﻿1
00:00:05,170 --> 00:00:07,598
.حسناً، نحن جاهزون

2
00:00:07,599 --> 00:00:14,506
لاحقاً هذا الأسبوع، سيصوّت "الكونغرس" على
.تخصيص 14 مليار دولار لبناء طراز جديد من حاملات الطائرات

5
00:00:14,557 --> 00:00:19,377
العديد من مجموعات الحراسة تشعر أن الاموال يجب
.إنفاقها  في الوطن، على المدارس و البنايات الأساسية

7
00:00:19,428 --> 00:00:20,912
ما رأيك؟

8
00:00:20,980 --> 00:00:24,549
.حسناً، هذا السؤال صعب الإجابة عليه

9
00:00:24,600 --> 00:00:27,686
.لا أعرف حقاً ما يحتاجه الجيش

10
00:00:27,737 --> 00:00:30,105
.هذا سؤال يجيب عنه الزوج

11
00:00:30,172 --> 00:00:32,824
.سيكون عليّ أن أتحدث إليه لأعرف ما شعوره تجاه هذا

12
00:00:32,891 --> 00:00:34,442
.شكراً

13
00:00:34,527 --> 00:00:36,778
.صراحتك مريحة

14
00:00:36,862 --> 00:00:38,380
.حسناً، هذا جيد

15
00:00:38,447 --> 00:00:40,365
.تشاد)، هذا الرجل الذي يحمل الكاميرا هناك)

16
00:00:40,416 --> 00:00:41,650
."معذرةً، سيدي، معك محطة "زي أن أن

17
00:00:41,717 --> 00:00:43,401
هل نستطيع أن نجري مقابلة معك لأخبار المساء؟

18
00:00:43,452 --> 00:00:44,452
.لا. لا

19
00:00:44,537 --> 00:00:45,687
.لن تستغرق إلا وقت قصير

20
00:00:45,755 --> 00:00:47,005
.من فضلك، لا توجّهي هذا إليّ

21
00:00:47,072 --> 00:00:48,256
...من فضلك، سيدي، إذا كان بإمكانك

22
00:00:56,182 --> 00:00:58,266
!ليطلب أحدهم الإسعاف

23
00:01:23,871 --> 00:01:32,813
{\a6}
<font color=#ffff00>NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي</font>

26
00:01:33,585 --> 00:01:35,252
.(غيبز)، (غيبز)، (غيبز)، (غيبز)

27
00:01:35,304 --> 00:01:36,187
آبي)، ماذا، ما الأمر؟)

28
00:01:36,254 --> 00:01:37,555
.لن تصدق ذلك

29
00:01:37,606 --> 00:01:38,690
.لقد تم إختياري

30
00:01:38,757 --> 00:01:39,724
.كنت مطابقة

31
00:01:39,775 --> 00:01:42,593
.يريدوني في المستشفى لإجراء مقابلة الآن

33
00:01:42,645 --> 00:01:44,095
ماذا، هل ستتبرعين بنخاعك مرة آخرى؟

34
00:01:44,146 --> 00:01:45,563
.لا. بل الكِلية

35
00:01:45,614 --> 00:01:46,898
من تعرفينه يحتاج كِلية؟

36
00:01:46,949 --> 00:01:48,399
.لا أعرفه. تبرعت فقط

37
00:01:48,450 --> 00:01:50,652
آبي)، تمهّلي. بهدوء ما الذي تتحدثين عنه؟)

38
00:01:50,736 --> 00:01:52,370
سمعت عن الأمر في الكنيسة

39
00:01:52,437 --> 00:01:56,941
هناك فتى في الـ 18 من عمره، يقوم بعملية غسيل الكلى
،و يحتاج كلية، لكن لم يكن أي من عائلته مطابق له

42
00:01:56,992 --> 00:01:58,376
.لذا كان عليّ القيام بشيء

43
00:01:58,443 --> 00:01:59,744
،فذهبت إلى المستشفى وأجريت التحاليل

44
00:01:59,795 --> 00:02:01,278
.و إتصلوا بي للتو

45
00:02:01,330 --> 00:02:03,414
ستقومين بإعطاء كليتك السليمة تماما لشخص غريب؟

46
00:02:03,465 --> 00:02:05,282
هل فقدتِ عقلك؟ -
.هذا شعور نبيل جداً -

47
00:02:05,334 --> 00:02:06,417
.آبي)، تلك جراحة كبرى)

48
00:02:06,468 --> 00:02:07,752
ما هو وقت الشفاء لها؟

49
00:02:07,803 --> 00:02:08,970
.لابد أنه يقدّر بالأسابيع

50
00:02:09,054 --> 00:02:10,672
.حسناً، لا أعرف، لكني سأكتشف

51
00:02:10,756 --> 00:02:13,591
لديّ مقابلة مع منسق عملية الزرع
.بعد حوالي ساعة

53
00:02:13,642 --> 00:02:15,510
.(مرحبا، (غيبز

54
00:02:15,594 --> 00:02:17,929
مرحبا، أيها المحقق (سبورتيلي)، ماذا تفعل هنا؟

55
00:02:17,980 --> 00:02:19,347
.وقت طويل لم أقابلك -
.عليّ الذهاب -

56
00:02:19,431 --> 00:02:21,432
.آبي)، لا ترتكبي أي شيء)

57
00:02:21,483 --> 00:02:23,184
.سيكون شيء عظيم

58
00:02:24,970 --> 00:02:26,070
سبورتيلي)، ما الأمر؟)

59
00:02:26,138 --> 00:02:27,772
."ألقيت القبض على "المبرّد

60
00:02:29,525 --> 00:02:32,977
."بربكم، أحد المتواجدين على قائمة أكثر المطلوبين للـ"اف بي أي

61
00:02:33,028 --> 00:02:34,529
.مثل تلك العملية تصنع المسيرة المهنية

62
00:02:34,613 --> 00:02:35,747
المبرد"؟"

63
00:02:35,814 --> 00:02:36,914
.يضع الأشخاص في الثلج

64
00:02:36,982 --> 00:02:40,450
أجل، إنه مشتبه به في نصف دزينة
.من الإغتيالات عالية المستوى

66
00:02:40,451 --> 00:02:41,269
.صحيح

67
00:02:41,294 --> 00:02:44,589
الشيء الوحيد الذي يربط القضايا ببعضها
.هو أغلفة الرصاصات المأخوذة من الضحايا

69
00:02:44,656 --> 00:02:46,874
.أجل، إنه مثل الشبح، يتخفّى بطريقة كبيرة

70
00:02:46,942 --> 00:02:49,510
الـ"اف بي أي"  ليس لديهم أي فكرة عن أوصافه
هذا لعدم معرفتهم إسمه حتى

71
00:02:49,595 --> 00:02:50,494
.لديهم اسم الآن

72
00:02:50,546 --> 00:02:51,829
.(بول أرليس)

73
00:02:51,880 --> 00:02:53,931
.لقد كان يعيش حياة هادئة في الضواحي

74
00:02:53,999 --> 00:02:55,967
."في زقاق في "وودلي بارك

75
00:02:56,018 --> 00:02:57,351
كيف ألقيتم القبض عليه؟

76
00:02:57,436 --> 00:02:58,936
.طاقم أخبار كان يقوم بمقابلات في الشارع

77
00:02:59,004 --> 00:03:01,522
.حاول أن يتجنب التصوير و ركض في الزحام

78
00:03:01,607 --> 00:03:04,341
.فصدمته شاحنة. هو في حالة حرجة الآن

79
00:03:04,393 --> 00:03:06,477
.شاهدت لقطات عن هذا في الأخبار الليلة الماضية

80
00:03:06,528 --> 00:03:09,180
.لم يذكروا أي شيء عن كونه هارب

81
00:03:09,231 --> 00:03:12,066
.إلتزمنا الصمت حتى علمنا من هو

82
00:03:12,151 --> 00:03:13,818
.عليك أن تلتزم الصمت في ذلك

83
00:03:13,869 --> 00:03:15,069


84
00:03:15,154 --> 00:03:16,454
.لم تريدوا لأي أحد ان يعرف

85
00:03:16,521 --> 00:03:18,022
.(عمل رائع، أيها المحقق (سبورتيلي

86
00:03:18,073 --> 00:03:19,523
.ألقيت القبض على الرجل فاقد الوعي

87
00:03:19,575 --> 00:03:23,861
هل كان عليكم أن تقيدوه عندما كان
ملقى على الرصيف هناك؟

88
00:03:25,664 --> 00:03:26,666
كيف تعرفتم على هويته؟

89
00:03:26,691 --> 00:03:30,635
بالتعرف على المقذوفات تم ربط السلاح
.الذي كان يحمله مع بأربع جرائم قتل غير محلولة

91
00:03:30,702 --> 00:03:32,253
هل أنت هنا للشماتة؟

92
00:03:32,337 --> 00:03:34,255
.لا، أنا هنا لمساعدتكم

93
00:03:34,339 --> 00:03:39,510
،وجدنا صور مراقبة و ملاحظات مكتوبة في سيارته
.متوقفة على بعد شارع

96
00:03:39,561 --> 00:03:45,733
يبدو أن هدفه التالي سيكون ملازم بحري
.(يدعى القائد (جيفري بريت

98
00:03:45,818 --> 00:03:47,718
هل توصلتم لأي أدلة عن من إستأجر (أرليس)؟

99
00:03:47,770 --> 00:03:48,864
.لا

100
00:03:48,889 --> 00:03:50,154
.حسناً، علينا أن نقابله

101
00:03:50,189 --> 00:03:51,222
أين هو؟

102
00:03:51,273 --> 00:03:52,890
.مستشفى "واشنطن" العام للمسجونين

103
00:03:52,941 --> 00:03:55,893
.سأتصل بكم عندما يكون قادر على التحدث

104
00:03:55,944 --> 00:03:57,528
.(عمل تحقيقي رائع، يا (سبورتيلي

105
00:03:57,579 --> 00:03:59,563
.أعتقد أننا جميعاً فخورين بك

106
00:03:59,615 --> 00:04:01,565
.(من دواعي سروري دائماً، يا (دينوزو

107
00:04:04,236 --> 00:04:07,839
.أيها الرئيس، القائد (بريت) متخرج درسات عليا
.طيار محترف

110
00:04:07,906 --> 00:04:10,341
."قاد طائرات "اف 18" في "العراق" و "أفغانستان

112
00:04:10,408 --> 00:04:12,409
"أُسقطت طائرته فوق مقاطعة "كونار

113
00:04:12,461 --> 00:04:13,795
.إنتظر لحظة

114
00:04:13,879 --> 00:04:15,129
.أنا أعرفه

115
00:04:15,214 --> 00:04:19,717
هذا هو الرجل الذي نجا عن طريق أكل
."الطين و اللحاء و الحشرات أثناء الهرب من "طالبان

117
00:04:19,768 --> 00:04:22,553
.أجل. إستغرق الجنود أسبوعين لإيجاده و إنقاذه

119
00:04:22,604 --> 00:04:26,057
.يا له من رجل قوي التحمل -
،إنه مطلق -

120
00:04:26,108 --> 00:04:27,358
.عنده إبنة واحدة

121
00:04:27,425 --> 00:04:32,363
حالياً تم تعيينه كعضو تشريعي
.في لجنة الخدمات للمجلس العسكري

