيت الدماء على وجهي؟
490
00:27:43,447 --> 00:27:44,714
انه في الخارج
491
00:27:44,782 --> 00:27:47,117
دعيني ادخل
492
00:27:47,184 --> 00:27:48,585
اي نوع من النساء انتي؟
493
00:27:50,055 --> 00:27:51,655
انت قادم ، سوف يطعنني
494
00:27:51,722 --> 00:27:54,090
انا..انا سوف اتي بالمساعدة
495
00:27:54,158 --> 00:27:55,558
سوف اتصل بالشرطة
496
00:28:19,883 --> 00:28:21,284
(فيوليت)
497
00:28:21,351 --> 00:28:23,219
(اجبيني يا (فيلويت -
كيف يمكنني -
498
00:28:23,287 --> 00:28:24,720
انهاء واجبي وانتي تظلي في مقاطعتي؟
499
00:28:24,788 --> 00:28:25,688
ماذا هناك؟ -
اين هاتفك؟ -
500
00:28:25,756 --> 00:28:26,689
في حقيبتي في الاعلى
501
00:28:26,757 --> 00:28:28,124
اذهبي ، اذهبي
اذهبي واحصلي عليه
502
00:28:28,192 --> 00:28:29,859
واتصلي بالشرطة
503
00:28:29,927 --> 00:28:31,361
من هذه؟ -
اذهبي الى غرفتك فحسب -
504
00:28:31,428 --> 00:28:35,098
اغلقي الباب ، ولا تخرجي حتى اقول لكي..الآن
505
00:28:43,741 --> 00:28:45,775
توقف
506
00:28:45,843 --> 00:28:47,243
لن ادعك تبقى في داخل المنزل
507
00:28:47,311 --> 00:28:48,714
سوف اتصل بالشرطة
508
00:28:48,834 --> 00:28:50,680
الشرطة في طريقها
509
00:29:01,662 --> 00:29:02,595
لدي مال
510
00:29:02,663 --> 00:29:04,531
من فضلك خذ اي شيء
511
00:29:04,598 --> 00:29:06,199
نحن لسنا هنا من اجل السرقة
512
00:29:07,021 --> 00:29:08,869
اخلعوا الاقنعة
513
00:29:08,936 --> 00:29:10,871
النص كان واضح جداً
514
00:29:10,939 --> 00:29:13,341
الممرضات شاهدوا (ار فرانكلين) ولم يكن لديه شيء ليخفيه
515
00:29:15,110 --> 00:29:18,146
اثنى عشر دقيقة ثم يبدأ المرح
516
00:29:18,214 --> 00:29:19,581
لدي مفاجأه لكي
517
00:29:22,918 --> 00:29:24,319
مستحيل
518
00:29:24,387 --> 00:29:25,320
لقد اشتريته من اي باي
519
00:29:25,388 --> 00:29:26,855
المصادقة
520
00:29:26,922 --> 00:29:28,622
(انه الذي استخدمه لسحق (ماريا
521
00:29:28,690 --> 00:29:30,991
دعيني اراه
522
00:29:31,059 --> 00:29:32,593
يا إلهي
523
00:29:32,661 --> 00:29:35,595
استطيع الشعور بالطاقة في هذا الشيء
524
00:29:35,663 --> 00:29:36,329
من الاول؟
525
00:29:37,731 --> 00:29:39,165
اي واحد هو (جلاديس)؟
526
00:29:44,505 --> 00:29:46,206
تباً لكي يا مجنونه ، لن ارتدي هذا
527
00:29:46,274 --> 00:29:49,009
يجب عليك ، كل شيء يجب ان يكون ممتاز
528
00:29:49,077 --> 00:29:50,311
اخلعي ملابسك -
لا -
529
00:29:50,379 --> 00:29:52,113
ضعه علي -
امي -
530
00:29:52,181 --> 00:29:53,815
انتم الاثنين سوف ترتدون الزي
531
00:29:53,883 --> 00:29:56,051
كان (ار فرانكلين) يكره الممرضات
532
00:29:56,119 --> 00:29:59,155
لقد كان لديه ماضي سيء مع الزئبق في ميزان الحرارة المكسور
533
00:29:59,222 --> 00:30:01,791
