1
00:00:01,000 --> 00:00:06,850
{\pos(300,270)}<font color="#00FFFF">"..في الحلقات السابقة

2
00:00:01,215 --> 00:00:03,368
{\pos(195,240)}.يبدو أن سرنا قد فُضح

3
00:00:06,798 --> 00:00:08,863
.إنها تفتح في كل مكان -
.في جميع بقاع الأرض -

4
00:00:09,378 --> 00:00:12,208
هذه لحظتنا، أوشكنا على أن يكتب
.اسماؤنا في التاريخ

5
00:00:12,359 --> 00:00:14,416
!اوقفه، افعل ما يتكلفه الأمر لهذا

6
00:00:14,555 --> 00:00:21,925
أدري بأنك تعتقد بأنك تفعل الصواب، ولكنك
.مخطئ كليًا، فـ(الفجر الجديد) تقتل الجميع

7
00:00:22,014 --> 00:00:26,053
.هناك ديناصورات تحوم في الشوارع -
.هذا سبب نشأة المركز -

8
00:00:26,135 --> 00:00:27,852
لقد فشل المركز

9
00:00:29,927 --> 00:00:31,350
.أجل، ولجت النظام

10
00:00:31,392 --> 00:00:32,987
.(إنه (كونر -
.ابعديه من هناك -

11
00:00:33,383 --> 00:00:37,739
!بربك يا (أبريل)، لا تعطيني سببًا لأشويكِ

12
00:00:44,641 --> 00:00:49,436
..فيليب)، يجب أن تصغ  ليّ، قد رأيت هذا)
!(ستقتل كل شيء... كلا يا (فيليب

13
00:00:49,437 --> 00:00:51,233
".تنشيط القوة المساعدة"

14
00:00:52,839 --> 00:00:55,031
.تفائل يا رجل، فالآلة تؤتي ثمارها

15
00:00:55,346 --> 00:00:56,287
!كلا

16
00:00:58,389 --> 00:00:59,207
!كلا

17
00:02:32,805 --> 00:02:35,515
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

18
00:02:36,415 --> 00:02:41,897
{\pos(120,180)}<font color="#5EFB6E">(سياران مكمانامين) بدور (مات أندرسون)

19
00:02:38,229 --> 00:02:42,989
{\pos(260,230)}<font color="#CCFB5D">(أندرو لي بوتس) بدور (كونر تامبيل)

20
00:02:42,394 --> 00:02:47,078
{\pos(140,50)}<font color="#FFFC17">(هانا سبيرت) بدور (آبي ميتلاند)

21
00:02:44,826 --> 00:02:49,703
{\pos(120,140)}<font color="#FAAFBE">(بين مانسفيلد) بدور القائد (بيكر)
{\pos(190,230)}

22
00:02:46,127 --> 00:02:50,560
{\pos(240,190)}<font color="#FFE87C">(روث كيرني) بدور (جيس باركر)

23
00:02:51,560 --> 00:02:55,831
{\pos(190,220)}<font color="#3BB9FF">(مع (ألكسندر سيدينغ) بدور (فيليب بيرتن

24
00:02:56,800 --> 00:03:00,157
{\pos(130,100)}<font color="#E0FFFF">(و (بين ميلر) بدور (جايمس لاستر

25
00:03:00,443 --> 00:03:04,683
<font color="#00FFFF"> (الـــــــبـــــــدائـــــــيــــــــة)
(آخـــر حـلـقــات الـمـسـلـسـل)

26
00:03:19,309 --> 00:03:22,955
{\pos(190,240)}يجب أن نذهب لإنقاذ (كونر)، على الأقل
.(دعني أذهب لإنقاذه يا (فيليب

27
00:03:22,999 --> 00:03:28,818
.لن يذهب أحد لإنقاذ (كونر) حتى تستقر الهالة هذه -
!لا يمكنك التحكم في هذا، يجب أن تصغ إليّ -

28
00:03:28,856 --> 00:03:36,009
{\pos(190,230)}كلا، اصغ أنت إليّ، هذه الآلة أنتجت طاقة أكبر
!من طاقة الشبكة الوطنية كلها، وإنما هذه البداية

29
00:03:37,312 --> 00:03:43,635
{\pos(190,230)}!هل أهتممت بأمره حتى؟ لقد كان يقدسك -
!بالطبع اهتممت بأمره -

30
00:03:44,554 --> 00:03:47,846
{\pos(190,230)}!وإن كان ميتًا، فهذا ذنبك

31
00:03:49,921 --> 00:03:53,325
لأنه ما كان ليكون هناك لولا أنك قد سممته
!بأفكارك لينقلب ضديّ