123
00:04:34,432 --> 00:04:36,567
.مساء الخير

124
00:04:36,618 --> 00:04:38,820
.(مكتب القائد الملازم (بريت

125
00:04:38,904 --> 00:04:42,290
.أتقول أن هذا الرجل كان يحاول قتلي

126
00:04:42,374 --> 00:04:44,742
.لدينا سبب مقنع لنعتقد ذلك

127
00:04:44,793 --> 00:04:46,577
.إنه قاتل مأجور هارب

128
00:04:47,779 --> 00:04:49,247
.هذا غير منطقي

129
00:04:49,298 --> 00:04:51,949
.لا أستطيع التفكير في أحد قد يريد قتلي

130
00:04:52,000 --> 00:04:53,951
.لذا، لابد أنها مزحة

131
00:04:55,287 --> 00:04:57,471
القائد (ثورنتون) دفعكم للقيام بهذا، أليس كذلك؟

132
00:04:57,556 --> 00:04:58,789
.(لا أعرف القائد (ثورنتون

133
00:04:58,841 --> 00:05:01,726
.حسناً، من الواضح أن هذا خطأ من نوع ما

134
00:05:01,793 --> 00:05:05,429
.شرطة العاصمة أتت إلينا بدليل قوي

135
00:05:05,480 --> 00:05:08,182
حسناً، لقد قلتم أن هذا الرجل ألقى القبض عليه
.إذاً لا يوجد ما أقلق بشأنه

137
00:05:08,267 --> 00:05:10,751
.أياً كان من إستأجره لقتلك، يريدك ميت

138
00:05:10,819 --> 00:05:12,610
سيجدون شخصاً آخر للقيام بذلك

139
00:05:12,611 --> 00:05:15,414
.سنودّ أن نضعك تحت الحماية حتى نعرف المزيد

141
00:05:15,607 --> 00:05:17,158
أتتكلمين بجدية؟

142
00:05:18,977 --> 00:05:20,361
.أستطيع الإهتمام بنفسي

143
00:05:22,664 --> 00:05:25,783
وظيفتي هي أن أقدم النصحية لأعضاء
.لجنة الخدمات العسكرية

144
00:05:25,834 --> 00:05:28,085
هناك تصويت حاسم على وشك الحدوث قريباً

145
00:05:28,153 --> 00:05:30,838
.بخصوص نفقات عسكرية كبيرة

146
00:05:30,923 --> 00:05:32,874
.سأكون في إجتماعات حساسة طوال الأسبوع

147
00:05:32,958 --> 00:05:35,676
.لما لا تدع عميل يرافقك خلال عملك

148
00:05:35,761 --> 00:05:37,828
سنقوم بإعدادك الليلة في سكن الضباط

149
00:05:37,880 --> 00:05:39,663
.في ساخة البحرية -
...أجل، لا أعرف، لديّ -

150
00:05:40,665 --> 00:05:44,385
و من هو العميل الذي سيرافقني؟

151
00:05:54,012 --> 00:05:55,863
.(مرحباً، (داكي

152
00:05:55,948 --> 00:05:57,365
.(إنتظري لحظة فقط، يا (آبي

153
00:05:57,449 --> 00:05:59,901
لقد إنتهيت للتو من تنظيف و تشحيم

154
00:05:59,985 --> 00:06:03,154
."نموذج القطار الذي يحمل إسمي "الـ مالارد

155
00:06:03,205 --> 00:06:05,022
.قاطرة رائعة

156
00:06:05,073 --> 00:06:11,579
سجلت الرقم القياسي العالمي للمحرك البخاري عام 1938
.بسرعة 126 ميل في الساعة

158
00:06:11,663 --> 00:06:15,583
."كانت على منحدر بسيط بين "بيثم" و "إيسندين

160
00:06:16,718 --> 00:06:19,870
...و ظلت في الخدمة حتى عام 1960

161
00:06:21,373 --> 00:06:22,840
آبي)؟)

162
00:06:22,891 --> 00:06:25,176
ما الأمر؟

163
00:06:25,227 --> 00:06:26,644
هل لديك دقيقة؟

164
00:06:26,711 --> 00:06:27,979
.بالتأكيد

165
00:06:28,046 --> 00:06:30,147
.لقد أتيت للتو من المستشفى -
.سمعت بالأمر -

166
00:06:30,215 --> 00:06:36,938
.التبرع بكلية ليس بالقرار الذي يأخذ بسهولة

167
00:06:37,022 --> 00:06:41,108
.منسق عملية الزرع أخبرني أنني لسة الوحيدة المطابقة

169
00:06:41,193 --> 00:06:42,860
.هناك رجل آخر -
حقاً؟ -

170
00:06:42,911 --> 00:06:44,695
.حسناً، عادةً من الصعب إيجاد متبرع واحد مطابق

171
00:06:44,746 --> 00:06:46,897
.أجل، بالضبط

172
00:06:46,949 --> 00:06:51,068
لهذا كانت مندهشة أنها وجدت أخ و أخت
.كلاهما يود التبرع

174
00:06:51,119 --> 00:06:54,038
شقيقك أيضاً تتطوع لذلك؟

175
00:06:54,089 --> 00:06:55,957
.(لا. تحدثت إلى (لوكا

176
00:06:56,041 --> 00:06:57,458
.لا يعرف أي شيء عن هذا الامر

177
00:06:57,542 --> 00:06:59,010
.أنا مشوش

178
00:06:59,077 --> 00:07:05,082
لماذا تظن منسقة الزرع أنكِ و هذا الرجل أشقاء؟

180
00:07:05,133 --> 00:07:09,303
كجزء من عملية الفحص، كان علينا أن
.نعطي عينة حمض نووي

182
00:07:09,388 --> 00:07:11,522
.(كلانا كانت متطابقة تماما، يا (داكي

183
00:07:11,589 --> 00:07:14,725
.%أكثر من 99.9

184
00:07:14,776 --> 00:07:19,263
أعني، لابد أننا أشقاء فعلاً، أليس كذلك؟

185
00:07:19,314 --> 00:07:21,983
...ضغطت على المنسقة من أجل معلومات عن هذا الشخص

186
00:07:22,067 --> 00:07:26,070
،كإسمه و عنوانه، لكنها كانت متكتمة
.قالت أنها قالت أخبرتني بالكثير بالفعل

188
00:07:26,121 --> 00:07:31,242
إنها إتفاقية لكل المتبرعين
.السجلات الطبية والشخصية تظل سرية

190
00:07:31,293 --> 00:07:36,780
أيمكن لوالديّ أن يكون لهما طفل آخر تخلو عنه للتبني؟

192
00:07:36,832 --> 00:07:39,000
.أعني، أن الأمر غير منطقي

193
00:07:39,084 --> 00:07:40,451
.لا أصدق ذلك

194
00:07:40,502 --> 00:07:42,136
.و لا آخي الأصغر (لوكا) أيضاً

195
00:07:42,220 --> 00:07:44,121
إنه مندهش جدا مثلي تماماً

196
00:07:44,172 --> 00:07:48,225
،مع حقيقة أن والديك متوفيان 
أيوجد أحد آخر يمكن أن تسأليه؟

198
00:07:50,178 --> 00:07:52,563
.شكراً لك على الإستماع

199
00:07:58,603 --> 00:08:00,354
.(أعتقد أننا كان علينا أن ننتظر (غيبز

200
00:08:00,439 --> 00:08:02,106
.لا وقت. (سبورتيلي) قال أنه إستعاد الوعي

201
00:08:02,157 --> 00:08:03,441
.و لا نعرف لكم من الوقت سيظل كذلك

202
00:08:03,492 --> 00:08:05,109
الآن، إستمع،عندما ندخل الغرفة

203
00:08:05,160 --> 00:08:06,610
.ستدعني أنا أتكلم -
لماذا؟ -

204
00:08:06,661 --> 00:08:08,496
.لقد هرب "المبرد" من المباحث الفيدرالية لسنوات

205
00:08:08,580 --> 00:08:12,750
(جعله يخبرنا عمن إستأجره لقتل القائد (بريت
.سيحتاج إلى مهارة عالية

207
00:08:12,817 --> 00:08:14,168
و انت كذلك؟

208
00:08:14,252 --> 00:08:16,704
.أنت لم تعرف حتى من هو "المبرد" حتى أخبرتك

209
00:08:16,788 --> 00:08:18,322
.و لا (زيفا) أيضاً

210
00:08:18,373 --> 00:08:20,091
،لا، أريد التحدث إلى (أرليس) بمفردي

211
00:08:20,158 --> 00:08:22,326
.لذا عليك أن تحاول أن تبقي (سبورتيلي) خارج الغرفة

212
00:08:22,377 --> 00:08:24,045
و كيف من المفترض أن أفعل ذلك؟

213
00:08:24,129 --> 00:08:25,662
.حسناً، لا أعرف... حاول إلهائه

214
00:08:25,714 --> 00:08:27,748
..."تحدث عن هوسك الاحمق بالـ "جيت باك

215
00:08:27,816 --> 00:08:29,266
.و أحزمة الصواريخ

216
00:08:29,334 --> 00:08:31,302
.أنت، إنني لست مهووس

217
00:08:31,353 --> 00:08:32,520
.أيها العملاء

218
00:08:32,604 --> 00:08:34,772
.لن تستطيعا التحدث إلى (أرليس)، أيها الفتيان

219
00:08:34,839 --> 00:08:35,890
.أخبرتنا أننا نستطيع ذلك

220
00:08:35,974 --> 00:08:37,674
.لقد توقف قلبه -
هل مات؟ -

221
00:08:37,726 --> 00:08:40,644
.إنتهى تماماً

222
00:08:47,563 --> 00:08:49,828
.من الصعب التصديق أن هذا الرجل كان قاتل غير معروف

223
00:08:49,829 --> 00:08:53,281
حتى الأمس، كان كل مطلبه نحو الشهرة
كان حصوله على لقب بائع العام

225
00:08:53,332 --> 00:08:55,750
.كمندوب مبيعات في شركة أثاث

226
00:08:55,818 --> 00:08:58,253
.لديه زوجة، طفلان، ليس له سجل إجرامي

227
00:08:58,320 --> 00:08:59,754
.ليس حتى مخالفة توقّف

228
00:08:59,822 --> 00:09:02,257
لقد هرب من المباحث الفيدراليه لسنوات
.عن طريق الإختباء بالحياة البسيطة

229
00:09:02,324 --> 00:09:04,759
...بطريقة غريبة، لابد أن تعجب بهذا الرجل

230
00:09:04,827 --> 00:09:06,461
.إنه قاتل جماعي

231
00:09:06,512 --> 00:09:07,962
.حقير

232
00:09:08,013 --> 00:09:09,597
.لا شيء لتعجب به

233
00:09:09,665 --> 00:09:11,516
هل وجدت رابط بين (أرليس) بأي شخص يعرف القائد (بريت)؟

234
00:09:11,600 --> 00:09:13,351
.ليس بعد. شرطة العاصمة أرسلت فريق للبحث في منزله

