0 00:00:00,000 --> 00:00:14,915 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 1 00:00:16,314 --> 00:00:17,915 عندما القمر 2 00:00:17,983 --> 00:00:20,707 هيا يافتيات حركة المرور مزدحمة 3 00:00:20,827 --> 00:00:22,309 "ولا اريد ان افوت حفلة "اضيء نيراني 4 00:00:22,429 --> 00:00:24,891 (هي فقط تحب (جيم موريسون 5 00:00:24,958 --> 00:00:27,193 بمحاذاة المريخ 6 00:00:27,261 --> 00:00:32,651 السلام سوف يرشد الكواكب 7 00:00:32,771 --> 00:00:36,507 والحب سوف يقود النجوم 8 00:00:36,575 --> 00:00:40,746 هذا هو فجر عصر الافلاك 9 00:00:45,588 --> 00:00:46,688 (اهلاً يا (ماريا 10 00:00:47,259 --> 00:00:48,554 هل تريدي ان تأتي وتشاهدي فرقة "الابواب" معنا؟ 11 00:00:48,627 --> 00:00:49,567 لا استطيع 12 00:00:49,762 --> 00:00:51,063 لدي عملية تشريح غداً 13 00:00:51,130 --> 00:00:52,798 (اوه يا (ماريا 14 00:00:52,866 --> 00:00:54,800 انتي سوية جداً 15 00:00:54,868 --> 00:00:55,868 الأ يمكنكم يا فتيات ان تتركوها في حالها؟ 16 00:00:55,936 --> 00:00:57,203 ماذا فعلت لكم؟ 17 00:00:57,270 --> 00:00:58,738 انها ترفض الصلاة لذنوبي 18 00:00:58,806 --> 00:01:00,206 امل ان يصفعك احدهم 19 00:01:00,274 --> 00:01:03,234 نعم ، اعتقد انتم ياكساله ليس عليكم القلق بشأن هذا 20 00:01:10,327 --> 00:01:11,561 قلبك في المكان الصحيح 21 00:01:11,629 --> 00:01:12,729 انها عقلك الذي اقلق عليه 22 00:01:17,603 --> 00:01:18,973 أنسيتي حجابك الحاجز؟ 23 00:01:20,607 --> 00:01:23,510 يمكن ان يصفعك احدهم مع حجابك الحاجز 24 00:01:23,578 --> 00:01:25,012 !ماريا 25 00:01:28,550 --> 00:01:29,483 هؤلاء العاهرات 26 00:01:29,551 --> 00:01:30,217 لا تجيبي 27 00:01:34,190 --> 00:01:36,459 اعذرني يا سيدتي 28 00:01:36,526 --> 00:01:40,262 لا اريد ان اقلقك ، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة 29 00:01:44,067 --> 00:01:45,167 هذا ربما يلسعك قليلاً 30 00:01:47,804 --> 00:01:48,938 (اهلاً يا (ليز 31 00:01:49,006 --> 00:01:51,140 هل كنت تتوقعني 32 00:01:51,208 --> 00:01:53,109 رأيتك في اسفل الطريق 33 00:01:53,177 --> 00:01:56,413 بدى انه كان لقاء مثير جداً 34 00:01:56,481 --> 00:02:01,019 أتعتقدي ان اليسوع سوف ينقذك؟ 35 00:02:01,087 --> 00:02:02,020 انا بالفعل تم انقاذي 36 00:02:03,089 --> 00:02:03,922 جميعنا كذلك 37 00:02:06,693 --> 00:02:09,162 لا استطيع ايجاد مصدر النزيف 38 00:02:09,229 --> 00:02:10,530 ...لا يوجد 39 00:02:11,966 --> 00:02:13,200 جرح 40 00:02:17,405 --> 00:02:18,405 !لا تتذاكي 41 00:02:19,607 --> 00:02:21,074 هذا سوف يجعلها اسوء فحسب 42 00:02:26,414 --> 00:02:30,117 فاتي السمينة ، فاتي السمينة 43 00:02:30,184 --> 00:02:32,519 (لم اتي الى هنا لاناقش (ايد كارسون 44 00:02:32,587 --> 00:02:33,887 نعم ، لقد خمنت ذلك 45 00:02:33,955 --> 00:02:36,424 ...سيد (كارسون) الخاص بنا 46 00:02:36,492 --> 00:02:38,026 اتخيل انك فعلتها مع 47 00:02:38,093 --> 00:02:40,295 دقتك وبراعتك المعتادة 48 00:02:40,363 --> 00:02:42,865 انتي ثقيلة نوعاً ما بشأن هذا الشيء كما تعلمي 49 00:02:42,932 --> 00:02:44,300 النية هي التي تهم 50 00:02:44,368 --> 00:02:46,236 اؤكد لك ، نيتي حقيقية جداً 51 00:02:46,303 --> 00:02:48,405 (الآن هذا مفاجيء يا (ليز 52 00:02:48,472 --> 00:02:49,839 من كل التلمحيات التي سمعتها 53 00:02:49,907 --> 00:02:51,074 ...النزول الى البلدة كل هذه السنوات 54 00:02:51,142 --> 00:02:52,242 استيقظي يا سكر 55 00:02:56,381 --> 00:02:58,249 ارتديها 56 00:03:00,753 --> 00:03:02,788 افعلي ذلك 57 00:03:12,799 --> 00:03:16,034 لا ، ليس على ملابسك 58 00:03:16,102 --> 00:03:17,702 اخلعيهم 59 00:03:27,712 --> 00:03:30,680 من فضلك 60 00:03:30,748 --> 00:03:31,882 انا عذراء 61 00:03:40,326 --> 00:03:41,793 تعري 62 00:04:09,657 --> 00:04:11,525 (حسنا ، ليس هناك صرامة وقواعد يا (ليز 63 00:04:11,593 --> 00:04:12,994 انه رجل مريض جداً 64 00:04:13,061 --> 00:04:14,094 حسناً ، سوف تعلميني 65 00:04:14,162 --> 00:04:15,462 ماذا يمكنني فعله لاساعده 66 00:04:15,530 --> 00:04:18,199 ...لقد قلت لك 67 00:04:18,266 --> 00:04:20,601 اليسوع لا يمكنه انقاذي 68 00:04:23,873 --> 00:04:27,175 يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك 69 00:04:27,243 --> 00:04:30,812 بمرح وطيب خاطر مع كل شجونه 70 00:04:30,880 --> 00:04:32,413 آلامه ومعاناته 71 00:04:32,481 --> 00:04:35,383 أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني 72 00:04:35,451 --> 00:04:36,651 آمين 73 00:04:36,719 --> 00:04:40,822 يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك 74 00:04:40,890 --> 00:04:44,525 بمرح وطيب خاطر 75 00:04:44,593 --> 00:04:48,162 مع كل شجونه وآلامه 76 00:04:48,230 --> 00:04:50,230 ومعاناته 77 00:04:50,298 --> 00:04:53,100 أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني 78 00:04:54,669 --> 00:04:56,003 آمين 79 00:05:08,919 --> 00:05:10,353 (لا يمكنك هزيمة رجل مثل (روسي 80 00:05:10,420 --> 00:05:12,054 لم ينتهي بعد 81 00:05:12,122 --> 00:05:13,322 انت مهزوم 82 00:05:13,390 --> 00:05:15,190 اذا وصلت اليه ، ربما يهزمك 83 00:05:15,258 --> 00:05:17,693 هل حدث لك هذا من قبل؟ 84 00:05:17,760 --> 00:05:19,261 (يجب ان تقرري يا (لورا 85 00:05:19,328 --> 00:05:21,696 انا اعطيكي نصيحة اخوية 86 00:05:21,764 --> 00:05:23,231 تنازلي بأمان 87 00:05:49,962 --> 00:05:51,462 آسفه 88 00:05:56,268 --> 00:05:59,602 اذن ، ماذا يعتقد الاطباء النفسيين عندما مريض عبقري جامح 89 00:05:59,670 --> 00:06:02,805 لا يريد التكلم حتى يعاقب الطبيب النفسي؟ 