1
00:00:00,020 --> 00:00:02,191
هذه العاصفة الرعدية"
"هائلة، أيّها الناس

2
00:00:02,192 --> 00:00:04,937
هي توقف نفسها فوق"
"كامل المقاطعة

3
00:00:04,938 --> 00:00:07,221
توقّع أمطار ورياح عاتية"
"خلال الساعات الـ24 التالية

4
00:00:07,223 --> 00:00:09,257
"رياح بحدود 80 ميل بالساعة"

5
00:00:09,259 --> 00:00:10,658
لقد أسقطت الأشجار"
"...وخطوط الكهرباء

6
00:00:10,660 --> 00:00:12,026
"دائرة الأرصاد الجوية الوطنية"

7
00:00:12,028 --> 00:00:13,911
أصدرت تحذير"
"...إعصار اليوم

8
00:00:13,913 --> 00:00:16,030
هذا الإعصار لامس الأرض"
"...للتو قبل دقائق

9
00:00:17,032 --> 00:00:21,336
الإرسالية تؤكد أن وحدة التحقيقات الجنائية"
"(وصلت إلى (متنزة المقطورة

10
00:00:21,338 --> 00:00:24,756
حيث لدينا تقرير"
"لوجود جثّة. إنتهى

11
00:00:28,128 --> 00:00:30,595
الشرطة. مرحبا؟

12
00:00:33,465 --> 00:00:35,583
سأتفحص الردهة؟

13
00:00:48,529 --> 00:00:49,530
!خالٍ

14
00:00:49,532 --> 00:00:52,200
ثلاثة أعاصير هبطت"
"خلال الساعة الأخيرة

15
00:00:52,202 --> 00:00:55,236
هذا تطوّر إلى"
"الحالة الخطرة

16
00:00:55,238 --> 00:00:56,404
أين أنتم يا رفاق؟

17
00:00:56,406 --> 00:00:58,289
هوريشيو) يستدعي)
الجميع للعودة إلى المختبر

18
00:00:58,291 --> 00:01:00,241
عُودوا لي حالما تستطيعون

19
00:01:00,243 --> 00:01:04,128
أش)، (رايان) و(والتر) تلقيا مكالمة)
"في طريق خروجهما من "هياليا

20
00:01:04,130 --> 00:01:05,663
"إنّهم في "متنزة المقطوررة
"قُرْب "كيندل

21
00:01:05,665 --> 00:01:07,749
كيندل" في منطقة الإخلاء"

22
00:01:07,751 --> 00:01:09,774
أجل، لقد أبلغوا بالفعل
...بأنّ هناك قمع غيوم

23
00:01:09,799 --> 00:01:10,999
علينا إخراجهما من هناك

24
00:01:13,839 --> 00:01:15,456
(ما زالت دافئة، (والف

25
00:01:15,458 --> 00:01:16,591
بالإضافة هي ترتدي بيجامتها

26
00:01:16,593 --> 00:01:19,060
لا بدّ إنّها إستيقظت للتو
عندما أصبحت مُهاجَمة

27
00:01:19,062 --> 00:01:20,223
ألق نظرة على هذه الصورة

28
00:01:20,248 --> 00:01:22,681
عاشت هنا مع والديّها-
لماذا تركوها خلفهم؟-

29
00:01:22,682 --> 00:01:25,233
لا أفهم. هذا المكان كان
يجب أن يُخلى

30
00:01:25,235 --> 00:01:27,435
،الإخلاء كان، مثل
قبل ساعة

31
00:01:27,437 --> 00:01:29,737
،إتّصال 911 جاء
مثل، قبل 30 دقيقة

32
00:01:29,739 --> 00:01:31,806
لربّما حصلت على ضربة
،بأداة حادّة

33
00:01:31,808 --> 00:01:34,442
مثل عصي الغولف هذه؟-
ربّما ذلك-

34
00:01:34,444 --> 00:01:37,445
سأتّصل بـ(توم) وأرَ إذا يمكننا
الحصول على ترخيص لتحريك الجثّة

35
00:01:37,447 --> 00:01:42,617
،الإرسالية. الإرسالية
هذا المحقق الجنائي (سيمونس)، حوّل

36
00:01:50,092 --> 00:01:51,959
رايان)، (والتر)، أجيبا)

37
00:01:51,961 --> 00:01:52,993
هيّا، يا رفاق

38
00:01:56,998 --> 00:01:59,100
إريك)، ألقَ نظرة على هذا)

39
00:02:00,102 --> 00:02:02,553
ألقَ نظرة على ذلك-
أجل-

40
00:02:05,474 --> 00:02:09,176
الإرسالية، أكرر-- هذا المحقق
الجنائي (والتر سيمونس). حوّل

41
00:02:13,149 --> 00:02:15,650
--الإرسالية، أكرر
...هذا المحقق

42
00:02:21,800 --> 00:02:22,523
حسنًا، سأبلغ، يا رجل

43
00:02:22,525 --> 00:02:24,358
علينا أن نخرج من هنا
قبل أن تسوء الأمور بالخارج

44
00:02:24,360 --> 00:02:26,327
حسنًا

45
00:02:31,717 --> 00:02:35,169
حسنًا، قطع في كافة أنحاء الجسم

46
00:02:35,171 --> 00:02:37,538
سنُنقذ أكبر قدر من
مسرح الجريمة ما إستطعنا

47
00:02:43,679 --> 00:02:45,313
هذا يزداد سوءً

48
00:02:46,315 --> 00:02:47,047
أجل

49
00:02:49,818 --> 00:02:52,820
،رايان)، (والتر)، هيّا، يا رفاق)
!إلتقطا الراديو اللعين

50
00:02:52,822 --> 00:02:54,322
أش)، لن نتمكن من ذلك)

51
00:02:54,324 --> 00:02:56,274
نحن لن نجتاز هذا-
ليس لدينا خيار-

52
00:02:56,276 --> 00:02:58,109
ها نحن ذا
(تشبث، (إريك

53
00:02:58,111 --> 00:02:59,560
!تشبث

54
00:02:59,562 --> 00:03:02,079
علينا لفها

55
00:03:03,615 --> 00:03:06,400
!علينا أن نجد غرفة-
!أجل-

56
00:03:18,548 --> 00:03:20,414
!والف)، وجدتُها)

57
00:03:20,416 --> 00:03:22,249
!(والتر)

58
00:03:22,251 --> 00:03:24,602
!(والتر)-
!إنتظر-

59
00:03:30,442 --> 00:03:32,810
!أمسك

60
00:03:34,363 --> 00:03:35,613
!أصمد

61
00:03:35,615 --> 00:03:36,898
!أمسكته؟

62
00:03:36,900 --> 00:03:38,599
!أسحب السلك

63
00:03:38,601 --> 00:03:41,602
!أصمد! أصمد

64
00:03:43,705 --> 00:03:46,541
!والف)! أصمد)

65
00:03:57,336 --> 00:04:00,221
!(والف)! (والف)

66
00:04:05,427 --> 00:04:07,261
!(والف)

67
00:04:48,169 --> 00:04:51,973
!(والتر)! (والتر)

68
00:04:51,975 --> 00:04:53,173
هل أنت بخير؟

69
00:04:53,175 --> 00:04:55,226
رايان)؟)-
والتر)، أين (رايان)؟)-

70
00:04:55,228 --> 00:04:57,061
!رايان)؟)-
والتر)؟)-

71
00:04:57,063 --> 00:04:58,446
أين (رايان)؟

72
00:04:58,448 --> 00:05:01,332
!رايان)؟)

73
00:05:01,334 --> 00:05:03,618
!رايان)؟)

74
00:05:03,620 --> 00:05:04,702
!رايان)؟)

75
00:05:04,704 --> 00:05:10,696
.: dvdmaker2  ©  تــرجــمــة :.
"(الـحـلـقـة 3 (الــمــنــســوفــة"

76
00:05:47,989 --> 00:05:49,940
أين كان آخر مكان
رأيتهُ فيه، (والتر)؟

77
00:05:50,255 --> 00:05:52,255
هنا. كان يُساعدني في
نقل الجثّة إلى الغرفة

78
00:05:52,799 --> 00:05:54,415
خاطرتم بحياتكم
لنقل جثّة؟

79
00:05:54,813 --> 00:05:55,903
كان دليلاً

80
00:05:55,904 --> 00:05:57,087
(غباء، (والتر

81
00:06:01,760 --> 00:06:04,044
علينا تفحص هذه الأيدي

82
00:06:04,046 --> 00:06:05,846
رميتُ له سلك
أضوية عيد الميلاد

83
00:06:05,848 --> 00:06:07,080
هل وصل إلى الغرفة؟

84
00:06:07,082 --> 00:06:08,766
لماذا لم يصل إلى الغرفة؟

85
00:06:08,768 --> 00:06:10,584
!كان إعصار

86
00:06:14,806 --> 00:06:17,775
<font color="#ffff00">إنتظروا لحظة
هل سمعتم ذلك؟

87
00:06:18,860 --> 00:06:20,093
وجدتُه

88
00:06:20,095 --> 00:06:21,528
<font color="#ffff00">!(وجدتُه، (إريك-
أين؟-

89
00:06:21,530 --> 00:06:23,096
!هو هنا تمامًا
!هو هنا تمامًا

90
00:06:23,098 --> 00:06:24,898
حسنًا، (رايان)، مستعد؟
ها نحن ذا

91
00:06:24,900 --> 00:06:27,201
...مستعد

92
00:06:27,203 --> 00:06:30,237
!أحضر لي مسعف هنا
رايان)، ها أنت ذا، يا صديقي)