لهذا السبب اخذ (جلاديس) الى الاعلى
534
00:30:01,858 --> 00:30:04,093
واغرقها في الحوض
535
00:30:06,930 --> 00:30:08,998
(وانتي يا (ماريا
536
00:30:09,066 --> 00:30:10,566
لقد احتفظ بك للنهاية
537
00:30:10,634 --> 00:30:13,303
(لقد كان (ار فرانكلين) الاول قبل (مانسون
538
00:30:13,370 --> 00:30:14,771
لقد غير الثقافة
539
00:30:14,838 --> 00:30:16,271
نحن ندفع جزية له
540
00:30:16,339 --> 00:30:20,575
نحن لن تكون جزء من اعادة التمثيل الخاصه بك
541
00:30:20,643 --> 00:30:24,212
ارتدي هذا ، لن يعجبك اذا جعلتك ترتديه عنوةً
542
00:30:42,465 --> 00:30:44,533
(انهم يحاولون قتلي انا وامي يا (تيت
543
00:30:44,601 --> 00:30:46,369
يجب ان تنزليهم الى القبو -
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
544
00:30:46,436 --> 00:30:47,870
القبو ، فقط افعلي ذلك
545
00:30:54,112 --> 00:30:56,047
رسم جاد يارجل
546
00:30:56,114 --> 00:30:57,615
لماذا تحاولي ان تغطيه؟
547
00:30:59,085 --> 00:31:01,052
قررت اني لا احبه
548
00:31:08,727 --> 00:31:09,794
انه في كل مكان ايتها الام
549
00:31:09,861 --> 00:31:11,328
لن يأتي احد لمساعدتك
550
00:31:11,396 --> 00:31:13,764
لا يجب عليك فعل ذلك
يمكنك ايقاف ذلك فحسب
551
00:31:13,832 --> 00:31:15,966
ولكني لا اريد ذلك يا سخيفة
552
00:31:17,735 --> 00:31:19,302
حسناً ، لا اعتقد
553
00:31:19,370 --> 00:31:21,337
انك سوف تقتلني الليلة
554
00:31:21,405 --> 00:31:26,408
لاني اعتقد ان شخص ما سوف يوقف هذا
555
00:31:26,476 --> 00:31:29,177
سوف يحضروا المساعدة وانتم سوف تهربوا
556
00:31:30,346 --> 00:31:32,180
وحشية
557
00:31:45,361 --> 00:31:46,328
لماذا تأخذ كل هذا الوقت؟
558
00:31:46,396 --> 00:31:47,963
اذن ، هل هذا خمر؟
559
00:31:48,031 --> 00:31:49,264
كتالوج الممرضات
560
00:31:50,534 --> 00:31:51,667
حقاً؟
561
00:31:51,735 --> 00:31:53,436
انتي تأكلي؟
562
00:31:53,503 --> 00:31:56,706
انه كان يجلس هناك ويقول
"كليني"
563
00:31:56,773 --> 00:31:58,808
!اسرعي
الوقت ينفذ يا اختي
564
00:31:58,875 --> 00:31:59,976
قولي لي ماذا يحدث في الاسفل
565
00:32:00,043 --> 00:32:01,243
هل اخذتي كل الهواتف؟
566
00:32:01,311 --> 00:32:03,412
نعم..لقد قلت لك
567
00:32:03,480 --> 00:32:04,713
الواحد الذي كان في المطبخ و
568
00:32:04,781 --> 00:32:07,249
معدتي تؤملني
569
00:32:07,316 --> 00:32:08,717
اجيبي ، ماذا يفعل بأمي؟
570
00:32:08,784 --> 00:32:11,119
سوف اتغوط على نفسي
571
00:32:11,187 --> 00:32:12,654
ليس على منطقة المسرح
572
00:32:12,722 --> 00:32:14,256
فقط لا تبدئي بدوني
573
00:32:17,927 --> 00:32:20,194
هل تمزحي معي؟
574
00:32:20,262 --> 00:32:21,529
ان الساعة 10:57
575
00:32:21,597 --> 00:32:23,230
ادخلي في الحوض
576
00:32:24,499 --> 00:32:27,401
(لقد اقترب الوقت يا (بيانكا