90 00:06:02,873 --> 00:06:04,307 اراهن انك تفكر في الجنس 91 00:06:04,374 --> 00:06:06,208 هل تفكر في الجنس كثيراً؟ 92 00:06:06,276 --> 00:06:08,143 اعتقد افكر فيه عن فتاة معينة بالتحديد 93 00:06:08,211 --> 00:06:10,278 ابنتك 94 00:06:10,346 --> 00:06:12,581 استمني وانا افكر بها ، كثيراً 95 00:06:12,649 --> 00:06:15,150 (انا لست مرتاح بشأن كلامك على ابنتي يا (تيت 96 00:06:15,218 --> 00:06:17,686 ألا تريد ان تعلم ماذا افعل لها؟ 97 00:06:17,754 --> 00:06:21,758 كيف استلقي على السرير واعانق جلدها الرقيق؟ 98 00:06:21,826 --> 00:06:24,327 اجعلها ترخرخ مثل قطة صغيرة 99 00:06:24,395 --> 00:06:25,662 انها عذراء 100 00:06:25,730 --> 00:06:29,833 انهم يبتلوا بسهوله 101 00:06:29,901 --> 00:06:32,269 هل تذهب بخيالك الى هذه الافكار 102 00:06:32,337 --> 00:06:35,105 لتريح نفسك في اوقات الجهد؟ 103 00:06:35,173 --> 00:06:36,740 في الحقيقة نعم 104 00:06:36,808 --> 00:06:38,976 استمني كثيراً حتى اجعل تخيلاتي تختفي 105 00:06:39,044 --> 00:06:41,512 الدماء والمذبحة 106 00:06:41,580 --> 00:06:45,248 اريد هذه التخيلات ان تختفي وانت لا تساعدني 107 00:06:45,316 --> 00:06:47,785 حسناً ، نحن نعمل معاً منذ اسبوعين فقط 108 00:06:47,852 --> 00:06:51,422 حسناً ، انت تحب الجنس اليس كذلك؟ 109 00:06:51,490 --> 00:06:52,523 لقد اخبرتني (فيوليت) عن خيانتك 110 00:06:52,591 --> 00:06:54,858 مع فتاة في بوسطن 111 00:06:54,926 --> 00:06:56,427 قالت لي ، انها ليست اكبر منها بكثير 112 00:06:56,494 --> 00:06:58,762 وقتنا انتهى - هذا هراء ، لا اتقبل هذا - 113 00:06:58,830 --> 00:07:00,773 (وقتنا انتهى لهذا اليوم يا (تيت 114 00:07:17,381 --> 00:07:18,982 اعتقدت ان لدينا اتفاق 115 00:07:19,050 --> 00:07:20,317 هل يجب علي ان اغير رقمي؟ 116 00:07:20,384 --> 00:07:22,038 انا حامل 117 00:08:14,502 --> 00:08:25,393 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 118 00:08:39,817 --> 00:08:41,791 اعتقدت انكي تكرهي التدخين 119 00:08:42,067 --> 00:08:43,401 لقد احترفت التدخين 120 00:08:43,468 --> 00:08:45,068 لا استطيع النوم 121 00:08:45,759 --> 00:08:48,805 انا خائفة من كل شيء 122 00:08:50,138 --> 00:08:52,041 ما هاجمني لم يكن من البشر 123 00:08:52,108 --> 00:08:52,870 (لقد كان (تيت 124 00:08:52,990 --> 00:08:54,271 لا ، لقد رأيتي الشيء الاخر ايضاً 125 00:08:54,391 --> 00:08:55,905 لقد كان يحاول ان يخيفنا معاً 126 00:08:57,447 --> 00:08:58,914 ماذا قلتي لوالديكي؟ 127 00:08:58,981 --> 00:09:02,050 لا تقلقي 128 00:09:02,118 --> 00:09:04,575 لقد قلت لهم انه تم مهاجمتي بواسطة فتاة تشولا على طريق ميلروس 129 00:09:04,695 --> 00:09:05,918 كان يريد مجوهراتي 130 00:09:06,326 --> 00:09:08,732 لم استطع ان اقول لهم اني ذهبت الى منزلك لادخن الكوكاين ، اليس كذلك؟ 131 00:09:09,094 --> 00:09:10,661 لقد كان علي ان ازيف تقرير الشرطة وكل شيء 132 00:09:10,729 --> 00:09:11,886 الى اي عمق جراحك؟ 133 00:09:12,248 --> 00:09:15,333 عميقة 134 00:09:15,401 --> 00:09:19,261 يا إلهي ، ولا استطيع ان اتوقف عن التفكير في هذا الفم 135 00:09:19,381 --> 00:09:20,279 لقد كان قناع 136 00:09:20,501 --> 00:09:23,244 لقد كان يحاول ان يخيفك 137 00:09:25,196 --> 00:09:27,231 هذه القبعة لا تليق عليك 138 00:09:27,298 --> 00:09:28,632 انها تؤدي الغرض 139 00:09:30,334 --> 00:09:31,968 انظري 140 00:09:32,035 --> 00:09:33,335 شعري يتحول الى ابيض 141 00:09:33,403 --> 00:09:34,240 من الخوف 142 00:09:34,360 --> 00:09:36,205 نعم ، لقد قرأت عنه في الانترنت هذا ممكن ان يحدث 143 00:09:41,552 --> 00:09:43,445 هل تؤمني بالشيطان؟ 144 00:09:44,647 --> 00:09:46,581 لا 145 00:09:46,648 --> 00:09:48,883 انا اؤمن 146 00:09:50,319 --> 00:09:51,786 لقد نظرت في عينيه 147 00:10:25,323 --> 00:10:26,256 (تحققي من (فيوليت 148 00:10:45,978 --> 00:10:47,313 هل اقتحم احد المكان؟ 149 00:10:47,713 --> 00:10:49,080 اذهبي الى الاعلى 150 00:10:49,148 --> 00:10:50,949 سوف اتصل بالشرطة 151 00:11:26,454 --> 00:11:27,821 (اذهبي لمنزلك يا (ادي 152 00:11:30,191 --> 00:11:32,159 هيا 153 00:11:48,309 --> 00:11:49,776 الشرطة في طريقها 154 00:11:49,844 --> 00:11:51,711 قلي لهم أن ينسوا ذلك ، لقد كانت (ادي) فحسب 155 00:11:51,779 --> 00:11:53,713 سوف آتي بأحدهم 156 00:11:53,781 --> 00:11:56,149 ليفحص النافذات والابواب حتى 157 00:11:56,217 --> 00:11:57,918 لان لو هذه المخبولة تستطيع الدخول ، اي حد سوف يدخل 158 00:11:57,985 --> 00:11:59,219 !لا يجب عليك منادتها بذلك 159 00:11:59,287 --> 00:12:01,254 هل أنتي بخير؟ انتي ترتعشي 160 00:12:11,898 --> 00:12:13,365 (لم اتقيء يا (بين 161 00:12:15,234 --> 00:12:16,600 (عندما كنت حامل في (فيوليت 162 00:12:16,668 --> 00:12:18,669 كنت مريضة طوال الوقت لشهرين متتالين 163 00:12:20,805 --> 00:12:22,840 هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل استطيع شعور ذلك 164 00:12:22,907 --> 00:12:25,208 سوف اكون قلق ، اذا لم تعتقدي ان هناك شيء خاطيء 165 00:12:25,276 --> 00:12:27,710 بعد الذي مررنا به في حملك الاخير 166 00:12:27,778 --> 00:12:29,679 مستوى قلقك يجب أن يكون عالي 167 00:12:29,747 --> 00:12:31,147 لا تحللني 168 00:12:35,118 --> 00:12:37,720 أتعلمي ماذا اشعر؟ 169 00:12:37,787 --> 00:12:39,855 ...