1
00:00:06,650 --> 00:00:07,733
انهض هاوس

2
00:00:07,734 --> 00:00:09,034
لا بد من وجود خطأ

3
00:00:09,102 --> 00:00:12,070
طلبت بالتحديد ان 
يتم ايقاظي بشكل فظ

4
00:00:12,138 --> 00:00:13,405
قبل ثلاث ساعات 

5
00:00:13,473 --> 00:00:16,408
لديك زائر هام عميد الطب من مشفاك القديم

6
00:00:20,713 --> 00:00:24,048
لقد حلمت بذلك

7
00:00:24,116 --> 00:00:25,917
سأفترض انه حلم أخر

8
00:00:25,985 --> 00:00:28,553
انهض

9
00:00:28,621 --> 00:00:30,989
يمكنني ان ارفض رؤية اي زائر 

10
00:00:31,056 --> 00:00:35,159
اخبر العميدة انني لا اريد
ان اراها

11
00:00:35,227 --> 00:00:37,228
قال انك ستقول ذلك

12
00:00:41,201 --> 00:00:42,235
هو؟

13
00:01:04,395 --> 00:01:07,797
ما هي سياسة التعيين هناك؟

14
00:01:07,865 --> 00:01:09,465
كلها مبنية على الحماقة؟

15
00:01:09,533 --> 00:01:12,034
يمكنني ان اخرجك من هنا

16
00:01:12,102 --> 00:01:15,071
ما لم يكن هناك ملف داخل ذلك الملف

17
00:01:15,138 --> 00:01:19,776
اوامر القاضي باطلاق سراحك فورا

18
00:01:23,215 --> 00:01:26,251
تمت اضافة 8 اشهر الى
مدة سجني قبل شهران

19
00:01:26,318 --> 00:01:27,919
الرياضيات شيء بسيط

20
00:01:27,987 --> 00:01:29,088
لدينا ازمة

21
00:01:29,155 --> 00:01:31,357
و هي اخبار جيدة لك

22
00:01:31,425 --> 00:01:34,026
انت ستخرج الليلة باطلاق سراح مشروط

23
00:01:34,094 --> 00:01:36,462
الشرط هو ان تكون موظفا لدي

24
00:01:36,530 --> 00:01:37,997
في مستشفى برينستون بلانزبورو التعليمي

25
00:01:38,064 --> 00:01:39,499
لا شكرا

26
00:01:41,535 --> 00:01:43,336
اتظن انها فكرة جيدة لي 
ان اعود مباشرة

27
00:01:43,404 --> 00:01:44,738
الى حياتي القديمة؟

28
00:01:44,806 --> 00:01:45,906
لأي منا؟

29
00:01:45,973 --> 00:01:51,711
مريضك عبارة عن رئتين داخل صندوق

30
00:01:51,779 --> 00:01:54,681
و تبقى 12 ساعة ليعيشها-

31
00:01:54,749 --> 00:01:57,417
بدون نبض بدون جسد

32
00:01:57,485 --> 00:02:00,121
بدون القدرة على اجابة الاسئلة

33
00:02:00,188 --> 00:02:02,390
انه المريض المثالي

34
00:02:06,095 --> 00:02:11,434
لقد دفعت اجار الغرفة
لاسبوع كامل لكن

35
00:02:11,503 --> 00:02:14,003
د.هاوس الموسم 8 الحلقة 2
بعنوان:عملية الزرع
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com

36
00:02:14,004 --> 00:02:16,304
ترجمة
langdon 


37
00:02:16,345 --> 00:02:18,845
المتبرع شاب من الجامعة
عمره 18 عاما من هوستفرا

38
00:02:18,846 --> 00:02:20,494
ذهب الى حفلة الخريجين مع اصدقائه

39
00:02:20,495 --> 00:02:22,397
يمتطي دراجة نارية
وينتهي الامر به كمتبرع بالأعضاء

40
00:02:22,464 --> 00:02:23,865
توقف قلبه في الطوارئ

41
00:02:23,933 --> 00:02:25,066
بدون نبض

42
00:02:25,134 --> 00:02:26,768
بدون اي دوران للدم

43
00:02:26,836 --> 00:02:28,370
قلبه و كبده و كليتاه كلها تخربت

44
00:02:28,438 --> 00:02:29,905
الجراحون جهزوا المتلقي على الطاولة

45
00:02:29,973 --> 00:02:32,975
عندما ادركوا ان الرئتين قد
زادت من مقاومة مجرى الهواء

46
00:02:33,042 --> 00:02:35,143
قام الفريق باغلاق المريضة ولكن الرئتين
في حالة معلقة 

47
00:02:35,211 --> 00:02:37,947
يمنحنا ذلك 24 ساعة لمعالجة الامر
وقد مر منها 12 ساعة

48
00:02:38,015 --> 00:02:40,750
ما زال ليس عندنا اي دليل على العلة

49
00:02:48,385 --> 00:02:50,253
لوحة جميلة

50
00:02:50,321 --> 00:02:52,189
ازرق واخضر

51
00:02:52,256 --> 00:02:54,740
مهدئة ولكن مع لمحة من الاهتمام 

52
00:02:55,619 --> 00:02:58,359
مما يزيل اثر المعاناة والموت

53
00:02:58,931 --> 00:03:00,698
اين مريضي؟

54
00:03:00,766 --> 00:03:02,233
علينا الا نتحدث

55
00:03:02,301 --> 00:03:03,768
في غرفة العزل بالعناية المشددة

56
00:03:03,836 --> 00:03:05,403
فريق الزرع سيلاقيك هناك

57
00:03:05,471 --> 00:03:07,172
مع اخبار جديدة من اخر ساعتين

58
00:03:07,239 --> 00:03:11,043
رائع
خذ هذا

59
00:03:11,110 --> 00:03:12,912
ماذا لو وضعته في مكتبك؟

60
00:03:12,979 --> 00:03:15,881
افهم كليا

61
00:03:15,949 --> 00:03:18,617
و تقريبا احترم رغبتك بان تظهر

62
00:03:18,685 --> 00:03:20,052
وكأنك عميد الطب

63
00:03:20,120 --> 00:03:21,687
بما ان لقبك هو عميد الطب

64
00:03:21,755 --> 00:03:23,822
من ناحية اخرى

65
00:03:23,890 --> 00:03:24,990
حقا؟

66
00:03:30,897 --> 00:03:33,298
افهم هذا جيدا

67
00:03:33,366 --> 00:03:35,333
ان خالفت القانون
ستعود للسجن

68
00:03:35,401 --> 00:03:37,235
تناول الكثير من الفايكودين
تعود للسجن

69
00:03:37,303 --> 00:03:39,504
اسخر من سلطتي
واجعل المشفى تبدو سيئة

70
00:03:39,571 --> 00:03:42,673
ستعود للسجن

71
00:03:42,740 --> 00:03:44,941
انا املكك

72
00:03:45,009 --> 00:03:47,377
نعم ماسا

73
00:03:47,445 --> 00:03:51,247
اترى ذلك سيكون مثالا

74
00:03:54,184 --> 00:03:56,118
متى غادرت كادي؟

75
00:03:56,186 --> 00:03:59,855
اعطت رغبتها بالمغادرة بعد يوم من حادثتك

76
00:03:59,923 --> 00:04:00,889
و قبلت عملا

77
00:04:00,957 --> 00:04:02,291
لا احتاج للتفاصيل

78
00:04:08,598 --> 00:04:10,199
قسم العظام احتاجوا لمساحة اكبر

79
00:04:10,267 --> 00:04:12,134
مكتبك من هذا الطريق

80
00:04:18,142 --> 00:04:19,843
اين حاجياتي؟

81
00:04:19,911 --> 00:04:22,112
ليس لدي فكرة

82
00:04:22,180 --> 00:04:23,881
ماذا عن فريقي؟

83
00:04:23,949 --> 00:04:25,149
مثير للشفقة

84
00:04:25,217 --> 00:04:26,517
اول شيء قلته لي

85
00:04:26,585 --> 00:04:28,152
كان انك لا تريد بيئتك القديمة

86
00:04:28,220 --> 00:04:30,555
رابع شيء قلته
اين بيئتي القديمة؟

87
00:04:30,623 --> 00:04:32,290
لقد مرت سنة

88
00:04:32,358 --> 00:04:35,060
تاوب تشايس و 13
قد تابعوا حياتهم

89
00:04:35,127 --> 00:04:36,227
العالم يفعل ذلك احيانا

90
00:04:36,295 --> 00:04:38,764
لا لايفعل

91
00:04:38,831 --> 00:04:40,532
اليك مكتبك الجديد

92
00:04:42,902 --> 00:04:45,536
و ها هو فريقك الجديد

93
00:04:50,376 --> 00:04:51,876
مرحبا

94
00:04:55,414 --> 00:04:58,816
لست مهتما بالحصول على
المهملين من الدرجة الثانية لأحد الاقسام