32
00:03:54,142 --> 00:03:59,682
{\pos(190,230)}!(انظر حولك يا (مات
!لم ينتهي العالم.. كنت مخطئًا

33
00:04:00,380 --> 00:04:06,991
.(هذه الآلة قوة لصالح الخير.. عملي، وعمل (كونر

34
00:04:08,778 --> 00:04:12,480
.وأدري بأنه كان ليكون فخورًا بما وصل إليه

35
00:04:13,382 --> 00:04:18,475
.أنت من أخطئت.. أنت -
!اخرجاه من هنا -

36
00:04:50,235 --> 00:04:52,778
.(يجب أن أذهب لإنقاذ (كونر) يا (إيميلي
!ليس لديّ خيار

37
00:04:52,905 --> 00:04:55,634
!اصغي إليّ يا (آبي)، لا يمكنكِ هذا
!أنتِ لا تفكرين بعقلكِ

38
00:04:59,751 --> 00:05:03,992
!سأذهب أنا.. سأذهب، سأذهب -
!كلا، سأذهب أنا -

39
00:05:04,027 --> 00:05:08,465
سأعيده، أعدكِ.. وسيبقيا كلاكما هنا لأنني
أحتاج بقائكما هنا، حسنًا؟

40
00:05:21,348 --> 00:05:22,093
.(آبي)

41
00:05:24,581 --> 00:05:28,857
أتسمعني يا (كونر)؟
أيسمعني أحد؟

42
00:05:37,144 --> 00:05:39,628
!كلا، ليس بهذا الزمن

43
00:05:50,860 --> 00:05:52,201
!(كونر)

44
00:06:01,018 --> 00:06:02,113
!(كونر)

45
00:06:08,474 --> 00:06:09,765
.إنها تتضخم بصورة كبيرة

46
00:06:13,478 --> 00:06:15,544
...لا يمكن أن تكون هذه نتائج صحيحة
.اجري ذاك الأختبار مجددًا

47
00:06:33,607 --> 00:06:36,523
.لا بأس.. قد توقعت هذا

48
00:06:49,861 --> 00:06:50,786
!(كونر)

49
00:06:55,119 --> 00:06:55,880
.(مات)

50
00:07:08,765 --> 00:07:09,622
!ساعدني

51
00:07:16,890 --> 00:07:18,752
عند الرقم ثلاثة سنهرب، حسنًأ؟ -
.كلا، لا اقوى على هذا -

52
00:07:18,862 --> 00:07:20,400
!سنفعلها يا رجل! ستصير الأمور أفضل

53
00:07:23,509 --> 00:07:24,744
.سنكون على ما يرام

54
00:07:41,018 --> 00:07:43,973
إنها (آبي)، أين (إيميلي)؟ -
.تشتت انتباه الحراس -

55
00:07:49,885 --> 00:07:55,409
!إنها آتية مجددًا -
.حسنًا، اتبعاني، هيا.. تلك الريح سامة -

56
00:08:01,221 --> 00:08:06,677
.سنكون بأمان هنا، ساعديه
.(ادخل يا (كونر

57
00:08:09,420 --> 00:08:10,967
!هيا يا (آبي)، انزلي

58
00:08:17,625 --> 00:08:22,076
أأنتما بخير؟ -
أجل، أين نحن؟ -

59
00:08:23,749 --> 00:08:26,526
.حسنًا، هناك.. أجلسيه هناك.. إنه بحاجه للماء

60
00:08:30,050 --> 00:08:33,322
فقط استمر بالتنفس وسيخف عنك الألم، حسنًا؟
.استمر بالتنفس فحسب

61
00:08:38,316 --> 00:08:41,242
ما هذا المكان؟ -
.أملنا الوحيد -

62
00:08:54,950 --> 00:08:57,640
.حلقي يحترق -
مرحبًا؟ -

63
00:09:02,338 --> 00:09:05,565
.إنه بحاجة للماء -
.حسنًا -

64
00:09:07,363 --> 00:09:12,098
كيف أدركت بأن هذا المكان متواجد هنا؟ -
.الماء، لابد من وجود ماء -

65
00:09:13,541 --> 00:09:16,824
..هذا هو زمني.. إعتقادي أنه ما بعد زمني

66
00:09:18,451 --> 00:09:23,253
.أو زمن مقارب له -
أعشت بهذا العالم الخارجي؟ -

67
00:09:23,575 --> 00:09:27,923
لا يمكن لشيء النجاة في العالم الخارجي
.يا (آبي)، عدا تلك الوحوش القبيحة