هذا الطفل 170 00:12:39,923 --> 00:12:43,159 انه سبب انتقالنا الى هنا 171 00:12:43,226 --> 00:12:45,227 (انه وسيلة خلاصنا يا (فيف 172 00:12:57,105 --> 00:12:58,652 انا اشد 173 00:12:58,772 --> 00:13:00,577 (واشد ، وهذه المغنية (كارين كاربينتر 174 00:13:00,644 --> 00:13:03,999 "اليست الحياة صعبة" موسيقى المصعد تظل تلعب 175 00:13:04,949 --> 00:13:09,585 انا في اعلى العالم انظر 176 00:13:09,653 --> 00:13:11,320 الى الخلق 177 00:13:11,388 --> 00:13:13,556 والتفسير الوحيد 178 00:13:13,624 --> 00:13:16,426 الذي اجده 179 00:13:16,493 --> 00:13:19,996 هو الحب الذي وجدته منذ ذلك الحين 180 00:13:20,064 --> 00:13:22,832 انت كنت حولي ، حبك جعلني 181 00:13:22,899 --> 00:13:24,867 ...في اعلى 182 00:13:27,704 --> 00:13:30,406 (قطعة الى نصفين مثل (جينسو 183 00:13:30,474 --> 00:13:32,275 انا اشعر بما حولي مثل 184 00:13:32,343 --> 00:13:34,878 "ماذا بحق الجحيم ، اين قدمي يا رجل؟" 185 00:13:34,945 --> 00:13:35,779 يبدو انه مرعب 186 00:13:36,981 --> 00:13:38,449 كم مرة حلمتي بهذا الحلم؟ 187 00:13:38,517 --> 00:13:39,584 ربما عشر مرات 188 00:13:39,651 --> 00:13:42,186 اعني ، ليس جميعهم يرعبوني 189 00:13:42,254 --> 00:13:43,655 ولكن هذا الحلم جاد 190 00:13:43,723 --> 00:13:45,991 مثل ، اذا كنت مع شخص ما ولمس بطني 191 00:13:46,059 --> 00:13:48,060 اشعر بالغرابة 192 00:13:48,128 --> 00:13:50,295 اغريب ان تعيش في منزل قتل فيه اشخاص؟ 193 00:13:51,631 --> 00:13:54,499 اعذرني؟ 194 00:13:54,567 --> 00:13:58,302 ماذا تعني ، الجريمة التي حدثت هنا؟ 195 00:13:58,370 --> 00:14:00,304 هل كنتي تعلمي هذا قبل أن تأتي لرؤيتي؟ 196 00:14:00,372 --> 00:14:01,773 يا صاح ، انت في جولة منزل القتل 197 00:14:04,976 --> 00:14:07,311 افهم ، اعتقدت انكي وجدتيني 198 00:14:07,378 --> 00:14:09,646 من خلال نقابة الفنانين السينمائيين قائمة التأمين 199 00:14:09,714 --> 00:14:10,947 نعم ، نعم بالفعل 200 00:14:11,015 --> 00:14:12,748 وعندما اتيت هنا لم استطع التصديق 201 00:14:12,816 --> 00:14:14,149 انا تقريباً كنت خائفة من رن الجرس 202 00:14:14,217 --> 00:14:16,685 ولكن بعدها فكرت "هذا يجب ان يكون يوم سعدي" 203 00:14:16,752 --> 00:14:18,754 اذن ، مهنتك 204 00:14:18,821 --> 00:14:20,155 كيف حالها؟ 205 00:14:20,223 --> 00:14:21,556 بطيئة نوعاً ما 206 00:14:21,624 --> 00:14:22,925 هل الجريمة حدثت هنا؟ 207 00:14:22,992 --> 00:14:24,493 (لا اعلم يا (بيانكا 208 00:14:24,560 --> 00:14:26,761 انا مهتم اكثر بكابوسك 209 00:14:28,030 --> 00:14:30,632 هل عانيتي من معاملة جنسية سيئة من قبل؟ 210 00:14:30,699 --> 00:14:32,167 تحرش مثلاً؟ 211 00:14:33,502 --> 00:14:34,669 لا 212 00:14:34,737 --> 00:14:36,704 يبدو لي ان حلمك تعبير 213 00:14:36,772 --> 00:14:38,039 عن بعض مشاعر الآلم التي تقمعك 214 00:14:38,106 --> 00:14:40,074 ...جزء من مشاعرك 215 00:14:40,142 --> 00:14:42,476 مفصول ، مغلق عليه 216 00:14:42,544 --> 00:14:45,346 انتي تصلي اليه مثل الوصول الى القدم المفقودة 217 00:14:45,413 --> 00:14:48,782 ولكن...كل ماتجديه هو جذع دامي 218 00:14:50,918 --> 00:14:53,820 ما في رأيك الذي مغلق في داخلك يا (بيانكا)؟ 219 00:14:53,887 --> 00:14:55,288 لا اعلم 220 00:14:56,991 --> 00:14:59,292 اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين 221 00:15:03,330 --> 00:15:05,364 مرحباً ، سيده (لانجدون)؟ 222 00:15:05,432 --> 00:15:08,000 (انه انا (بين هارمون) الطبيب النفسي لـ(تيت 223 00:15:08,068 --> 00:15:09,268 سيدة (لانجدون) انا اتصل 224 00:15:09,336 --> 00:15:10,903 لاني لا استطيع معالجتك ابنك بعد الآن 225 00:15:10,970 --> 00:15:13,338 احب ان اعطيك رقم طبيب نفسي اخر 226 00:15:13,406 --> 00:15:15,640 الذي اعتقد يمكنه مساعدتك 227 00:15:15,708 --> 00:15:18,843 لان ابنك تعدى حدوده مع ابنتي 228 00:15:18,910 --> 00:15:21,312 هذا غريب جداً 229 00:15:22,480 --> 00:15:24,081 اعتقدت انكي غادرت 230 00:15:24,149 --> 00:15:25,816 لقد تهت 231 00:15:27,553 --> 00:15:29,521 كم عدد الغرف في هذا المنزل؟ 232 00:15:29,588 --> 00:15:30,655 اعذريني 233 00:15:30,723 --> 00:15:32,724 (ثانية واحده يا سيدة (لانجدون 234 00:15:32,792 --> 00:15:33,859 لهذا انا افضل 235 00:15:33,926 --> 00:15:35,560 ان يستخدم مرضاي الباب الامامي 236 00:15:35,628 --> 00:15:36,795 انا مرتبكة جداً 237 00:15:36,863 --> 00:15:38,230 (سوف يكون اسهل يا (بيانكا 238 00:15:38,298 --> 00:15:40,533 النظر الى مخاوفك ، مواجتهم وجهاً لوجه 239 00:15:40,600 --> 00:15:42,735 افضل شيء يمكنك فعله 240 00:15:42,803 --> 00:15:44,170 لقد كنتي شجاعة اليوم 241 00:15:44,238 --> 00:15:45,772 رائع 242 00:15:45,840 --> 00:15:48,508 لقد فهمت 243 00:15:48,576 --> 00:15:50,010 أنا اسفة جداً 244 00:15:50,077 --> 00:15:52,745 اعني ، انهم مراهقين 245 00:15:52,813 --> 00:15:55,047 اتفهم قلقك 246 00:15:56,716 --> 00:15:59,584 انا لست مرتاح فحسب في استمرار معالجته في منزلي 247 00:16:13,233 --> 00:16:14,667 كيف انني لا اشبه تلك الفتيات؟ 248 00:16:14,735 --> 00:16:15,835 لأنك لا تشبيههم 249 00:16:15,903 --> 00:16:17,570 هذا شكلك عندما ولدتي 250 00:16:17,638 --> 00:16:18,738 تقبليه 251 00:16:18,806 --> 00:16:21,074 بك بعض صفات الفتيات الاخريات 252 00:16:21,142 --> 00:16:22,275 مثل ماذا؟ 253 00:16:22,343 --> 00:16:23,610 يا إلهي 254 00:16:23,678 --> 00:16:25,379 لا اعلم ، الرسم بالاصابع 255 00:16:25,446 --> 00:16:28,181 اخرجي لي هذا الشراب 256 00:16:28,249 --> 00:16:29,482 من الخزانة يا عزيزتي 257 00:16:29,550 --> 00:16:30,350 في الجرة البنية 258 00:16:31,452 --> 00:16:32,619 شكراً ياعزيزتي 259 00:16:32,686 --> 00:16:35,355 هل هذا يجعل طعم الكعك افضل؟ 260 00:16:35,423 --> 00:16:37,123 لا يمكنك تذوقه ، لا 261 00:16:37,191 --> 00:16:38,658 ...