95
00:04:58,884 --> 00:05:00,285
لست مهملة من الدرجة الثانية

96
00:05:00,352 --> 00:05:01,553
انها 3 صباحا

97
00:05:01,620 --> 00:05:03,087
ان كان فورمان استدعاك من منزلك

98
00:05:03,155 --> 00:05:04,322
فلن تكون ملابسك مكوية

99
00:05:04,390 --> 00:05:05,757
شعرك مرتبا و تضعين المكياج

100
00:05:05,825 --> 00:05:07,358
مما يعني انك كنت هنا سلفا
في هذا المشفى

101
00:05:07,426 --> 00:05:09,394
نعم كنت مناوبة في قسم العصبية

102
00:05:09,462 --> 00:05:12,230
حسنا ان كان ذلك صحيحا
كان من المفروض ان تكوني تعملين الآن

103
00:05:12,298 --> 00:05:14,365
و غير متوافرة لكي تساعدي

104
00:05:14,433 --> 00:05:15,767
مما يعني انك تتسكعين في المشفى

105
00:05:15,835 --> 00:05:17,102
تدعين انك تعملين

106
00:05:17,170 --> 00:05:18,370
مما يعني انك لست فقط مرفوضة

107
00:05:18,438 --> 00:05:20,372
انت مرفوضة و جبانة

108
00:05:20,440 --> 00:05:23,074
والتي تحاول ان تخفي انرفاضها عن احدهم

109
00:05:23,142 --> 00:05:24,676
لست مرفوضة

110
00:05:24,744 --> 00:05:27,346
اذن عودي الى قسم العصبية

111
00:05:27,414 --> 00:05:30,515
لا يمكنني

112
00:05:30,583 --> 00:05:35,821
لقد لكمت طبيبي المقيم

113
00:05:54,573 --> 00:05:59,777
متلازمة النوبة التنفسية الحادة 
بعد الصدمة هي الفرضية المرجحة

114
00:05:59,845 --> 00:06:01,512
نسبة التشبع بالأوكسجين 
%93

115
00:06:01,580 --> 00:06:03,114
السجن

116
00:06:03,182 --> 00:06:04,816
اسف

117
00:06:04,883 --> 00:06:07,719
ظننت انني سمعت الجميع يفكر بذلك

118
00:06:07,787 --> 00:06:09,921
لقد كنت في السجن كما تعلمون


119
00:06:09,988 --> 00:06:13,191
كان ذلك منذ وقت طويل
ولكن مع ذلك ما زلت فضوليا

120
00:06:13,259 --> 00:06:14,692
لم يغتصب ابدا

121
00:06:14,760 --> 00:06:17,161
لم يغتصب فعليا

122
00:06:17,229 --> 00:06:19,630
حسنا اغتصب فعليا
ولكن لم يغتصب بالكامل

123
00:06:21,566 --> 00:06:26,369
حسنا الآن بما اننا تخلصنا من ذلك
الموقف تماما

124
00:06:26,437 --> 00:06:29,506
اصف د.هاوس
اهلا بعودتك

125
00:06:29,573 --> 00:06:31,140
هل هناك كعكة؟
هل من مفرزات؟

126
00:06:35,746 --> 00:06:36,479
لا

127
00:06:36,607 --> 00:06:37,429
الرئتين جافتين

128
00:06:37,430 --> 00:06:38,998
حسنا انها ليست المتلازمة التنفسية الحادة

129
00:06:39,023 --> 00:06:41,656
انه فصل الخريف
فصل المرض المنتقل بسبب القرادات

130
00:06:41,832 --> 00:06:43,731
التهاب بكتيري يسبب انغلاق القصبات

131
00:06:45,622 --> 00:06:49,858
ستقدر انني تركت كلمة الاغبياء مبطنة

132
00:06:49,926 --> 00:06:51,994
لطخة الدم كانت سليمة
و نحن الاغبياء قمنا بالعلاج

133
00:06:52,061 --> 00:06:53,862
بمضادات حيوية واسعة الطيف

134
00:06:53,930 --> 00:06:55,697
كوكايين-
فحص السموم كان سليما-

135
00:06:55,765 --> 00:06:56,832
الرجال الميتون لا يتبولون

136
00:06:56,899 --> 00:06:57,999
فحوص السموم تبحث عن

137
00:06:58,067 --> 00:06:59,301
نتائج الاستقلاب في البول

138
00:06:59,368 --> 00:07:01,002
الكوكايين لم يتجاوز الرئتين ابدا

139
00:07:01,070 --> 00:07:03,004
مما يفسر حادث الدراجة النارية ايضا

140
00:07:03,072 --> 00:07:06,508
اغبياء

141
00:07:06,576 --> 00:07:07,709
فلنعالج الرئتين

142
00:07:07,777 --> 00:07:08,744
فكرة رائعة

143
00:07:08,811 --> 00:07:10,312
ما لم تكن مخطئا

144
00:07:10,379 --> 00:07:11,612
و بكلمة انت اقصد انا

145
00:07:11,680 --> 00:07:14,081
فهذا العلاج سيسبب بحدوث ثقوب في الرئتين

146
00:07:14,149 --> 00:07:15,850
كنت سأقول لكم اغبياء مجددا
ولكن في هذه المرحلة

147
00:07:15,917 --> 00:07:16,984
سأبدا اشك انكم ستفهمون

148
00:07:17,052 --> 00:07:17,985
ما اعنيه بتلك الكلمة

149
00:07:18,052 --> 00:07:19,420
كايتو

150
00:07:19,487 --> 00:07:21,388
احضري جمالك الاسود
و قابليني امام المشفى

151
00:07:21,456 --> 00:07:25,392
سنجد مخزون المخدرات
الخاص بالولد الميت

152
00:07:34,268 --> 00:07:36,770
بما ان متبرعا بالاعضاء عمره 18 عاما

153
00:07:36,838 --> 00:07:38,873
ليس بمريض سرطان

154
00:07:38,940 --> 00:07:41,275
فانا اظن ان المتلقية
هي عضو دائم

155
00:07:41,343 --> 00:07:42,943
من نادي
ويلسون المهتم زيادة

156
00:07:43,011 --> 00:07:44,512
استنتاج ممتاز

157
00:07:44,579 --> 00:07:47,482
انت سبب خروجي من السجن

158
00:07:47,549 --> 00:07:49,184
ذلك لا يعوض ايدا عن عدم الزيارة

159
00:07:49,252 --> 00:07:51,086
احضارك الى هنا كانت فكرة فورمان

160
00:07:51,154 --> 00:07:53,589
لم اكن مقتنعا حتى اخطأ
سيمبسون 3 مرات

161
00:07:53,657 --> 00:07:54,657
تقريبا نفس الشيء

162
00:07:54,725 --> 00:07:55,725
اردت عودتي

163
00:07:55,792 --> 00:07:57,593
كما ترى كنت اعلم انك ستفسر الامر هكذا

164
00:07:57,661 --> 00:08:00,262
رد فعل قوي و عاطفي

165
00:08:00,330 --> 00:08:06,101
اظن ان هذا ما تحصل علي من العضوية الدائمة
كيف رسغك؟

166
00:08:06,169 --> 00:08:08,069
شفي شكرا لك

167
00:08:08,137 --> 00:08:09,470
كنت مخطئ

168
00:08:09,538 --> 00:08:11,439
ذهبت للسجن
دفعت الثمن

169
00:08:11,507 --> 00:08:12,673
انت رجل جديد

170
00:08:12,741 --> 00:08:14,175
قلت انني مخطئ

171
00:08:14,242 --> 00:08:15,342
لم اقل انني تغيرت

172
00:08:15,410 --> 00:08:16,778
لم اتغير
وانت لم

173
00:08:16,845 --> 00:08:20,215
حلل الامر كما يحلو لك
لم نعد اصدقاء بعد الآن

174
00:08:28,424 --> 00:08:29,524
ماذا يمكنني ان افعل؟

175
00:08:29,592 --> 00:08:31,226
صدري

176
00:08:31,294 --> 00:08:33,461
التشنج قد عاد

177
00:08:33,529 --> 00:08:35,630
زيادة النتروغليسرين ستخفف من حدة الامر

178
00:08:37,032 --> 00:08:38,933
انا واختي كنا نتكلم
نحاول ان نكتشف

179
00:08:39,001 --> 00:08:41,002
كم مرة نمنا في المشفى

180
00:08:42,271 --> 00:08:43,538
لقد بدأت قطعا

181
00:08:43,606 --> 00:08:47,842
مع عملية استئصال الثديين العظيمة في عام 2001

182
00:08:47,909 --> 00:08:49,677
يا الهي افتقد لثديي

183
00:08:49,744 --> 00:08:51,512
كانا رائعين-
هل هناك فرصة للعثور على متبرع اخر؟-