93
00:06:30,239 --> 00:06:31,955
دعني أرَ، دعني أرَ
ها أنت ذا

94
00:06:31,957 --> 00:06:33,073
!رايان)، أصمد)

95
00:06:33,075 --> 00:06:34,875
<font color="#ffff00">حسنًا، فقط أصمد

96
00:06:34,877 --> 00:06:36,877
<font color="#ffff00">!كدمات متعدّدة
أيّها المُسعف، هنا رجاءً

97
00:06:36,879 --> 00:06:39,296
ها أنت ذا، تمهل

98
00:06:44,285 --> 00:06:46,136
ها أنت ذا، ها أنت ذا
تمهل

99
00:06:46,138 --> 00:06:49,056
<font color="#ffff00">تمهل

100
00:06:56,798 --> 00:07:00,073
<font color="#ffff00">لا يزال يتعين علينا أن نحلّ
جريمة الشابة، يا أصدقائي

101
00:07:00,135 --> 00:07:03,604
<font color="#ffff00">،لم نعد نملك جثّتها
وليس لدينا مسرح جريمة

102
00:07:03,606 --> 00:07:07,274
<font color="#ffff00">كلاب الجيفة هناك

103
00:07:07,276 --> 00:07:09,810
<font color="#ffff00">"كان إعصار "أف2
"جسدها يمكن أن يكون في "براورد

104
00:07:09,812 --> 00:07:13,330
<font color="#ffff00">،"ليس بالضرورة. رياح "أف2
يبدأون العمل في حوالي 150

105
00:07:13,332 --> 00:07:14,998
<font color="#ffff00">بحيث يمكنك تحويل
،ذلك إلى قوة

106
00:07:15,000 --> 00:07:17,868
<font color="#ffff00">وذلك ينبغي أن يُعطينا المسافة القصوى
التي يمكن لرمي جثّتها

107
00:07:17,870 --> 00:07:21,371
<font color="#ffff00">أفادة الإرسالية أن رجل
أبيض إتّصل بـ911

108
00:07:21,373 --> 00:07:22,790
<font color="#ffff00">أين والديّ الفتاة؟

109
00:07:22,792 --> 00:07:24,157
<font color="#ffff00">الولدان هما
(غاري) و(لورا ساتن)

110
00:07:24,159 --> 00:07:25,676
<font color="#ffff00">الضحيّة (إيلي) كانت إبنتهم

111
00:07:25,678 --> 00:07:27,294
<font color="#ffff00">تريب) يبحث عنهما)
في الملاجىء الآن

112
00:07:27,296 --> 00:07:28,846
<font color="#ffff00">كم تعتقد كانت تزن؟

113
00:07:28,848 --> 00:07:30,180
<font color="#ffff00">لا أكثر من 110

114
00:07:30,182 --> 00:07:32,683
<font color="#ffff00">أبقوا أعينكم مفتوحة
لمجموعة عصي الغولف، أيضًا

115
00:07:32,685 --> 00:07:34,635
<font color="#ffff00">الحقيبة الحمراء والسوداء
يمكن أن تكون سلاح جريمتنا

116
00:07:34,637 --> 00:07:36,603
،طبقًا لهذه الحسابات
المسافة القصوى

117
00:07:36,605 --> 00:07:39,556
لجثّتها كان يمكن أن تُرمى
كان يمكن أن يكون ألفين ياردة

118
00:07:39,558 --> 00:07:43,060
<font color="#ffff00">ألفين ياردة
نحتاج أن نجد هذه الفتاة

119
00:08:37,749 --> 00:08:40,233
ديلكو)، لديّ هارب)
أحتاجك للتصدى له

120
00:08:43,755 --> 00:08:47,508
...توقّف! أنت

121
00:08:47,510 --> 00:08:50,127
!قُلتُ لك توقّف
لماذا تهرب، هه؟

122
00:08:50,129 --> 00:08:51,345
تلك المرأة أفزعتني-
أنت تبدو جيّد جدّاً-

123
00:08:51,347 --> 00:08:53,463
لشخص ما مرّ للتو
خلال إعصار

124
00:08:53,465 --> 00:08:56,800
ما كُنت تفعل؟
أنت تسرق من هؤلاء الناس؟

125
00:08:56,802 --> 00:08:58,468
لم أكن أسرق
أنا أقتات

126
00:08:58,470 --> 00:09:00,351
بربّكم، ماذا يهمّ؟

127
00:09:00,376 --> 00:09:01,422
،ماذا تقصد
ماذا يهمّ؟

128
00:09:01,423 --> 00:09:03,724
هؤلاء الناس فقط مرّوا
!بأسوء يوم في حياتهم

129
00:09:03,726 --> 00:09:04,892
!أنت ستسرق منهم؟

130
00:09:04,894 --> 00:09:06,777
أنظر إلى هذه
أعتقد هذه هي حقيبة الغولف

131
00:09:06,779 --> 00:09:08,595
التي وجدها (والتر) في المقطورة
كان أنت الذي فعلها، أليس كذلك؟

132
00:09:08,597 --> 00:09:10,197
عُدت إلى هنا لتأخذ
الأدلة التي تُدينك

133
00:09:10,199 --> 00:09:10,898
ماذا؟

134
00:09:10,899 --> 00:09:12,099
،آخر مرّة رأينا حقيبة الغولف تلك

135
00:09:12,100 --> 00:09:13,734
كانت بجانب جثّة
الفتاة المقتولة

136
00:09:13,736 --> 00:09:14,935
أكان لك علاقة بذلك؟

137
00:09:14,937 --> 00:09:17,404
إنتظروا. أنا لم أقتل أحد

138
00:09:17,406 --> 00:09:19,606
،أنا هنا فقط للغنيمة
أُقسم

139
00:09:19,608 --> 00:09:21,909
وأنا سآخذ بكلمة تافة مثلك؟

140
00:09:21,911 --> 00:09:23,410
!خذه

141
00:09:24,462 --> 00:09:26,213
حسنًا، ما هذا؟

142
00:09:26,215 --> 00:09:27,998
أهذا صحن قمر صناعي؟

143
00:09:28,000 --> 00:09:29,216
لا أعرف
لا أعرف

144
00:09:29,218 --> 00:09:30,551
--يجب أن نُحرّز كُل هذه الأشياء

145
00:09:30,553 --> 00:09:32,020
لنرَ إذا يمكننا وضع هذا الرجل
في مسرح الجريمة

146
00:09:32,045 --> 00:09:33,221
حسنًا

147
00:09:33,222 --> 00:09:35,722
فتى جيّد. إمضي
ماذا لديّك؟

148
00:09:38,293 --> 00:09:41,778
أحيانًا يمكنه إظهار
توقّع خاطئة

149
00:09:41,780 --> 00:09:43,964
أهو ينظر دائمًا للأعلى هكذا؟

150
00:09:47,485 --> 00:09:51,076
إشتري لذلك الكلب شريحة
لحم بقر وأرسل لي الفاتورة

151
00:09:51,273 --> 00:09:53,807
فتى جيّد

152
00:09:53,809 --> 00:09:57,861
(أجل، هذا المُحقق الجنائي (سيمونس
نحن سنحتاج إلى رافعة

153
00:10:13,878 --> 00:10:17,163
الرئيس (راولينجز) طلب من
(التحقيقات الجنائية تبحث عن الجثث، (إريك

154
00:10:17,165 --> 00:10:18,665
حسنًا، لا مشكلة
أنا على ذلك

155
00:10:18,667 --> 00:10:20,634
فقط أبقني على إطلاع، إتفقنا-
لك ذلك-

156
00:10:20,636 --> 00:10:21,885
(د.(لومان

157
00:10:21,887 --> 00:10:23,887
أخشى أن هذه الفتاة المسكينة
هي وسادة دبوس

158
00:10:23,889 --> 00:10:25,355
هل لديّ أيّ شيء للإستمرار؟

159
00:10:25,357 --> 00:10:28,859
حسنًا، هذه الودمات
سابِقة للموت

160
00:10:28,861 --> 00:10:32,029
شخص ما ضربها بشدّة جدّاً
عدّة مرّات

161
00:10:32,031 --> 00:10:33,647
،هذه الصدمة إلى الجذع

162
00:10:33,649 --> 00:10:35,616
ربّما ماتت من
حادث وصمي-القلب

163
00:10:35,618 --> 00:10:37,651
أيمكن أن هذا الضرر تمّ
بعصا غولف؟

164
00:10:37,653 --> 00:10:38,986
لا شك

165
00:10:38,988 --> 00:10:42,039
مِضْرب متأرجح، أنت تضرب شخص ما
بسرعة 120 ميل بالساعة

166
00:10:44,008 --> 00:10:46,192
هناك شيء آخر
يمكنني إخبارك به

167
00:10:46,194 --> 00:10:48,629
إيلي) كان لديّها خليل)

168
00:10:48,631 --> 00:10:49,746
"هي ترتدي" كلاداغ

169
00:10:49,748 --> 00:10:51,665
خاتم وعد إيرلندي

170
00:10:51,667 --> 00:10:54,885
،القلب يُشير للأعلى
يعني شخص ما يفتقدها

171
00:10:54,887 --> 00:10:59,056
هذا حيّي، ولا يمكنكم"
"!إبقائي خارج هنا، مفهوم؟