انه 262 00:16:38,726 --> 00:16:41,260 انه يصيب المعدة بالامراض 263 00:16:41,328 --> 00:16:45,063 واحياناً النزيف الداخلي 264 00:16:45,131 --> 00:16:46,932 حسناً 265 00:16:46,999 --> 00:16:48,988 ابصقي عليه 266 00:17:08,223 --> 00:17:10,657 سوف يقول الناس 267 00:17:10,725 --> 00:17:13,827 اننا نحب بعض 268 00:17:15,196 --> 00:17:16,296 (مرحباً يا (بينجامين 269 00:17:16,363 --> 00:17:17,864 ماذا تريد؟ 270 00:17:17,931 --> 00:17:19,565 ...حسناً 271 00:17:19,633 --> 00:17:21,567 اكثر من اي شيء ، اعتقد 272 00:17:21,635 --> 00:17:23,502 ان تكون على المسرح 273 00:17:23,570 --> 00:17:26,138 أتعلم ما الذي جعلني اعتزل؟ 274 00:17:26,206 --> 00:17:27,439 ...الخوف 275 00:17:27,507 --> 00:17:29,107 من عائلتي ان تقول 276 00:17:29,175 --> 00:17:32,478 ولكن...الآن وهم في حالة افضل كما تعلم 277 00:17:32,545 --> 00:17:35,714 اموات ، وانا لدي سرطان طرفي في المخ 278 00:17:35,782 --> 00:17:39,551 لقد اكتشفت...ربما يجب ان اذهب له ، كما تعلم؟ 279 00:17:39,619 --> 00:17:41,053 طارد حلمك 280 00:17:41,120 --> 00:17:42,787 ماذا عنك؟ 281 00:17:42,855 --> 00:17:44,222 ما الحلم الذي تطارده؟ 282 00:17:44,289 --> 00:17:45,323 او يجب ان اقول 283 00:17:45,390 --> 00:17:47,325 ما الحلم الذي يطاردك؟ 284 00:17:47,392 --> 00:17:48,659 اتركني في حالي 285 00:17:48,727 --> 00:17:49,894 انه المنزل ، اليس كذلك؟ - خاطيء - 286 00:17:49,962 --> 00:17:50,995 ايا كان الذي يعذبك 287 00:17:51,063 --> 00:17:52,130 المنزل يعلمه من قبل 288 00:17:52,197 --> 00:17:53,231 سوف يستخدمه ضدك 289 00:17:53,299 --> 00:17:55,000 !هذا ليس بشأن المنزل 290 00:17:55,067 --> 00:17:56,668 !هذا بشأني 291 00:17:56,736 --> 00:17:57,569 !ماذا فعلت 292 00:17:58,905 --> 00:18:00,806 !لقد خنت زوجتي 293 00:18:00,873 --> 00:18:03,041 (اسمها (هايدين 294 00:18:03,109 --> 00:18:05,410 لقد اصرت أن اتي الى بوسطن 295 00:18:05,478 --> 00:18:07,045 احاول بشدة ان لا احكم عليك 296 00:18:07,113 --> 00:18:09,882 تحكم علي؟ انت قتلت عائلتك بالكامل 297 00:18:09,949 --> 00:18:11,784 نعم 298 00:18:11,852 --> 00:18:13,753 ولكني لم اكن خائن ابداً 299 00:18:17,324 --> 00:18:18,491 خمن من اتصل بي اليوم 300 00:18:18,559 --> 00:18:20,293 ليس لديك خيار 301 00:18:20,360 --> 00:18:23,095 سوف يتوجب عليك فعل الشيء الصحيح لكي تنقذ عائلتك 302 00:18:23,163 --> 00:18:24,664 سوف يتوجب عليك الكذب 303 00:18:24,732 --> 00:18:27,100 (جيني بليفيننز) 304 00:18:29,736 --> 00:18:33,105 اثقل شخص عاجلتها منذ عامين 305 00:18:33,173 --> 00:18:35,174 لقد حاولت الانتحار 306 00:18:35,242 --> 00:18:36,876 في المستشفى 307 00:18:36,944 --> 00:18:38,578 لم ترد التكلم مع اي احد 308 00:18:38,645 --> 00:18:41,047 والداها كانوا يترجوني 309 00:18:41,114 --> 00:18:42,381 للذهاب الى هناك 310 00:18:42,449 --> 00:18:43,482 الى بوسطن؟ 311 00:18:43,550 --> 00:18:44,817 ليوم او يومين فحسب 312 00:18:44,885 --> 00:18:46,452 أتدري ماذا انت يا (بين هارمون)؟ 313 00:18:46,520 --> 00:18:47,686 غبي 314 00:18:47,754 --> 00:18:50,156 انت رجل صالح 315 00:19:01,700 --> 00:19:03,334 (لقد اتصلت (افون 316 00:19:03,402 --> 00:19:05,570 (كونستانس) 317 00:19:05,638 --> 00:19:08,640 هذا ليس وقت جيد - لقد اردت ان احضر هذا فحسب - 318 00:19:08,708 --> 00:19:12,878 عرض سلام بسبب ازعاج (ادي) لكم وانتم نائمين 319 00:19:12,946 --> 00:19:14,714 شكرا لكي - اعتقد اني سوف يتوجب علي - 320 00:19:14,781 --> 00:19:16,816 البدء في ربطها في الليل مجدداً 321 00:19:16,884 --> 00:19:19,052 حسناً ، انا اقدر تعبك 322 00:19:19,120 --> 00:19:21,588 انا عادة لست من محبي الكعك ولكن 323 00:19:21,656 --> 00:19:23,824 !انه ليس لكي 324 00:19:23,891 --> 00:19:25,091 في عمرك؟ 325 00:19:25,159 --> 00:19:26,593 ربما يجب عليك ايضاً 326 00:19:26,661 --> 00:19:28,929 أن تأتي بعصى غراء من الزبدة وتضعيها في مؤخرتك 327 00:19:28,997 --> 00:19:30,164 (انه لـ(فيوليت 328 00:19:30,231 --> 00:19:32,066 اني ارى ازهارك الصغيرة هناك 329 00:19:32,133 --> 00:19:33,500 (حلوى لـ(فيوليت 330 00:19:33,568 --> 00:19:36,370 انهم من محل مكسيكي رائع 331 00:19:36,437 --> 00:19:38,104 في شارع الفورادو 332 00:19:38,172 --> 00:19:40,473 سوف اعطيكي اسمه..فقط لا تذهبي الى هناك بعد غروب الشمس 333 00:19:40,540 --> 00:19:43,542 حسنا ، شكرا لكي 334 00:19:46,512 --> 00:19:47,679 ماذا؟ 335 00:19:47,747 --> 00:19:49,749 انتي حامل 336 00:19:49,816 --> 00:19:53,286 لدي حاسة شم قوية مثل الخنازير 337 00:19:53,354 --> 00:19:55,556 استطيع شم هذا الملاك الصغير 338 00:19:55,623 --> 00:19:58,259 في الثانية التي دخلت بها من الباب 339 00:19:58,327 --> 00:19:59,293 الفيرومونات 340 00:20:00,863 --> 00:20:02,130 اذن 341 00:20:02,198 --> 00:20:03,599 هل (فيوليت) بالمنزل؟ 342 00:20:03,666 --> 00:20:05,868 اريد ان اعطيها هذا شخصياً 343 00:20:05,936 --> 00:20:07,904 انا اريد ان اكفر عن ذنبي 344 00:20:07,971 --> 00:20:10,105 لا ، انها ليست هنا 345 00:20:10,173 --> 00:20:11,340 سوف اعود 346 00:20:11,408 --> 00:20:12,741 (كونستانس) 347 00:20:12,809 --> 00:20:16,445 اعلم ان هذا سؤال مجنون 348 00:20:16,513 --> 00:20:19,048 ولكن هل تشمي اي شيء اخر في هذا الطفل؟ 349 00:20:19,116 --> 00:20:21,583 معلقتين سكر واقسميها الى نصفين 350 00:20:23,219 --> 00:20:24,453 هل انتي قلقة بشأن شيء ما 351 00:20:24,521 --> 00:20:26,522 بالتحديد؟ 352 00:20:26,589 --> 00:20:29,525 (لقد قلت لكي ، هذا الكعك لـ(فيوليت - انها لن تأكل الاثنين - 353 00:20:29,593 --> 00:20:30,793 يمكننا تقسيمها 354 00:20:34,698 --> 00:20:35,932 هل استطيع ان اسئلك سؤال شخصي؟ 