577
00:32:27,469 --> 00:32:29,503
يجب ان تضعي شخص ما تحت الماء لثلاثة دقائق
578
00:32:29,571 --> 00:32:31,306
حتى يفقدوا الوعي
579
00:32:31,373 --> 00:32:33,241
العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين
580
00:32:35,745 --> 00:32:36,745
هل هذا مضحك لك؟
581
00:32:36,813 --> 00:32:38,280
المضحك هو تفكيرك
582
00:32:38,348 --> 00:32:39,916
انتي تعرفي كل شيء عن هذا المنزل
583
00:32:39,983 --> 00:32:41,150
ومن الواضح ، انكي لا تعرفي اي شيء
584
00:32:41,218 --> 00:32:42,051
هذا حتى ليس الحوض الصحيح
585
00:32:42,119 --> 00:32:43,286
حمام الطابق الثاني
586
00:32:43,353 --> 00:32:44,487
لقد كنت اذاكر صور مسرح الجريمة
587
00:32:44,555 --> 00:32:45,521
الحوض الذي استخدمه كان في القبو
588
00:32:45,589 --> 00:32:47,290
لقد اعدنا تشكيل هذا الحمام بالكامل
589
00:32:47,358 --> 00:32:48,858
أتعتقدي اني سوف اصدق هذا؟
590
00:32:48,926 --> 00:32:51,528
انه حوض قذر مخدوش من عند القدم والصنبور من الكروم
591
00:32:51,596 --> 00:32:53,264
اذهبي وانظري
592
00:32:57,103 --> 00:32:57,836
بيانكا؟
593
00:33:04,478 --> 00:33:05,811
هل يمكنني ان اسئلك سؤال؟
594
00:33:05,879 --> 00:33:08,581
هل هو كلام سري؟
595
00:33:08,649 --> 00:33:09,715
لا اعلم ماذا يعني هذا
596
00:33:09,783 --> 00:33:11,484
لا ، بالطبع لا تعرفي
597
00:33:11,551 --> 00:33:13,452
هل تعتقدي انني يمكنني ان اكون في عرض ازياء
598
00:33:13,520 --> 00:33:15,855
اعتقد
599
00:33:15,923 --> 00:33:18,390
انه لا يوجد باب مغلق في العالم
600
00:33:18,458 --> 00:33:20,593
هذا الجمال لا يمكنه فتحه
601
00:33:23,697 --> 00:33:25,764
انت جميل جداً
602
00:33:26,967 --> 00:33:28,901
ارقص معي
603
00:33:28,969 --> 00:33:31,003
ليس هناك موسيقى
604
00:33:32,306 --> 00:33:33,572
هذا على ما يرام
605
00:33:33,640 --> 00:33:35,141
سوف نصنعها نحن
606
00:33:47,854 --> 00:33:48,854
لقد قلت لكي
607
00:33:48,922 --> 00:33:50,289
كنت في مقابلة عمل
608
00:33:50,357 --> 00:33:51,858
هناك رجل سيء في الباب المجاور
609
00:33:51,925 --> 00:33:52,992
اعلم ، لا احبه ايضاً
610
00:33:53,060 --> 00:33:54,827
ولكنه يملك المكان ، وهذا هو
611
00:33:54,895 --> 00:33:56,329
الآن اخرجي من هنا
612
00:33:56,396 --> 00:33:57,597
اذهبي ، اخرجي من هنا
613
00:33:58,866 --> 00:34:00,233
هذا لم يكن شيء
614
00:34:07,141 --> 00:34:09,275
ماذا؟ -
انه هناك -
615
00:34:09,343 --> 00:34:10,877
(كفاية اكاذيب يا (ادي
616
00:34:10,945 --> 00:34:12,379
انتي فتاة سيئة -
لا -
617
00:34:12,447 --> 00:34:15,549
نعم ، سلوك سيء سوف تذهبي الى خزانة الفتاة االسيئة
618
00:34:15,616 --> 00:34:17,318
انظري الى نفسك
619
00:34:19,788 --> 00:34:21,689
انظري بعمق ولمدة طويلة
620
00:34:49,315 --> 00:34:51,516