68
00:09:34,347 --> 00:09:34,898
!كلا

69
00:09:43,228 --> 00:09:45,557
!إنها مياه نظيفة، هاك

70
00:09:46,384 --> 00:09:52,855
.حسنًا، احتس، احتس هذا
.حسنًا.. لا بأس

71
00:09:54,845 --> 00:09:57,427
أأنت بخير؟ -
.العواصف متقلبة وصعب التنبوء بها -

72
00:09:57,649 --> 00:09:59,261
.سيتوجب علينا أن نحسبها بدقة

73
00:10:02,174 --> 00:10:07,620
أعشت تحت الأرض؟ -
..أجل، لقد تنقلنا من ملجأ لآخر -

74
00:10:07,954 --> 00:10:12,202
..حاولنا تفادي العواصف، وقاتلنا المقترسين
..وحينما وصلت لزمنكم

75
00:10:13,947 --> 00:10:17,946
.تخيلت أني بالجنة -
أين الجميع الآن؟ -

76
00:10:18,940 --> 00:10:21,101
..(كل البشر أموات يا (آبي

77
00:10:23,576 --> 00:10:27,865
القي نظرة فاحصة.. هذا ما فعله (الفجر
.الجديد) للآرض

78
00:10:28,961 --> 00:10:30,053
.حولها إلى جحيم

79
00:10:41,512 --> 00:10:45,942
ما خطبكم يا قوم؟ ألا تروا بأني مشغول
تمامًا هنا؟

80
00:10:45,976 --> 00:10:48,685
.لربما يكونوا أموات الآن بسببك -
.احبسوها -

81
00:10:57,373 --> 00:11:01,244
!يجب أن توقف (بيرتن)، اصغ إليّ.. اخرجني من هنا

82
00:11:10,072 --> 00:11:12,311
".عطل.. طوارئ"

83
00:11:16,210 --> 00:11:17,923
.ضع مساعدات الطاقة المغناطيسية

84
00:11:19,536 --> 00:11:21,570
ما الذي تفعله؟ إلى أين تذهب؟
!أنا بحاجة إليك

85
00:11:26,389 --> 00:11:28,624
".تعطل المفاعل الأساسي"

86
00:11:35,961 --> 00:11:43,267
".طوارئ، طوارئ، طوارئ، طوارئ، طوارئ"

87
00:11:51,906 --> 00:11:52,903
...(لقد ربحت (هيلين

88
00:11:57,729 --> 00:11:58,977
.وقد ساعدت في انتصارها

89
00:12:02,229 --> 00:12:07,259
(كل ما أردت فعله هو أن أثبت.. لـ(كاتر
.بأنه كان محقًا في الوثوق بيّ

90
00:12:09,979 --> 00:12:13,491
.وانتهى بيّ المطاف أخون كل ما وقف لأجله

91
00:12:55,519 --> 00:12:56,409
.لا بأس

92
00:13:42,445 --> 00:13:48,688
أنتِ بخير؟ ما الذي حدث؟
هل يعقل أن (فيليب) لم يدفع فاتورة الكهرباء؟

93
00:13:48,723 --> 00:13:52,293
اندفاع كهربائي من نوع ما.. لقد تدمر كل
.شيء، إننا نعمل على طاقة الطوارئ

94
00:13:52,753 --> 00:13:56,444
لقد احترق النظام، المستكشفات لا تعمل، ولا
.يمكنني الاتصال بأي شخص

95
00:13:56,792 --> 00:14:00,490
.حسنًا، سنرسل أحد ليصلحه -
.الجميع في الميدان -

96
00:14:01,005 --> 00:14:05,615
.لا أعتقد بأن انقطاع الطاقة منقصر على المركز -
!آلة (فيليب) الجهنمية -

97
00:14:16,141 --> 00:14:19,493
الآن هذه معجزة.. استقبال هاتف محمول
!حينما تكون في حاجة إليه

98
00:14:21,173 --> 00:14:24,350
.(إنه (بيكر -
.الكهرباء منقطعة في المدينة بأكملها -

99
00:14:24,866 --> 00:14:29,118
إنه كما لو أن أحدًا أطلق سلاحًا
مغناطيسيًا ضخمًا.. ما قول (مات)؟

100
00:14:29,304 --> 00:14:32,399
(لقد فقدنا الاتصال به، صل إلى (الفجر الجديد
واكتشف ما يحدث هناك

101
00:14:33,362 --> 00:14:36,339
.جرب الآن.. إننا في طريقنا

102
00:14:38,978 --> 00:14:41,676
.رجل صالح.. رجل صالح

103
00:14:50,358 --> 00:14:54,017
بكل ثانية نمضيها هنا تزداد قوة (الفجر
.الجديد)، يجب أن نرحل، وفي الحال