235
00:09:13,436 --> 00:09:15,770
.إذا فقدت إستطعت إستجوابه، لن تصدق

236
00:09:15,838 --> 00:09:17,689
خمس دقائق بين يداي الساحرتين

237
00:09:17,773 --> 00:09:20,675
.و كنت لأجعله يعترف باسم هذا القاتل المأجور

239
00:09:20,726 --> 00:09:21,943
خمس دقائق؟ -
،خمس دقائق -

240
00:09:22,010 --> 00:09:23,978
.لأنني تعلمت من الأفضل

241
00:09:24,029 --> 00:09:25,947
.علينا أن نكتشف من إستأجره

242
00:09:26,014 --> 00:09:27,198
.لقد كنت أبحث عن أعداء

243
00:09:27,283 --> 00:09:30,368
.لكن القائد (بريت) بطل حاصل على وسام

244
00:09:30,453 --> 00:09:32,687
.إنه محبوب جداً
.تحدثت إلى رئيسه السابق

245
00:09:32,738 --> 00:09:35,857
لقد تخطى (بريت) بعض الأشخاص حينما كان
،يحاول الحصول على وظيفته المكلف بها في المجلس

247
00:09:35,908 --> 00:09:37,358
.لكن لم ينكر أحد أنه كان يستحقها

248
00:09:37,409 --> 00:09:39,794
حينما كان يحاول الحصول على وظيفته في المجلس؟

249
00:09:39,862 --> 00:09:41,045
من يتحدث هكذا؟

250
00:09:42,882 --> 00:09:45,216
.لقد تأخرت بالفعل خمس دقائق

251
00:09:45,301 --> 00:09:46,968
هل يومك دائما بهذا النشاط؟

252
00:09:47,036 --> 00:09:48,586
.البعض يكون أسوأ

253
00:09:48,671 --> 00:09:50,805
.خاصةً عندما يكون هناك تصويت مهم

254
00:09:50,873 --> 00:09:54,876
.إنها المرة الأولى التى أكون فيها بصحبة إمرأة معبئة

256
00:09:54,927 --> 00:09:56,878
معبئة؟

257
00:09:56,929 --> 00:09:59,013
.تحمل سلاح

258
00:09:59,064 --> 00:10:02,267
لماذا شخص مثلك تصبح عميلة لشعبة البحرية؟

259
00:10:02,351 --> 00:10:04,886
ماذا يفترض أن يبدو عليه العملاء؟

260
00:10:04,937 --> 00:10:06,604
.صارم، عابس، لا يمزح

261
00:10:06,689 --> 00:10:08,573
.(العميل (غيبز

262
00:10:08,657 --> 00:10:11,109
.مشكلتكم أيها الرفاق أنكم عصبيون جداً

264
00:10:11,193 --> 00:10:13,328
.حاولوا المرح قليلاً

265
00:10:13,395 --> 00:10:15,163
...أنت

266
00:10:15,230 --> 00:10:18,366
.العميل (زيفا)، إهدأي. أنا أعرفه
.إسترخي

268
00:10:19,752 --> 00:10:21,536
آسف، يا (نيك). هل أنت بخير؟

269
00:10:21,587 --> 00:10:22,537
!أجل. لا

270
00:10:22,588 --> 00:10:23,922
ماذا يحدث هنا؟

271
00:10:24,006 --> 00:10:26,240
.(نيك)، هذه عميلة البحرية الخاصة (زيفا دافيد)

272
00:10:26,292 --> 00:10:28,242
البحرية؟

273
00:10:28,294 --> 00:10:31,179
.يعتقدون خطئاً أنني بحاجة للحماية
.ليس بالأمر الجدّي

275
00:10:31,246 --> 00:10:33,381
.لقد عاملت للتو واحدة من بارونات شارع "ك" بخشونة

276
00:10:33,432 --> 00:10:35,433
و هو يحاول أن يتجنب إستخدام صفة التحقير
.أنا عضو جماعة التشريع

277
00:10:35,518 --> 00:10:37,418
إسمع، هل ستكون في مكتبك لاحقاً بعد الظهر؟

278
00:10:37,469 --> 00:10:38,720
.أريد التحدث إليك عن شيء ما

279
00:10:38,771 --> 00:10:40,254
.أجل، سأعود حوالي الساعة 4:00 -
.حسناً، رائع -

280
00:10:40,306 --> 00:10:41,860
.سعيد لمقابلتك، على ما أظن -

281
00:10:48,864 --> 00:10:50,532
.شكرا لكونك حذرة جداً

282
00:10:57,272 --> 00:10:59,941
ما الذي يفعله (دينوزو)؟

283
00:11:02,161 --> 00:11:03,912
.لا أعلم

284
00:11:06,498 --> 00:11:08,449
هل أنت متأكد بخصوص زوجة (أرليس)؟

285
00:11:08,500 --> 00:11:11,302
.كانت تعتقد أنه مسافر، لبيع الأثاث

286
00:11:11,387 --> 00:11:13,755
.تفضّل. تحدث معها. إكتشف بنفسك

287
00:11:13,806 --> 00:11:15,957
.من الأفضل أن تنتهي سريعا

288
00:11:16,008 --> 00:11:17,141
.المباحث الفيدرالية في طريقها إلى هنا

289
00:11:17,226 --> 00:11:18,793
.سيتولون القضية

290
00:11:18,844 --> 00:11:20,345
.أكره هؤلاء الأشخاص

291
00:11:20,429 --> 00:11:21,429
.مولعون بالمجد

292
00:11:21,480 --> 00:11:23,648
.أفضل التعامل معك عن التعامل مع المكتب

293
00:11:23,732 --> 00:11:25,049
.لا ألومك

294
00:11:25,051 --> 00:11:25,984
!أيها الرئيس

295
00:11:30,739 --> 00:11:31,823
.هناك شيء ما خاطيء هنا

296
00:11:31,907 --> 00:11:34,859
.قمت بقياس المرآب من الداخل و الخارج

297
00:11:34,944 --> 00:11:36,143
.هناك بضع أقدام مفتقدة

298
00:11:36,195 --> 00:11:39,697
يبدو أن هناك بعض الطاقة الكهربائية 
.تسري خلف هذا الحائط

300
00:11:44,203 --> 00:11:45,987
.يبدو مجوّف

301
00:11:46,038 --> 00:11:49,123
.يوجد شيء بالخلف هنا

302
00:11:53,128 --> 00:11:54,462
.يوجد شق

303
00:11:59,334 --> 00:12:00,635
.هذا مشوّق

304
00:12:14,199 --> 00:12:15,683
.يا للروعة

305
00:12:15,734 --> 00:12:17,619
.المباحث الفيدرالية سكيون لديها الكثير من العمل

306
00:12:17,686 --> 00:12:19,186
.أجل، هذا صحيح

307
00:12:20,856 --> 00:12:23,825
هل ترغب أن تدعنا نأخذ الحاسوب؟

308
00:12:23,876 --> 00:12:25,326
.فالعاملون معنا جيدون جداً

309
00:12:25,377 --> 00:12:27,528
.أجل، العاملون "معنا" جيدون جداً

310
00:12:27,579 --> 00:12:29,130
.(ستخبرني بما تجده، يا (غيبز

311
00:12:29,197 --> 00:12:30,882
.أجل، بالطبع

312
00:12:32,367 --> 00:12:37,805
.لا، هذا ليس له علاقة بالياناصيب

314
00:12:37,873 --> 00:12:39,373
...أنا

315
00:12:41,043 --> 00:12:43,878
،(لا، لا، أنا (أبيغايل

316
00:12:43,929 --> 00:12:46,347
إبنه أختك... إبنة (غلوريا)؟

317
00:12:46,398 --> 00:12:47,515
ماذا تفعل؟

318
00:12:47,566 --> 00:12:48,766
.(وجدت شيء على حاسوب (أرليس

319
00:12:48,851 --> 00:12:50,351
.أحتاج أن أنسخ القرص الصلب الخاص به

320
00:12:50,402 --> 00:12:51,903
أيوجد لديكِ وصلة "يو أس بي"؟

321
00:12:51,987 --> 00:12:54,656
.أجل

322
00:12:55,250 --> 00:12:58,186
.لا، لا، ام أعد مشجعة الآن

323
00:12:58,253 --> 00:13:01,556
.تخرجت من الثانوية منذ وقت طويل

324
00:13:01,607 --> 00:13:03,257
.آسفة

325
00:13:03,308 --> 00:13:05,026
.لا أستطيع إحضار "البونبون" لكِ الآن

326
00:13:05,093 --> 00:13:08,262
.أعيش في "واشنطن" العاصمة الآن

327
00:13:08,313 --> 00:13:11,032
.سأزورك قريباً، أجل، أعدكِ

328
00:13:11,099 --> 00:13:15,069
.(لا، أنا... أنا (آبي

329
00:13:15,120 --> 00:13:16,404
.(آبي شوتو)

330
00:13:16,455 --> 00:13:23,294
،(حسناً، خالتي (غيرت
.إذهبي لتناول عشائكِ

332
00:13:23,378 --> 00:13:24,212
.حسناً

333
00:13:24,279 --> 00:13:26,330
.أحبكِ، إلى اللقاء

334
00:13:32,804 --> 00:13:35,306
آبي)، أأنتِ بخير؟)

335
00:13:35,375 --> 00:13:39,412
إعتقدت فقط أنه لو كان يعرف أحد عن تخلّي
،(والدليّ عن طفل، ستكون خالتي (غيرت


337
00:13:39,463 --> 00:13:43,132
.لكنها لا تستطيع أت تتذكر إسمها حتى، شيء محزن

338
00:13:43,217 --> 00:13:45,218
.لقد إزدادت حالتها سوءاً

339
00:13:45,285 --> 00:13:46,252
هل هذه خالتك؟

340
00:13:46,303 --> 00:13:48,454
.لا، إنها والدتي

341
00:13:48,505 --> 00:13:50,806
.لقد كانت جميلة جداً

342
00:13:50,891 --> 00:13:53,559
.كانت جميلة

343
00:13:53,627 --> 00:13:54,894
ماذا وجدت؟

344
00:13:54,961 --> 00:13:59,982
حسناً، اليوم السابق لإصطدام (أرليس) بالشاحنة قد 
إستلم فيه 25.000 دولار عن طريق تحويل من 

346
00:14:00,067 --> 00:14:02,518
.(حساب للسمسمرة بإسم (جورج كابلن

348
00:14:02,603 --> 00:14:04,770
.مبلغ 25.000 دولار

349
00:14:04,821 --> 00:14:07,773
أهذا هو الكمية التى تستطيع بها
أن تقتل بها شخص؟

350
00:14:07,824 --> 00:14:11,994
السيد (كابلن) يعيش في شارع "برانشبورت
،رقم 1313، الشمال الغربي

351
00:14:12,079 --> 00:14:14,747
.الشقة 3 سي

352
00:14:15,415 --> 00:14:16,699
آبي)؟)

353
00:14:19,953 --> 00:14:22,838
أتمنى لو تستطيعوا قضاء الليلة، عزيزتي
لكن طرأ شيء ما

355
00:14:22,923 --> 00:14:24,790
و والدك عليه أن يظل في المدينة، حسناً؟

356
00:14:24,841 --> 00:14:28,377
.سأتحدث مع والدتك
سنرى إذا كنا نستطيع أن نخطط لشيء ما بنهاية الأسبوع

358
00:14:28,462 --> 00:14:30,379
.أجل، أعدكِ

359
00:14:30,464 --> 00:14:33,382
.حسناً، أحبكِ عزيزتي. إلى اللقاء

360
00:14:33,467 --> 00:14:35,434
كم عمرها؟

361
00:14:35,502 --> 00:14:37,687
.ثمانية

362
00:14:37,771 --> 00:14:41,774
،إنها... من ذوي الإحتياجات الخاصة
.لكنها لا تدع شيء يوقفها