172
00:10:59,058 --> 00:11:01,141
،أيّها الطبيب، هلا حزمت الجثّة
(رجاءً؟ شكرًا، (توم

173
00:11:01,143 --> 00:11:05,979
أيّها الضابط؟

174
00:11:05,981 --> 00:11:07,514
هل أنت المسؤول هنا؟

175
00:11:07,516 --> 00:11:10,017
(نعم. أسمي الملازم (كين

176
00:11:10,019 --> 00:11:13,553
إسمع، أحد ضباطك قال بأنّك وجدت
جثّة إبنتنا هنا

177
00:11:13,555 --> 00:11:14,988
هل أنتما والديّ (إيلي)؟

178
00:11:14,990 --> 00:11:20,060
نعم. أردنا فقط لتوضيح بأنّ هناك
نوعًا ما سوء فهم

179
00:11:20,062 --> 00:11:21,778
هذه الفتاة لا يمكن
أن تكون إبنتنا

180
00:11:21,780 --> 00:11:23,530
هل لديّكم صورة لـ(إيلي)؟

181
00:11:23,532 --> 00:11:25,398
بالطبع

182
00:11:33,840 --> 00:11:37,427
أنا آسف، لكن هذه هي الفتاة
التي وجدناها في مقطورتكم

183
00:11:37,429 --> 00:11:39,412
يظهر بأنّها قُتِلت

184
00:11:39,414 --> 00:11:41,414
كلاّ. إنتظر، إنتظر

185
00:11:41,416 --> 00:11:45,519
إيلي) لم تكن معنا)
عندما غادرنا

186
00:11:45,521 --> 00:11:48,472
هي، هي تعيش في مساكن

187
00:11:48,474 --> 00:11:50,524
"الحرم الجامعي في "جامعة ديد
...هي لم تكن

188
00:11:50,526 --> 00:11:53,560
،هي لم تكن ترتدي بيجاما
كما لو نامت هنا

189
00:11:54,812 --> 00:11:56,279
"دائرة الأرصاد الجوية الوطنية"

190
00:11:56,281 --> 00:11:59,249
أصدرت تحذير إعصار"
"حتى العاشرة مساءً اللّيلة

191
00:11:59,251 --> 00:12:00,751
ماذا عن الصور العائلية؟

192
00:12:04,155 --> 00:12:06,656
،لم أتفقد غرفتها
هل فعلت أنت؟

193
00:12:06,658 --> 00:12:09,376
كلاّ، كلاّ، هي في الحرم الجامعي

194
00:12:09,378 --> 00:12:11,078
إسمع، أريد أن أراها حالاً

195
00:12:11,080 --> 00:12:14,447
لا أعتقد ذلك مُستحسن
في هذا الوقت، لكن سأعلمك

196
00:12:33,400 --> 00:12:35,750
كُنتُ أُفرغ كُلّ شيء في
،كيس الزبّال ذاك

197
00:12:35,751 --> 00:12:39,022
،وما عدا حقيبة الغولف
لا شيء حقّاً يربطه بالضحيّة

198
00:12:39,024 --> 00:12:43,643
إذًا ألديّك أيّ حظّ
مع صحن القمر الصناعي هذا؟

199
00:12:43,645 --> 00:12:46,980
حسنًا، إنّه ليس صحن، لذا تخميني
القادم هو طبق طائر

200
00:12:46,982 --> 00:12:48,314
تهانينا

201
00:12:48,316 --> 00:12:50,867
لأجل ماذا؟-
،أش) وضع إطراء في ملفك)-

202
00:12:50,869 --> 00:12:53,153
لأنّ (رايان) قال له
كيف أنقذت حياته

203
00:12:53,155 --> 00:12:55,672
رايان) لا يعرف حتى)

204
00:12:55,674 --> 00:12:57,290
رايان) لا يعرف ماذا؟)

205
00:12:57,292 --> 00:13:00,794
لا يهم. أيًا كان

206
00:13:00,796 --> 00:13:02,679
حسن

207
00:13:06,016 --> 00:13:07,851
ما كُلّ ذلك؟

208
00:13:07,853 --> 00:13:10,437
المحسّسات، أعتقد

209
00:13:10,439 --> 00:13:14,224
لأنّ هذا مقياس سرعة ريح
لقياس سرعة الريح

210
00:13:14,226 --> 00:13:17,527
إذًا هو نوع من جهاز
يجمع بيانات الطقس؟

211
00:13:17,529 --> 00:13:19,229
نعم، وهذه آلات تصوير

212
00:13:19,231 --> 00:13:20,897
هذا قد يكون شاهدنا الأول

213
00:13:21,899 --> 00:13:24,618
أين القرص الصلب؟

214
00:13:25,736 --> 00:13:28,538
يجب أن يبث إلى
محطة نائية

215
00:13:28,540 --> 00:13:30,290
يمكنني أن أبدأ بالإتصال
بالجامعات

216
00:13:30,292 --> 00:13:32,209
كلاّ، كلاّ، إنتظري

217
00:13:32,211 --> 00:13:33,877
قد لا يكون عليكِ ذلك
تحققي من هذا

218
00:13:34,879 --> 00:13:37,664
حسنًا، كان هناك فرز ما
،لكلمات هناك

219
00:13:37,666 --> 00:13:39,082
لكن جميعم كُشِطوا

220
00:13:39,084 --> 00:13:40,500
نعم، لكنّه كان مختوم

221
00:13:40,502 --> 00:13:42,869
،وعندما تختم معدنًا
تُضعفُه

222
00:13:43,871 --> 00:13:45,138
أين المغناطيس الكبير ذاك؟

223
00:13:45,140 --> 00:13:47,390
أجل

224
00:14:01,889 --> 00:14:03,073
سيّدي

225
00:14:03,075 --> 00:14:06,576
حسنٌ، الآن إذا ما طبقنا حقل
،مغناطيسي على تلك المنطقة

226
00:14:06,578 --> 00:14:11,114
سيكون أقوى حيث
المعدن أضعف

227
00:14:11,116 --> 00:14:13,055
والحلاقة ستلتصق
حيث كانت الحروف

228
00:14:13,056 --> 00:14:15,069
ذلك رائع. حسنٌ

229
00:14:24,428 --> 00:14:27,264
...إذا وجدته، إتّصل

230
00:14:30,052 --> 00:14:33,720
إذًا لماذا كُنتم تجرون بحث
الطقس في "متنزة المقطورة"؟

231
00:14:33,722 --> 00:14:36,189
أو هو صحيح، إنّهم حقّاً مغناطيسات إعصار؟

232
00:14:36,191 --> 00:14:37,724
كلاّ، تلك خرافة

233
00:14:37,726 --> 00:14:39,592
نماذج بياناتنا إقترحت بأنّه
كانت هناك فرصة كبيرة

234
00:14:39,594 --> 00:14:40,877
بأنّ القمع سيهبط
بالقرب من هناك

235
00:14:40,879 --> 00:14:43,029
إذًا أنتم الإدارة القومية للمحيطات
والغلاف الجوي أو جامعة محلية ما؟

236
00:14:43,031 --> 00:14:45,754
مستقلّون أكثر
نحن متعقبو العواصف

237
00:14:45,755 --> 00:14:48,735
تقصد، البلهاء الذين
يندفعون نحو الأعاصير؟

238
00:14:48,737 --> 00:14:50,320
حسنًا، نفعل ذلك
للبحث العلمي

239
00:14:50,322 --> 00:14:53,290
لكن لهذا إخترعنا السلحفاة

240
00:14:53,292 --> 00:14:54,191
سلحفاة؟

241
00:14:54,193 --> 00:14:55,825
هذه

242
00:14:55,827 --> 00:14:59,045
إنّها بديل لمعدات تسجيل
إعصار بعيد كليًا

243
00:14:59,047 --> 00:15:00,830
مثل اليوم وضعناها في
،"متنزة المقطورة"

244
00:15:00,832 --> 00:15:02,883
وثمّ غادرنا من هناك
،عندما ضرب الإعصار

245
00:15:02,885 --> 00:15:05,286
أرسلت لنا كُلّ البيانات
آمنة وسليمة في المدرع

246
00:15:05,287 --> 00:15:06,828
ماذا؟ مدرع؟

247
00:15:06,853 --> 00:15:09,183
المدرعات الوحيدة التي أعرف
"عادت إلى الموطن الأصلي في "لوبوك

248
00:15:10,475 --> 00:15:12,225
إنّها عربة بحثنا

249
00:15:12,227 --> 00:15:16,346
إذًا، ماذا؟ أعني، أنتم
لديّكم ولع حيواني؟

250
00:15:18,400 --> 00:15:21,184
كلاّ. نبيع بياناتنا، لقطاتنا
للكليات، البرامج التلفزيونية

251
00:15:21,186 --> 00:15:24,804
وزبائننا، نوعًا ما يُحبّون
بأنّنا لدينا أسماء رائعة، ألعاب غريبة

252
00:15:24,806 --> 00:15:27,524
،إذًا أنتم لا تخاطرون بحياتكم لأجل العلم
أنتم في ذلك لأجل المال

253
00:15:27,526 --> 00:15:30,577
هل رأيتم أيّ شخص عندما أسقطتم
هذا الشيء في وقت سابق؟

254
00:15:30,579 --> 00:15:33,113
كلاّ، المكان كان مثل مدينة أشباح
لهذا كُنّا هناك

255
00:15:33,115 --> 00:15:34,981
نحن الوحيدين الذين نستدعي
المقاطعة لتطهير المنطقة