184
00:08:56,718 --> 00:08:58,820
غير محتمل

185
00:08:58,888 --> 00:09:00,289
خاصة مع انتشار

186
00:09:00,357 --> 00:09:01,857
المرض في رئتيها
فهي بحاجة لرئتين

187
00:09:05,696 --> 00:09:06,663
كيف حالك؟

188
00:09:06,731 --> 00:09:09,566
اصبحت افضل الآن

189
00:09:09,634 --> 00:09:11,001
من الجيد ان العلاج نفع

190
00:09:11,069 --> 00:09:12,737
كنت سأجعلك تحضر لي زجاجة خمر

191
00:09:14,639 --> 00:09:16,607
ايتهجي اختاه

192
00:09:16,675 --> 00:09:18,109
تعرفين
اقل ما يمكنك فعله

193
00:09:18,177 --> 00:09:20,812
هو الضحك على نكات سيدة تحتضر

194
00:09:20,879 --> 00:09:22,480
شربك للكحول لم يكن مضحكا حينها

195
00:09:22,548 --> 00:09:23,881
و ليس مضحكا الآن

196
00:09:23,949 --> 00:09:26,817
لأنك لا تحتضرين

197
00:09:26,885 --> 00:09:29,687
المستشفى احضر مستشارا

198
00:09:29,754 --> 00:09:30,854
للعمل على الرئتين

199
00:09:30,922 --> 00:09:33,791
هل تعرفه؟
هل هو جيد؟

200
00:09:33,858 --> 00:09:37,895
انه طبيب ممتاز

201
00:09:40,566 --> 00:09:43,568
ربما علينا الا نظهر
هكذا بدون ان نخبرهما قبلا

202
00:09:43,636 --> 00:09:46,038
ابنهما قد مات للتو

203
00:09:46,106 --> 00:09:48,708
الجانب الجيد
انهما غالبا مستيقظان و ينوحان


204
00:09:48,775 --> 00:09:51,211
كلانا اعتدى على رئيسه

205
00:09:51,278 --> 00:09:53,547
و كأننا توأمين
انا حقا لا اريد-

206
00:09:53,614 --> 00:09:54,614
حسنا انا سأتكلم اولا

207
00:09:54,682 --> 00:09:56,416
رئيستي هجرتني
و رئيسك ماذا فعل؟

208
00:09:56,484 --> 00:09:59,052
سماك لعبته الصينية؟

209
00:09:59,120 --> 00:10:01,755
مازحك بشان الصفقة السيئة التي
نقلتك الى مانهاتن؟

210
00:10:01,823 --> 00:10:06,160
افترض ان لديك قضيبا كبيرا؟

211
00:10:06,228 --> 00:10:07,661
ليس لدي اي فكرة ما طبيعتك

212
00:10:07,729 --> 00:10:10,798
لذا قررت ان اغطي كل الاحتمالات

213
00:10:10,865 --> 00:10:13,000
امي فيلبينية والدي كوري

214
00:10:13,068 --> 00:10:15,770
و رئيسي امسك بمؤخرتي

215
00:10:15,837 --> 00:10:18,172
مؤخرة ماذا؟

216
00:10:18,240 --> 00:10:22,043
اه نعم 
امسك بخلفيتك

217
00:10:22,111 --> 00:10:24,078
لذا الان انت تتظاهرين انك مناوبة

218
00:10:24,146 --> 00:10:26,347
لكي لا يقوم حبيبك الذي يدافع
عنك بشدة

219
00:10:26,415 --> 00:10:28,249
انه تم امساك خلفيتك

220
00:10:31,186 --> 00:10:32,754
ليس لدي حبيب

221
00:10:32,821 --> 00:10:34,656
انهما والداي

222
00:10:34,723 --> 00:10:35,824
ان اكتشفا ما فعلت

223
00:10:35,891 --> 00:10:37,826
سيكونا خجلين للغاية

224
00:10:37,893 --> 00:10:39,828
هل يعرف والديك جدول مناوباتك؟

225
00:10:39,895 --> 00:10:42,197
انا اعيش معهما

226
00:10:43,466 --> 00:10:45,166
صحيح

227
00:10:45,234 --> 00:10:47,770
لا توجد مشاكل في ذلك

228
00:10:47,837 --> 00:10:51,307
اخبرتك ان ابني لم يتعاطى الكوكايين

229
00:10:51,374 --> 00:10:54,243
المدمنون ليسوا معروفين بصدقهم

230
00:10:54,311 --> 00:10:55,711
ثق بي بهذا القول

231
00:10:58,982 --> 00:11:01,985
سيد ويذيرز انا متأكدة انك محق

232
00:11:02,052 --> 00:11:03,420
و لكن يجب ان نكون دقيقين

233
00:11:03,488 --> 00:11:05,655
هل دخن ابنك الماريغوانا؟

234
00:11:05,723 --> 00:11:07,825
كان رياضيا

235
00:11:07,892 --> 00:11:09,960
اعتنى بنفسه جيدا

236
00:11:10,028 --> 00:11:11,863
على مهلك

237
00:11:11,931 --> 00:11:13,498
ستيف احب كل تلك-
اسف-

238
00:11:13,566 --> 00:11:21,740
و لكننا ضد الوقت

239
00:11:21,807 --> 00:11:23,274
اظن انه سيرمينا خارجا

240
00:11:26,245 --> 00:11:27,912
لا

241
00:11:27,980 --> 00:11:29,347
اينه ميت

242
00:11:29,415 --> 00:11:31,416
الطريقة الوحيدة للحصول على معنى

243
00:11:31,484 --> 00:11:35,252
ان اصلحنا الرئتين
و زرعناهما

244
00:11:35,320 --> 00:11:38,489
لا يهم كم سنغضبه 
طالما اننا سنجد شيئا

245
00:11:38,556 --> 00:11:41,392
لذا اذهبي الى هناك و اغضبيه واكتشفي شيئا

246
00:11:43,695 --> 00:11:46,264
هل تعرف اي من الولاد

247
00:11:46,332 --> 00:11:48,065
في الحفلة مع ابنك؟

248
00:11:48,133 --> 00:11:52,703
مجموعة من اصدقاء الثانوية

249
00:11:52,771 --> 00:11:54,438
لعبوا البوكر وقرروا ان يبقوا طوال الليل

250
00:11:54,506 --> 00:11:58,208
في قبو براندون بروم

251
00:12:00,679 --> 00:12:04,282
انتبه-
افهم اننا مستعجلون وغالبا انه لن يطردنا-

252
00:12:04,350 --> 00:12:08,086
و لكن ربما عليه ان يفعل

253
00:12:10,490 --> 00:12:13,660
ابنك لا يرتدي النظارات في اي من هذه الصور

254
00:12:13,728 --> 00:12:16,129
لقد احضرهم قبل بضعة اسابيع

255
00:12:16,197 --> 00:12:19,532
لانه كان يعاني من الصداع؟

256
00:12:22,302 --> 00:12:24,704
اجب عن السؤال قبل ان تفتح الباب

257
00:12:24,772 --> 00:12:29,376
نعم كان لديه صداع

258
00:12:29,443 --> 00:12:31,845
كنت محقا
لم يكن يتعاطى الكوكايين

259
00:12:31,913 --> 00:12:33,213
كان لديه ورم بدماغه

260
00:12:34,949 --> 00:12:37,685
لا تزعج نفسك
انا المطلوب

261
00:12:39,521 --> 00:12:43,256
على ما يبدو انهم يراقبون
اجهزة المراقبة

262
00:13:02,092 --> 00:13:03,961
شكرا لك حضرة الضابط

263
00:13:06,308 --> 00:13:08,273
ظننت ان السوار كان للزينة

264
00:13:08,274 --> 00:13:09,808
عمتي كان لديها واحد مثله تماما

265
00:13:09,876 --> 00:13:11,910
انتظر دقيقة

266
00:13:11,977 --> 00:13:13,511
مسموح لك ان تكون بالمشفى

267
00:13:13,579 --> 00:13:14,445
و مسموح لك ان تذهب للمنزل

268
00:13:14,513 --> 00:13:16,046
ذلك كان واضحا

269
00:13:16,114 --> 00:13:18,218
منزل الفتى الميت كان في الطريق
الى شقتي

270
00:13:19,089 --> 00:13:20,645
بفرض انني تهت 
مرتين

271
00:13:21,419 --> 00:13:22,853
هؤلاء المستشارين في مكتبي
يكلفون المشفى

272
00:13:22,921 --> 00:13:24,888
100دولار عن كل دقيقة ابقيهم منتظرين

273
00:13:24,956 --> 00:13:27,124
لماذا لم تخبرني ماذا كنت تفعل؟

274
00:13:27,191 --> 00:13:29,726
اعرف انك كنت مشغولا جدا
بأن تكون هاما بشكل غامض

275
00:13:29,794 --> 00:13:31,294
كان يمكنني ان اطلع الشرطة

276
00:13:31,362 --> 00:13:34,064
نعم انها كلمة ربما
التي تزعجني ربما سأخبرك بالمرة القادمة

277
00:13:34,132 --> 00:13:39,536
هاوس

278
00:13:39,604 --> 00:13:42,473
اخراجك من السجن لم يكن
قرار شعبيا

279
00:13:42,540 --> 00:13:43,640
مع المجلس

280
00:13:43,708 --> 00:13:45,308
اريدك ان تحل هذا الامر

281
00:13:45,376 --> 00:13:46,610
و لكنني اريد منك ان تفعل ذلك
بدون ان جعلني ابدو