355 00:20:35,999 --> 00:20:37,834 اذا كنتي تعرفي 356 00:20:37,902 --> 00:20:40,303 عن (ادي) قبل ولادتها 357 00:20:40,371 --> 00:20:41,438 هل كنتي سوف تفعلي شيئاً؟ 358 00:20:41,506 --> 00:20:43,107 عندما قابلتك لأول مرة ، قلتي 359 00:20:43,175 --> 00:20:44,709 اذا كان لديهم الاختبارات في الماضي 360 00:20:44,776 --> 00:20:46,144 انك ربما كنتي 361 00:20:46,211 --> 00:20:48,012 لا تفكري اني لم افكر في هذا 362 00:20:48,080 --> 00:20:52,049 حتى بعد ولادتها ، ان اترك هذه الطفلة مع عينها الغريبة في الخارج في البرد 363 00:20:52,117 --> 00:20:54,218 هذا مايفعلونه في الصين 364 00:20:54,285 --> 00:20:56,486 ولكن الأم 365 00:20:56,554 --> 00:20:59,255 لا تعطي ظهرها ابداً الى طفلتها 366 00:20:59,323 --> 00:21:00,690 كل شيء مني 367 00:21:00,758 --> 00:21:01,958 كان يحبها حب خالص 368 00:21:02,026 --> 00:21:05,161 هل لديكي اطفال اخرين؟ - لدي اربعه - 369 00:21:05,229 --> 00:21:07,563 لم يتوجب علي التوقف بعد الاول 370 00:21:09,733 --> 00:21:11,200 رحمي ملعون 371 00:21:11,268 --> 00:21:12,536 زوجي 372 00:21:12,603 --> 00:21:13,837 كان صورة سيئة 373 00:21:13,905 --> 00:21:15,005 (من (فان جونسون 374 00:21:15,073 --> 00:21:17,975 سوف تعتقدي اننا نصنع قليل من 375 00:21:18,043 --> 00:21:19,844 الاطفال الملائكة 376 00:21:19,912 --> 00:21:22,781 سمين وحي ولكن لم اعني ان يكون هكذا 377 00:21:22,848 --> 00:21:25,384 اعتقد 378 00:21:25,452 --> 00:21:27,453 جمالنا 379 00:21:27,520 --> 00:21:29,755 كان اهانة للالهه 380 00:21:29,822 --> 00:21:32,191 الاربعه كان لديهم انخفاضات؟ 381 00:21:32,258 --> 00:21:33,525 او علة ما 382 00:21:33,593 --> 00:21:36,061 ما عدا واحد 383 00:21:36,128 --> 00:21:37,995 لقد كان نموذج من الكمال البدني 384 00:21:40,465 --> 00:21:42,499 لقد كان هديتي 385 00:21:42,567 --> 00:21:44,768 ولكن فقدته لاشياء اخرى 386 00:21:46,337 --> 00:21:48,238 ابنك بخير 387 00:21:48,306 --> 00:21:49,739 يكفي كلام حزين 388 00:21:49,807 --> 00:21:52,009 انا مغادر 389 00:21:52,077 --> 00:21:54,311 ماذا سوف نفعل بشأن (ادي) يا (كونستانس)؟ 390 00:21:54,378 --> 00:21:55,879 ...حسناً 391 00:21:55,947 --> 00:21:58,381 كعك - ليس لك - 392 00:21:59,784 --> 00:22:01,285 (ياعزيزتي (موريا 393 00:22:01,353 --> 00:22:03,154 ضع هذا بعيداً في مكان ما 394 00:22:03,222 --> 00:22:06,124 حتى تأكلهم فيما بعد (فيلوليت) الصغيرة 395 00:22:06,191 --> 00:22:08,760 عائلة هارمون هنا تهين سخائي 396 00:22:08,828 --> 00:22:11,763 ولا تنسي الفتات التي على المائدة 397 00:22:11,831 --> 00:22:13,565 انا و(موريا) نعرف بعض من زمان 398 00:22:13,633 --> 00:22:15,133 اليس كذلك؟ 399 00:22:15,201 --> 00:22:19,238 لماذا ، حتى اني وظفتها عندي لبعض الوقت 400 00:22:19,306 --> 00:22:22,509 امل ان تنظيفها للغبار قد تحسن 401 00:22:22,577 --> 00:22:27,881 مزاحك كان دائماً رائع 402 00:22:27,949 --> 00:22:33,053 هل هناك اي شيء رائع اكثر من الحمل بطفل جديد؟ 403 00:22:33,121 --> 00:22:35,288 او اكثر حزناً 404 00:22:35,356 --> 00:22:37,323 عندما يفشل الحمل؟ 405 00:22:42,830 --> 00:22:45,030 سوف احضر هذا الى السيارة 406 00:22:47,201 --> 00:22:48,434 شكرا لكي 407 00:22:51,773 --> 00:22:53,774 هل الجميع مجانين؟ 408 00:23:01,117 --> 00:23:03,485 امل انه يمكنك ان تأتي معي 409 00:23:03,553 --> 00:23:04,720 نعم ، انا ايضاً 410 00:23:20,910 --> 00:23:22,444 لقد اخفضت الصوت ماذا تريدي؟ 411 00:23:22,512 --> 00:23:23,512 هل استطيع الدخول؟ 412 00:23:27,012 --> 00:23:27,783 اهلاً 413 00:23:27,851 --> 00:23:29,752 جارتنا الغريبة صنعت لك الكعك 414 00:23:29,819 --> 00:23:31,353 وحلوى ايضاً 415 00:23:31,421 --> 00:23:32,521 هذا رائع 416 00:23:34,824 --> 00:23:37,692 أتريدي مشاهدة فيلم؟ اعتقدت منذ ذهاب والدك الليلة 417 00:23:37,760 --> 00:23:39,327 يمكننا ان نحظى بليلة صغيرة للفتيات 418 00:23:39,395 --> 00:23:41,330 نعم ، لا شكراً 419 00:23:41,398 --> 00:23:43,599 اعتقدت ان هذا سوف يكون ممتع - لا استطيع ، لدي واجبات - 420 00:23:43,667 --> 00:23:45,067 هل انتي غاضبة مني؟ 421 00:23:47,304 --> 00:23:49,772 لماذا لا تأكليه انت ، فأنتي تأكلي لاثنين الآن 422 00:23:49,839 --> 00:23:52,541 ماذا ، أتعتقدي اني غبية؟ 423 00:23:52,609 --> 00:23:54,043 توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء 424 00:23:54,111 --> 00:23:55,544 ووجهك ممتليء 425 00:23:58,248 --> 00:24:00,315 كنت سأقول لكي الليلة 426 00:24:00,383 --> 00:24:03,118 تعرفي الاحصائات عندما تحملي بطفل في سن الاربعين 427 00:24:03,186 --> 00:24:04,853 نعم اعرف 428 00:24:07,290 --> 00:24:08,590 اتريدي التحدث عنه؟ 429 00:24:08,658 --> 00:24:11,127 لا شكراً ، انا بخير 430 00:24:19,670 --> 00:24:20,770 الحمل بطفل 431 00:24:20,838 --> 00:24:22,172 لن يجعلك انتي وابي معاً 432 00:24:22,240 --> 00:24:23,373 اذا كان هذا ما تفكري فيه 433 00:24:23,441 --> 00:24:24,708 (فيوليت) 434 00:24:24,776 --> 00:24:26,877 اقدر حقاً تفائلك بشأن هذا 435 00:24:26,945 --> 00:24:28,379 حقاً اقدره 436 00:24:28,446 --> 00:24:30,180 هيا تفضلي وقولي كل اشيائك اللئيمة 437 00:24:30,248 --> 00:24:32,883 اعتقد انكي ضعيفة 438 00:24:34,919 --> 00:24:36,753 حسناً 439 00:25:09,756 --> 00:25:11,756 (شكرا لك يا (بين 440 00:25:11,824 --> 00:25:12,924 حسناً 441 00:25:12,992 --> 00:25:14,259 حتى ينتهي فقط 442 00:25:14,327 --> 00:25:15,593 انا اتفهم 443 00:25:15,661 --> 00:25:17,161 انه اقل شيء يمكنني فعله 444 00:25:17,229 --> 00:25:20,532 نحن على جزيرة صحراوية 445 00:25:23,937 --> 00:25:26,272 انا تخطيت ماكان بيننا ، اتعلم؟ 