363
00:14:41,841 --> 00:14:44,510
.إنها طفلة عظيمة

364
00:14:45,479 --> 00:14:48,013
.إنها رائعة

365
00:14:48,065 --> 00:14:49,231
ما اسمها؟

366
00:14:49,316 --> 00:14:50,700
.(ماتيلدا)

367
00:14:50,784 --> 00:14:52,151
.(أناديها (تيلي

368
00:14:52,202 --> 00:14:54,070
.هي كل حياتي

369
00:14:54,154 --> 00:14:55,821
.(العميل (غيبز

370
00:14:55,872 --> 00:14:56,855
.وجدت أي شيء

371
00:14:56,907 --> 00:14:59,542
هل تعرف شخص يدعى (جورج كابلن)؟

372
00:14:59,626 --> 00:15:01,577
لا. هل يجب عليّ ذلك؟

373
00:15:01,662 --> 00:15:03,296
.أتعتقد أنه هو من إستأجر لقتلي

374
00:15:03,363 --> 00:15:05,715
حسناً، هل ألقيتم القبض عليه؟

375
00:15:05,799 --> 00:15:07,917
.لا. ليس بعد

376
00:15:08,001 --> 00:15:10,469
.توصلنا إلى دليل عن عنوانه
.مازلنا نبحث عنه

378
00:15:10,537 --> 00:15:12,037
.هذا يصبح جنونياً

379
00:15:12,089 --> 00:15:14,707
...لماذا شخص لا أعرفه يريد قتلي؟ هذا

380
00:15:15,875 --> 00:15:17,343
هل عليّ أن أقلق على إبنتي؟

381
00:15:18,228 --> 00:15:22,181
(طليقتي أرادت أن تأخذ (تيلي
"إلى منزل والديها في قمة "هليتون

383
00:15:22,232 --> 00:15:24,049
.سأخبرها أن تفعل ذلك

384
00:15:31,358 --> 00:15:32,725
ماذا تتوقع أن ترى؟

385
00:15:32,776 --> 00:15:33,909
.لا أعرف

386
00:15:33,994 --> 00:15:37,997
ستتوقع أن رجل دفع 25.000 دولار من أجل عملية
.قتل سيسكن في مكان أفضل من هذا

388
00:15:38,064 --> 00:15:41,701
.كنت أنوى إصلاح هذا

389
00:15:41,752 --> 00:15:43,252
،أيها الرئيس، هذه مالكة المبنى

390
00:15:43,337 --> 00:15:44,420
.(السيدة (روش

391
00:15:44,504 --> 00:15:46,589
.أعتقد أنك لا تملك مذكرة تفتيش، أيها الرئيس

392
00:15:46,673 --> 00:15:49,375
.أستطيع إحضار واحدة لو أردتي

393
00:15:49,426 --> 00:15:51,794
."لننتهي من هذا الامر. فأنا أفوت عرض "القاضية جودي

394
00:16:05,091 --> 00:16:07,860
.يا إلهي! (كابلن) لديه ذوق سيء

395
00:16:07,927 --> 00:16:09,528
.الشقة تؤجَر مفروشة

396
00:16:09,596 --> 00:16:11,280
.إخترت كل شيء بنفسي

397
00:16:11,365 --> 00:16:12,732
لكم من الوقت كان (كابلن) يعيش هنا؟

398
00:16:12,783 --> 00:16:14,567
.أكثر من عام. ربما عام و نصف

399
00:16:14,618 --> 00:16:15,484
.لا يوجد ملابس في الخزانة

400
00:16:15,569 --> 00:16:16,786
.لا طعام

401
00:16:16,870 --> 00:16:20,039
متى آخر مرة رأيتِ فيها (كابلن)؟ -
.عندما إستأجر الشقة -

403
00:16:20,106 --> 00:16:22,124
لم تريه من وقتها؟ -
.لا أعتقد ذلك -

404
00:16:22,209 --> 00:16:25,127
ألا تجدي أنه من الغريب
.أن شخص يؤجر شقة منك لكن لا يستخدمها

406
00:16:25,212 --> 00:16:26,278
.إنه من أفضل المستأجرين

407
00:16:26,329 --> 00:16:27,580
.لا يفتعل أي ضوضاء

408
00:16:27,631 --> 00:16:31,500
.مدير أعماله يرسل شيك بالنقود كل شهر، في موعده

409
00:16:31,585 --> 00:16:33,552
رجل يعيش في مثل هذا المكان و لديه مدير أعمل؟

410
00:16:35,138 --> 00:16:36,589
.بلا إسائة

411
00:16:36,640 --> 00:16:37,723
ما هو إسم مدير أعماله؟

412
00:16:37,791 --> 00:16:38,841
.لا أعرف

413
00:16:38,925 --> 00:16:40,760
.أعني، لديّ الاسم في شقتي

414
00:16:42,012 --> 00:16:45,147
.الآن أعتقد أنك تريدني أن أنزل و أحضره

415
00:16:49,486 --> 00:16:52,238
أتريد أن تأتي معي، أيها الرئيس؟

416
00:16:57,994 --> 00:16:59,412
.سأنتظر هنا

417
00:17:02,115 --> 00:17:03,416
."هذا ما يسمونه "الرومي النسر

418
00:17:03,483 --> 00:17:04,667
.رغم أنها على بعد 20 عام من قمتها

419
00:17:04,751 --> 00:17:07,253
ما زالت تريد الصيد، لكنها كبيرة جدا للتغلب على الفريسة

420
00:17:07,320 --> 00:17:09,922
.لو كنت مكانك لما راهنت على ذلك

421
00:17:11,842 --> 00:17:13,375
أحاول الحصول على بصمات، أيها الرئيس؟

422
00:17:13,460 --> 00:17:15,761
.أجل

423
00:17:15,829 --> 00:17:17,797
.الوقت متأخر

424
00:17:17,848 --> 00:17:19,098
.لست جائع جدا

425
00:17:19,165 --> 00:17:21,333
.لنذهب فقط إلى ساحة البحرية

426
00:17:21,384 --> 00:17:23,769
.لا أود حقاً قضاء الليلة هناك

427
00:17:23,837 --> 00:17:25,504
.حسناً، لتأمل أنها لن تكون بهذا الطول

428
00:17:25,555 --> 00:17:27,973
.لنأخذ السلالم. ستكون أسرع

429
00:17:30,343 --> 00:17:31,977
.بعدك

430
00:17:37,534 --> 00:17:38,617
.آسف

431
00:17:38,685 --> 00:17:40,369
.إفتحه

432
00:17:42,072 --> 00:17:43,656
.إلى اللقاء

433
00:17:46,376 --> 00:17:48,527
!(بريت)

434
00:17:57,956 --> 00:18:00,074
أيوجد أي رد عن التعميم الذي نشرناه؟

435
00:18:00,125 --> 00:18:01,075
.لا

436
00:18:01,126 --> 00:18:03,363
.شعرت، طول اليوم أنه أراد التخلّص مني

437
00:18:03,364 --> 00:18:04,798
.من الصعب حماية شخص لا يريد الحماية

438
00:18:04,865 --> 00:18:06,667
.هاتفه مازال مغلق

439
00:18:06,718 --> 00:18:07,751
ماذا كان جدوله هذا الصباح؟

440
00:18:07,835 --> 00:18:09,920
.كان عليه أن يكون في مكتبه على الساعة 11صباحاً

441
00:18:10,004 --> 00:18:12,172
."من أجل مؤتمر هاتفي مع العميد (موسيلي) في "بيرل هاربور

442
00:18:12,223 --> 00:18:13,257
.أشك في أنه سيفوّت ذلك

443
00:18:13,341 --> 00:18:15,092
هل وجدت أي شيء عن (كابلن)؟

444
00:18:15,176 --> 00:18:21,148
لا يوجد رخصة قيادة في العاصمة ولا جواز سفر مرتبط
.بـ (جورج كابلن) الذي يسكن في شارع "برانشبورت" الشمال الغربي

446
00:18:21,215 --> 00:18:23,400
.نحاول في الولايات المجاورة لكنه اسم شائع

447
00:18:23,484 --> 00:18:25,102
.سيكون هناك الكثير من التشابه

448
00:18:25,186 --> 00:18:26,103
أيوجد سجل عسكري أو جنائي؟

449
00:18:26,187 --> 00:18:27,487
.لا

450
00:18:27,555 --> 00:18:29,323
!وجدت شيء

451
00:18:29,390 --> 00:18:34,161
(رقم الضمان الإجتماعي لـ (جورج كابلن
."في شارع "برانشبورت

454
00:18:34,228 --> 00:18:36,530
لماذا هذا الاسم يبدة مألوف جداً؟

455
00:18:36,581 --> 00:18:37,664
من أين أتيت بالرقم؟

456
00:18:37,732 --> 00:18:38,916
.(سمسار الأسهم المالية الخاص بـ (كابلن

457
00:18:39,000 --> 00:18:40,734
إتضح أنه يملك 1.1 مليون دولار في حسابه

458
00:18:40,785 --> 00:18:42,669
.هذا يفسر ما دفعه للقاتل المأجور

459
00:18:42,737 --> 00:18:43,870
هل السمسار أعطاك أوصافه؟

460
00:18:43,922 --> 00:18:45,038
.لا أعتقد أنه قابله من قبل

461
00:18:45,089 --> 00:18:47,741
.(تعامل مع مدير أعماله، (درو تيرنر

462
00:18:47,792 --> 00:18:50,627
.إنه نفس الاسم الذي حصلنا عليه من مالكة المبنى

463
00:18:50,712 --> 00:18:53,297
يقول السمسار أنه ليس بالغريب
.التعامل مع مدراء الاعمال طوال الوقت

465
00:18:53,381 --> 00:18:59,136
...تبيّن أن (تيرنر) لديه توكيل عام
.لكل الوثائق التي تحتاجها لفتح حساب

468
00:18:59,220 --> 00:19:00,754
(مما يعني أنه لديه رقم الضمان الإجتماعي لـ (كابلن

469
00:19:00,805 --> 00:19:05,592
.و عنوانه، الذي لابد أن يكون منزل، لا يمكن أن يكون صندق بريد

471
00:19:05,643 --> 00:19:06,810
.ملفات (كابلن) الرسمية و عائدات الضرائب الفيدرالية

472
00:19:06,894 --> 00:19:08,895
...أُعدّت بواسطة

473
00:19:08,947 --> 00:19:09,863
.(درو تيرنر)

474
00:19:09,930 --> 00:19:11,365
.حان الوقت للتحدث إليه

475
00:19:11,432 --> 00:19:15,118
.دينوزو)، ستدعاء محاسب السجلات ... الآن)

476
00:19:23,828 --> 00:19:25,111
درو تيرنر)؟)

477
00:19:25,163 --> 00:19:26,112
.أجل

478
00:19:26,164 --> 00:19:27,547
.أنتِ إمرأة

479
00:19:27,615 --> 00:19:28,715
كيف عرفت ذلك الإكتشاف؟

480
00:19:28,783 --> 00:19:30,834
."شعبة التحقيقات الجنائية البحرية"

481
00:19:30,918 --> 00:19:33,220
.(العميلان (دينوزو) و (ماكغي
.نريد التحدث إليكِ

483
00:19:33,287 --> 00:19:34,504
.محققون بحريون

484
00:19:34,589 --> 00:19:39,059
...أنا متاخرة كثيراً على موعد مع مصلحة الضرائب، لذا