282
00:13:46,677 --> 00:13:48,512
و كأنه لا يمكنني السيطرة عليك

283
00:13:48,579 --> 00:13:51,748
لمصلحتنا كلانا

284
00:14:01,257 --> 00:14:04,859
جلسة التأديب ممتعة والوصمة
اللاحقة على ملفك

285
00:14:04,927 --> 00:14:06,294
لست قلقة

286
00:14:13,236 --> 00:14:15,871
علينا ان نخرج هذا الى المرنان المغناطيسي

287
00:14:15,939 --> 00:14:19,475
ربما علينا ان نترك الجثة بداخل الكيس

288
00:14:19,544 --> 00:14:21,378
هناك كتلة في الذراع

289
00:14:21,446 --> 00:14:28,119
تحليل جزء من الورم
سيكون اسرع من الفحص

290
00:14:29,988 --> 00:14:34,726
اذن اين سيكون عملك القادم؟
انت تقلقين من نظرة الناس اليك

291
00:14:34,794 --> 00:14:36,361
لهذا تبقين شعرك وملابسك واسرارك
عن والديك محفوظة جيدا

292
00:14:36,429 --> 00:14:37,863
السبب الوحيد كي لا تقلقي 


293
00:14:37,931 --> 00:14:38,998
بشأن الجلسة
ان كنت تظنين

294
00:14:39,065 --> 00:14:40,065
انه لن تكون هناك جلسة

295
00:14:40,133 --> 00:14:41,133
الطريقة الوحيدة لحصول ذلك

296
00:14:41,200 --> 00:14:43,068
هي مغادرتك لبرينستون بلانزبورو

297
00:14:44,904 --> 00:14:48,340
قمت بمقابلة عبر الفيديو مع شيكاغو البارحة

298
00:14:48,408 --> 00:14:50,408
جرت بشكل جيد

299
00:14:53,613 --> 00:14:56,782
اراهن على ورم العضلات المخططة

300
00:14:56,849 --> 00:14:58,884
شيكاغو فيها برنامج تعليمي رائع

301
00:14:58,951 --> 00:15:00,618
و انت حمقاء

302
00:15:00,686 --> 00:15:03,321
الهروب من المنزل هو تقليد
مقدس عبر العصور

303
00:15:03,389 --> 00:15:05,523
و لكنك لا تقومين به للهرب من والديك

304
00:15:05,591 --> 00:15:07,291
انت تقومين به لحمايتهم

305
00:15:07,359 --> 00:15:08,760
تلك اهانة

306
00:15:08,827 --> 00:15:12,096
لكل ما عملت المراهقات الغانيات من اجله

307
00:15:12,164 --> 00:15:14,098
حان وقت النضوج والاعتراف

308
00:15:16,268 --> 00:15:17,368
انت محق

309
00:15:17,436 --> 00:15:20,371
علي ان اقود سيارتي عبر غرفة
الجلوس و اخبرهم

310
00:15:25,744 --> 00:15:28,679
الم يتبين انه سرق عربة الهوت دوغ؟

311
00:15:28,747 --> 00:15:29,780
لا استعارها

312
00:15:29,848 --> 00:15:30,915
بوبي كان مصرا جدا

313
00:15:30,982 --> 00:15:32,249
على تلك النقطة

314
00:15:33,385 --> 00:15:34,285
يبدو ان احداهن تشعر بتحسن

315
00:15:34,353 --> 00:15:36,120
لم اعد اشعر بألم في صدري

316
00:15:36,188 --> 00:15:37,955
لم اسمع اسم بوبي منذ فترة طويلة

317
00:15:38,023 --> 00:15:39,357
كيف حاله هذه الايام؟

318
00:15:39,425 --> 00:15:40,958
لا اعرف لم نعد على تواصل

319
00:15:41,026 --> 00:15:43,427
و لا تتظاهر انك غير مرتاح

320
00:15:43,495 --> 00:15:44,695
لم تحبه قط

321
00:15:44,762 --> 00:15:47,364
بوبي مرح للغاية ورجل رائع

322
00:15:47,432 --> 00:15:48,999
لكنه ليس بتأثير رائع

323
00:15:49,067 --> 00:15:51,201
كنت سأقول انه سكير تماما

324
00:15:51,269 --> 00:15:54,571
كنت سأترك ذلك ضمنا لكن
نعم سكير تماما

325
00:15:54,638 --> 00:15:58,107
ماذا؟من الجيد لثنائي ان يتشاركا هواية

326
00:15:58,175 --> 00:15:59,742
كيس القثطرة خاصتك فارغ

327
00:15:59,810 --> 00:16:03,612
رغم انك اخذت 200 سنتيمتر مكعب من السوائل

328
00:16:03,680 --> 00:16:06,415
علي ان اخفف من النتروغليسرين

329
00:16:06,482 --> 00:16:08,350
الن تعود الام صدرها؟-
ليس امامنا اي خيار-

330
00:16:08,418 --> 00:16:11,621
النيترو يخفف من مرور الدم الى كليتيك

331
00:16:11,689 --> 00:16:15,725
انهما تتعطلان

332
00:16:25,838 --> 00:16:28,039
هذه اغنتينا حتما

333
00:16:33,912 --> 00:16:37,482
مريضتي ينفذ وقتها

334
00:16:37,550 --> 00:16:38,816
لست قلقا

335
00:16:38,884 --> 00:16:41,753
فريقي يتأكد من التشخيص اثناء كلامنا

336
00:16:44,657 --> 00:16:46,558
اريد ان اكون متفهما

337
00:16:46,625 --> 00:16:47,592
انه اول يوم لك في العمل

338
00:16:47,659 --> 00:16:51,395
اترى؟
اشتم التعاطف

339
00:16:55,900 --> 00:16:56,867
بدأت تتذكر الاوقات الجيدة
مثل عندما اعطيتك تلك القلادة

340
00:16:56,935 --> 00:16:58,235
التي رميتها في المحيط

341
00:16:58,303 --> 00:16:59,936
ما الذي كنت تفكر فيه؟

342
00:17:01,605 --> 00:17:04,907
هاوس انا لم انسى صداقتنا

343
00:17:04,975 --> 00:17:07,711
لكل ذكرى جيدة هناك مستنقع من الذكريات السيئة

344
00:17:09,313 --> 00:17:10,280
ادخل

345
00:17:13,818 --> 00:17:15,252
متلازمة الاباعد الورمية مستبعدة

346
00:17:15,320 --> 00:17:17,388
المتبرع بالرئتين لم يكن مصابا بالسرطان

347
00:17:17,456 --> 00:17:19,090
قولي ذلك للورم الذي وجدته في ذراعه

348
00:17:19,158 --> 00:17:20,758
تلك الكتلة لم تكن ورما

349
00:17:20,826 --> 00:17:22,460
كانت بلازما متجمعة

350
00:17:22,528 --> 00:17:24,262
الاسعاف قاموا باعطائه الكثير منها

351
00:17:24,330 --> 00:17:25,730
والحقنة الوريدية تسربت الى ذراعه

352
00:17:25,798 --> 00:17:29,267
حتى انني اجريت رنينا مغناطيسيا كاملا

353
00:17:29,334 --> 00:17:30,668
لم اعثر على سرطان في اي مكان
ليس لدينا شيء

354
00:17:33,072 --> 00:17:36,508
فقط لانه لم يكن ورما

355
00:17:36,575 --> 00:17:39,544
لا يعني انه لم يعبث برئتيه

356
00:17:39,611 --> 00:17:41,111
انهما تتفاعلان مع شيء في البلازما

357
00:17:41,179 --> 00:17:42,980
و لكن كل وحدة من البلازما

358
00:17:43,048 --> 00:17:46,283
يمكن ان ترجع ل 25 متبرعا

359
00:17:46,350 --> 00:17:48,285
يجب ان نلاحقهم جميعا

360
00:17:50,055 --> 00:17:52,056
رغم ذلك

361
00:17:52,124 --> 00:17:53,791
ليست بسوء ان يكونوا 1000 شخص

362
00:17:53,859 --> 00:17:55,694
يغرقون في سفينة عملاقة صحيح؟

363
00:17:57,263 --> 00:17:59,364
قلبي سيستمر

364
00:18:04,990 --> 00:18:06,804
لا لا يمكنك ان تغادر المشفى

365
00:18:09,064 --> 00:18:11,812
25متبرعا ساهموا بالبلازما

366
00:18:11,828 --> 00:18:13,462
التي حصل عليها المتبرع بالرئة

367
00:18:13,530 --> 00:18:16,998
لا يمكن لفريقي ان يتتبعهم كلهم و 
يقابلهم في 6 ساعات