104
00:14:55,201 --> 00:14:58,842
ارحلا أنتما الاثنان إذن، سألحق بكما
.فورما أشعر بتحسن طفيف

105
00:15:01,115 --> 00:15:03,150
!لا تفكر حتى في الاستسلام

106
00:15:05,402 --> 00:15:08,690
.سأبطئكِ -
!لن يحدث هذا مطلقًا -

107
00:15:10,102 --> 00:15:12,811
!أيما نفعله، فنفعله سويًا.. هذا هو الاتفاق

108
00:15:13,013 --> 00:15:18,304
.أريدك أن توقف تلك الآلة، لا يمكنني فعلها
.بربك.. لم ينتهي الأمر بعد

109
00:15:18,864 --> 00:15:23,042
..كونر)، انس أمر (فيليب) والآلة)

110
00:15:25,986 --> 00:15:27,218
.يجب أن تعود

111
00:15:32,638 --> 00:15:36,265
لمَ؟ -
..لأنه -

112
00:15:51,564 --> 00:15:53,262
حقًا؟ -
.أجل -

113
00:16:01,473 --> 00:16:04,192
.توقف عن العبث وساعدنا

114
00:16:09,620 --> 00:16:10,139
.هيا بنا

115
00:16:11,006 --> 00:16:12,053
.الريح تهدأ

116
00:16:14,359 --> 00:16:15,716
أسنقوم بهذا أم لا إذن؟

117
00:16:27,018 --> 00:16:28,488
!المكان هادئ، اسرعا

118
00:16:53,102 --> 00:16:57,489
.(مات) -
.(مات) -

119
00:17:22,698 --> 00:17:23,722
.(كونر)

120
00:17:27,424 --> 00:17:30,156
إنها تتمدد بسرعة بالغة، لم يعد البقاء
.بالداخل آمنًا.. هيا بنا

121
00:17:33,786 --> 00:17:41,224
ستجد وسيلة، آملنا متعلق بك.. المستقبل"
".بين يديك

122
00:17:41,690 --> 00:17:47,015
.وليس هناك شك في أنك ستفعلها"
".المستقبل بين يديك

123
00:18:00,093 --> 00:18:02,191
!(إنه (فيليب).. (فيليب

124
00:18:07,861 --> 00:18:10,415
!كونر)، أنت حيّ) -
.يجب أن تساعدنا -

125
00:18:10,525 --> 00:18:14,315
أدري بأن هذا ما رغبت به (هيلين)، لا أفهم
.فقط السبب

126
00:18:15,645 --> 00:18:19,106
.قوى الهالة تتضخم بسرعة -
.استخدم الشفرة لتطفئ النظام -

127
00:18:19,115 --> 00:18:21,203
..قد تأخر الوقت كثيرًا -
.(توقف عن الكذب عليّ يا (فيليب -

128
00:18:21,368 --> 00:18:24,500
وإلا سأسحبك بنفسي لتعبر خلال الهالة
.وترى بنفسك ما فعلته

129
00:18:25,392 --> 00:18:27,887
..اصغ إليّ، أدري بأن نواياك كانت صالحة

130
00:18:28,145 --> 00:18:31,439
..وأدري بانك كنت تحاول مساعدتنا -
.(هذا ما استغلته (هيلين -

131
00:18:31,474 --> 00:18:36,874
..إنه ما تستغله دومًا (هيلين).. الإنسانية
.إنسانيتك

132
00:18:37,222 --> 00:18:41,437
..إنها لم تستغل إنسانيتي.. أعني
.لقد استغلت كبريائي

133
00:18:42,679 --> 00:18:47,238
.اعطنا الشفرات، لازال بوسعنا إصلاح الأمور -
.لا جدوى، لابد وأن إندفاع الطاقة أحرق البيانات -

134
00:18:47,468 --> 00:18:49,127
.لا يمكننا إيقاف البرنامج فحسب

135
00:18:53,578 --> 00:18:54,464
...إلا

136
00:18:59,039 --> 00:19:04,697
هناك سبيل، هناك إمكانية.. أريدك أن توقف
.(الحاسوب الذي في غرفة المولدات يا (كونر

137
00:19:05,327 --> 00:19:08,457
.(قم بهذا، ثم جد (إيميلي)، سأذهب مع (فيليب -
.هيا بنا -

138
00:19:23,806 --> 00:19:26,089
أي أخبار؟ -
.كلا -

139
00:19:36,225 --> 00:19:41,131
ماذا إن أخفقوا؟ هذه بداية النهاية.. كما
.(قال (مات

140
00:19:43,032 --> 00:19:46,681
ماذا إن ماتوا جميعًا؟ -
.إنهم ليسوا موتى يا (جيس)، وهذه ليست نهاية العالم -