485
00:19:40,461 --> 00:19:41,728
.تفضلوا بالدخول

486
00:19:47,685 --> 00:19:49,119
.(درو تيرنر)

487
00:19:49,187 --> 00:19:50,937
.أجل، لقد عدتُ للتو إلى البلدة هذا الصباح

488
00:19:50,989 --> 00:19:55,942
أسمع، أنهم فقد يدققون في نفقاتك الترفيهية
.و أنا سأحضر نسخ لكل أيصالات أستلامك

490
00:19:55,994 --> 00:19:59,446
.(لذا أسترخ، ليس لديك ما يقلقك، يا (هاري

491
00:19:59,497 --> 00:20:02,749
...أجل... يمكنني مقابلتك خلال 10 دقائق

492
00:20:02,817 --> 00:20:04,534
.على أقصى تقدير خلال 15 دقيقة

493
00:20:04,619 --> 00:20:07,153
.حسناً، إلى اللقاء

494
00:20:07,205 --> 00:20:09,373
.عميل متوتر

495
00:20:09,457 --> 00:20:10,657
.أول مرة يتم التدقيق معه، المعذرة

496
00:20:10,708 --> 00:20:12,492
...لابد و أنه رائعاً

497
00:20:12,543 --> 00:20:13,794
.العمل من المنزل

498
00:20:13,845 --> 00:20:15,595
.لا أتأخر أبداً على العمل

499
00:20:15,663 --> 00:20:17,764
.أجل، أراهن على ذلك

500
00:20:17,832 --> 00:20:20,434
،شهادة بالمحاسبة العامة 
إذاً أنتِ تتولين أيضا عائدات الضرائب الشخصية ؟ 

501
00:20:20,501 --> 00:20:22,936
.أجل

502
00:20:23,003 --> 00:20:24,337
.هذا مثير للأعجاب

503
00:20:24,389 --> 00:20:27,173
.(نحن نبحث عن عميل لديك، أسمه (جورج كابلن

504
00:20:27,225 --> 00:20:28,642
ألديك أي فكرة عن مكانه ؟

505
00:20:28,693 --> 00:20:29,843
أبحثتم في شقته ؟

506
00:20:29,894 --> 00:20:31,111
.أجل

507
00:20:31,178 --> 00:20:32,479
...حسناً
.ربما يكون خارج البلاد

508
00:20:32,530 --> 00:20:34,481
.كان يبدو و أنه يتنقل كثيراً

509
00:20:34,532 --> 00:20:36,366
.لم أراه منذ الموسم الضريبي الماضي

510
00:20:36,451 --> 00:20:38,985
أيمكنكِ وصفه ؟ -
جورج) ؟) -

511
00:20:39,037 --> 00:20:42,205
.هو قصير، طوله حوالي 5.8

512
00:20:42,290 --> 00:20:43,690
.شعر داكن

513
00:20:43,741 --> 00:20:45,075
.أنا لا أعرفه بهذا القدر

514
00:20:45,159 --> 00:20:49,162
أعني، لقد ساعدته فقط في أنشاء حساب أستثماري
.و أتولى التعامل مع ضرائبه مرة واحدة كل عام

516
00:20:49,213 --> 00:20:51,030
عن ماذا هذا الأمر ؟

517
00:20:51,082 --> 00:20:54,301
هل تعرفين قائد ملازم يدعى (جيفري بريت) ؟

518
00:20:54,368 --> 00:20:55,886
.لا، أسفة

519
00:20:55,970 --> 00:20:57,888
.و عليّ الذهاب

520
00:20:57,972 --> 00:21:01,725
أعني، عميلي في مكتب مصلحة الضرائب
.الآن و هو على حافة الهاوية

522
00:21:02,306 --> 00:21:06,343
حسناً، فقط نريدك أن تأتي إلى الشعبة
.(و تساعدينا في رسم صورة لـ (كابلن

524
00:21:06,394 --> 00:21:07,677
هل ستكون هناك ؟

525
00:21:07,728 --> 00:21:08,711
.بكل تأكيد

526
00:21:12,716 --> 00:21:15,385
.(ستعملين مع خبيرة الطب الشرعي لدينا، (أبي شوتو

527
00:21:15,436 --> 00:21:16,552
...لا يهم، أعني

528
00:21:16,604 --> 00:21:19,055
،سأكون هناك حالما أنتهي من مصلحة الضرائب
،فلنقل خلال ساعة

530
00:21:19,106 --> 00:21:20,023
ساعتين على أقصى تقدير ؟

531
00:21:20,074 --> 00:21:21,024
.جيد

532
00:21:21,075 --> 00:21:22,859
.شكراً لكِ

533
00:21:32,920 --> 00:21:34,871
ما عمق المشاكل التي سأعانيها ؟

534
00:21:34,922 --> 00:21:36,572
.أنت لا تأخذ التهديد على حياتك بطريقة جدية

535
00:21:36,624 --> 00:21:38,174
.أجل، صحيح، أنا لا أفعل، الأمر مزيف

536
00:21:38,242 --> 00:21:40,760
.أنه حقيقة، قاتل مأجور محترف يستهدفك

537
00:21:40,845 --> 00:21:41,911
.ليس لديك أي حقائق

538
00:21:41,963 --> 00:21:44,598
،لا أصدق بالحياة التي أعيشها
.أنني أزعجت شخصاُ لهذه الدرجة

540
00:21:44,682 --> 00:21:46,266
لماذا تخلصت مني ؟

541
00:21:46,350 --> 00:21:47,684
.حسناً، هذا موقف محرج

542
00:21:47,751 --> 00:21:49,219
أتريدين الحقيقة ؟

543
00:21:49,270 --> 00:21:50,770
.سيكون هذا لطيفاً

544
00:21:50,838 --> 00:21:54,441
كنت غير مرتاح بمرافقتكِ معي في الأجتماعات
طوال اليوم، لكن كان من المستحيل

546
00:21:54,525 --> 00:21:56,109
.أن أدعك ترافقني ليلة أمس

547
00:21:56,193 --> 00:21:57,527
.كنت برفقتك أمرأة

548
00:21:57,594 --> 00:22:00,430
أهي متزوجة ؟ -
.لا، و لا يوجد حبيب سابق غيور -

550
00:22:00,481 --> 00:22:01,615
.ثق بي، لقد فكرتً بذلك

551
00:22:01,699 --> 00:22:02,765
.أنتما لا تفهمان

552
00:22:02,817 --> 00:22:04,067
.لدي حياة أعيشها

553
00:22:04,118 --> 00:22:05,902
،و إذا كان شخصاً يريد قتلي

554
00:22:05,953 --> 00:22:08,271
.أستطيع الأعتناء بنفسي

555
00:22:10,441 --> 00:22:13,076
.أنا سعيد أن هذه مهمتك وليس مهمتي 

556
00:22:13,127 --> 00:22:14,461
.أذهبي

557
00:22:18,833 --> 00:22:20,116
ماذا لديك، يا (أبز) ؟

558
00:22:20,184 --> 00:22:21,584
.غيبز)، لقد أخفتني)

559
00:22:21,636 --> 00:22:23,619
ماذا تفعلين ؟

560
00:22:23,671 --> 00:22:28,124
أنا أبحث بسجلات المواليد الذكور
."من بلدة "جيفرسون باريش" ولاية "لويزيانا

562
00:22:28,175 --> 00:22:29,809
أوجدتِ أي شيء ؟

563
00:22:29,894 --> 00:22:33,813
.لا -
أتوصلتي لنتيجة مع البصمات التي وجدت في شقة (كابلن) ؟ -

565
00:22:33,898 --> 00:22:36,132
.لم أعمل عليهم بعد

566
00:22:36,183 --> 00:22:37,734
ماذا عن الرسم التشبيهي لـ (كابلن) ؟

567
00:22:37,801 --> 00:22:39,802
.مديرة أعماله لم تأتي 

568
00:22:39,854 --> 00:22:41,771
هل أخبرتي (طوني) و (ماكغي) ؟

569
00:22:41,822 --> 00:22:43,806
.لا

570
00:22:43,858 --> 00:22:45,641
.(كنتً مشتتة الذهن قليلاً، يا (غيبز -
.(أبز) -

571
00:22:47,061 --> 00:22:48,094
.أحتاجكِ

572
00:22:52,867 --> 00:22:54,984
.أقدر لك ذلك

573
00:22:55,036 --> 00:22:57,820
،(بروكر) قال أنه تلقى مكالمة هاتفية من (درو تيرنر)

574
00:22:57,872 --> 00:22:59,489
...المحاسبة المثيرة 

575
00:22:59,540 --> 00:23:04,177
الأسبوع الماضي، تصرح بتحويل المال
."من حساب (كابلن) إلى "كوستا ريكا

577
00:23:04,261 --> 00:23:07,263
(قالت لنا أنها لم تتحدث مع (كابلن
.منذ الموسم الضريبي الماضي

578
00:23:07,331 --> 00:23:08,481
.لقد كذبت

579
00:23:08,549 --> 00:23:10,100
.حسناً، أظن أنها هكذا لن تتولى ضرائبك

580
00:23:10,167 --> 00:23:11,167
.(سوف أتصل بـ (غيبز

581
00:23:11,218 --> 00:23:12,786
.تمهل، أيها المبتدأ

582
00:23:12,853 --> 00:23:14,804
.أنا هو من وجد أوراق الحساب الوسيط

583
00:23:14,855 --> 00:23:18,024
أجل، و أنا هو الشخص الذي تعقب 
.المال إلى الموقع الألكتروني للمقامرة

585
00:23:28,786 --> 00:23:30,653
.أيها الرئيس، هذا أنا -
.لا ، في الحقيقة هذا أنا -

586
00:23:30,705 --> 00:23:32,872
.(لدي بيانات الحساب الوسيط لـ (كابلن

587
00:23:32,957 --> 00:23:36,176
،قبل تحويل الـ 25 ألف دولار إلى القاتل المأجور بأسبوع

588
00:23:36,243 --> 00:23:38,628
.تم سحب 500 ألف دولار من الحساب

589
00:23:38,695 --> 00:23:41,664
"لقد تعقبته إلى موقع ألكتروني للمقامرة في "كوستا ريكا

591
00:23:41,716 --> 00:23:45,051
.(الأجراءات تمت بواسطة مدير أعمال (كابلن)، (درو تيرنر

593
00:23:45,136 --> 00:23:47,387
أخبرناك أن (درو) أمرأة، أليس كذلك ؟

594
00:23:47,471 --> 00:23:48,871
.بالطبع فعلنا

595
00:23:48,923 --> 00:23:51,341
.كان من المصرح لها أن توقع على الحساب

596
00:23:51,392 --> 00:23:54,710
.كنت تعرف هذا أيضاً -
.أخبرتنا أنها لم تتحدث إلى (كابلن) منذ عدة أشهر -

598
00:23:54,762 --> 00:23:56,730
.نظن أن هذه القطة الصغيرة تخطط لشيئاً ما

599
00:23:56,814 --> 00:23:59,983
.من الواضح، أنها و (جورج كابلن) كانا معاً في ذلك

601
00:24:00,050 --> 00:24:02,152
.لم تأتي (تيرنر) إلى (آبي) للقيام الرسم التشبيهي