446 00:25:26,339 --> 00:25:28,307 اعني ، ما قيل عني؟ 447 00:25:28,375 --> 00:25:30,977 النوم مع رجل متزوج ، معلمي؟ 448 00:25:31,045 --> 00:25:33,513 هل استطيع ان اكون اكثر تقليدي من هذا؟ 449 00:25:33,581 --> 00:25:35,115 انه ليس ما اريد ان اكون بعد الآن 450 00:25:36,918 --> 00:25:39,220 انا فقط احتاج الى دعمك في الوقت الحالي 451 00:25:39,287 --> 00:25:40,655 لديكي دعمي 452 00:25:40,723 --> 00:25:43,458 عندما اتخيل استلقائي هناك 453 00:25:43,526 --> 00:25:45,995 على المائدة غداً صباحاً 454 00:25:46,062 --> 00:25:47,630 انه حزين جداً فحسب 455 00:25:47,697 --> 00:25:50,766 طفلنا 456 00:25:50,834 --> 00:25:53,469 لم يكن يجب أن يكون 457 00:25:57,105 --> 00:25:59,607 لكي يا (هايدين) تحملك هذا 458 00:25:59,674 --> 00:26:01,708 جمال ونضج 459 00:26:07,881 --> 00:26:11,750 اسمعي لنكون واضحين انا سوف 460 00:26:11,818 --> 00:26:13,753 انام على الاريكة الليلة 461 00:26:13,821 --> 00:26:17,391 انا فقط احتاجك حتى ينتهي الامر 462 00:26:17,458 --> 00:26:19,159 (بعدها ارجع الى القديسة (فيفيان 463 00:26:19,227 --> 00:26:25,166 وانا ارجع الى النظرية الشخصية وعلم النفس 464 00:26:25,234 --> 00:26:26,735 ليس سيء جداً 465 00:26:28,571 --> 00:26:29,838 !بيتزا 466 00:26:29,906 --> 00:26:31,773 !نعم 467 00:26:37,380 --> 00:26:40,315 هل تمزح معي؟ - اريد فقط ان اتفقد هذا - 468 00:26:40,383 --> 00:26:41,516 اسفه ، هل انا في زمن ملتوي؟ 469 00:26:41,584 --> 00:26:43,351 اليس منذ ثانيتين 470 00:26:43,419 --> 00:26:44,920 سمعتك تقول لا مكالمات هاتفية؟ 471 00:26:44,987 --> 00:26:46,087 اعطني هاتفك 472 00:26:46,155 --> 00:26:48,423 (لا يا (هايدين 473 00:26:48,491 --> 00:26:51,393 هيا ، اهدئي اهدئي 474 00:26:51,461 --> 00:26:53,328 كل شيء على مايرام 475 00:26:53,396 --> 00:26:55,832 كل ما اردته منك ان تحبني 476 00:26:55,899 --> 00:26:57,533 انظري ، انظري لا مكالمات هاتفية 477 00:26:57,601 --> 00:26:59,235 لا مكالمات هاتفية 478 00:27:20,157 --> 00:27:22,092 انت ابقى هنا 479 00:27:22,159 --> 00:27:24,260 من هذا؟ 480 00:27:25,563 --> 00:27:28,331 اعذريني يا سيدتي 481 00:27:28,399 --> 00:27:30,333 لا اريد ان ازعجك 482 00:27:30,401 --> 00:27:31,901 ولكني مجروحه واريد بعض المساعدة 483 00:27:31,969 --> 00:27:32,902 ماذا حدث لكي؟ 484 00:27:32,970 --> 00:27:36,439 انا مجروحه واريد بعد المساعدة 485 00:27:36,507 --> 00:27:37,608 افتحي الباب 486 00:27:37,675 --> 00:27:38,976 حسناً ، انتي قلتي هذا 487 00:27:39,043 --> 00:27:40,210 هل يمكنك ان تقولي ماذا حدث لكي؟ 488 00:27:40,278 --> 00:27:41,611 كيف جرحتي؟ 489 00:27:41,679 --> 00:27:43,380 ألا تستطيعي رؤيت الدماء على وجهي؟ 490 00:27:43,447 --> 00:27:44,714 انه في الخارج 491 00:27:44,782 --> 00:27:47,117 دعيني ادخل 492 00:27:47,184 --> 00:27:48,585 اي نوع من النساء انتي؟ 493 00:27:50,055 --> 00:27:51,655 انت قادم ، سوف يطعنني 494 00:27:51,722 --> 00:27:54,090 انا..انا سوف اتي بالمساعدة 495 00:27:54,158 --> 00:27:55,558 سوف اتصل بالشرطة 496 00:28:19,883 --> 00:28:21,284 (فيوليت) 497 00:28:21,351 --> 00:28:23,219 (اجبيني يا (فيلويت - كيف يمكنني - 498 00:28:23,287 --> 00:28:24,720 انهاء واجبي وانتي تظلي في مقاطعتي؟ 499 00:28:24,788 --> 00:28:25,688 ماذا هناك؟ - اين هاتفك؟ - 500 00:28:25,756 --> 00:28:26,689 في حقيبتي في الاعلى 501 00:28:26,757 --> 00:28:28,124 اذهبي ، اذهبي اذهبي واحصلي عليه 502 00:28:28,192 --> 00:28:29,859 واتصلي بالشرطة 503 00:28:29,927 --> 00:28:31,361 من هذه؟ - اذهبي الى غرفتك فحسب - 504 00:28:31,428 --> 00:28:35,098 اغلقي الباب ، ولا تخرجي حتى اقول لكي..الآن 505 00:28:43,741 --> 00:28:45,775 توقف 506 00:28:45,843 --> 00:28:47,243 لن ادعك تبقى في داخل المنزل 507 00:28:47,311 --> 00:28:48,714 سوف اتصل بالشرطة 508 00:28:48,834 --> 00:28:50,680 الشرطة في طريقها 509 00:29:01,662 --> 00:29:02,595 لدي مال 510 00:29:02,663 --> 00:29:04,531 من فضلك خذ اي شيء 511 00:29:04,598 --> 00:29:06,199 نحن لسنا هنا من اجل السرقة 512 00:29:07,021 --> 00:29:08,869 اخلعوا الاقنعة 513 00:29:08,936 --> 00:29:10,871 النص كان واضح جداً 514 00:29:10,939 --> 00:29:13,341 الممرضات شاهدوا (ار فرانكلين) ولم يكن لديه شيء ليخفيه 515 00:29:15,110 --> 00:29:18,146 اثنى عشر دقيقة ثم يبدأ المرح 516 00:29:18,214 --> 00:29:19,581 لدي مفاجأه لكي 517 00:29:22,918 --> 00:29:24,319 مستحيل 518 00:29:24,387 --> 00:29:25,320 لقد اشتريته من اي باي 519 00:29:25,388 --> 00:29:26,855 المصادقة 520 00:29:26,922 --> 00:29:28,622 (انه الذي استخدمه لسحق (ماريا 521 00:29:28,690 --> 00:29:30,991 دعيني اراه 522 00:29:31,059 --> 00:29:32,593 يا إلهي 523 00:29:32,661 --> 00:29:35,595 استطيع الشعور بالطاقة في هذا الشيء 524 00:29:35,663 --> 00:29:36,329 من الاول؟ 525 00:29:37,731 --> 00:29:39,165 اي واحد هو (جلاديس)؟ 