141
00:19:47,005 --> 00:19:49,936
إن كانت نهاية العالم.. فلكان سيرسل
.لنا أحد ملاحظة

142
00:19:51,981 --> 00:19:54,254
أتعرفين ما اعتاد أبي على قوله حينما
تصير الأمور حالكة؟

143
00:19:57,289 --> 00:19:59,104
أين قنينة الويسكي تلك؟

144
00:20:02,418 --> 00:20:06,023
!كلا -
.لا تخبريني بأنكِ لا تشربين الكحول -

145
00:20:12,251 --> 00:20:15,770
..هناك... هناك

146
00:20:38,248 --> 00:20:43,802
.إياكِ.. إياكِ أن تصدري صوتًا

147
00:20:48,025 --> 00:20:51,737
حسنًا، كيف نفعل هذا؟ -
..يمكنني إطفاء الآلة ولكن حينما أفعل -

148
00:20:52,180 --> 00:20:54,796
فلن يتبقى شيء من المبنى.. يجب أن تغادر
.(المكان يا (مات

149
00:20:54,994 --> 00:20:58,871
ألا يمكننا إطفائه ثم الهروب؟ -
..بمجرد إغلاقي للنظام، فسيكون بمثابة -

150
00:20:58,906 --> 00:21:02,122
.تمزق كابحات طيارة تطير بسرعة 500 ميل في الساعة

151
00:21:04,217 --> 00:21:06,305
..سينفجر كل شيء بالمكان

152
00:21:09,345 --> 00:21:13,963
.(بما فيهم أنت يا (فيليب -
..(مات) -

153
00:21:16,232 --> 00:21:17,431
.أنا الشرير هنا

154
00:21:42,580 --> 00:21:46,102
يجب أن نهبط ونتحكم فيه.. أنا لا..فقط
.(افعليها يا (آبي

155
00:21:50,984 --> 00:21:53,160
.أطفئها الآن -
وماذا بعدها؟ -

156
00:21:55,585 --> 00:21:56,666
.يجب أن نرحل من هنا

157
00:22:00,480 --> 00:22:02,707
أين.. أين (فيليب)؟

158
00:22:07,762 --> 00:22:11,688
.لن يتمكن من النجاة.. إنه يريد القيام بالفعل الصواب

159
00:22:12,947 --> 00:22:17,719
..كلا، كلا.. يمكننا أن -
.لقد أغلق على نفسه، ليس بيدنا شيء -

160
00:22:21,137 --> 00:22:24,564
..لا يمكننا تركه فحسب -
..كونر)، (كونر).. هذا ما يرغب به) -

161
00:22:27,075 --> 00:22:29,676
.هيا، سنغادر، يجب أن نخرج من هنا -
.هيا -

162
00:22:29,711 --> 00:22:30,197
.هيا

163
00:22:34,757 --> 00:22:37,248
.(غادرا المبنى، سأذهب لإيجاد (إيميلي

164
00:22:58,760 --> 00:23:00,065
!(إيميلي)

165
00:23:04,991 --> 00:23:05,788
!(إيميلي)

166
00:23:09,223 --> 00:23:10,410
!(إيميلي)

167
00:23:18,953 --> 00:23:22,720
!(إيميلي) -
!(مات) -

168
00:23:26,391 --> 00:23:27,773
لمً تأخرت هكذا؟

169
00:24:17,377 --> 00:24:19,874
".بدأ العد التنازلي للتدمير الذاتي"

170
00:25:00,370 --> 00:25:03,225
.الهالة قوية للغاية، لم تعد بحاجة للآلة

171
00:25:07,000 --> 00:25:08,469
.من المحال أن نوقفها الآن

172
00:27:14,210 --> 00:27:18,045
هالتك، التي بالمختبر.. لقد كانت النموذج
لهذه الهالة، صحيح؟

173
00:27:18,591 --> 00:27:21,156
.أجل -
.إذن جوهريًا، فهي الهالة ذاتها -

174
00:27:21,415 --> 00:27:26,508
.لابد وأنها فتحت مجددًا وهذا يفسر وجود مفترسين بالمركز -
..هناك وسيلة لإغلاق الهالة -

175
00:27:26,738 --> 00:27:28,467
.عن طريق دمج الهالة النموذجية بهذه الهالة

176
00:27:36,710 --> 00:27:38,100
أين الآلات؟

177
00:27:39,829 --> 00:27:42,917
كل الفرق في الميدان ولكني اعتقدت بأنه
.سيتبقى المزيد

178
00:28:03,082 --> 00:28:07,166
.لا طاقة -
.وحدات الطاقة -

179
00:28:14,240 --> 00:28:14,774
!(جيس)