256
00:15:34,983 --> 00:15:36,783
إذًا أين اللقطات من السلحفاة؟

257
00:15:38,835 --> 00:15:40,921
(لا فائدة من الكذب حول هذا الموضوع، (ليون

258
00:15:40,923 --> 00:15:42,872
رجاءً لا تُخبر
،زبائننا هذا

259
00:15:42,874 --> 00:15:45,675
لكن حصلنا على خلل في النظام
مسح كُلّ شريط الفيديو

260
00:15:45,677 --> 00:15:47,093
حقّاً؟

261
00:15:48,395 --> 00:15:50,463
الشيء الجيّد لدينا
بضعة ألعاب ملكنا

262
00:15:56,387 --> 00:15:57,654
(والتر)

263
00:15:57,656 --> 00:15:59,956
أعدتُ بناء أغلب شريط الفيديو

264
00:16:01,709 --> 00:16:04,677
أكانت هذه الكاميرات
متداولة طوال الوقت؟

265
00:16:04,679 --> 00:16:07,513
نعم، منذ اللحظة التي أسقطوها
إلى عندما ضرب الإعصار

266
00:16:07,515 --> 00:16:08,898
لم تُشر إلى مقطورة
،(عائلة (ساتن

267
00:16:08,900 --> 00:16:10,900
لكنّها يجب أن تُرينا
أيّ واحد في الشارع

268
00:16:10,902 --> 00:16:15,322
هناك مطاردوا عاصفتنا
البواسل ينزلونها

269
00:16:15,324 --> 00:16:18,124
والتر)، أتلك سيارة تُغادر؟)

270
00:16:18,126 --> 00:16:20,860
،كلاّ، إنّها تتوقّف
يبدو

271
00:16:22,805 --> 00:16:26,032
جمّد ذلك، رجاءً

272
00:16:26,034 --> 00:16:28,134
لا يمكنني الحصول على وجه ذلك الرجل

273
00:16:28,136 --> 00:16:29,970
يناسب وقت مقتل
إيلي) مع ذلك)

274
00:16:29,972 --> 00:16:30,971
أذلك زيّ رسمي؟

275
00:16:30,973 --> 00:16:33,873
أتعرف ماذا؟
وضح تلك اللوحة

276
00:16:39,481 --> 00:16:41,931
السيارة مسجّلة
(لـ(ترافس رينر

277
00:16:41,933 --> 00:16:45,268
،"العنوان ينتهي في "جامعة ديد
حيث (إيلي) ذهبت إلى الجامعة

278
00:16:45,270 --> 00:16:48,605
والتر)، أنت للتو وجدت الخليل)

279
00:16:57,160 --> 00:17:00,629
،إذًا، أنت تذهب للجامعة
لكنّك أيضًا في البحرية؟

280
00:17:00,783 --> 00:17:02,333
ليس بعد، سيّدتي

281
00:17:02,334 --> 00:17:04,617
أنا على منحة دراسية
لتدريب الضباط الإحتياطيين

282
00:17:04,619 --> 00:17:06,286
لا أحصل على رتبتي
حتى بعد تخرجي

283
00:17:06,288 --> 00:17:08,088
ترافس)، دعني أسألك سؤال)

284
00:17:08,090 --> 00:17:12,926
لماذا (إيلي) تذهب إلى البيت
في منتصف الليل؟

285
00:17:16,147 --> 00:17:17,564
قالت بأنّها حنت إلى البيت

286
00:17:17,566 --> 00:17:19,483
إيلي) كانت حقّاً قريبة لوالديّها)

287
00:17:19,485 --> 00:17:22,018
ألذلك هي أبقت العلاقة منهم؟

288
00:17:22,020 --> 00:17:24,237
فعلت ذلك لأجلي، سيّدي

289
00:17:24,239 --> 00:17:25,972
القائد لا يسمح للطلاب
العسكريين بالمواعدة

290
00:17:25,974 --> 00:17:28,325
،كُنت في المنزل اليوم
(ترافس)

291
00:17:28,327 --> 00:17:29,776
كنتُ قلق بشأنها

292
00:17:29,778 --> 00:17:31,361
كُلّ تحذيرات العاصفة؟

293
00:17:31,363 --> 00:17:33,914
طرقت، لا أحد أجاب

294
00:17:33,916 --> 00:17:36,750
ذلك كثير من الطرق
كُنت هناك لـ20 دقيقة

295
00:17:36,752 --> 00:17:39,703
إنتظرت، حاولت الإتّصال
بهاتفها الخلوي عدّة مرّات

296
00:17:39,705 --> 00:17:44,424
رينر)! تجهيزات الإغاثة هذه)"
"لن تحمل نفسها

297
00:17:44,426 --> 00:17:46,093
إسمعوا، أنا أموتُ بالداخل

298
00:17:46,095 --> 00:17:47,994
ويجب أن أتظاهر بأنّ
كُلّ شيء على ما يُرام

299
00:17:47,996 --> 00:17:53,967
،أستمرّ مرارًا وتكرارًا في رأسي
لو رأيتُ شيئًا

300
00:17:53,969 --> 00:17:55,218
أنا آسف

301
00:17:59,173 --> 00:18:00,690
أتعتقد تلك هي القصّة الكاملة؟

302
00:18:00,692 --> 00:18:03,059
هي نادرة

303
00:18:08,682 --> 00:18:10,484
"(الإرسالة، هذا المُحقق الجنائي (ديلكو"

304
00:18:10,486 --> 00:18:14,404
إنتهيتُ من البحث والإنقاذ في"
"متنزة المقطورة). عائد إلى المختبر)

305
00:18:14,406 --> 00:18:19,359
المُحقق (ديلكو)، علمنا"
"نحتاجك للعودة للخدمة

306
00:18:28,554 --> 00:18:30,887
تعالى هنا، يا فتى
تعالى هنا

307
00:18:30,889 --> 00:18:33,423
تعال

308
00:18:37,111 --> 00:18:39,229
لا بأس

309
00:18:39,231 --> 00:18:41,515
أجل، أنت جائع؟

310
00:18:41,517 --> 00:18:45,385
ها أنت ذا، أجل
ذلك فتى رائع

311
00:18:45,387 --> 00:18:47,604
تعالى هنا

312
00:18:47,606 --> 00:18:49,389
ما ذلك على كفوفك؟

313
00:18:52,393 --> 00:18:54,394
ذلك ليس دمّك
تعالى هنا

314
00:18:54,396 --> 00:18:57,030
تعالى هنا

315
00:18:57,032 --> 00:19:00,867
أرَني من أين أتيت
هيّا

316
00:19:27,228 --> 00:19:28,812
"(لومان)"-
(توم)، إنّه (إريك)-

317
00:19:28,814 --> 00:19:29,941
"إريك)، ماذا يجري؟)"

318
00:19:29,966 --> 00:19:31,441
أجل، إسمع، وجدتُ جثّة
أخرى لك

319
00:19:31,884 --> 00:19:34,618
،رجل لديّه نوعًا ما من
،نوع من جرح

320
00:19:34,620 --> 00:19:37,270
قُرْب حنجرتِه؛ فتحة كبيرة

321
00:19:37,272 --> 00:19:39,105
"سأرسل شخص ما"-
إنتظر دقيقة-

322
00:19:39,107 --> 00:19:40,907
توم)، ماذا تعني الفقاعات؟)

323
00:19:40,909 --> 00:19:42,609
الفقاعات تخرج من الجرح

324
00:19:42,611 --> 00:19:44,544
إريك)، ذلك يعني)
إنّه ما زال حيّ

325
00:19:44,546 --> 00:19:46,279
!دقّقتُ نبضة
!لا يوجد شيء

326
00:19:46,281 --> 00:19:47,831
ربّما ضعيف جدّاً"
"من فقدان الدمّ

327
00:19:47,833 --> 00:19:50,333
،إنتظر. حسنًا
!أخبرني ماذا أفعل

328
00:19:50,335 --> 00:19:53,887
حسنٌ، تحتاج أن تفعلها
حتى يمكنه التنفس من خلال الفتحة

329
00:19:53,888 --> 00:19:55,622
"!هل لديّك قلم؟"

330
00:19:56,457 --> 00:19:58,141
أجل، لديّ قلم

331
00:19:58,143 --> 00:19:59,893
"أفرغه حتى يُصبح أنبوب"