526 00:29:44,505 --> 00:29:46,206 تباً لكي يا مجنونه ، لن ارتدي هذا 527 00:29:46,274 --> 00:29:49,009 يجب عليك ، كل شيء يجب ان يكون ممتاز 528 00:29:49,077 --> 00:29:50,311 اخلعي ملابسك - لا - 529 00:29:50,379 --> 00:29:52,113 ضعه علي - امي - 530 00:29:52,181 --> 00:29:53,815 انتم الاثنين سوف ترتدون الزي 531 00:29:53,883 --> 00:29:56,051 كان (ار فرانكلين) يكره الممرضات 532 00:29:56,119 --> 00:29:59,155 لقد كان لديه ماضي سيء مع الزئبق في ميزان الحرارة المكسور 533 00:29:59,222 --> 00:30:01,791 لهذا السبب اخذ (جلاديس) الى الاعلى 534 00:30:01,858 --> 00:30:04,093 واغرقها في الحوض 535 00:30:06,930 --> 00:30:08,998 (وانتي يا (ماريا 536 00:30:09,066 --> 00:30:10,566 لقد احتفظ بك للنهاية 537 00:30:10,634 --> 00:30:13,303 (لقد كان (ار فرانكلين) الاول قبل (مانسون 538 00:30:13,370 --> 00:30:14,771 لقد غير الثقافة 539 00:30:14,838 --> 00:30:16,271 نحن ندفع جزية له 540 00:30:16,339 --> 00:30:20,575 نحن لن تكون جزء من اعادة التمثيل الخاصه بك 541 00:30:20,643 --> 00:30:24,212 ارتدي هذا ، لن يعجبك اذا جعلتك ترتديه عنوةً 542 00:30:42,465 --> 00:30:44,533 (انهم يحاولون قتلي انا وامي يا (تيت 543 00:30:44,601 --> 00:30:46,369 يجب ان تنزليهم الى القبو - ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ - 544 00:30:46,436 --> 00:30:47,870 القبو ، فقط افعلي ذلك 545 00:30:54,112 --> 00:30:56,047 رسم جاد يارجل 546 00:30:56,114 --> 00:30:57,615 لماذا تحاولي ان تغطيه؟ 547 00:30:59,085 --> 00:31:01,052 قررت اني لا احبه 548 00:31:08,727 --> 00:31:09,794 انه في كل مكان ايتها الام 549 00:31:09,861 --> 00:31:11,328 لن يأتي احد لمساعدتك 550 00:31:11,396 --> 00:31:13,764 لا يجب عليك فعل ذلك يمكنك ايقاف ذلك فحسب 551 00:31:13,832 --> 00:31:15,966 ولكني لا اريد ذلك يا سخيفة 552 00:31:17,735 --> 00:31:19,302 حسناً ، لا اعتقد 553 00:31:19,370 --> 00:31:21,337 انك سوف تقتلني الليلة 554 00:31:21,405 --> 00:31:26,408 لاني اعتقد ان شخص ما سوف يوقف هذا 555 00:31:26,476 --> 00:31:29,177 سوف يحضروا المساعدة وانتم سوف تهربوا 556 00:31:30,346 --> 00:31:32,180 وحشية 557 00:31:45,361 --> 00:31:46,328 لماذا تأخذ كل هذا الوقت؟ 558 00:31:46,396 --> 00:31:47,963 اذن ، هل هذا خمر؟ 559 00:31:48,031 --> 00:31:49,264 كتالوج الممرضات 560 00:31:50,534 --> 00:31:51,667 حقاً؟ 561 00:31:51,735 --> 00:31:53,436 انتي تأكلي؟ 562 00:31:53,503 --> 00:31:56,706 انه كان يجلس هناك ويقول "كليني" 563 00:31:56,773 --> 00:31:58,808 !اسرعي الوقت ينفذ يا اختي 564 00:31:58,875 --> 00:31:59,976 قولي لي ماذا يحدث في الاسفل 565 00:32:00,043 --> 00:32:01,243 هل اخذتي كل الهواتف؟ 566 00:32:01,311 --> 00:32:03,412 نعم..لقد قلت لك 567 00:32:03,480 --> 00:32:04,713 الواحد الذي كان في المطبخ و 568 00:32:04,781 --> 00:32:07,249 معدتي تؤملني 569 00:32:07,316 --> 00:32:08,717 اجيبي ، ماذا يفعل بأمي؟ 570 00:32:08,784 --> 00:32:11,119 سوف اتغوط على نفسي 571 00:32:11,187 --> 00:32:12,654 ليس على منطقة المسرح 572 00:32:12,722 --> 00:32:14,256 فقط لا تبدئي بدوني 573 00:32:17,927 --> 00:32:20,194 هل تمزحي معي؟ 574 00:32:20,262 --> 00:32:21,529 ان الساعة 10:57 575 00:32:21,597 --> 00:32:23,230 ادخلي في الحوض 576 00:32:24,499 --> 00:32:27,401 (لقد اقترب الوقت يا (بيانكا 577 00:32:27,469 --> 00:32:29,503 يجب ان تضعي شخص ما تحت الماء لثلاثة دقائق 578 00:32:29,571 --> 00:32:31,306 حتى يفقدوا الوعي 579 00:32:31,373 --> 00:32:33,241 العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين 580 00:32:35,745 --> 00:32:36,745 هل هذا مضحك لك؟ 581 00:32:36,813 --> 00:32:38,280 المضحك هو تفكيرك 582 00:32:38,348 --> 00:32:39,916 انتي تعرفي كل شيء عن هذا المنزل 583 00:32:39,983 --> 00:32:41,150 ومن الواضح ، انكي لا تعرفي اي شيء 584 00:32:41,218 --> 00:32:42,051 هذا حتى ليس الحوض الصحيح 585 00:32:42,119 --> 00:32:43,286 حمام الطابق الثاني 586 00:32:43,353 --> 00:32:44,487 لقد كنت اذاكر صور مسرح الجريمة 587 00:32:44,555 --> 00:32:45,521 الحوض الذي استخدمه كان في القبو 588 00:32:45,589 --> 00:32:47,290 لقد اعدنا تشكيل هذا الحمام بالكامل 589 00:32:47,358 --> 00:32:48,858 أتعتقدي اني سوف اصدق هذا؟ 590 00:32:48,926 --> 00:32:51,528 انه حوض قذر مخدوش من عند القدم والصنبور من الكروم 591 00:32:51,596 --> 00:32:53,264 اذهبي وانظري 592 00:32:57,103 --> 00:32:57,836 بيانكا؟ 593 00:33:04,478 --> 00:33:05,811 هل يمكنني ان اسئلك سؤال؟ 594 00:33:05,879 --> 00:33:08,581 هل هو كلام سري؟ 595 00:33:08,649 --> 00:33:09,715 لا اعلم ماذا يعني هذا 596 00:33:09,783 --> 00:33:11,484 لا ، بالطبع لا تعرفي 597 00:33:11,551 --> 00:33:13,452 هل تعتقدي انني يمكنني ان اكون في عرض ازياء 598 00:33:13,520 --> 00:33:15,855 اعتقد 599 00:33:15,923 --> 00:33:18,390 انه لا يوجد باب مغلق في العالم 600 00:33:18,458 --> 00:33:20,593 هذا الجمال لا يمكنه فتحه 601 00:33:23,697 --> 00:33:25,764 انت جميل جداً 602 00:33:26,967 --> 00:33:28,901 ارقص معي 603 00:33:28,969 --> 00:33:31,003 ليس هناك موسيقى 604 00:33:32,306 --> 00:33:33,572 هذا على ما يرام 605 00:33:33,640 --> 00:33:35,141 سوف نصنعها نحن 606 00:33:47,854 --> 00:33:48,854 لقد قلت لكي 607 00:33:48,922 --> 00:33:50,289 كنت في مقابلة عمل 608 00:33:50,357 --> 00:33:51,858 هناك رجل سيء في الباب المجاور 609 00:33:51,925 --> 00:33:52,992 اعلم ، لا احبه ايضاً 610 00:33:53,060 --> 00:33:54,827 ولكنه يملك المكان ، وهذا هو 611 00:33:54,895 --> 00:33:56,329 الآن اخرجي من هنا 612 00:33:56,396 --> 00:33:57,597 اذهبي ، اخرجي من هنا 613 00:33:58,866 --> 00:34:00,233 هذا لم يكن شيء 614 00:34:07,141 --> 00:34:09,275 ماذا؟ - انه هناك - 615 00:34:09,343 --> 00:34:10,877 (كفاية اكاذيب يا (ادي 616 00:34:10,945 --> 00:34:12,379 انتي فتاة سيئة - لا - 617 00:34:12,447 --> 00:34:15,549 نعم ، سلوك سيء سوف تذهبي الى خزانة الفتاة االسيئة 618 00:34:15,616 --> 00:34:17,318 انظري الى نفسك 619 00:34:19,788 --> 00:34:21,689 انظري بعمق ولمدة طويلة 620 00:34:49,315 --> 00:34:51,516 هذا ليس صحيح 621 00:34:55,086 --> 00:34:57,087 انتم يارفاق؟ 