180
00:28:20,654 --> 00:28:21,614
!رباه

181
00:30:07,955 --> 00:30:08,772
.هنا

182
00:30:10,637 --> 00:30:12,701
جيس)، أنتِ بخير الآن.. أتسمعيني؟)

183
00:30:17,372 --> 00:30:21,674
.آبي)، استمري بالمراقبة)
..حسنًا

184
00:30:22,004 --> 00:30:26,978
.لنضع له محلولاً ونضعه بالوحدة الطبية
هذا كل ما يمكننا فعله للآن، صحيح؟ (جيس)؟

185
00:30:28,069 --> 00:30:33,226
جيس)، كم كان عددهم؟) -
.أربعة أو خمسة.. ربما أكثر -

186
00:30:33,770 --> 00:30:34,980
.بيكر)، افحص الممر)

187
00:30:38,280 --> 00:30:41,879
جايمس)؟) -
.تعطل نظام المراقبة الداخلي، كل شيء معطل -

188
00:30:43,851 --> 00:30:45,782
(لاستر) -
!(كونر) -

189
00:30:46,602 --> 00:30:51,609
.يجب أن أصل لمختبري، يجب أن أصل للهالة -
.حسنًا يا (جايمس)، هيا بنا -

190
00:30:54,282 --> 00:30:55,153
.أمسكت بك

191
00:30:58,005 --> 00:31:01,691
.حسنًا، لنذهب.. واحد، اثنان، ثلاثة
.خذ نفسًا عميقًا.. فقط تنفس

192
00:31:04,598 --> 00:31:05,531
.(اعتنيا بـ(جيس

193
00:31:12,924 --> 00:31:18,314
.سنموت جميعًا، صحيح؟ سنموت -
!كلا بالطبع -

194
00:31:20,756 --> 00:31:26,829
جيس)، ألديكِ جهاز حاسوب محمول هنا؟) -
.أجل، أجل -

195
00:31:28,170 --> 00:31:31,200
.جيد، لا تقلقي، لديّ خطة

196
00:31:32,685 --> 00:31:33,820
.ستصير الأمور على ما يرام

197
00:31:36,046 --> 00:31:40,143
..اصغي، لقد هزمنا تلك الكائنات من قبل

198
00:31:41,446 --> 00:31:42,676
.وسنهزمهم مجددًا

199
00:31:51,335 --> 00:31:54,623
أسيصمد؟ -
.أجل، سيكون بخير للوقت الحالي -

200
00:31:54,658 --> 00:31:57,885
حسنًا، افحص هذا الطريق وسنقابلك في
.(مختبر (كونر

201
00:32:11,854 --> 00:32:14,328
.حسنًا -
سلاحك السريّ الصوت؟ -

202
00:32:14,579 --> 00:32:18,266
ليس تحديدًا، ولكن الصوت الثاقب يفترض
.أن يؤثر عليهم كثيرًا

203
00:32:19,395 --> 00:32:24,967
إنهم يعملون بمحسسات، وهذا يعني بأنهم يلتقطون
.الأصوات الخافتة، الأصوات الصغيرة التردد التي لا نسمعها

204
00:32:25,449 --> 00:32:29,404
.سأقوم بتعجيز أدمغتهم الصغيرة البشعة -
أسيكفي هذا لقتلهم؟ -

205
00:32:29,457 --> 00:32:31,679
كلا، ولكن ينبغي أن تكفي لتعيقهم كي
.نتمكن من الإطلاق عليهم

206
00:32:33,394 --> 00:32:35,594
..فقط أجتاز ذلك الملف

207
00:33:06,388 --> 00:33:07,652
لمَ هرب؟

208
00:33:13,343 --> 00:33:14,116
.انتظرا هنا

209
00:34:06,476 --> 00:34:09,801
.هذا أول واحد فيهم يمكنني إصابته -
.شكرًا لك -

210
00:34:10,856 --> 00:34:11,490
.(بيكر)

211
00:34:48,683 --> 00:34:49,929
.(خطة بديعة يا (آبي

212
00:35:03,021 --> 00:35:03,868
.حسنًا، إنها آمنة

213
00:35:05,039 --> 00:35:08,331
..حسنًا يا (مات)، حينما أخبرك بأن تغلقها
اغلقها في حركة سريعة، حسنًا؟

214
00:35:09,270 --> 00:35:10,110
.حظ طيب

215
00:35:12,459 --> 00:35:13,528
!لنأمل

216
00:35:23,142 --> 00:35:23,648
.هيا

217
00:35:25,802 --> 00:35:29,559
.هذا جيد. أغلقت

218
00:35:36,540 --> 00:35:41,619
..مستعد؟ واحد، اثنان، ثلاثة

219
00:35:43,465 --> 00:35:45,521
..برفق، برفق

220
00:35:49,784 --> 00:35:52,733
إن أصبنا حقيبة الطاقة الشمسية بأي ضرر
.فلربما نفقد الهالة