332
00:19:59,895 --> 00:20:03,597
ثمّ تلمس حول الفتحة"
"وثبت القلم فيها

333
00:20:05,516 --> 00:20:06,633
هناك شيء ما في الجرح

334
00:20:06,635 --> 00:20:07,817
هل يُمكنك سحبه للخارج؟

335
00:20:07,819 --> 00:20:09,470
أجل، أنا أسحبه للخارج الآن

336
00:20:13,641 --> 00:20:17,327
،أجل، حسنًا
أخرجتُه. أخرجتُه

337
00:20:23,284 --> 00:20:25,652
حسنًا، هو يتنفس
هو يتنفس

338
00:20:25,654 --> 00:20:29,422
!(أرسل سيارة إسعاف، (توم
أرسل سيارة إسعاف

339
00:20:29,424 --> 00:20:32,676
ستكون بخير

340
00:20:32,678 --> 00:20:35,178
ستكون بخير

341
00:20:38,482 --> 00:20:40,951
والد (إيلي) ما زال هنا

342
00:20:40,953 --> 00:20:42,969
قال بأنّه لن يُغادر
بدون جثّتها

343
00:20:42,971 --> 00:20:45,338
أين نتوقّف على ذلك؟

344
00:20:45,340 --> 00:20:46,723
ما زلنا نستخرج الحطام

345
00:20:46,725 --> 00:20:48,675
أتمنى إرسال نتائجي
للتعقب قريبًا

346
00:20:48,677 --> 00:20:51,311
حسنٌ، جدني

347
00:20:51,313 --> 00:20:52,562
سيّد (ساتن)؟

348
00:20:55,199 --> 00:20:56,349
أنا لن أذهب، أيّها الملازم

349
00:20:56,351 --> 00:20:59,319
لا يمكنني ترك (إيلي) وحيدة
في هذا المكان

350
00:20:59,321 --> 00:21:01,187
سيّد (ساتن)، (إيلي) ليست وحيدة

351
00:21:01,189 --> 00:21:03,623
هي مع الناس الذين
يفعلون كُل ما بإستطاعتهم

352
00:21:03,625 --> 00:21:05,875
لكن أنا والدها

353
00:21:05,877 --> 00:21:08,378
عليّ أن أفعل شيء لها

354
00:21:08,380 --> 00:21:10,530
أتعرف ماذا؟
أتعرف ما أفضل شيء

355
00:21:10,532 --> 00:21:12,517
يمكنك أن تغعله هو الذهاب للبيت
وتكون مع زوجتك

356
00:21:12,518 --> 00:21:15,752
وسأتّصل بك عندما
يحين الوقت، إتفقنا؟

357
00:21:23,527 --> 00:21:26,062
،هذا لا يُصبح سهلاً
أليس كذلك؟

358
00:21:26,064 --> 00:21:27,397
كلاّ، لا يُصبح

359
00:21:27,399 --> 00:21:30,433
إستلمتُ للتو النتائج
(من عمل دمّ (إيلي

360
00:21:30,435 --> 00:21:32,769
يجب أن ترَ هذا

361
00:21:35,439 --> 00:21:37,524
أنت متأكّد بشأن هذا، (توم)؟

362
00:21:37,526 --> 00:21:40,443
نعم

363
00:21:40,445 --> 00:21:42,445
شكرًا لك

364
00:21:46,702 --> 00:21:50,754
،ناتاليا)، قائد تدريب الضباط الإحتياطيين)
أريد رقمه

365
00:21:50,756 --> 00:21:55,041
،ترافس)، كطالب عسكري)
أقسمت لرمز الشرف

366
00:21:55,043 --> 00:21:56,376
ذلك صحيح، سيّدي

367
00:21:56,378 --> 00:21:57,910
حسنًا، أنت أخللت بالرمز

368
00:21:57,912 --> 00:22:00,697
وصلنا للتو نتائج هذا الإختبار

369
00:22:01,549 --> 00:22:03,800
إيجابي لـ"إتش سي جي"؟

370
00:22:03,802 --> 00:22:05,435
ما ذلك؟

371
00:22:05,437 --> 00:22:08,888
إنّه هرمون قابل للكشف فقط
في النساء عندما يكونوا حبليات

372
00:22:08,890 --> 00:22:10,640
حبلى؟

373
00:22:11,642 --> 00:22:13,309
لم أعرف أن (إيلي) كانت حبلى

374
00:22:13,311 --> 00:22:15,645
وتلك ثاني مرّة
تكذب علينا

375
00:22:17,064 --> 00:22:19,065
أنا لم أكذب عليكم

376
00:22:19,067 --> 00:22:20,734
أنا فقط لم أخبركم

377
00:22:23,320 --> 00:22:25,288
تحدّثتُ مع قائدك

378
00:22:25,290 --> 00:22:26,740
ماذا؟ لِما فعلت ذلك؟

379
00:22:27,747 --> 00:22:29,442
أتعرف ما يعني ذلك؟-
نعرف بالضبط ما يعني-

380
00:22:29,444 --> 00:22:32,796
يعني إعفاء تِلقائي لك
إذا أنت حبّلتها

381
00:22:34,081 --> 00:22:35,582
يا إلهي

382
00:22:35,584 --> 00:22:37,217
أنتم للتو دمّرتم حياتي

383
00:22:37,219 --> 00:22:39,118
ذلك بالضبط ما قلتهُ لها
ليلة أمس، أليس كذلك؟

384
00:22:39,120 --> 00:22:40,787
ألهذا قرّرت الذهاب للبيت؟

385
00:22:41,806 --> 00:22:43,573
سيكون على ما يُرام

386
00:22:43,575 --> 00:22:45,608
نعرف ما يتوجب علينا أن نفعل

387
00:22:45,610 --> 00:22:48,111
نحدّد موعدًا غدًا
للإهتمام بهذا الأمر

388
00:22:48,113 --> 00:22:49,813
ترافس)، هذا طفلنا)

389
00:22:49,815 --> 00:22:51,915
تحدّثنا حول الزواج

390
00:22:51,917 --> 00:22:53,516
بعد أن أحصل على رتبتي

391
00:22:53,518 --> 00:22:55,719
،إيلي)، إذا أنتِ حبلى)
ليس هناك رتبة

392
00:22:55,721 --> 00:22:57,587
لا أهتمّ إذا أنت في الجيش

393
00:22:57,589 --> 00:22:59,089
أجل، أعرف

394
00:22:59,091 --> 00:23:01,291
كُنتِ تحاولين إقناعي
لأترك لشهور

395
00:23:01,293 --> 00:23:03,259
أنا مشيتُ تمامًا إلى فخّك

396
00:23:05,963 --> 00:23:10,033
ذهبت هناك هذا الصباح لتخرج
(من الفخّ الذي دخلته، (ترافس

397
00:23:10,035 --> 00:23:11,317
كلاّ، لم أفعل

398
00:23:11,319 --> 00:23:12,952
ذهبت هناك لأعتذر

399
00:23:12,954 --> 00:23:15,171
حقّاً؟ غيّرت رأيك هكذا
بتلك السرعة؟

400
00:23:15,173 --> 00:23:16,989
لم أرد فقدها

401
00:23:16,991 --> 00:23:20,126
يا إلهي، حتى إذا عنى ذلك
فقدان منحتي

402
00:23:22,513 --> 00:23:23,963
لكن لا أحد كان بالبيت

403
00:23:23,965 --> 00:23:25,515
لم أكذب عليكم بشأن ذلك

404
00:23:25,517 --> 00:23:27,884
أقسم

405
00:23:31,939 --> 00:23:34,224
أريد مُحامي، سيّدي

406
00:23:34,226 --> 00:23:37,844
أعتقد تلك فكرة كبيرة

407
00:23:43,367 --> 00:23:46,903
وجدت... وجدت خليل جديد لكِ

408
00:23:46,905 --> 00:23:48,571
إنّه حقّاً لطيف

409
00:23:48,573 --> 00:23:50,206
هو قصير

410
00:23:50,208 --> 00:23:53,159
لربّما مُشعر أكثر
مما أنتِ متعودة عليه

411
00:23:55,080 --> 00:23:56,696
وجدت كلب ضال؟

412
00:23:56,698 --> 00:23:57,831
أجل

413
00:23:57,833 --> 00:23:59,883
خدمات الحيوان
،تبحث عن المالكين

414
00:23:59,885 --> 00:24:02,836
لكن، أنا فقط أريد التأكّد
أنّه لن يذهب إلى ملجأ

415
00:24:02,838 --> 00:24:06,055
أتذكر قولكِ كم تفتقدي
إمتلاك كلب بالجوار

416
00:24:06,057 --> 00:24:07,841
ذلك صحيح. أفتقد

417
00:24:07,843 --> 00:24:11,043
تعرف، لم أُريد أبدًا أن أكون مُتهمه
بكوني هادمة بيت، مع ذلك

418
00:24:11,045 --> 00:24:13,396
لربّما المالكون سيرجعون

419
00:24:13,398 --> 00:24:15,732
أجل، أتمنّى ذلك

420
00:24:15,734 --> 00:24:19,352
إذًا لدينا ضحيّتان
"من نفس "متنزة المقطورة

421
00:24:19,354 --> 00:24:21,321
،ذلك لا يمكن أن يكون صدقة
أليس كذلك؟

422
00:24:21,323 --> 00:24:24,491
حسنًا، لا تنسي
كان لدينا إعصار

423
00:24:24,493 --> 00:24:26,526
أعني، الرياح كانت قوية
بما يكفي لتحويل هذا الشيء

424
00:24:26,528 --> 00:24:29,395
إلى قذيفة كان عليّ
سحبها من شخص ما

425
00:24:32,533 --> 00:24:33,950
ما ذلك؟

426
00:24:34,785 --> 00:24:36,035
لستُ متأكد بعد

427
00:24:36,037 --> 00:24:39,622
...لكن المادة
إنّها ريبستوب نايلون

428
00:24:39,624 --> 00:24:40,790
هل لي أن أراه؟

429
00:24:40,792 --> 00:24:42,575
أجل

430
00:24:49,133 --> 00:24:50,884
إنّها مظلة

431
00:24:50,886 --> 00:24:52,919
ماذا، لعبة أطفال؟
ما رأيكِ؟

432
00:24:52,921 --> 00:24:54,420
ليس بالضبط

433
00:24:54,422 --> 00:24:57,357
لديّ فكرة. هلا فسحت
لي مجال

434
00:24:57,359 --> 00:24:59,893
على قمة مرآب السيارات
وتقابلني فوق هناك خلال خمس دقائق؟