هذا ليس صحيح
621
00:34:55,086 --> 00:34:57,087
انتم يارفاق؟
622
00:35:01,426 --> 00:35:03,293
فيونا؟
623
00:35:04,663 --> 00:35:07,364
اعتقد اني يجب ان اذهب الى المستشفى
624
00:35:08,800 --> 00:35:11,736
ربما يمكننا العودة فيما بعد وننهي هذا
625
00:35:13,238 --> 00:35:14,672
مرحباً
626
00:35:15,510 --> 00:35:17,261
اين تذهبون يارفاق؟
627
00:35:47,995 --> 00:35:49,764
كم اكره هذه المزالج
628
00:35:50,304 --> 00:35:52,005
صغيرة جداً على اصابعي
629
00:35:53,404 --> 00:35:54,507
دعني افعلها
630
00:35:55,860 --> 00:35:56,822
لقد تمكنت منها
631
00:36:06,100 --> 00:36:08,790
وقت ارتداء الملابس
قومي
632
00:36:08,857 --> 00:36:11,393
لا تحاولي فعل اي شيء
633
00:36:13,062 --> 00:36:14,206
هل يمكنك الدوران؟
634
00:36:14,326 --> 00:36:16,932
لا -
اذن انا سوف ادور -
635
00:36:19,153 --> 00:36:20,904
زي غبي
636
00:36:21,138 --> 00:36:24,307
انا افهم الآن لماذا كان يكره الممرضات
637
00:36:40,458 --> 00:36:41,992
لا اهتم كيف ترتديه
638
00:36:56,606 --> 00:36:58,008
من الافضل لكي ان لا تعبثي معي
639
00:36:58,128 --> 00:36:59,762
انه بالاسفل هنا ، عند الركن
640
00:36:59,830 --> 00:37:02,732
اين انت؟
641
00:37:02,800 --> 00:37:04,501
هنا ايتها العاهرة الغبية
642
00:37:10,107 --> 00:37:13,542
لقد ملئته بالفعل بالمياه لكي
643
00:37:37,165 --> 00:37:39,399
!فيوليت
644
00:37:46,708 --> 00:37:49,744
ساعدونا ، ليساعدنا اي احد
645
00:37:49,812 --> 00:37:53,081
ساعدونا ، ليساعدنا اي احد
646
00:37:53,149 --> 00:37:55,718
اتصلي بالشرطة -
ساعدونا -
647
00:38:01,292 --> 00:38:02,592
ماذا بحق الجحيم..؟
648
00:38:02,660 --> 00:38:04,861
لماذا لم اموت؟
649
00:38:04,928 --> 00:38:07,497
(العاهرة نزلت الى الاسفل يا (فيونا
650
00:38:24,746 --> 00:38:26,848
انا سوف اقتلها فحسب يارجل ، هذا هراء
651
00:38:28,050 --> 00:38:29,117
فيونا؟
652
00:38:50,073 --> 00:38:52,708
انا بخير...حقاً
653
00:38:52,776 --> 00:38:54,543
انه الشيء الصحيح لفعله لنا
654
00:38:54,611 --> 00:38:56,479
انا اسف جداً يا (هايدين) بشأن هذا
655
00:38:56,546 --> 00:38:57,847
امل اني استطيع اصلاحه
656
00:38:57,914 --> 00:38:59,515
انا فقط امل ان تأتي معي
657
00:38:59,583 --> 00:39:01,416
هايدين؟
658
00:39:01,484 --> 00:39:02,717
انتي مستعدة؟
659
00:39:05,255 --> 00:39:06,822
سوف اراكي عندما اخرج
660
00:39:06,890 --> 00:39:09,492
سوف اكون هنا
661
00:39:38,021 --> 00:39:40,989
هل هذا عمل يدك؟
662
00:39:41,057 --> 00:39:42,490
لا
663
00:39:42,558 --> 00:39:43,524
لقد كان هم
664
00:39:45,160 --> 00:39:47,261
يجب ان نتخلص من الجثث
665
00:39:47,329 --> 00:39:50,698
اذا اردتيه الاستمرار في معالجتي
666
00:39:50,766 --> 00:39:53,401