221
00:35:53,403 --> 00:35:56,530
.حسنًا، أمسكت بها -
.برفق -

222
00:36:02,086 --> 00:36:05,434
اصغ، لا إهانة ولكن أتعتقد حقًا بإمكانية
نجاح هذا؟

223
00:36:05,693 --> 00:36:09,843
..حسنًا.. لدينا ثلاث خيارات

224
00:36:10,643 --> 00:36:17,478
الأول أن ندمجها بهالة (فيليب)، وهذا يجعل
.الهالة الكبيرة غير مستقرة، فتغلق، من ثم تنجح الخطة

225
00:36:17,513 --> 00:36:21,486
الثاني ألا يحدث شيء ولا يتغير شيء، صحيح؟ -
.أجل -

226
00:36:21,820 --> 00:36:25,947
حتى الآن أفضل أول خيار.. ما هو الخيار الثالث؟

227
00:36:26,396 --> 00:36:33,049
تجعل الهالة الضخمة أكثر قوة، وتسرع من
.عملية نهاية العالم

228
00:36:34,624 --> 00:36:39,504
.تأسيسًا فهو ليس خيار جيد -
.حسنًا، لنكتشف هذا -

229
00:36:40,581 --> 00:36:41,512
أمستعد؟ -
.أجل -

230
00:37:17,150 --> 00:37:18,020
.الأمور على ما يرام

231
00:37:29,477 --> 00:37:33,391
.سأذهب وأجهز السيارة -
.حسنًا.. حسنًا -

232
00:37:33,738 --> 00:37:37,634
ستقودها بنفسك؟ -
.هذا أملنا الوحيد -

233
00:37:43,972 --> 00:37:47,853
قد علمتِ ما يجب عليّ فعله، حياتي كلها
.سُخرت لهذا الغرض

234
00:37:48,157 --> 00:37:51,526
.إن أخفقت.. فستموت

235
00:37:53,590 --> 00:37:57,680
..إن نجحت.. وغيرت المستقبل

236
00:37:59,903 --> 00:38:01,658
!فلربما لا تتواجد حتى

237
00:38:04,399 --> 00:38:05,271
..يمكن أن

238
00:38:09,592 --> 00:38:10,718
.تختفي فحسب

239
00:38:23,496 --> 00:38:24,454
.لا بأس

240
00:38:26,725 --> 00:38:30,211
أجاهزون؟ -
.جاهزون، فقط نحتاج لتأمين عجلة القيادة -

241
00:38:30,246 --> 00:38:32,159
.سأرى ما يمكنني فعله بشأن هذا

242
00:38:33,775 --> 00:38:36,631
.توقف -
!كلا -

243
00:38:36,751 --> 00:38:38,783
!(كلا يا (مات -
!(مات) -

244
00:40:19,872 --> 00:40:20,574
!(مات)

245
00:40:39,998 --> 00:40:40,877
!(مات)

246
00:40:45,861 --> 00:40:49,864
مهلاً.. كيف نجوت؟ -
.ليس لديّ فكرة -

247
00:40:49,969 --> 00:40:52,125
.جيد -
.حسنًا، يمكنني معرفة السبب -

248
00:41:02,920 --> 00:41:08,012
.أعتقد أننا فعلناها.. قد غيرنا المستقبل

249
00:41:10,215 --> 00:41:13,744
.أجل.. أعتقد هذا

250
00:41:18,170 --> 00:41:21,312
مات)... ماذا بشأن شاحنتي؟)

251
00:41:23,464 --> 00:41:24,231
.كلا

252
00:41:26,264 --> 00:41:30,576
.حسنًا، أعتقد أننا سنسير حتى المركز -
.أجل -

253
00:41:47,092 --> 00:41:51,914
كيف حال (لاستر)؟ -
.سيكون على ما يرام، إنه يهدد المسعفين بالفعل -

254
00:41:54,569 --> 00:41:57,502
آبي)، هلا سمحتي ليّ بكلمة معكِ؟) -
.أجل -

255
00:41:59,608 --> 00:42:03,312
...أردت أن.. كما تعلمين الـ

256
00:42:06,025 --> 00:42:09,397
.همسكِ -
همس؟ -

257
00:42:11,300 --> 00:42:12,867
..حسنًا، أجل.. أنتِ

258
00:42:13,423 --> 00:42:17,834
قلتِ بأنه حينما نعود، كما تعلمين.. تلك الكلمات
..حينما كنا هناك