368
00:18:17,066 --> 00:18:18,533
ان ضمنتك لدى الشرطة

369
00:18:18,600 --> 00:18:20,734
و ستأخذ منعطفا مخالفا لاطلاق السراح

370
00:18:20,802 --> 00:18:22,920
احتفالا بحريتك مبررا ذلك طبعا

371
00:18:22,945 --> 00:18:25,748
بنظرية سخيفة تربطك بالمتبرع

372
00:18:25,873 --> 00:18:27,641
طلبت مني ان اسالك

373
00:18:27,708 --> 00:18:30,110
اكان ذلك فقط كي تستمتع ب قول لا؟

374
00:18:30,177 --> 00:18:32,578
انا لا اثق بك يا هاوس
لا استطيع

375
00:18:32,646 --> 00:18:34,347
بالحقيقة عليك ان تفعل

376
00:18:34,414 --> 00:18:36,014
ليس بالضرورة 
ليس خارج جدران 

377
00:18:36,082 --> 00:18:37,216
هذه المشفى

378
00:18:37,284 --> 00:18:38,684
حسنا اذن اعطني فريقا ليس
علي ان

379
00:18:38,752 --> 00:18:40,019
اضعه ضمن علامات الاقتباس

380
00:18:40,087 --> 00:18:41,220
استخدم الاشخاص الموجودين
سلفا على القضية

381
00:18:41,288 --> 00:18:43,189
اعطني
تشايس تاوب و 13

382
00:18:43,257 --> 00:18:44,390
ليس لدينا المال لندفع لهم

383
00:18:44,458 --> 00:18:45,992
نعم

384
00:18:46,059 --> 00:18:48,728
دفع لمهندسي الديكور كما علمت

385
00:18:48,796 --> 00:18:50,397
لديك بارك فقط لأنها على حساب
قسم العصبية

386
00:18:50,464 --> 00:18:52,232
انت تعمل وفق الحد الادنى للاجور

387
00:18:52,299 --> 00:18:53,866
حقا؟

388
00:18:55,469 --> 00:18:57,937
اخرج من مكتبي 
رجاء

389
00:19:14,453 --> 00:19:16,654
رقم 3 ذهب لمباراة بيسبول 

390
00:19:16,722 --> 00:19:17,722
باليوم السابق لتبرعه

391
00:19:17,789 --> 00:19:19,290
الملل ليس معديا

392
00:19:19,358 --> 00:19:20,492
اكل كيسا من الفستق السوداني

393
00:19:20,560 --> 00:19:22,294
و البروتينات الموجودة فيه
قد تنتقل

394
00:19:22,362 --> 00:19:23,495
ان كان للمتبرع حساسية

395
00:19:23,563 --> 00:19:24,797
قد يفسر ما حصل للرئات

396
00:19:24,865 --> 00:19:26,532
جميل

397
00:19:26,600 --> 00:19:29,502
ماذا؟

398
00:19:29,570 --> 00:19:31,071
لا تبدأ بذلك

399
00:19:31,139 --> 00:19:31,905
ابدأ بماذا؟

400
00:19:31,973 --> 00:19:34,608
انا اتمتع بمحادثتنا

401
00:19:34,676 --> 00:19:35,909
حضور البديهة

402
00:19:35,977 --> 00:19:37,211
لم يكن هناك حضور للبديهة

403
00:19:37,278 --> 00:19:38,879
ذلك كان حضورا للبديهة

404
00:19:38,947 --> 00:19:40,981
انا لا افعل هذا لاجلك

405
00:19:41,049 --> 00:19:42,382
انا افعل ذلك لمساعدة مريضتي

406
00:19:42,450 --> 00:19:46,053
من الجيد سماع صوتك-
وداعا-

407
00:19:56,296 --> 00:19:58,731
ذلك لوحي الابيض

408
00:19:58,798 --> 00:19:59,899
احتاج اليه

409
00:19:59,966 --> 00:20:00,867
و هو لا يهتم حقا

410
00:20:00,934 --> 00:20:02,369
كيف ستبدو الجبيرة

411
00:20:02,436 --> 00:20:05,339
الد فورمان حذرنا

412
00:20:05,406 --> 00:20:07,508
بأنك ستحاول ان تقوم بشيء

413
00:20:07,575 --> 00:20:09,643
و قال لي ان اتصل به ان فعلت

414
00:20:09,711 --> 00:20:19,754
ارغب ان افعل ذلك

415
00:20:21,857 --> 00:20:24,326
ساجيب على هذا في الخارج

416
00:20:38,742 --> 00:20:39,976
نعم

417
00:20:40,044 --> 00:20:41,578
المتبرع رقم 6 سافر الى تايلاند

418
00:20:41,645 --> 00:20:43,179
حول كورات

419
00:20:43,247 --> 00:20:45,348
المنطقة كانت مليئة بحمى الضنك

420
00:20:45,416 --> 00:20:47,584
جيد

421
00:21:10,176 --> 00:21:15,481
نعم-
الكحول-

422
00:21:15,549 --> 00:21:17,516
يجب ان تكوني سكرانة جدا
لكي تؤثر في كمية كبيرة من البلازما

423
00:21:17,584 --> 00:21:18,951
هؤلاء الرجال قاموا باكثر من ذلك

424
00:21:19,019 --> 00:21:21,554
تناول كميات كبيرة من الكحول قد يسبب

425
00:21:21,622 --> 00:21:26,059
انت 
قم بالطلاء حولهم انهم لا يؤذون احدا

426
00:21:26,127 --> 00:21:27,361
من يقوم بالطلاء؟

427
00:21:27,429 --> 00:21:28,763
العمال بدؤوا للتو

428
00:21:28,830 --> 00:21:30,932
ادخنة الطلاء لم تسبب التلوث

429
00:21:31,000 --> 00:21:34,335
و لكن الطلاء القديم قد يكون السبب

430
00:21:34,403 --> 00:21:35,370
قاموا بازالة الطلاء من تحت المعبر

431
00:21:35,438 --> 00:21:37,705
غالبا لانه يحتوي على 

432
00:21:37,773 --> 00:21:39,807
الرصاص

433
00:21:43,278 --> 00:21:47,081
اعاد الالم في الصدر؟
انه اسوء هذه المرة-

434
00:21:47,148 --> 00:21:48,516
هل هناك طريقة لتخفيف حدته؟

435
00:21:48,583 --> 00:21:51,151
ما زلنا نعمل على الرئات

436
00:21:51,219 --> 00:21:53,854
يجب ان نعرف قريبا

437
00:21:53,922 --> 00:21:55,989
قريبا سيكون جيد

438
00:22:04,165 --> 00:22:05,932
كيف يجري الاستخلاب؟

439
00:22:06,000 --> 00:22:09,236
الموقر مون بدأته قبل 20 دقيقة

440
00:22:09,304 --> 00:22:11,672
لقد فوت الغداء
 و انت تبحث

441
00:22:11,740 --> 00:22:13,007
عن المتبرعين بالبلازما

442
00:22:13,075 --> 00:22:14,676
احضرت لك شطيرة روبن من المطعم

443
00:22:16,879 --> 00:22:18,180
شكرا

444
00:22:18,247 --> 00:22:20,282
التعرض للرصاص تشخيص جيد

445
00:22:20,350 --> 00:22:21,850
امل ان يثمر

446
00:22:21,918 --> 00:22:23,252
سيثمر

447
00:22:23,319 --> 00:22:26,288
انا اقدر ثقتك
لكنها حقا ليست

448
00:22:26,356 --> 00:22:28,057
لا قد تموت

449
00:22:28,124 --> 00:22:30,059
و لكن عمليا ما
زال سيثمر

450
00:22:30,126 --> 00:22:34,096
حتى لو ماتت مريضتك
احدهم سيحصل على الرئات

451
00:22:36,866 --> 00:22:38,400
انت لم تتغير حقا

452
00:22:40,470 --> 00:22:43,138
لكنني توقفت عن تناول اللحم الاحمر

453
00:22:52,382 --> 00:22:54,116
اي جولة من الاستخلاب هذه؟

454
00:22:54,184 --> 00:22:56,786
الرابعة

455
00:22:59,089 --> 00:23:02,024
هل تتفقدني ام تتفقد هاوس؟

456
00:23:02,092 --> 00:23:03,993
هذه الحالة

457
00:23:05,829 --> 00:23:08,064
وضع فريد

458
00:23:08,131 --> 00:23:09,799
نسبة الاوكسجين؟

459
00:23:09,867 --> 00:23:14,737
%98
انخفضت مقاومة مجاري الهواء

460
00:23:14,805 --> 00:23:16,839
رائع هل هاوس بخير؟

461
00:23:16,907 --> 00:23:18,741
ليس عندي اي فكرة

462
00:23:31,422 --> 00:23:33,824
ابي ماذا تفعل هنا؟

463
00:23:33,892 --> 00:23:37,828
تلقيت رسالتك النصية

464
00:23:37,896 --> 00:23:39,097
احضرت لك بعض حساء امك-
اي رسالة نصية؟

465
00:23:39,164 --> 00:23:42,100
التي تطلب مني ان احضر لك بعض العشاء

466
00:23:42,168 --> 00:23:44,970
مررت قرب قسم العصبية

467
00:23:45,037 --> 00:23:47,206
السكرتيرة قالت انك في اجازة

468
00:23:47,273 --> 00:23:49,809
انا استشارية في هذه الحالة

469
00:23:49,877 --> 00:23:51,377
وضع فريد

470
00:23:53,013 --> 00:23:55,415
تبدو معقدة جدا

471
00:23:55,483 --> 00:23:56,984
يمكنك ان تساعدي في ذلك؟

472
00:24:00,088 --> 00:24:03,491
الرئات تنهار
يجب ان اذهب

473
00:24:03,558 --> 00:24:04,391
وداعا

474
00:24:06,795 --> 00:24:08,229
ازيد نسبة ضخ الاوكسجين الى %100

475
00:24:08,296 --> 00:24:09,430
تدفق السائل الملحي انخفض
الى 10 سنتيمترات مكعبة