435
00:24:59,895 --> 00:25:01,761
أجل

436
00:25:38,566 --> 00:25:40,550
ماذا تصنعي هنا؟

437
00:25:40,552 --> 00:25:42,185
مسدس بطاطا

438
00:25:42,187 --> 00:25:44,070
لماذا تريدين
أن تصوّبي بطاطا؟

439
00:25:44,072 --> 00:25:46,105
لأنّها حقّاً ممتعة

440
00:25:46,107 --> 00:25:48,825
كنتُ أصنع هذه
،عندما كنتُ طفلة

441
00:25:48,827 --> 00:25:54,146
ولديّ شعور بأنّ مظلتنا
أُطلقت من شيء كهذا

442
00:25:54,148 --> 00:25:57,033
ماذا، تعتقدي هذا المسدس يمكن أن
يُصيب خلال صدر رجل؟

443
00:25:57,035 --> 00:25:59,002
،بالتأكيد يمكنك
بضغط هواء كافي

444
00:25:59,004 --> 00:26:01,821
رأيتُ بطاطا تذهب
خلال غِطاء سيارة

445
00:26:01,823 --> 00:26:03,590
،بمناسبة الحديث عن هذا
يجب أن تتراجع

446
00:26:03,592 --> 00:26:05,625
مضت فترة منذ فعلت هذا

447
00:26:16,220 --> 00:26:19,305
رأيتُ شرح للإدارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي
ذات مرة، لكن بدلاً من غسّالة

448
00:26:19,307 --> 00:26:20,773
كان ربط مسبار بها

449
00:26:20,775 --> 00:26:23,009
إذًا هذا يمكن أن يُستعمل
لبحث الإعصار؟

450
00:26:23,011 --> 00:26:24,777
ذلك بالضبط ما يُستعمل لأجله

451
00:26:31,735 --> 00:26:35,622
و(والتر) ألتقى بعض متعقبو العواصف
في "متنزة المقطورة" في اليوم الآخر

452
00:26:35,624 --> 00:26:37,073
كانوا يجرون بعض البحوث

453
00:26:37,075 --> 00:26:41,294
يا إلهي، (إريك)، من الممكن
أن كان هذا حادث

454
00:26:41,296 --> 00:26:44,130
،لربّما أطلقوا على الإعصار
والإعصار يمكن أن ضربه

455
00:26:44,132 --> 00:26:46,082
المشكلة نحن لن نعرف
حتى نجد المسبار

456
00:26:46,084 --> 00:26:47,634
ليس لدينا فكرة أين ذلك

457
00:26:47,636 --> 00:26:50,470
تعتقدي المسبار يمكن أن يكون في
نفس المكان الذي وجدت فيه المظلة؟

458
00:26:50,472 --> 00:26:52,371
في ضحيّتنا؟-
أجل-

459
00:26:52,373 --> 00:26:53,840
إريك)، ذلك يمكن أن يقتله)

460
00:26:53,842 --> 00:26:55,475
أجل
أنا ذاهب إلى المستشفى

461
00:26:55,477 --> 00:26:57,143
إتّصيل بهم
قولي لهم بأنّي في طريقي

462
00:26:57,145 --> 00:26:58,678
حسنٌ

463
00:27:01,899 --> 00:27:04,600
عند هذه النقطة، أخشى
هو لا يستطيع التحرّك أو الكلام

464
00:27:04,602 --> 00:27:08,187
لديّك بضعة دقائق قبل
أخذه للجراحة

465
00:27:08,189 --> 00:27:10,490
حسنٌ، شكرًا

466
00:27:13,994 --> 00:27:16,245
(أسمي (إريك

467
00:27:16,247 --> 00:27:18,898
أنا من وجدك اليوم

468
00:27:30,461 --> 00:27:33,262
،أعرف هذا يبدو غريبًا

469
00:27:33,264 --> 00:27:38,351
لكنّنا وجدنا قطعة من
مسبار طقس داخلك

470
00:27:39,586 --> 00:27:42,254
،لا زال شيء ما عالق هناك

471
00:27:42,256 --> 00:27:45,692
والأطباء، سيكونون قادرين
على إخراجه

472
00:27:47,244 --> 00:27:50,063
على أمل، بعدها، يمكننا
فهم ما حدث لك

473
00:27:50,898 --> 00:27:53,316
لكنّك في أيدي أمينة هنا

474
00:27:54,184 --> 00:27:55,952
وسأكون هنا

475
00:27:55,954 --> 00:27:58,154
سأكون هنا في كُلّ خطوة في الطريق

476
00:28:09,579 --> 00:28:11,063
،(والف)
ماذا تفعل هنا؟

477
00:28:11,065 --> 00:28:11,960
إعتقدتُ أنّك كُنت
في المستشفى

478
00:28:11,961 --> 00:28:13,444
كلاّ، الطبيب قال بأنّي بخير

479
00:28:13,446 --> 00:28:15,963
أتعرف رجال الدورية
ماذا يُسموني؟

480
00:28:15,965 --> 00:28:17,648
!(دوروثي). (دوروثي)

481
00:28:17,650 --> 00:28:19,216
إحزر ماذا. أنت كُنت
في الإعصار، أيضًا

482
00:28:19,218 --> 00:28:20,467
(ذلك يجعلك (توتو

483
00:28:20,469 --> 00:28:24,521
أيًا كان، إسمع، أردتُ الحديث
(معك حول ما قلتهُ لـ(هوريشيو

484
00:28:24,523 --> 00:28:26,857
،حسنٌ، يمكننا الحديث عن ذلك
لكن أولاً، ألق نظرة على هذا

485
00:28:26,859 --> 00:28:29,810
الجرّاحون سحبوا هذا
(من الرجل الذي وجده (ديلكو

486
00:28:29,812 --> 00:28:31,895
كالي) قالت إنّه)
مسبار طقس

487
00:28:31,897 --> 00:28:34,097
كنتُ أنتظر هذا

488
00:28:36,568 --> 00:28:39,269
..."كي بي أي"

489
00:28:40,573 --> 00:28:41,872
كي" يخضع لكيلو"

490
00:28:41,874 --> 00:28:43,490
لا أعرف "بي أي" تخضع لما

491
00:28:43,492 --> 00:28:44,875
...تعرف، أخذت

492
00:28:44,877 --> 00:28:47,077
فصل الميزان والقياس
في الكلية

493
00:28:47,079 --> 00:28:50,113
إستعملنا هذه الأدوات الذاكرية

494
00:28:50,115 --> 00:28:52,583
"بي أي"، "بي أي"

495
00:28:52,585 --> 00:28:55,169
با... باب هو بابا

496
00:28:55,171 --> 00:28:59,840
والدك يضع ضغطًا عليك
لتحصل على درجات جيّدة

497
00:28:59,842 --> 00:29:01,725
"الضغط..."باسكال

498
00:29:01,727 --> 00:29:04,595
باسكال" هي وحدة القياس"
تُستخدم في الضغط الجوي

499
00:29:04,597 --> 00:29:07,147
حسنٌ. الضغط الجوي

500
00:29:07,149 --> 00:29:09,817
تستخدم ذلك في بحوث الإعصار

501
00:29:09,819 --> 00:29:12,986
إذًا ذلك يعني صيادي العاصفة
أصابوا ضحيّتنا

502
00:29:12,988 --> 00:29:16,357
أجل، وأعتقد بأنّي أعرف
كيف أكشف إذا هم يقصدون ذلك أو لا

503
00:29:16,359 --> 00:29:19,193
هذه المسابر، يبدأون بالتسجيل
في لحظة إطلاقهم

504
00:29:19,195 --> 00:29:22,112
لذا إذا طابقنا أول
تسجيل مُسجّل

505
00:29:22,114 --> 00:29:24,659
مع بيانات الضغط الجوي للإدارة القومية
،للمحيطات والغلاف الجوي للمنطقة

506
00:29:24,660 --> 00:29:26,316
حينها سنعرف بالضبط
ما الوقت الذي أُصيب فيه الضحيّة

507
00:29:26,318 --> 00:29:27,534
أجل، أجل

508
00:29:27,536 --> 00:29:31,205
لكن شخص ما أصابك في
منتصف إعصار، يمكن أن يكون حادث

509
00:29:31,207 --> 00:29:33,090
،أيّ وقت آخر
هي محاولة إغتيال

510
00:29:33,092 --> 00:29:34,291
نعم

511
00:29:34,293 --> 00:29:35,793
سأسحب موقع الإدارة القومية
للمحيطات والغلاف الجوي

512
00:29:35,795 --> 00:29:37,994
حسنٌ

513
00:29:42,934 --> 00:29:45,352
حسنًا، القراءة الأولى هي 913

514
00:29:45,354 --> 00:29:47,688
...913
913لدينا

515
00:29:47,690 --> 00:29:51,158
،1:52
ولديّ 10:35

516
00:29:51,160 --> 00:29:55,112
،ديلكو) وجد الجثّة في السّاعة الواحدة)
لذا يمكن أن تكون 1:52

517
00:29:55,114 --> 00:29:57,281
أن تكون 10:35

518
00:29:57,283 --> 00:29:59,349
الإعصار كان في الـ11

519
00:29:59,351 --> 00:30:02,319
والتر) هذا لم يكن حادث)