سوف احضر المجرفة ، انت احضر مادة التبييض
667
00:39:57,439 --> 00:40:01,576
اذن انت كنت في بوسطن عندما حدث كل هذا يا دكتور (هارمون)
668
00:40:01,643 --> 00:40:03,411
نعم -
ماذا كنت تعمل هناك؟ -
669
00:40:03,479 --> 00:40:07,047
كنت ارى مريض
670
00:40:07,115 --> 00:40:08,349
(جيني بيليفينز)
671
00:40:08,416 --> 00:40:09,917
مريضة حقيقية؟
672
00:40:11,653 --> 00:40:15,588
غيرها ، اعني؟
673
00:40:15,656 --> 00:40:17,624
هذه هي الانثى التي تقول انك رأيتها
674
00:40:17,692 --> 00:40:18,658
يوم الاربعاء صباحاً؟
675
00:40:18,726 --> 00:40:19,792
نعم
676
00:40:19,860 --> 00:40:21,661
نعم ، هذه هي
677
00:40:21,728 --> 00:40:24,097
يجب انها كانت تغطي المنزل
678
00:40:24,164 --> 00:40:27,700
لما ارى هذا من قبل
679
00:40:27,768 --> 00:40:29,269
ولن تراه مجدداً
680
00:40:29,336 --> 00:40:31,605
لقد وجدناها عن بعد 6 بنايات من هنا مقطوعة الى نصفين
681
00:40:31,672 --> 00:40:35,208
يبدو انها لم تستطع تحمله ، فهرعت
682
00:40:35,276 --> 00:40:36,243
ذهب اصدقائها وراءها
683
00:40:36,311 --> 00:40:38,178
حاولوا فعل جريمة (داهيلا السوداء) معها
داهيلا السوداء = جريمة قتل بشعة حدثت عام 1947 حيث تم تقطيع الضحية الى نصفين
684
00:40:38,246 --> 00:40:39,446
يبدو ان مهاجمينك كانوا مهووسيين
685
00:40:39,514 --> 00:40:40,681
بقتلة لوس انجليس المشهورين
686
00:40:40,749 --> 00:40:42,216
كان لديهم نادي
687
00:40:42,284 --> 00:40:43,885
كانوا يخططون اعادة تمثيل هذه الجرائم
688
00:40:43,953 --> 00:40:46,154
مازلنا ننظر في الامر
لا تقلق
689
00:40:46,222 --> 00:40:49,524
حتى في بلدة بهذا الكبر ، الناس لا يختفون فحسب
690
00:40:49,591 --> 00:40:51,826
سوف اتحقق من المطبخ لمزيد من البصمات
691
00:40:57,733 --> 00:41:00,867
امك قالت انك قلت لها أن (تيت) ساعدها في الهرب؟
692
00:41:00,935 --> 00:41:04,071
نعم ، شكراً لكم لعدم جره الى هذا معنا
693
00:41:04,139 --> 00:41:06,774
ماذا كان يفعل في المنزل؟
694
00:41:06,842 --> 00:41:08,275
كيف لي ان اعلم؟
695
00:41:08,343 --> 00:41:10,644
فيوليت -
اتعتقد اني ادخلته؟
696
00:41:10,712 --> 00:41:13,814
لا اعلم لماذا كان (تيت) هناك
ولكني سعيده انه كان
697
00:41:13,882 --> 00:41:15,616
لم تكن انت
698
00:41:21,589 --> 00:41:24,358
لقد كنتي شجاعة حقاً يا امي
699
00:41:34,703 --> 00:41:36,538
انا اسف اني لم اكن هنا
700
00:41:36,605 --> 00:41:38,440
انا ايضاً
701
00:41:38,508 --> 00:41:40,743
ولكنك هنا الآن
702
00:41:40,810 --> 00:41:43,045
هذا صحيح
703
00:41:43,113 --> 00:41:44,947
انا في المنزل
704
00:41:45,015 --> 00:41:46,048
لا ، انت لست كذلك
705
00:41:51,233 --> 00:41:53,089
نحن سوف نبيع المنزل
706
00:41:53,209 --> 00:41:59,841
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))