476
00:24:09,497 --> 00:24:11,264
انسداد؟
جلطة في الخط؟

477
00:24:11,332 --> 00:24:12,366
الاستخلاب يجعلها
في وضع اسوء

478
00:24:12,433 --> 00:24:13,734
مما يعني اننا كنا مخطئين بأمر الرصاص

479
00:24:13,802 --> 00:24:14,902
توقفي عن التحليل وساعديني
في انقاذ هذا الشيء

480
00:24:14,969 --> 00:24:17,004
السائل الملحي يدفعها للامام

481
00:24:17,071 --> 00:24:18,405
و لكنه لا يرجع

482
00:24:18,473 --> 00:24:21,174
صمام باتجاه واحد
تشنج القصبات

483
00:24:21,242 --> 00:24:25,411
ان كنت محقة الدواء
الملق لقنوات الكالسيوم سيرخي الشريان

484
00:24:25,479 --> 00:24:26,578
الرئتين لا تحتويان على نظام عصبي

485
00:24:26,646 --> 00:24:27,813
فهل سينجح ذلك؟

486
00:24:27,881 --> 00:24:30,482
سنعرف قريبا

487
00:24:37,289 --> 00:24:40,057
تدفق السائل الملحي يرتفع تشنج
القصبات يسترخي الرئة اليسرى تصبح وردية

488
00:24:40,125 --> 00:24:42,326
عمل جيد

489
00:24:46,197 --> 00:24:48,032
الفص الايمن الذي في المنتصف
لا يصبح ورديا

490
00:24:54,572 --> 00:24:57,074
لا شيء

491
00:24:57,142 --> 00:25:00,377
قتلنا جزءا من الرئة

492
00:25:10,099 --> 00:25:12,367
استدعي الد بينتو
الى مختبر القثطرة حالا

493
00:25:12,435 --> 00:25:13,802
سنعود لمختبر القثطرة

494
00:25:13,870 --> 00:25:14,904
هل تظن انه يمكن

495
00:25:14,972 --> 00:25:16,305
ماذا؟
من؟

496
00:25:16,373 --> 00:25:19,108
فص واحد ميت يعني 4 فصوص حية

497
00:25:19,176 --> 00:25:20,477
مما يعني انه يكفي لكي نزرع

498
00:25:20,545 --> 00:25:23,814
مع طبق جانبي من النسيج الميت
نستطيع ان نفحصه

499
00:25:23,882 --> 00:25:27,486
ذلك منطقي
عكس قيامك بسرقة هاتفي

500
00:25:27,553 --> 00:25:29,221
لديك خدمة ارسال رسائل بدون حدود

501
00:25:29,288 --> 00:25:31,757
حتى يعرف والديك
لن تري تلك اللكمة

502
00:25:31,824 --> 00:25:32,825
على حقيقتها

503
00:25:32,892 --> 00:25:36,461
عيدك في الرابع من فبراير

504
00:25:36,529 --> 00:25:37,963
عيد الاستقلال في سريلانكا

505
00:25:38,030 --> 00:25:39,997
اخبرتك
انا كورية وفيلبينية

506
00:25:40,065 --> 00:25:42,033
و انا اخبرتك انني لم اكن اصغي

507
00:25:42,100 --> 00:25:43,434
عن طريق افعالي

508
00:25:43,501 --> 00:25:46,103
العنف ليس بالطريقة الصحيحة 
للتعامل مع الاختلافات

509
00:25:46,171 --> 00:25:48,004
كانت لحظة ضعف

510
00:25:48,072 --> 00:25:49,239
لقد صرخت في
بدأت قتالا

511
00:25:49,306 --> 00:25:50,673
مع رجال الطلاء

512
00:25:50,741 --> 00:25:51,674
ربما حا وقت الاعتراف

513
00:25:51,742 --> 00:25:53,276
انه ليس عيبا بالشخصية

514
00:25:53,343 --> 00:25:55,177
ربما هي شخصيتك

515
00:25:55,245 --> 00:25:57,013
بينتو-
هاوس-

516
00:26:02,719 --> 00:26:04,019
اعتنقي السافلة التي في داخلك

517
00:26:08,124 --> 00:26:11,994
اذن لماذا جعل الاستخلاب
الرئات تصبح بحال اسوء؟

518
00:26:12,061 --> 00:26:14,597
لدينا حوالي 5 دقائق حتى
يعود بينتو

519
00:26:14,664 --> 00:26:15,998
ساعديني بهذا-
لا-

520
00:26:16,066 --> 00:26:18,902
لقد تتبعت كيسا اخر من البلازما

521
00:26:18,969 --> 00:26:20,136
من الدفعة التي استخدموها على المتبرع

522
00:26:20,204 --> 00:26:23,573
التحاليل سلبية على كافة التعرضات السمية

523
00:26:23,641 --> 00:26:26,143
الساركوئيد
قد يلتهب

524
00:26:26,211 --> 00:26:28,145
بسبب العلاج

525
00:26:28,213 --> 00:26:29,747
انا معاق

526
00:26:29,815 --> 00:26:31,516
احتاج للمساعدة

527
00:26:31,583 --> 00:26:35,786
فريق الزرع اجرى فحصا

528
00:26:35,854 --> 00:26:37,087
وكان سلبيا
- انه لي

529
00:26:37,155 --> 00:26:38,688
و هو عملك

530
00:26:38,756 --> 00:26:40,690
عملي هو مساعدتك
في علاج الرئات

531
00:26:40,758 --> 00:26:44,694
الكرسي سيساعدني في فعل ذلك

532
00:26:44,762 --> 00:26:51,401
ماذا لو ان التساقطات من الجسر كانت
تحتوي على معادن ثقيلة اخرى كالبريليوم
او الاسبستوس

533
00:26:51,469 --> 00:26:56,740
الاستخلاب من الرصاص
لن يجعلهم اسوء

534
00:27:00,579 --> 00:27:03,748
لكن

535
00:27:03,815 --> 00:27:07,018
ربما المشكلة ليست
في المعادن الثقيلة من الخارج

536
00:27:07,086 --> 00:27:08,487
انها في الداخل

537
00:27:08,554 --> 00:27:10,156
و لكنها لا تغادر الجسد كما ينبغي

538
00:27:10,223 --> 00:27:12,558
انها عالقة

539
00:27:12,626 --> 00:27:14,427
الحديد

540
00:27:14,494 --> 00:27:16,062
المتبرع يعاني من متلازمة فرط الحديد

541
00:27:16,129 --> 00:27:17,930
جسده لم يكن يتخلص من الحديد

542
00:27:17,998 --> 00:27:20,299
كميات كبيرة خنقت الرئتين

543
00:27:20,367 --> 00:27:22,502
ومن ثم فان الاستخلاب سيسبب خرابا

544
00:27:22,569 --> 00:27:23,836
لأنه يحمل الكثير من الامور

545
00:27:23,904 --> 00:27:25,905
اذهبي و ضعي ملون الحديد على
النسيج الميت للرئة

546
00:27:29,576 --> 00:27:32,145
انا اسف ايتها
الانسة الصغيرة لن اساعدك

547
00:27:32,212 --> 00:27:36,916
في سرقة هذا الكرسي

548
00:27:40,921 --> 00:27:42,522
مرحبا

549
00:27:44,992 --> 00:27:47,026
بالكاد يمكنها ان تتنفس

550
00:27:50,163 --> 00:27:53,465
هل جهزت الرئات؟

551
00:27:53,533 --> 00:27:55,099
عانينا من نكسة سيطة
نحن نفحصها لأجل فرط الحديد

552
00:27:55,167 --> 00:27:56,467
ظننت انه الرصاص

553
00:27:56,535 --> 00:27:58,736
هذه ليست عملية دقيقة

554
00:27:58,804 --> 00:28:02,806
مجاريك التنفسية الدقيقة تنهار

555
00:28:02,874 --> 00:28:06,743
انت لا تحصلين على ما يكفي من الاكسجين

556
00:28:06,811 --> 00:28:08,111
ارغب بمحاولة ادخال

557
00:28:08,179 --> 00:28:10,446
محلول سميك غني بالأكسجين
الى رئتيك

558
00:28:10,514 --> 00:28:12,749
من المفترض ان يفتح مجاريك التنفسية ويمنحك بعض الوقت

559
00:28:12,817 --> 00:28:13,683
حتى جهوز الرئتين

560
00:28:16,754 --> 00:28:18,722
سائل؟
في رئتي؟

561
00:28:20,926 --> 00:28:26,231
يبدو كأنه غرق
انه كذلك-

562
00:28:30,738 --> 00:28:33,339
سيؤلمني اليس كذلك؟

563
00:28:35,842 --> 00:28:37,510
نعم بشكل لا بأس به

564
00:28:41,916 --> 00:28:44,517
لا

565
00:28:44,585 --> 00:28:46,686
لقد تعبت

566
00:28:54,962 --> 00:28:56,863
هاوس الممرضات رأوك تدخل

567
00:28:56,931 --> 00:28:59,466
ادخل

568
00:28:59,533 --> 00:29:01,268
انه حمام

569
00:29:01,336 --> 00:29:03,937
هذا يفسر الثقب الذي في الكرسي

570
00:29:10,412 --> 00:29:13,680
يا الهي لقد اشتقت للابواب

571
00:29:13,748 --> 00:29:15,549
و معطر الجو

572
00:29:17,686 --> 00:29:19,286
الان ارحل

573
00:29:19,354 --> 00:29:21,622
انا انتظر نتائج الفحص

574
00:29:21,690 --> 00:29:23,924
مريضتي وقعت امرا بعدم الانعاش
انها تستسلم

575
00:29:23,991 --> 00:29:26,659
يبدو ان احدا اخر سيحصل على الرئات

576
00:29:26,727 --> 00:29:30,563
مما يعني ان هذا احتكاك اخر معك
و لا احصل على شيء منه