520
00:30:04,873 --> 00:30:07,458
يا سادة، هل هذه
تعود إليكم؟

521
00:30:07,460 --> 00:30:09,827
أجل، إنّه أحد مسابر دوامتنا

522
00:30:09,829 --> 00:30:13,046
بعد العاصفة، تجوّلنا لساعات
بحثًا عن هذه الأشياء

523
00:30:13,048 --> 00:30:14,631
أين وجدتها؟

524
00:30:14,633 --> 00:30:18,168
نحن في الحقيقة، سحبناه
من هذا الرجل

525
00:30:18,170 --> 00:30:19,470
يا إلهي
(ذلك (جاريد

526
00:30:21,472 --> 00:30:23,206
جلبناه معنا كشريك

527
00:30:23,208 --> 00:30:24,758
لم تذكروا بأنّ
كان لديّكم شريك

528
00:30:24,760 --> 00:30:25,976
أنت لم تسألنا أبدًا

529
00:30:25,978 --> 00:30:27,511
قابلنا الرجل للتو

530
00:30:27,513 --> 00:30:30,063
هو أرصادي
في محطة إذاعة

531
00:30:30,065 --> 00:30:31,815
إتّصل بنا
أراد أن يعمل معنا

532
00:30:31,817 --> 00:30:34,651
لا بدّ وأن أطلقنا المسبار نحو
الإعصار وأمسك تيار هوائي هابط

533
00:30:34,653 --> 00:30:38,238
،حسنًا، أجل، ذلك ما إعتقدنا
لكن تبين أن بيانات المسبار

534
00:30:38,240 --> 00:30:41,158
توحي بأنّه أُطلق قبل
نصف ساعة من الإعصار

535
00:30:41,160 --> 00:30:43,744
لذا لا يبدو إنّه حادث

536
00:30:43,746 --> 00:30:45,195
إنتظر دقيقة

537
00:30:45,197 --> 00:30:48,449
ليون)، ألم يكن ذلك حول الوقت الذي)
ركض فيه إلى "متنزة المقطورة" اليوم؟

538
00:30:48,451 --> 00:30:50,496
هو مُفترض أن يعمل
،كرادار "دوبلر" لنا

539
00:30:50,497 --> 00:30:52,590
لكن كُلّ ما يُريد أن يفعل
هو البحث الميداني

540
00:30:52,591 --> 00:30:53,871
هو يركض دائمًا
بالمدفع الجوي

541
00:30:53,873 --> 00:30:56,006
أجل، هو غريب
هو...هو دائمًا يرجع

542
00:30:56,008 --> 00:30:59,626
بحقيبته كلّها محشوة ويقول
كانت عينات جوية، لكنّه لم يُرينا أبدًا

543
00:30:59,628 --> 00:31:01,628
واليوم، هو لم يعد أبدًا

544
00:31:01,630 --> 00:31:03,096
أنتم لم تذهبوا للبحث عنه؟

545
00:31:03,098 --> 00:31:05,716
حذرناه بأنّ يعود في العاشرة

546
00:31:05,718 --> 00:31:07,083
عندما لم يظهر، غادرنا

547
00:31:07,085 --> 00:31:08,519
العاصفة كانت سيئة جدّاً

548
00:31:08,521 --> 00:31:10,020
،قاد هناك من تلقاء نفسه

549
00:31:10,022 --> 00:31:12,222
لذا نحن فقط إعتقدنا
إنّه كا ذاهب إلى سيارته

550
00:31:12,224 --> 00:31:13,423
ما إعتقدنا بأنّه طار مع الريح ومات

551
00:31:13,425 --> 00:31:14,892
هو لم يموت

552
00:31:17,812 --> 00:31:19,780
،أنا فقط إفترضت
بسبب الصورة

553
00:31:19,782 --> 00:31:21,782
كلاّ. هو خرج للتو من الجراحة

554
00:31:21,784 --> 00:31:24,067
لذا سيكون علينا الإنتظار حتى يتعافى
لنعرف ماذا حدث

555
00:31:24,069 --> 00:31:25,652
حسنًا، ذلك رائع

556
00:31:25,654 --> 00:31:28,238
أين هو؟ إذا هناك أيّ شيء
يمكننا فعله لمساعدته

557
00:31:28,240 --> 00:31:29,706
في الحقيقة، هناك

558
00:31:29,708 --> 00:31:31,458
أين سيارته؟

559
00:31:34,078 --> 00:31:35,829
أتعرف ماذا؟
أظن أن هذا الإعصار

560
00:31:35,831 --> 00:31:38,966
رمى هذه السيارة 300 قدم
من حيث قالوا أنّها كانت

561
00:31:38,968 --> 00:31:41,335
لا يُصدق

562
00:31:44,088 --> 00:31:46,423
وجدتُ حقيبة ظهر هنا-
أجل، أجلبها-

563
00:31:46,425 --> 00:31:48,725
قال توأم الطقس أن
جاريد) كان مولع بها)

564
00:31:48,727 --> 00:31:51,094
أجل، حسنًا، يمكنني أن أرَ لماذا

565
00:31:51,096 --> 00:31:52,896
ألقَ نظرة

566
00:31:57,486 --> 00:31:59,903
مجوهرات، ساعات

567
00:32:00,972 --> 00:32:03,524
حاجات شخصية

568
00:32:03,526 --> 00:32:06,243
،تعتقد بأنّه زبّال
مثل الرجل الذي أمسكته؟

569
00:32:06,245 --> 00:32:07,828
كلاّ، لا أعتقد
بأنّه كان زبّال

570
00:32:07,830 --> 00:32:09,312
أعتقد بأنّه كان يقتحم ويدخل

571
00:32:09,314 --> 00:32:10,948
أكان لصّ؟

572
00:32:10,950 --> 00:32:11,999
فكر بالأمر

573
00:32:12,001 --> 00:32:14,034
تعلق بمطاردوا العاصمة هؤلاء

574
00:32:14,036 --> 00:32:16,753
يدخلون حيّ مُخلى

575
00:32:16,755 --> 00:32:19,590
يخرج، يقول بأنّه ذاهب
ليقوم ببحث لوحده

576
00:32:19,592 --> 00:32:21,258
ما عدا إنّه يقتحم البيوت

577
00:32:21,260 --> 00:32:23,710
،لذا هو أوصل هذه
عاد للمزيد

578
00:32:23,712 --> 00:32:25,996
صحيح. هو ليس ضحيّة

579
00:32:25,998 --> 00:32:28,048
كلاّ

580
00:32:28,050 --> 00:32:29,633
(آسف، (إريك

581
00:32:29,635 --> 00:32:32,669
أجل، أنا، أيضًا

582
00:32:37,191 --> 00:32:39,309
إستيقظ

583
00:32:40,311 --> 00:32:42,479
(إستيقظ، (جاريد

584
00:32:43,314 --> 00:32:44,848
أجل

585
00:32:44,850 --> 00:32:47,784
،أجل، ذلك صحيح
(نعرف أسمك الآن، (جاريد

586
00:32:47,786 --> 00:32:50,988
،نعرف أيضًا بضعة أمور أخرى
مثل أنّك تُحب الإدّعاء أن تكون

587
00:32:50,990 --> 00:32:53,574
مطارد عاصفة حتى يمكنك
إقتحام بيوت الناس

588
00:32:53,576 --> 00:32:55,542
،ما زلنا لا نعرف من أصابك

589
00:32:55,544 --> 00:32:58,361
،لكنّي لا أهتم حتى الآن
لأن حالما أنت قادر

590
00:32:58,363 --> 00:33:01,832
على الكلامـ سأكون واقف عند
ذلك الباب لأخذك إلى السجن

591
00:33:01,834 --> 00:33:04,051
...حاولت

592
00:33:04,053 --> 00:33:05,218
حاولت ماذا؟

593
00:33:05,220 --> 00:33:06,386
...إيقاف

594
00:33:06,388 --> 00:33:08,005
حاولت إيقاف ماذا؟

595
00:33:09,374 --> 00:33:11,708
!حاولت إيقاف ماذا؟

596
00:33:11,710 --> 00:33:13,226
أخرج من هنا

597
00:33:13,228 --> 00:33:14,595
!الآن

598
00:33:14,597 --> 00:33:16,396
الضغط في إنخفاض
تعالوا

599
00:33:20,619 --> 00:33:23,408
حسنٌ، (توم) إستطاع إزالة
كُلّ حطام الإعصار

600
00:33:23,409 --> 00:33:25,959
،(من جثّة (إيلي ساتن
التي تركنا مع

601
00:33:25,961 --> 00:33:28,512
ثلاثة مصادر محتملة
نُقِلت من القاتل

602
00:33:28,514 --> 00:33:30,481
حسنٌ. أتمانعين بعمل لوحة؟

603
00:33:30,483 --> 00:33:31,732
لا على الإطلاق

604
00:33:33,602 --> 00:33:36,770
...الأول هو

605
00:33:39,090 --> 00:33:42,309
،نصل من...
"عشب "تيف-دوارف برمودا

606
00:33:42,311 --> 00:33:44,945
،في جذعها
في الجرحِ على جذعِها

607
00:33:44,947 --> 00:33:46,030
حسنٌ
يمين الوسط

608
00:33:46,032 --> 00:33:47,781
عُلم-
هناك تمامًا-

609
00:33:47,783 --> 00:33:50,200
الآن، تعرف بأنّ العشب على
،"كُلّ ملعب غولف في "ميامي