602
00:24:02,219 --> 00:24:03,719
.أحضروها

603
00:24:17,168 --> 00:24:18,418
.ليست بالمنزل

604
00:24:18,502 --> 00:24:21,070
.السيارة هنا

605
00:24:22,239 --> 00:24:23,840
.سأجعل (آبي) تتعقب هاتفها الخلوي

606
00:24:31,415 --> 00:24:33,433
ماذا تتوقع أن ترى، يا (طوني) ؟

607
00:24:33,517 --> 00:24:35,769
.لا يوجد داعي لتعقب هاتفها، أنها بالمنزل

608
00:24:36,804 --> 00:24:38,188
ماذا تفعل ؟

609
00:24:38,255 --> 00:24:39,556
.ليس الكثير

610
00:24:40,383 --> 00:24:42,033
.(من الأفضل أن نتصل بـ (غيبز

611
00:24:52,730 --> 00:24:54,815
...أنها مدنية
.أريد الجثة

612
00:24:54,882 --> 00:24:56,183
.لا، نحن من وجدها 

613
00:24:56,234 --> 00:24:59,553
.هي خيطنا إلى ربما من وضع أمر القتل على القائد

615
00:24:59,604 --> 00:25:01,788
.ستنفعك كثيراً و هي ميتة 

616
00:25:01,856 --> 00:25:03,890
أتركت رسالة أنتحار ؟

617
00:25:03,942 --> 00:25:06,860
.الراحلة السيدة (تيرنر) لم تنتحر

618
00:25:06,911 --> 00:25:08,895
عن ماذا تتحدث ؟
.لقد شنقت نفسها

619
00:25:08,947 --> 00:25:10,080
،(أيها الطبيب (مالارد

620
00:25:10,164 --> 00:25:12,199
.(قابل محقق شرطة (سبورتيلي

621
00:25:12,250 --> 00:25:14,167
،صباح الخير
...كنتُ لأصافحك، ولكن

622
00:25:14,235 --> 00:25:16,036
.أنا بخير هكذا -
ما الذي يدور في ذهنك، يا (داك) ؟ -

623
00:25:16,087 --> 00:25:18,038
.حسناً، لقد نُظمت عملية الشنق

624
00:25:18,089 --> 00:25:22,876
كيف يمكنك معرفة ذلك ؟ -
،حسناً، أولاً، الأنتحار بالشنق نادر جداً - 

626
00:25:22,927 --> 00:25:24,962
.غير معهود من الأناث

627
00:25:25,046 --> 00:25:26,597
.لذا أنتابتني الشكوك

628
00:25:26,681 --> 00:25:29,516
.اللحم البشري يتفاعل بطريقة مختلفة بعد الموت

629
00:25:29,584 --> 00:25:31,518
،عندما يشنق الشخص نفسه

630
00:25:31,586 --> 00:25:34,855
.يعلق من العنق مع وزن الجسم مسحوب إلى الأسفل

632
00:25:34,922 --> 00:25:39,860
ربطة العنق تترك تجعد مصاحب 
.بنمط مستدير من الأمام إلى الخلف

634
00:25:39,927 --> 00:25:42,195
،لكن عندما توضع ربطة العنق بعد الموت

635
00:25:42,263 --> 00:25:45,098
.كما في هذه الحالة، يمكنك رؤية أنها على نمط واحد

636
00:25:45,149 --> 00:25:48,569
،النسيج عندما لا يتم تسربه إلى الدم
.يتفاعل بطريقة مختلفة

638
00:25:48,620 --> 00:25:50,537
.يكون جافاً و أصفر اللون

639
00:25:50,605 --> 00:25:52,105
إذاً، كيف ماتت ؟

640
00:25:52,156 --> 00:25:53,373
،حسناً، قمت بفتح الرقبة

641
00:25:53,441 --> 00:25:58,945
.و وجدت كدمات على أعضائها تتناسق مع الأختناق اليدوي

643
00:25:58,997 --> 00:26:01,114
،تم خنق السيدة (تيرنر) حتى الموت

644
00:26:01,165 --> 00:26:06,553
.ثم عُلقت لكي تبدو طريقة الموت بالفعل الأنتحار 

646
00:26:09,390 --> 00:26:10,957
<i>غطاء ؟</i>

647
00:26:11,009 --> 00:26:12,626
أنتحار مزيف ؟

648
00:26:12,677 --> 00:26:14,311
أتظن أنها قُتلت بواسطة (جورج كابلن) ؟

649
00:26:14,395 --> 00:26:16,179
ماذا لو لم يكن هناك (كابلن) ؟

650
00:26:16,264 --> 00:26:21,018
(الشخص الوحيد الذي قال أنه قابل (كابلن
،غير (درو تيرنر) كانت صاحبة المنزل 

652
00:26:21,102 --> 00:26:23,070
.و هي لديها ذاكرة مشوشة للغاية

653
00:26:23,137 --> 00:26:25,188
.و ليس لدينا صورة للتعرف عليه

654
00:26:25,273 --> 00:26:28,141
.(ربما (درو تيرنر) هي (كابلن

655
00:26:28,192 --> 00:26:29,643
.لا أعلم

656
00:26:29,694 --> 00:26:31,478
.(لا تبدو لي كرجل يدعى (جورج

657
00:26:31,529 --> 00:26:36,249
بالأضافة إلى، هما الأثنان قاما بتوقيع
.بطاقة التصريح الخاصة بالحساب الوسيط 

659
00:26:36,317 --> 00:26:38,985
.يمكنها تزوير خد يدها و توقيع الأثنان

660
00:26:39,037 --> 00:26:41,038
،أنتحار مزيف
،أسماء مزيفة

661
00:26:41,122 --> 00:26:43,290
.أناث يتظاهرون بأنهم رجال

662
00:26:43,341 --> 00:26:45,008
.أصبح الأمر فوضوياً

663
00:26:46,044 --> 00:26:47,761
...سأخبركم بأمر

664
00:26:47,828 --> 00:26:49,546
.سأرحل من هنا

665
00:26:49,631 --> 00:26:52,633
.سأدعكما تتعاملون مع المباحث الفيدرالية

666
00:26:52,684 --> 00:26:54,935
.(إلى اللقاء، يا (غيبز

667
00:26:55,302 --> 00:26:57,904
كيف يكون كل هذا على صلة بالملازم (بريت) ؟

668
00:26:57,972 --> 00:27:01,024
.مازالنا لا نعرف لماذا يريده شخصاً ما قتله

670
00:27:01,108 --> 00:27:03,777
،"أنه كما قال الحلق العميق في فيلم "كل رجال الرئيس

671
00:27:03,828 --> 00:27:05,111
."أتبعوا الأموال"

672
00:27:05,162 --> 00:27:07,864
.(مازال يوجد أكثر من مليون دولار في حساب (كابلن

674
00:27:07,949 --> 00:27:09,366
.نعرف على ماذا صرف القليل منه

675
00:27:09,450 --> 00:27:11,084
،دفع ديون المقامرة

676
00:27:11,151 --> 00:27:13,036
.طلب قتل شخص

677
00:27:13,120 --> 00:27:15,088
من أين أتى المال ؟

678
00:27:15,155 --> 00:27:20,093
،أيها الرئيس، سأحاول جعل (أبز) تقارن التوقيعان
.لنرى إذا كان تم كتابتهم بواسطة نفس الشخص

680
00:27:20,160 --> 00:27:21,461
ستحاول، يا (ماكغي) ؟

681
00:27:21,512 --> 00:27:27,133
.حسناً، (آبي) مشتتة كثيراً بموضوع الأخ هذا -
.أجل، لاحظت، لم يحالفها الحظ في أيجاده - 

684
00:27:27,184 --> 00:27:29,386
.أفعل ما تجيد فعله

685
00:27:29,470 --> 00:27:32,455
.فلترى ماذا يمكنك معرفته عن الأخ

686
00:27:32,523 --> 00:27:34,524
درو تيرنر) ؟)

687
00:27:34,608 --> 00:27:36,977
.لا، لم أسمع بهذا الأسم من قبل

688
00:27:37,028 --> 00:27:38,144
من هو ؟

689
00:27:38,195 --> 00:27:39,696
.هي

690
00:27:39,780 --> 00:27:42,015
.(مديرة أعمال (كابلن

691
00:27:42,066 --> 00:27:43,683
.عُثر عليها ميتة بالأمس

692
00:27:44,702 --> 00:27:47,287
كيف ماتت ؟ -
.قتلت -

693
00:27:47,354 --> 00:27:50,306
.هناك صلة بينها و بين أمر قتلك

694
00:27:50,374 --> 00:27:53,293
.لهذا السبب يجب أن تبقى تحت الحماية، أيها القائد

695
00:28:00,334 --> 00:28:02,035
.حسناً

696
00:28:02,086 --> 00:28:04,137
.لقد أقنعتوني

697
00:28:04,204 --> 00:28:05,705
.لن أقاومكم بعد الآن

698
00:28:10,895 --> 00:28:14,097
.أنظر إلى المسافات بين الحروف و الأسماء  

699
00:28:14,181 --> 00:28:18,183
قمتُ بمقارنة الأرتفاع النسبي، العرض، 
...الحجم، و الميل للحروف المشتركة بين الأسمين

701
00:28:18,419 --> 00:28:20,103
..."الواو"، و "النون"، و "الراء"

702
00:28:20,187 --> 00:28:22,238
.العادات الأساسية في الكتابة مختلفة تماماً

703
00:28:22,323 --> 00:28:25,825
لذا هذان التوقيعان بالتأكيد تم
.كتابتهما بواسطة شخصان مختلفان

705
00:28:25,893 --> 00:28:27,994
أمتأكدة ؟

706
00:28:28,062 --> 00:28:29,112
.(ماكغي)

707
00:28:29,196 --> 00:28:31,581
.(الآن، أنظر إلى توقيع (كابلن

708
00:28:31,665 --> 00:28:35,001
"تعاكس حرف الـ "ألف" و تعاقد حرف "الواو

709
00:28:35,069 --> 00:28:36,703
.أنها سمة ذكورية للغاية

710
00:28:36,754 --> 00:28:40,423
إذاً هناك فرق بين خط يد الذكر و الأنثى ؟

712
00:28:40,508 --> 00:28:42,459
.بالطبع

713
00:28:42,543 --> 00:28:44,243
.حسناً، كنتُ مخطئ

714
00:28:44,295 --> 00:28:46,963
،(يوجد شخص يدعى (جورج كابلن
.و هو يتواجد في مكان ما

715
00:28:47,048 --> 00:28:49,032
.سأقوم بنشر الغبار على بطاقة التوقيع الأصلية

716
00:28:49,100 --> 00:28:51,684
.ربما يكون (كابلن) قد ترك بصمة أثناء التوقيع

718
00:28:52,853 --> 00:28:54,187
.ثنائيّ المتفاعل

719
00:28:54,254 --> 00:28:56,973
أيعرف أحدكما أين يمكنني أيجاد (غيبز) ؟

720
00:28:57,058 --> 00:28:59,109
.أظنه مازال في غرفة الأجتماعات

721
00:28:59,193 --> 00:29:00,527
ماذا لديك ؟

722
00:29:01,929 --> 00:29:05,448
.أعرف من أين حصل (كابلن) على المال

723
00:29:07,768 --> 00:29:10,203
أيمكنك فقط محاولة أخبارنا كأي شخص طبيعي ؟

725
00:29:11,772 --> 00:29:15,157
كل الأموال تم تحويلها من 
."مصرف "بروسارد" بـ "جينيف" "سويسرا