577
00:29:30,630 --> 00:29:32,697
انها ليست غلطتي
انك لا تستطيع التعامل مع مريضتك

578
00:29:32,765 --> 00:29:35,467
قالت انها تستسلم

579
00:29:35,535 --> 00:29:37,269
امضيت نصف ساعة احاول ان اغير رأيها

580
00:29:37,337 --> 00:29:38,504
لكنها اتخذت قرارها

581
00:29:38,572 --> 00:29:40,340
لقد قبلت ذلك
انه يسمى الاحترام

582
00:29:40,407 --> 00:29:42,208
حسنا ماذا يأتي بعد الاحترام؟

583
00:29:42,276 --> 00:29:44,378
تجد زاوية اخرى

584
00:29:44,446 --> 00:29:45,579
تمسك يدها

585
00:29:45,647 --> 00:29:47,615
تجعل شقيقتها تترجاها

586
00:29:47,683 --> 00:29:48,883
ضع يديك في اذنيك

587
00:29:48,951 --> 00:29:50,519
و تدعي انك لا تسمع

588
00:29:50,587 --> 00:29:52,688
تقوم بكل ما يجب

589
00:29:52,756 --> 00:29:54,022
 ايا كان ما يتطلبه

590
00:29:54,090 --> 00:29:55,023
شكرا هاوس

591
00:29:55,091 --> 00:29:57,326
لم افكر بذلك

592
00:30:10,074 --> 00:30:11,141
ما الذي تقوم بفحصه؟

593
00:30:11,208 --> 00:30:12,709
متلازمة فرط الحديد

594
00:30:12,777 --> 00:30:14,811
انا اقوم بصنع البقع
للبحث عن الحديد الزائد

595
00:30:14,879 --> 00:30:17,113
عمل واعد

596
00:30:17,180 --> 00:30:20,049
عندما ظهر والدك بشكل غير متوقع

597
00:30:20,117 --> 00:30:21,250
اكان لهاوس يد في ذلك؟

598
00:30:21,318 --> 00:30:27,122
اظن انه يفعل امورا كهذه كثيرا
انها فكرته عن مجاملة-

599
00:30:29,125 --> 00:30:31,993
تحدثت مع رئيس قسم العصبية في شيكاغو

600
00:30:32,061 --> 00:30:33,662
منحتك توصية جيدة

601
00:30:33,729 --> 00:30:35,497
هل ذكرت ماذا حصل؟

602
00:30:35,565 --> 00:30:38,000
المحامون يقولون انه غير مسموح لي

603
00:30:38,068 --> 00:30:40,803
الامر افضل للجميع

604
00:30:43,673 --> 00:30:45,808
لماذا ذلك جيد لك؟

605
00:30:45,876 --> 00:30:47,343
عفوا؟

606
00:30:47,411 --> 00:30:50,012
انا طبيبة موهوبة 
من افضل %2من صفي

607
00:30:50,080 --> 00:30:51,614
انا مصدر مهم لهذه المشفى

608
00:30:51,682 --> 00:30:53,149
مصدر هام على وشك ان تخسره لأجل شيكاغو

609
00:30:53,216 --> 00:30:54,684
انت قدمت طلبا للوظيفة

610
00:30:54,751 --> 00:30:56,753
انت طلبت ان اتصل
و امنحك توصية

611
00:30:56,821 --> 00:30:57,787
اندرو هو من عليه ان يغادر

612
00:30:57,855 --> 00:30:58,888
هو المشرف

613
00:30:58,956 --> 00:31:00,490
هو لمسني اولا

614
00:31:00,557 --> 00:31:01,758
لا يمكنني ان اناقش ايا من ذلك

615
00:31:01,826 --> 00:31:04,494
ليس قبل جلسة الاستماع

616
00:31:04,561 --> 00:31:06,596
و لكن ان كان لديك شكوك
بشأن شيكاغو

617
00:31:06,664 --> 00:31:07,730
يمكنني ان اتصل بهم مجددا

618
00:31:09,633 --> 00:31:12,735
لا شكرا لك

619
00:31:17,074 --> 00:31:18,274
د فورمان؟

620
00:31:18,342 --> 00:31:20,476
هلا نظرت لهذا؟

621
00:31:20,544 --> 00:31:22,678
حديد؟

622
00:31:22,746 --> 00:31:23,679
لا

623
00:31:23,746 --> 00:31:26,214
كريات دم بيضاء

624
00:31:26,282 --> 00:31:29,216
علامة واضحة على الالتهاب

625
00:31:29,284 --> 00:31:30,884
كيف اغفلنا ذلك؟ 

626
00:31:36,661 --> 00:31:39,655
الخزعة كشفت عن تسلل لكريات الدم البيض

627
00:31:41,122 --> 00:31:42,852
الالتهاب كان تشخيصا صحيحا 
بعد كل ذلك

628
00:31:45,737 --> 00:31:47,839
الفاكهة الطازجة في المشفى
هي عادة الدجاج

629
00:31:47,906 --> 00:31:49,240
لماذا لست قلقا؟

630
00:31:49,308 --> 00:31:50,374
الوقت ينفد منا

631
00:31:50,442 --> 00:31:52,043
انها تموت

632
00:31:54,012 --> 00:31:55,679
هل اكتشفت ما العلة

633
00:31:55,747 --> 00:31:56,747
بينما كنت اصرخ؟

634
00:31:56,815 --> 00:31:59,183
العدوى هي اول ما

635
00:31:59,251 --> 00:32:00,852
قام فريق الزرع بالعلاج لأجله

636
00:32:00,919 --> 00:32:02,153
مما يعني انه كان نجح

637
00:32:02,221 --> 00:32:03,721
لو كانت الباكتيريا موجودة بحرية

638
00:32:03,789 --> 00:32:05,690
و لكن ان كانت تختبأ داخل خلايا الرئة

639
00:32:05,758 --> 00:32:08,059
انا افكر ببكتيريا بروسيلا

640
00:32:08,127 --> 00:32:11,063
ولكي تقومي بمسحها انت بحاجة للقوات الخاصة 

641
00:32:12,565 --> 00:32:14,200
نظام مناعة حصين

642
00:32:14,267 --> 00:32:17,837
و لكن هذه هي طبيعة كريات الدم البيض

643
00:32:17,905 --> 00:32:19,939
انها جزء من نظام المناعة

644
00:32:20,007 --> 00:32:21,408
مثل جنود المشاة

645
00:32:21,475 --> 00:32:25,145
ولكن هذه الرئات بحاجة للقوى الجوية و مشاة البحرية

646
00:32:25,213 --> 00:32:29,416
مضادات النوى تمطر من الاعلى

647
00:32:29,484 --> 00:32:32,419
مضادات النوى والغلوبلين المناعي وريديا 

648
00:32:34,355 --> 00:32:37,291
هل تستعمل التشابيه مع فريقك القديم؟

649
00:32:37,358 --> 00:32:40,593
ام انك تظن انني غبية بشكل مميز؟

650
00:32:40,661 --> 00:32:43,697
لا كانوا اغبياء ايضا

651
00:32:53,707 --> 00:32:55,708
ما الذي تفعله هنا؟

652
00:32:55,776 --> 00:32:58,410
انا هنا من اجل فانيسا

653
00:32:58,478 --> 00:33:00,346
الوقت ليس مناسبا بوبي

654
00:33:00,413 --> 00:33:02,114
هي طلبت مني القدوم

655
00:33:02,182 --> 00:33:04,283
صحيح ايها الطبيب؟

656
00:33:04,351 --> 00:33:07,386
بالواقع انها فكرتي

657
00:33:07,454 --> 00:33:08,989
ماذا؟
ما الذي كنت تفكر به؟

658
00:33:09,056 --> 00:33:10,056
انها لا تريد رؤيته

659
00:33:10,124 --> 00:33:11,090
عندما كانت فانيسا مستعدة
للتخلي عن العلاج الكيماوي

660
00:33:11,158 --> 00:33:12,892
بوبي هو من

661
00:33:12,960 --> 00:33:14,160
اقنعها بأن تأخذ جرعة اضافية

662
00:33:14,228 --> 00:33:16,530
نعم ومن ثم جعلها تسكر

663
00:33:20,668 --> 00:33:22,602
على الاقل اخبرني انك لم
تكن تشرب اليوم

664
00:33:26,141 --> 00:33:28,608
علي الرحيل

665
00:33:28,676 --> 00:33:59,305
نعم-
يا للسعادة العصابة قد اكتملت
مرحبا يا جميلة-