259
00:42:18,029 --> 00:42:20,906
..قلتِ بأننا سوف... كما تعلمين.. قلتِ

260
00:42:22,195 --> 00:42:27,588
.قلتِ بأنكِ... عظيم.. أنتِ لا تتذكرين

261
00:42:30,292 --> 00:42:33,138
.(كونر) -
نعم؟ -

262
00:42:34,004 --> 00:42:34,906
.(تيمبل)

263
00:42:42,539 --> 00:42:44,034
هلا تزوجتني؟

264
00:42:52,565 --> 00:42:53,932
..يجب أن أفكر بشأن هذا -
.انس الأمر -

265
00:42:53,972 --> 00:42:58,650
!أجل.. بكل تأكيد

266
00:43:05,162 --> 00:43:10,254
،رجاءً.. محبة في الله، توقفا عن تدليلي
.أنا قادر كليًا على الحركة بنفسي

267
00:43:10,304 --> 00:43:15,531
ها قد وصلنا، كيف هو شعورك يا (لاستر)؟ -
ياله من سؤال غبيّ! برأيك كيف أشعر؟ -

268
00:43:19,382 --> 00:43:22,451
.من الرائع رؤيتك -
.أفهم من هذا بأننا ربحنا إذن -

269
00:43:22,879 --> 00:43:23,692
.ها أنا أقف

270
00:43:28,373 --> 00:43:29,142
!لقد فعلتها

271
00:43:31,290 --> 00:43:35,228
.أعتقد أن هذا يعني بأنك ستظل معنا -
.أعتقد هذا -

272
00:43:35,372 --> 00:43:39,904
أعتقد أنه ينبغي علينا إبقاء أمر أنك من
المستقبل بيننا.. ألا تعتقدوا هذا؟

273
00:43:40,806 --> 00:43:46,429
.فالوزير مشوش بما فيه الكفاية حاليًا -
..حسنًا، لقد تحول اليوم إلى يومًا سعيدًا -

274
00:43:47,078 --> 00:43:50,862
...بقيامنا.. بإنقاذ العالم، و

275
00:43:53,134 --> 00:43:54,964
.حسنًا، أفترض بأن هذه نهاية الهالات

276
00:43:55,375 --> 00:43:59,532
من المحتمل أن آلة (فيليب) قد أغلقت
.الهالات للآبد

277
00:43:59,879 --> 00:44:02,560
.سيكون هذا غريبًا حقًا.. بأن نعود لنكون طبيعيين

278
00:44:12,361 --> 00:44:15,718
..شخصين لديهم هذا الرقم، الوزير وزوجتي

279
00:44:16,652 --> 00:44:18,536
.في كلا الحالتين، أعتقد بأن عليّ الرد

280
00:44:23,282 --> 00:44:24,400
.(جايمس لاستر)

281
00:44:29,361 --> 00:44:30,119
.مفهوم

282
00:44:32,705 --> 00:44:34,535
!(ليتك ما قلت طبيعيون يا (كونر

283
00:44:35,348 --> 00:44:41,774
اختفى قطار مغادر (كينغز كروس) في
الهواء الطلق، ألا يبدو هذا مألوفًا لأحدكم؟

284
00:44:42,785 --> 00:44:46,677
!هالات.. اسرعوا -
!أجل -

285
00:44:47,607 --> 00:44:50,754
ليأخذ كل منكم صندوق أسود، سأعد النظام
.وأشغله

286
00:44:55,733 --> 00:44:56,512
.لنذهب

287
00:45:11,824 --> 00:45:15,409
،حسنًا يا (باركر)، لا تقفي مكانكِ هكذا
.عودي إلى عملكِ

288
00:45:30,894 --> 00:45:34,869
،إيميلي).. لا تزال آلات الإتصال معطلة)
.يستحسن أن أحضر هاتفي

289
00:45:50,156 --> 00:45:51,126
مرحبًا؟

290
00:46:20,850 --> 00:46:24,901
.عد.. يجب أن تعود

291
00:46:25,806 --> 00:46:26,345
..(مات)

292
00:46:30,735 --> 00:46:31,555
ما الخطب؟

293
00:46:34,422 --> 00:46:39,464
.لا شيء.. أنا بخير

294
00:46:40,446 --> 00:46:41,872
.نحن مستعدون للرحيل

295
00:46:47,333 --> 00:47:22,816
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font> <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">أسعدني ترجمة كامل الموسم، وإتمام عمل رائع كهذا العمل
في الخريف المقبل TeraNova ألقاكم بمشيئة الله في العمل المقبل وهو مسلسل