726
00:29:15,442 --> 00:29:16,326
من حساب من ؟

727
00:29:16,410 --> 00:29:18,878
.لا أعلم بعد

728
00:29:18,946 --> 00:29:20,547
.ولكن سوف أكتشف ذلك

729
00:29:20,614 --> 00:29:21,948
.أراكم لاحقاً

730
00:29:21,999 --> 00:29:25,385
.علينا أبقائه بعيداً عن ألة صنع القهوة الجديدة

731
00:29:28,455 --> 00:29:30,723
جيف)، ألديك دقيقة ؟)
.يجب أن نتحدث

732
00:29:30,791 --> 00:29:31,925
.(أظن أننا نخسر صوت (كينيلي

733
00:29:34,395 --> 00:29:35,562
.مرحبا

734
00:29:35,629 --> 00:29:37,847
.مرحبا

735
00:29:39,817 --> 00:29:42,135
.سأدعكما تتحدثان

736
00:29:45,139 --> 00:29:46,656
.مازالت هنا

737
00:29:46,740 --> 00:29:48,274
أستخبرني ما الذي يحدث ؟

738
00:29:48,325 --> 00:29:50,143
"شعبة التحقيقات الجنائية البحرية" 
.تقول أن هناك تهديد على حياتي

739
00:29:50,194 --> 00:29:52,829
.لا تقلق
.لابد و أن هناك خطأ ما

740
00:29:52,913 --> 00:29:55,165
.كل هذا سينتهي خلال يومين 

741
00:29:55,249 --> 00:29:58,985
،خلال العام و النصف المنصرمين
،(تم وضع 4 ودائع بحساب (جورج كابلن

743
00:29:59,036 --> 00:30:01,588
.بالأجماع 1.5 مليوم دولار

744
00:30:01,655 --> 00:30:04,007
."جميعهم أتوا من مصرف "بروسارد" بـ "سويسرا

745
00:30:04,091 --> 00:30:10,213
العميل الخاص (سيرفوي) بـ "مارسيليا" حالياً 
.(يحاول معرفة من صرح بتحويل الأموال إلى (كابلن

748
00:30:11,882 --> 00:30:13,499
.تبدو (آبي) بمزاج أفضل 

749
00:30:13,551 --> 00:30:14,717
ألديك شيئاً، يا (أبز) ؟ -
.أجل -

750
00:30:14,802 --> 00:30:18,104
لقد سحبت بصمات 3 أشخاص 
.من على بطاقة توقيع الحساب الوسيط

752
00:30:18,172 --> 00:30:20,173
.واحدة تخص كاتب يعمل في غرفة الملفات

753
00:30:20,224 --> 00:30:22,225
.و واحدة تخص (درو تيرنر) مديرة الأعمال

754
00:30:22,309 --> 00:30:26,679
.(و واحدة تخص... القائد الملازم (جيفري بريت

755
00:30:26,730 --> 00:30:28,615
بصمة أصبعه كانت على البطاقة ؟ -
.هناك المزيد -

756
00:30:28,682 --> 00:30:35,188
"أنظروا إلى أعلى حرف "ج 
."و أسفل حروف الـ "واو"، و "الراء 

758
00:30:35,239 --> 00:30:38,625
.التوقيع جاء من الشخص نفسه

759
00:30:40,578 --> 00:30:44,664
.(القائد الملازم (جيفري بريت) هو (جورج كابلن

760
00:30:44,715 --> 00:30:45,999
.لا أفهم الأمر

761
00:30:46,050 --> 00:30:48,251
...أعني، ماذا
هل وضع (بريت) أمر القتل على نفسه ؟

762
00:30:48,335 --> 00:30:49,719
هل قتل (درو تيرنر) ؟

763
00:31:00,659 --> 00:31:04,829
(نحتاج إلى دليل على أن (بريت
.و (درو تيرنر) كانا يعرفا بعضهما 

764
00:31:04,880 --> 00:31:07,682
!(جورج كابلن)

765
00:31:07,766 --> 00:31:09,384
.بالطبع

766
00:31:09,468 --> 00:31:10,852
.أنا أنزلق

767
00:31:10,936 --> 00:31:13,171
لماذا أستغرقني الأمر كل هذا الوقت ؟ -
.(قل ما عندك، يا (دينوزو - 

768
00:31:13,222 --> 00:31:15,824
(كلاسيكية المخرج الملقب بـ (هيتشكوك 
."الشمال بواسطة الشمال الجنوبي"

769
00:31:15,891 --> 00:31:17,942
...جورج كابلن) هو أسم شخص)

770
00:31:18,010 --> 00:31:19,510
.لا وجود له

771
00:31:19,562 --> 00:31:21,345
...(لقد أخترع (بريت) (كابلن

772
00:31:21,397 --> 00:31:24,532
 لكي يخبئ المال الذي  كان يحصل عليه
."من مصرف "بروسارد" بـ "سويسرا

774
00:31:24,600 --> 00:31:26,317
.لابد و أن (درو تيرنر) كانت مشتركه معه في ذلك

775
00:31:26,368 --> 00:31:28,236
.لقد ساعدت (بريت) في تنظيم الأمر كله

776
00:31:28,320 --> 00:31:30,655
،هي من فتحت الحساب الوسيط بأسم مزيف

777
00:31:30,706 --> 00:31:32,073
،تولت معاملات عوائد الضرائب

778
00:31:32,158 --> 00:31:35,076
.و أستأجرت شقة لكي يكون لديهم بريد ألكتروني صالح  

780
00:31:35,161 --> 00:31:36,661
.دينوزو)، أخبر (زيفا) بالجديد)

781
00:31:44,036 --> 00:31:45,303
.(دافيد)

782
00:31:45,370 --> 00:31:47,305
أيمكن لـ (بريت) أن يسمعك ؟ -
.أجل، بكل تأكيد -

783
00:31:47,372 --> 00:31:48,539
أأنت جالسة ؟

784
00:31:48,591 --> 00:31:49,557
ما الأمر ؟

785
00:31:49,642 --> 00:31:51,009
،ضعي أفضل وجه لمحاربة نينجا من الموساد

786
00:31:51,060 --> 00:31:52,143
.لا تقومي بتعبيرات وجه كبيرة

787
00:31:52,211 --> 00:31:53,811
.(القائد (بريت) هو (جورج كابلن

788
00:31:53,879 --> 00:31:55,597
.هما نفس الشخص

789
00:31:55,681 --> 00:31:57,015
أحقاً ؟

790
00:31:57,082 --> 00:31:58,549
إذاً ما الخطة ؟

791
00:31:58,601 --> 00:32:00,818
.غيبز) يريدك أن تبقي هناك حتى نعرف المزيد)

792
00:32:00,886 --> 00:32:03,938
.لا تدعيه يغيب عن عينك كمان فعلتِ المرة السابقة

794
00:32:04,023 --> 00:32:08,059
.جميل، حسناً سأنتظر أتصال منك إذاً، يا حبيبي

796
00:32:08,110 --> 00:32:09,994
.حظاً سعيداً -
.إلى اللقاء -

797
00:32:11,197 --> 00:32:12,914
لديك حبيب ؟

798
00:32:18,070 --> 00:32:19,730
."دينوزو)، أتصل بالعميل الخاص (سيرفوي) بـ "مارسيليا)

799
00:32:19,731 --> 00:32:21,349
.أريد أن أعرف من من تأتي الأموال

800
00:32:22,851 --> 00:32:23,985
.أيها الرئيس

801
00:32:25,053 --> 00:32:26,521
ما الأمر ؟

802
00:32:26,572 --> 00:32:28,940
.كان هذا أتصال من صديق في خدمات الصحة

803
00:32:29,024 --> 00:32:33,060
هذا هو أسم و عنوان الرجل الذي 
.(تطابق حمضه النووي بحمض (آبي

805
00:32:33,111 --> 00:32:34,111
ماذا يجب أن أفعل به ؟

806
00:32:34,196 --> 00:32:36,781
.سأهتم بالأمر

807
00:32:39,201 --> 00:32:41,619
أتحضر لي القهوة كـ مكافأة لي ؟

808
00:32:41,703 --> 00:32:44,038
.لا، لدي شيئاً أخر من أجلك

809
00:32:46,074 --> 00:32:48,009
أهذا ما أظنه ؟

810
00:32:49,628 --> 00:32:52,797
أسمه (كايل دايفيز) ؟

811
00:32:52,881 --> 00:32:55,550
.هذه مسؤولية كبيرة
ماذا ستفعلين به ؟

813
00:32:55,601 --> 00:32:58,219
.أريد مقابلته

814
00:32:58,270 --> 00:32:59,770
.حسناً

815
00:32:59,855 --> 00:33:02,273
أمتأكدة ؟

816
00:33:06,144 --> 00:33:07,695
.أجل

817
00:33:07,762 --> 00:33:09,230
.حسناً

818
00:33:09,281 --> 00:33:10,948
أتريدين مني أن أذهب معكِ ؟

819
00:33:16,622 --> 00:33:20,908
.أظن... أظن أن هذا أمراً عليّ القيام به بمفردي

820
00:33:22,327 --> 00:33:23,995
.حسناً

821
00:33:24,079 --> 00:33:26,330
.(لطالما عرفتِ ما هو الأفضل من أجل (آبي

822
00:33:27,332 --> 00:33:29,333
.(أجل، هذا (غيبز

823
00:33:43,015 --> 00:33:45,966
."كنتُ على أتصال بمصرف "بروسارد" بـ "جينيف

824
00:33:46,018 --> 00:33:49,854
وفقاً لأتفاقية عام 2009 لتبادل
،"المعلومات مع "الولايات المتحدة 

826
00:33:49,938 --> 00:33:53,190
أعطوني أسم الشركة التي 
.(حولت الأموال إلى (جورج كابلن

828
00:33:53,275 --> 00:33:56,160
."أنه فرع أجنبي تابع لبحرية "ستيمبرايدج

829
00:33:56,228 --> 00:33:58,412
أنها أحد أكبر شركات 
."بناء السفن البحرية في "الولايات المتحدة

830
00:33:58,480 --> 00:34:00,781
.و (بريت) هو وسيلة الأتصال للجنة الخدمات المسلحة

831
00:34:00,832 --> 00:34:04,151
،"،لمدة عام، كان يتجول بحرية في أروقة "الكونغرس 

833
00:34:04,202 --> 00:34:07,254
"يدفع لبحريين "ستامبريدج 
.حاملات طائرات بقيمة 14 مليون دولار

834
00:34:07,322 --> 00:34:08,589
.كأن لديهم مُشرعين خاصين

835
00:34:08,657 --> 00:34:09,823
أيمكنك قول "رشوة" ؟

836
00:34:09,875 --> 00:34:11,825
.(شكراً لك، أيها العميل (سيرفوي

837
00:34:11,877 --> 00:34:15,329
...سمعت ان هناك مكان فارغ في أستجابة الطوارئ
...أيمكنك أن تقوم بتوصـ

839
00:34:16,831 --> 00:34:22,053
أيها الرئيس، قمت بعمل شبكة لمقارنة
،(بيان بطاقات إئتمان (بريت) و (درو تيرنر 