666
00:33:59,372 --> 00:34:01,973
الحالة تحت السيطرة

667
00:34:02,041 --> 00:34:03,175
انه وقت لنفسي

668
00:34:15,153 --> 00:34:17,787
فانيسا ستقوم بمر رئتيها بالسائل

669
00:34:21,759 --> 00:34:23,493
كنت محقا في دفعي

670
00:34:23,561 --> 00:34:26,196
احتجت لذلك 
شكرا لك

671
00:34:26,263 --> 00:34:28,531
اذن نحن بخير؟

672
00:34:28,599 --> 00:34:31,068
كانت نصيحة جيدة

673
00:34:31,136 --> 00:34:33,504
اتيت الى هنا لأقول شكرا

674
00:34:37,243 --> 00:34:38,677
احبك

675
00:34:38,744 --> 00:34:40,211
استمتع بوقتي معك

676
00:34:40,279 --> 00:34:42,280
وان كان بامكانك ان تقول صراحة

677
00:34:42,348 --> 00:34:43,449
انك لا تحبني

678
00:34:43,516 --> 00:34:45,083
انك لا تستمتع معي

679
00:34:45,151 --> 00:34:46,351
يمكنني ان اتقبل ذلك

680
00:34:46,419 --> 00:34:49,120
ولكن افعل ما تريد

681
00:34:49,188 --> 00:34:50,255
لتجاوز هذا

682
00:34:50,322 --> 00:34:51,723
يمكنك ان تلكمني في وجهي

683
00:34:51,791 --> 00:34:54,492
ان تركلني على خصيتي

684
00:34:54,560 --> 00:34:55,961
احداهما فقط

685
00:34:56,028 --> 00:34:58,396
كلاهما ستبدو مبالغة

686
00:35:02,334 --> 00:35:04,936
المشكلة يا هاوس

687
00:35:05,004 --> 00:35:07,839
انا لا احبك

688
00:35:25,039 --> 00:35:27,030
متى بدأ غياب اللون؟

689
00:35:27,360 --> 00:35:29,595
قبل بضع دقائق
عندما بدأ الغلوبلين المناعي وريديا

690
00:35:29,663 --> 00:35:32,498
مما يعني اننا مخطئون بشأن العدوى

691
00:35:32,566 --> 00:35:33,667
و بكلمة نحن انت تعني نفسك

692
00:35:33,734 --> 00:35:35,068
لقد خربت الرئات

693
00:35:36,638 --> 00:35:40,074
اخطئنا بشأن المناعة الذاتية
و ليس السرطان

694
00:35:40,142 --> 00:35:41,642
معادن ثقيلة

695
00:35:41,710 --> 00:35:43,177
مشاكل وراثية

696
00:35:43,245 --> 00:35:45,746
زد ضغط الدم

697
00:35:45,814 --> 00:35:47,314
لقد اقتربنا من نقطة الاعودة

698
00:35:47,382 --> 00:35:50,685
الرئات ستكون غير قابلة للزرع

699
00:35:50,752 --> 00:35:56,691
احتاج

700
00:35:56,759 --> 00:35:58,827
احتاج افكارا

701
00:35:58,894 --> 00:36:00,795
اعتلال الكلى

702
00:36:00,863 --> 00:36:02,664
ذلك مستبعد سلفا

703
00:36:02,731 --> 00:36:05,333
الذئبة-
لا-

704
00:36:05,400 --> 00:36:07,468
ربما نفذ الوقت منا

705
00:36:07,536 --> 00:36:10,003
سيفذ الوقت منا عندما ينفذ

706
00:36:10,071 --> 00:36:11,471
عندما يموتون او تموت هي

707
00:36:17,311 --> 00:36:20,379
ابقيهم مستقرين قدر ما تستطيعون

708
00:36:20,447 --> 00:36:22,381
احتاج للتفكير

709
00:37:23,010 --> 00:37:25,111
1 2

710
00:37:25,179 --> 00:37:26,379
3

711
00:37:26,446 --> 00:37:27,680
تمنى امنية

712
00:37:44,764 --> 00:37:48,968
الرئات لمدخن

713
00:37:49,035 --> 00:37:51,270
انت من بين كل الناس يجب ان تعرفي

714
00:37:51,338 --> 00:37:52,371
و لكن الفتى لم يدخن ابدا

715
00:37:52,439 --> 00:37:54,039
لقد لعب البوكر

716
00:37:54,107 --> 00:37:56,709
من يلعب البوكر بدون سيجار؟

717
00:37:56,776 --> 00:37:58,711
حتى لو لم يشعله بنفسه

718
00:37:58,845 --> 00:38:00,146
كانت ليلة ماطرة

719
00:38:00,214 --> 00:38:01,614
النوافذ كانت مغلقة

720
00:38:01,682 --> 00:38:04,685
كل الاهالي يظنون ان اولادهم مميزين

721
00:38:04,752 --> 00:38:05,953
و هؤلاء كانوا محقين

722
00:38:06,021 --> 00:38:08,289
على الاقل كريات دمه البيض كانوا مميزين

723
00:38:08,356 --> 00:38:11,259
كان لديهم مفتاح للتفاعل
مع الدخان ولكن بدون مفتاح ايقاف

724
00:38:11,327 --> 00:38:14,729
عندما استنشق كميات صغيرة
من الدخان كانت لديه مشاكل صغيرة

725
00:38:14,797 --> 00:38:15,997
لم يلاحظها احد

726
00:38:16,065 --> 00:38:17,232
كميات كبيرة من الدخان

727
00:38:17,300 --> 00:38:19,000
تلك كافية لتخرب رئة

728
00:38:19,068 --> 00:38:21,369
ما ان تنشق كل ذلك
الدخان من السيجار

729
00:38:21,394 --> 00:38:22,594
كان محكوما بالموت

730
00:38:23,172 --> 00:38:28,310
حادث الدراجة النارية
كان نهاية درامية غير ضرورية فحسب

731
00:38:28,377 --> 00:38:30,345
التهاب كريات الدم الحمضية


732
00:38:30,413 --> 00:38:33,015
و لكن الستيرويدات كانت ستعالج ذلك

733
00:38:33,083 --> 00:38:34,683
كنت محقا

734
00:38:34,750 --> 00:38:36,318
ليس بشن اي شيء طبي

735
00:38:36,386 --> 00:38:37,986
و لكن استعاراتي كانت مثالية

736
00:38:38,054 --> 00:38:41,557
علينا ان نضرب بقوة اكبر

737
00:38:41,625 --> 00:38:44,493
علينا ان نسويها بالارض
هجوم مفاجئ

738
00:38:44,561 --> 00:38:46,161
نحتاج للخيار النووي

739
00:38:46,229 --> 00:38:48,330
ستقول انننا بحاجة للعلاج الاشعاعي صحيح؟

740
00:38:48,398 --> 00:38:50,365
اترين الاستعارات تنجح

741
00:38:50,433 --> 00:38:52,000
و لكنها ستدمر الجزء الجيد من الرئة ايضا

742
00:38:52,068 --> 00:38:54,535
من الافضل ان نجرب خليطا من مضادات المناعة

743
00:38:54,603 --> 00:38:55,803
لن تكون سريعة بما يكفي

744
00:38:55,871 --> 00:38:58,739
ويلسون يحتاج للرئات

745
00:39:26,936 --> 00:39:28,804
انها تنجح

746
00:39:32,809 --> 00:39:34,844
لقد فعلها

747
00:39:37,614 --> 00:39:40,783
لن اذهب لشيكاغو

748
00:39:40,851 --> 00:39:43,019
ان بقيت هنا سنقوم بجلسة استماع

749
00:39:43,087 --> 00:39:45,922
اعرف

750
00:40:09,213 --> 00:40:11,815
ابي

751
00:40:11,882 --> 00:40:14,651
الديك دقيقة؟

752
00:40:14,719 --> 00:40:16,553
التجويف الصدري خال

753
00:40:16,621 --> 00:40:18,122
جاهز لرئتي المتبرع

754
00:40:34,708 --> 00:40:36,675
شكرا للرب
انك اتصلت به

755
00:40:40,981 --> 00:40:43,583
اتسائل ماذا سيحصل الآن

756
00:40:43,651 --> 00:40:45,752
يمكنها تحمل ذلك

757
00:41:04,570 --> 00:41:06,705
هاوس

758
00:41:11,610 --> 00:41:13,478
لدي شيء لك

759
00:41:19,019 --> 00:41:23,388
وجدت اغراضك في مخزن

760
00:41:27,527 --> 00:41:29,829
هذا كل ما ستحصل عليه

761
00:41:29,896 --> 00:41:34,767
قسم العظام ما زال محتفظا 
بالمكتب الخارجي

762
00:41:34,835 --> 00:41:37,370
حسنا ذلك مقرف

763
00:41:37,438 --> 00:41:39,740
اين سيجلس تشايس و تاوب و 13؟

764
00:41:39,808 --> 00:41:41,842
اهلا بك هاوس

765
00:42:12,540 --> 00:42:15,008
العشاء لاحقا؟

766
00:42:15,076 --> 00:42:16,210
سأحضر شيئا ما

767
00:42:19,247 --> 00:42:22,450
سمعت عن مكان نباتي جيد

768
00:42:22,517 --> 00:42:24,585
تبا لذلك 
اريد شرائح لحم

769
00:42:26,988 --> 00:42:29,289
سالاقيك عند منزلك في الساعة 8

770
00:42:46,699 --> 00:42:50,699
ترجمة
langdon