622 00:35:01,426 --> 00:35:03,293 فيونا؟ 623 00:35:04,663 --> 00:35:07,364 اعتقد اني يجب ان اذهب الى المستشفى 624 00:35:08,800 --> 00:35:11,736 ربما يمكننا العودة فيما بعد وننهي هذا 625 00:35:13,238 --> 00:35:14,672 مرحباً 626 00:35:15,510 --> 00:35:17,261 اين تذهبون يارفاق؟ 627 00:35:47,995 --> 00:35:49,764 كم اكره هذه المزالج 628 00:35:50,304 --> 00:35:52,005 صغيرة جداً على اصابعي 629 00:35:53,404 --> 00:35:54,507 دعني افعلها 630 00:35:55,860 --> 00:35:56,822 لقد تمكنت منها 631 00:36:06,100 --> 00:36:08,790 وقت ارتداء الملابس قومي 632 00:36:08,857 --> 00:36:11,393 لا تحاولي فعل اي شيء 633 00:36:13,062 --> 00:36:14,206 هل يمكنك الدوران؟ 634 00:36:14,326 --> 00:36:16,932 لا - اذن انا سوف ادور - 635 00:36:19,153 --> 00:36:20,904 زي غبي 636 00:36:21,138 --> 00:36:24,307 انا افهم الآن لماذا كان يكره الممرضات 637 00:36:40,458 --> 00:36:41,992 لا اهتم كيف ترتديه 638 00:36:56,606 --> 00:36:58,008 من الافضل لكي ان لا تعبثي معي 639 00:36:58,128 --> 00:36:59,762 انه بالاسفل هنا ، عند الركن 640 00:36:59,830 --> 00:37:02,732 اين انت؟ 641 00:37:02,800 --> 00:37:04,501 هنا ايتها العاهرة الغبية 642 00:37:10,107 --> 00:37:13,542 لقد ملئته بالفعل بالمياه لكي 643 00:37:37,165 --> 00:37:39,399 !فيوليت 644 00:37:46,708 --> 00:37:49,744 ساعدونا ، ليساعدنا اي احد 645 00:37:49,812 --> 00:37:53,081 ساعدونا ، ليساعدنا اي احد 646 00:37:53,149 --> 00:37:55,718 اتصلي بالشرطة - ساعدونا - 647 00:38:01,292 --> 00:38:02,592 ماذا بحق الجحيم..؟ 648 00:38:02,660 --> 00:38:04,861 لماذا لم اموت؟ 649 00:38:04,928 --> 00:38:07,497 (العاهرة نزلت الى الاسفل يا (فيونا 650 00:38:24,746 --> 00:38:26,848 انا سوف اقتلها فحسب يارجل ، هذا هراء 651 00:38:28,050 --> 00:38:29,117 فيونا؟ 652 00:38:50,073 --> 00:38:52,708 انا بخير...حقاً 653 00:38:52,776 --> 00:38:54,543 انه الشيء الصحيح لفعله لنا 654 00:38:54,611 --> 00:38:56,479 انا اسف جداً يا (هايدين) بشأن هذا 655 00:38:56,546 --> 00:38:57,847 امل اني استطيع اصلاحه 656 00:38:57,914 --> 00:38:59,515 انا فقط امل ان تأتي معي 657 00:38:59,583 --> 00:39:01,416 هايدين؟ 658 00:39:01,484 --> 00:39:02,717 انتي مستعدة؟ 659 00:39:05,255 --> 00:39:06,822 سوف اراكي عندما اخرج 660 00:39:06,890 --> 00:39:09,492 سوف اكون هنا 661 00:39:38,021 --> 00:39:40,989 هل هذا عمل يدك؟ 662 00:39:41,057 --> 00:39:42,490 لا 663 00:39:42,558 --> 00:39:43,524 لقد كان هم 664 00:39:45,160 --> 00:39:47,261 يجب ان نتخلص من الجثث 665 00:39:47,329 --> 00:39:50,698 اذا اردتيه الاستمرار في معالجتي 666 00:39:50,766 --> 00:39:53,401 سوف احضر المجرفة ، انت احضر مادة التبييض 667 00:39:57,439 --> 00:40:01,576 اذن انت كنت في بوسطن عندما حدث كل هذا يا دكتور (هارمون) 668 00:40:01,643 --> 00:40:03,411 نعم - ماذا كنت تعمل هناك؟ - 669 00:40:03,479 --> 00:40:07,047 كنت ارى مريض 670 00:40:07,115 --> 00:40:08,349 (جيني بيليفينز) 671 00:40:08,416 --> 00:40:09,917 مريضة حقيقية؟ 672 00:40:11,653 --> 00:40:15,588 غيرها ، اعني؟ 673 00:40:15,656 --> 00:40:17,624 هذه هي الانثى التي تقول انك رأيتها 674 00:40:17,692 --> 00:40:18,658 يوم الاربعاء صباحاً؟ 675 00:40:18,726 --> 00:40:19,792 نعم 676 00:40:19,860 --> 00:40:21,661 نعم ، هذه هي 677 00:40:21,728 --> 00:40:24,097 يجب انها كانت تغطي المنزل 678 00:40:24,164 --> 00:40:27,700 لما ارى هذا من قبل 679 00:40:27,768 --> 00:40:29,269 ولن تراه مجدداً 680 00:40:29,336 --> 00:40:31,605 لقد وجدناها عن بعد 6 بنايات من هنا مقطوعة الى نصفين 681 00:40:31,672 --> 00:40:35,208 يبدو انها لم تستطع تحمله ، فهرعت 682 00:40:35,276 --> 00:40:36,243 ذهب اصدقائها وراءها 683 00:40:36,311 --> 00:40:38,178 حاولوا فعل جريمة (داهيلا السوداء) معها داهيلا السوداء = جريمة قتل بشعة حدثت عام 1947 حيث تم تقطيع الضحية الى نصفين 684 00:40:38,246 --> 00:40:39,446 يبدو ان مهاجمينك كانوا مهووسيين 685 00:40:39,514 --> 00:40:40,681 بقتلة لوس انجليس المشهورين 686 00:40:40,749 --> 00:40:42,216 كان لديهم نادي 687 00:40:42,284 --> 00:40:43,885 كانوا يخططون اعادة تمثيل هذه الجرائم 688 00:40:43,953 --> 00:40:46,154 مازلنا ننظر في الامر لا تقلق 689 00:40:46,222 --> 00:40:49,524 حتى في بلدة بهذا الكبر ، الناس لا يختفون فحسب 690 00:40:49,591 --> 00:40:51,826 سوف اتحقق من المطبخ لمزيد من البصمات 691 00:40:57,733 --> 00:41:00,867 امك قالت انك قلت لها أن (تيت) ساعدها في الهرب؟ 692 00:41:00,935 --> 00:41:04,071 نعم ، شكراً لكم لعدم جره الى هذا معنا 693 00:41:04,139 --> 00:41:06,774 ماذا كان يفعل في المنزل؟ 694 00:41:06,842 --> 00:41:08,275 كيف لي ان اعلم؟ 695 00:41:08,343 --> 00:41:10,644 فيوليت - اتعتقد اني ادخلته؟ 696 00:41:10,712 --> 00:41:13,814 لا اعلم لماذا كان (تيت) هناك ولكني سعيده انه كان 697 00:41:13,882 --> 00:41:15,616 لم تكن انت 698 00:41:21,589 --> 00:41:24,358 لقد كنتي شجاعة حقاً يا امي 699 00:41:34,703 --> 00:41:36,538 انا اسف اني لم اكن هنا 700 00:41:36,605 --> 00:41:38,440 انا ايضاً 701 00:41:38,508 --> 00:41:40,743 ولكنك هنا الآن 702 00:41:40,810 --> 00:41:43,045 هذا صحيح 703 00:41:43,113 --> 00:41:44,947 انا في المنزل 704 00:41:45,015 --> 00:41:46,048 لا ، انت لست كذلك 705 00:41:51,233 --> 00:41:53,089 نحن سوف نبيع المنزل 706 00:41:53,209 --> 00:41:59,841 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))