841
00:34:22,137 --> 00:34:25,172
،تقريبا كل ليلة خميس على مدار العامين الماضيين

842
00:34:25,223 --> 00:34:27,358
.كانا يتسكعان في حانة 1912

843
00:34:27,442 --> 00:34:29,026
.ظن النادل أنهم حبيبان

844
00:34:29,111 --> 00:34:30,728
.لم يكن (بريت) سيتمكن من تفسير دخله الهائل

845
00:34:30,812 --> 00:34:32,029
.ليس و كل ما يحصل عليه هو دخل البحرية

846
00:34:32,114 --> 00:34:37,034
كان عليه أن يغسل الأموال، لذا حصل على مساعدة 
.(صغيرة من صديقته الماحسبة من الحانة (درو تيرنر

848
00:34:37,119 --> 00:34:38,703
.لقد خلقوا (جورج كابلن) الوهمي

849
00:34:38,787 --> 00:34:42,239
.وبعدها حولوا الأموال إلى الحساب الوسيط لكي يكون قانوني

851
00:34:42,324 --> 00:34:43,708
.كان ذكاء رائع

852
00:34:43,792 --> 00:34:45,326
.أجل

853
00:34:45,377 --> 00:34:47,528
.حتى تحول الأمر

854
00:35:12,104 --> 00:35:13,220
.مرحبا

855
00:35:13,271 --> 00:35:14,555
لطيف، أليس كذلك ؟

856
00:35:14,606 --> 00:35:16,991
.لديه شخصية رائعة

857
00:35:17,058 --> 00:35:19,393
أتريدين حمله ؟

858
00:35:27,753 --> 00:35:30,037
هل أعرفكِ من مكان ما ؟

859
00:35:30,088 --> 00:35:32,123
.لا أظن ذلك 

860
00:35:35,794 --> 00:35:39,413
منتزه الكلاب في الحي 11، أليس كذلك ؟

861
00:35:39,464 --> 00:35:41,132
.لم أذهب إلى هناك كم قبل

862
00:35:41,216 --> 00:35:43,934
.تبدين مألوفة كثيراً

863
00:35:47,022 --> 00:35:48,723
هل ستنقذين حيوان أليف اليوم ؟

864
00:35:48,774 --> 00:35:53,644
.لا... كنتُ فقط أتسوق من النافذة

865
00:35:53,729 --> 00:35:56,764
.لكن، أنا... حقاً أقدر ما تفعله هنا

866
00:35:56,815 --> 00:35:59,150
.أحب طوق الكلاب خاصتك

867
00:35:59,234 --> 00:36:03,487
.لدينا كلب من نوع "بيتبول" لديه واحد مثل هذا تماماً

869
00:36:03,572 --> 00:36:04,622
.تفضلي، ألقي نظرة

870
00:36:04,706 --> 00:36:06,273
.ستحبينها كثيراً

871
00:36:08,276 --> 00:36:09,376
.هيا

872
00:36:13,298 --> 00:36:15,166
.التصويت خلال يومين

873
00:36:15,250 --> 00:36:18,302
.لدي أشياء أهم أفعلها أفضل من العودة إلى الشعبة

874
00:36:18,386 --> 00:36:20,171
.لدينا تقدم في القضية

875
00:36:20,255 --> 00:36:22,807
لماذا فقط لا تخبريني ما هو ؟

876
00:36:25,510 --> 00:36:28,345
غرفة الأستجواب" ؟"

877
00:36:28,430 --> 00:36:30,264
.حسناً، هذا لا يبدو جيداً

878
00:36:32,150 --> 00:36:33,734
.المعذرة

879
00:36:33,802 --> 00:36:35,736
.لم أعرف أن هذه الغرفة مشغولة

880
00:36:35,804 --> 00:36:36,737
.لا توجد مشكلة

881
00:36:36,805 --> 00:36:38,305
.أوشكنا على الأنتهاء هنا

882
00:36:38,356 --> 00:36:40,491
.(تعرف (نيك ساندلوك

883
00:36:42,144 --> 00:36:46,697
كنا فقط نتحدث عن الرشاوي 
."و "ستامبريدج" و مصارف "سويسرا

885
00:36:47,866 --> 00:36:49,583
.مرحبا

886
00:36:49,651 --> 00:36:51,752
.يمكننا التحدث هنا

887
00:36:51,820 --> 00:36:53,838
.إلى اللقاء

888
00:37:00,212 --> 00:37:02,546
.(العميل الخاص (ماكغي

889
00:37:05,550 --> 00:37:08,669
.يبدو و أنك بحاجة للجلوس أيها القائد

890
00:37:08,720 --> 00:37:10,671
أجل، بدت و كأنها خطة رائعة جداً 

891
00:37:10,722 --> 00:37:12,273
.إلى أن وقعت (درو تيرنر) في المشاكل

892
00:37:12,340 --> 00:37:14,608
،ماذا كانت 
كوستا ريكا" ؟"

893
00:37:14,676 --> 00:37:16,009
مقامراتها ؟

894
00:37:18,680 --> 00:37:20,614
.كانت مدمنة على هذا الأمر

895
00:37:20,682 --> 00:37:23,684
متى أدركت أنها تستغل أموالك لدفع ديونها ؟

897
00:37:23,735 --> 00:37:27,872
.عندما قلتم أن (جورج كابلن) لديه أمر بقتلي

899
00:37:29,524 --> 00:37:32,526
.درو) كانت الوحيدة التي تعرف هذا الأسم)

900
00:37:32,577 --> 00:37:36,330
.بموتك، كانت لتتمكن من الحصول على كل شيء في الحساب

901
00:37:36,381 --> 00:37:40,033
.الحقيرة الطماعة أستخدمت المال لتقتلني

902
00:37:40,085 --> 00:37:41,335
ألهذا تخلصت من (زيفا) ؟

904
00:37:42,888 --> 00:37:44,505
لكي تذهب لتنتقم منها ؟

905
00:37:44,556 --> 00:37:48,642
.كنت أدخر هذا المال بعيداً من أجل أبنتي

906
00:37:50,078 --> 00:37:53,714
.لحاجتها الخاصة المستقبلية

907
00:38:05,410 --> 00:38:08,178
أظن أنه هذا هو الوقت الذي 
.يفترض بي أن أطلب فيه المحامي

908
00:38:34,422 --> 00:38:36,941
.(الباب ليس مغلق، يا (أبز

909
00:38:37,025 --> 00:38:38,859
.(مرحبا، يا (غيبز

910
00:38:43,431 --> 00:38:44,698
إذاً ؟

911
00:38:44,766 --> 00:38:46,066
أرأيتِ الشاب ؟

912
00:38:46,117 --> 00:38:47,534
كايل) ؟)

913
00:38:47,602 --> 00:38:48,869
أخي ؟

914
00:38:48,937 --> 00:38:50,604
.أجل

915
00:38:52,941 --> 00:38:54,408
كيف صار الأمر ؟

916
00:38:54,459 --> 00:38:56,043
.بخير

917
00:38:56,110 --> 00:38:57,795
.لم أخبره من أنا 

918
00:38:57,879 --> 00:39:00,464
.بدى شخصاً لطيفاً للغاية

919
00:39:00,548 --> 00:39:02,583
.لم يكن بحاجة إلى الضغط الزائد

920
00:39:02,634 --> 00:39:04,785
.أعني، لقد تم أختياره للتو للتبرع بكلى

921
00:39:04,836 --> 00:39:06,420
.و العميلة غداً

922
00:39:06,471 --> 00:39:09,623
.أنا فقط... لدي بعض الأشياء التي يجب أن أتعامل معها أولاً

923
00:39:09,674 --> 00:39:11,926
هل تحتسي الشاي ؟

924
00:39:11,977 --> 00:39:13,594
.أجل

925
00:39:13,645 --> 00:39:14,895
.(لا تخبري (داكي

926
00:39:14,963 --> 00:39:16,730
.سيعطيني محاضرة عن التخمر

927
00:39:16,798 --> 00:39:20,734
ما الأشياء التي بحاجة للتعامل معها، يا (أبز) ؟

928
00:39:20,802 --> 00:39:22,937
...فقط

929
00:39:22,988 --> 00:39:25,906
.موضوع الأخ و الأخت هذا

930
00:39:25,974 --> 00:39:27,975
.لم أفهم الأمر أبداً

931
00:39:28,026 --> 00:39:32,646
...(أعني، أنا و (كايل
.حمضنا النووي متطابق تماماً

932
00:39:32,697 --> 00:39:35,582
.إذاً، لابد و أنه لدينا نفس الوالدين البيولوجين

933
00:39:35,650 --> 00:39:39,486
عندها كنت أفكر " ماذا هل فقط عرضوه للتبني " ؟

934
00:39:39,537 --> 00:39:44,925
،و لا يمكنني التخيل أن الوالدين الرائعين الحنونين 

935
00:39:44,993 --> 00:39:48,512
.الذين ربوني أنا و (لوكا) يمكنهم أبداً التخلي عن طفل

936
00:39:50,515 --> 00:39:52,216
.لكن كان بأمكانهم تبني طفل

937
00:39:53,668 --> 00:39:55,686
.و لقد فعلوا

938
00:39:55,770 --> 00:39:57,838
.أنا

939
00:40:01,810 --> 00:40:04,662
.(أنا طفلة بالتبني، يا (غيبز

940
00:40:04,729 --> 00:40:06,146
كيف تعرفين ذلك ؟

941
00:40:11,369 --> 00:40:13,704
.هذا شعر أمي

942
00:40:13,788 --> 00:40:16,790
،و أجريت فحص الحمض النووي عليه 

943
00:40:16,858 --> 00:40:19,359
.و قارنته بفحصي

944
00:40:19,411 --> 00:40:22,696
.(لم يكن تطابق بيولوجي، يا (غيبز

945
00:40:22,747 --> 00:40:25,382
...لذا أنا

946
00:40:25,467 --> 00:40:29,386
.لا أعرف من أكون بعد الآن

947
00:40:29,471 --> 00:40:31,722
.لا أعرف من هو والديّ

948
00:40:31,806 --> 00:40:37,144
...أنا فقط مثل
."مثل "آبي اليتيمة الصغيرة

949
00:40:37,211 --> 00:40:41,398
.أبز)... مازالت الشخص نفسه)

950
00:40:43,234 --> 00:40:47,237
...والديك
.مازالوا والديك كما تتذكرينهم

952
00:40:49,441 --> 00:40:56,063
.العائلة هي أكبر من مجرد... حمض نووي

953
00:40:57,899 --> 00:41:04,004
.العائلة هي... أشخاص يهتمون و يعتنيون ببعضهم البعض

954
00:41:04,072 --> 00:41:05,706
.أعلم ذلك

955
00:41:07,092 --> 00:41:10,761
لكن لماذا لم يخبرونني أنني أبنتهم بالتبني ؟

956
00:41:10,845 --> 00:41:14,348
.أعني، لابد و أن هناك سبباً ما

957
00:41:14,415 --> 00:41:16,216
...ويجب أن أكتشف ذلك أولاً 

958
00:41:16,267 --> 00:41:21,805
.قبل أن أقلب حياة (لوكا) و (كايل) رأساً على عقب

959
00:41:23,892 --> 00:41:26,810
(ليس عليك خوض ذلك بمفردكِ، يا (أبز

960
00:41:28,813 --> 00:41:31,098
.لديك عائلة

961
00:41:31,149 --> 00:41:34,485
.و سوف نساعدك في تخطي هذا الأمر

962
00:41:40,205 --> 00:41:44,705
<font color=#ffff00>NCIS ترجمة فريق</font>
<font color=#ffff00>WwW.STarTiMeS.CoM</font>