610
00:33:50,202 --> 00:33:52,169
لذا من المحتمل
من سلاح جريمتنا

611
00:33:52,171 --> 00:33:54,321
ملاحظة جيّدة

612
00:33:54,323 --> 00:33:56,657
الثاني، لدينا طلاء الأكريليك
تحت الأظافر

613
00:33:56,659 --> 00:33:58,759
،لا شيء غريب حول ذلك
بما أنّها كانت طالبة فنّ

614
00:33:58,761 --> 00:33:59,793
حسنًا

615
00:33:59,795 --> 00:34:02,763
أخيرًا... حسنٌ

616
00:34:02,765 --> 00:34:05,332
حسنًا، هنا على وجهها

617
00:34:05,334 --> 00:34:06,767
،جانب خدّها الأيمن

618
00:34:06,769 --> 00:34:10,888
لدينا خليط صلصة وطحين
مع آثار لجزيئات الصوف الفولاذية

619
00:34:10,890 --> 00:34:13,390
جزيئات الصوف الفولاذية

620
00:34:13,392 --> 00:34:14,858
لربّما ذلك تُرك من الفطور؟

621
00:34:14,860 --> 00:34:16,677
أنتِ لا تأكلين صوف فولاذي

622
00:34:16,679 --> 00:34:18,612
ملاحظة جيّدة. ليس لذيذ

623
00:34:18,614 --> 00:34:21,532
لكنّكِ يمكن أن تصنعي
تلميع نحاس محلي

624
00:34:21,534 --> 00:34:23,317
من خليط الصلصة والطحين

625
00:34:23,319 --> 00:34:24,618
حسنٌ، الآن، كيف تعرف ذلك؟

626
00:34:24,620 --> 00:34:27,288
إنّها خدعة صغيرة تعلّمتها
في الكشافة

627
00:34:27,290 --> 00:34:29,123
إنتظر لحظة

628
00:34:29,125 --> 00:34:33,460
إذا كشّاف يعرف ذلك، الطالب العسكري
يعرف ذلك، أيضًا، صحيح؟

629
00:34:42,020 --> 00:34:44,505
مُحاميي قال لي
أن لا أقول أيّ شيء

630
00:34:44,507 --> 00:34:46,757
(وأنت لست مضطر لذلك، (ترافس

631
00:34:46,759 --> 00:34:50,844
ذلك كُلّ ما نحتاج-
أنا لم أفعل أيّ شيء-

632
00:34:50,846 --> 00:34:52,229
(وفّر ذلك لمحاميك، (ترافز

633
00:34:52,231 --> 00:34:53,514
أنا لم أفعل أيّ شيء

634
00:34:53,516 --> 00:34:56,600
أنا لم أفعل أيّ شيء
أنا لم أفعل أيّ شيء

635
00:34:56,602 --> 00:34:59,353
كلاّ، أنتم لا تفهمون

636
00:34:59,355 --> 00:35:02,323
إيلي) ماتت لأنّني)
لم أفعل أيّ شيء

637
00:35:12,516 --> 00:35:13,884
!ماذا تفعل هنا؟

638
00:35:13,886 --> 00:35:15,686
!أخرج من بيتي
!أنا سأطلب الشرطة

639
00:35:15,688 --> 00:35:17,554
!أنا آسف
!أنا ذاهب، أنا ذاهب

640
00:35:17,556 --> 00:35:19,189
إرتكبت خطأ فظيع، إتفقنا؟-
الآن، أخرج من هنا-

641
00:35:19,191 --> 00:35:20,691
أنا آسف-
!إذهب-

642
00:35:20,693 --> 00:35:22,526
فقط إذهب

643
00:35:22,528 --> 00:35:23,894
...أرتكبتُ خطأ

644
00:35:30,185 --> 00:35:32,102
جمّدت

645
00:35:34,222 --> 00:35:37,424
كيف أقول لك ذلك؟

646
00:35:37,426 --> 00:35:43,063
،رأيتُ ذلك الرجل يضربها
ولم أفعل أيّ شيء

647
00:35:44,065 --> 00:35:45,899
أنا جبان

648
00:35:52,290 --> 00:35:54,708
أمازلت تريد أن تُساعد (إيلي)، يا بُنيّ؟

649
00:35:54,710 --> 00:35:56,410
هل يمكنك التعرف على هؤلاء الرجال؟

650
00:36:00,798 --> 00:36:01,782
ذلك كُلّ ما أحتاج

651
00:36:02,802 --> 00:36:04,251
إريك)، إسمع)

652
00:36:04,253 --> 00:36:07,471
هل يمكنك أن تخبرنا إذا كانوا هؤلاء الرجال
الذين رأيتهم في المقطورة؟

653
00:36:08,473 --> 00:36:10,924
نعم
كانوا هؤلاء الأشخاص

654
00:36:12,343 --> 00:36:15,012
هذان الأثنان-- كانا يسرقان المكان
عندما (إيلي) مشت بينهما

655
00:36:15,014 --> 00:36:17,731
ماذا عن هذا الرجل؟
ماذا كان يفعل؟

656
00:36:17,733 --> 00:36:20,067
كان الوحيد الذي
حاول أن يُساعدها

657
00:36:28,009 --> 00:36:29,410
ماذا تفعلون؟

658
00:36:29,412 --> 00:36:33,113
!ما زالت حيّة
!عليكم أن تطلبوا الإسعاف

659
00:36:36,552 --> 00:36:38,719
كُنتم تسرقون هذه الأماكن؟

660
00:36:38,721 --> 00:36:40,954
كان من المُقترض أن تبقى
(في الشاحنة، (جاريد

661
00:36:43,893 --> 00:36:44,825
...(جاريد)

662
00:36:44,827 --> 00:36:47,428
!(جاريد)

663
00:36:47,430 --> 00:36:48,629
أجل

664
00:37:01,526 --> 00:37:04,177
(ذلك ما كان (جاريد
يُحاول أن يُخبرني

665
00:37:04,179 --> 00:37:07,013
حاول أن يوقف
(جريمة قتل (إيلي

666
00:37:07,015 --> 00:37:08,282
لكنّي لم أستمع

667
00:37:08,284 --> 00:37:09,867
كُنت تحاول فقط
أن تتبع الدليل

668
00:37:09,869 --> 00:37:11,452
هذا ليس دليل، مفهوم؟

669
00:37:11,454 --> 00:37:12,619
هذا طُعم

670
00:37:12,621 --> 00:37:16,824
هؤلاء الأشخاص، وضعوا تلك الحقيبة في
سيارته في محاولة لتغطية آثارهم

671
00:37:16,826 --> 00:37:18,940
حسنٌ
حسنًا، هذا لم ينتهي

672
00:37:18,941 --> 00:37:20,878
ذلك لا يمكن أن يكون بتلك الصعوبة
لإيجاد السيارة المُسماه المدرع

673
00:37:20,880 --> 00:37:22,696
حسنًا، لنأمل ذلك

674
00:37:52,409 --> 00:37:53,277
!(إريك)

675
00:37:55,664 --> 00:37:57,063
(أمسكتُه، (أش

676
00:38:10,594 --> 00:38:13,914
(سأتولى هذا، (ليون-
أتعتقد تلك فكرة جيّدة، (روني)؟-

677
00:38:13,916 --> 00:38:15,199
(لا تقول أيّ شيء، (ليون

678
00:38:15,201 --> 00:38:17,301
هذه هي فرصتك الوحيدة

679
00:38:17,303 --> 00:38:19,669
،أقول لك
سأسهل عليك الأمر

680
00:38:19,694 --> 00:38:20,522
ليون) قتل كِلاهما)

681
00:38:20,523 --> 00:38:22,571
ماذا تفعل؟

682
00:38:22,572 --> 00:38:23,754
،(أنا آسف، (ليون
لا يمكنني التستر عليك

683
00:38:23,759 --> 00:38:25,776
أيّها الحقير
...لم أفعل ذلك. تعرفوا

684
00:38:25,778 --> 00:38:26,944
روني) قتل تلك الفتاة)

685
00:38:32,418 --> 00:38:33,984
لم أعرف بأنّه كان
سيفعل ذلك

686
00:38:33,986 --> 00:38:37,237
حسنًا، يبدو مثل مشكلة
"لـ"قال، قال

687
00:38:37,239 --> 00:38:39,189
يبدو معقولاً شكّك بي

688
00:38:39,191 --> 00:38:41,325
تعرف، (روني)، إنّهم
سيصدقون جانبي

689
00:38:41,327 --> 00:38:42,743
أتريد أن تعرف لماذا؟

690
00:38:42,745 --> 00:38:45,128
لأنّي أعترف بذلك
(أنا أصبتُ (جاريد

691
00:38:45,130 --> 00:38:46,532
أنا لا تعرف ما تفعل

692
00:38:46,533 --> 00:38:49,166
حسنًا، أعرف بأنّني لا يمكن
أن أفعل هذا أكثر

693
00:38:49,168 --> 00:38:51,451
جاريد) لم يعرف)
ما كُنّا نفعل

694
00:38:55,056 --> 00:38:57,424
911"
"ما حالتُك الطارىء؟

695
00:38:57,426 --> 00:38:58,992
أريد أن أُبلغ عن جريمة قتل

696
00:38:58,994 --> 00:39:00,861
حسنٌ، إهدأ، سيّدي"
"ما موقعك؟

697
00:39:05,700 --> 00:39:08,802
أنا آسف

698
00:39:08,804 --> 00:39:11,304
كان عليّ أن أوقفه
من الإتّصال بالشرطة

699
00:39:11,306 --> 00:39:13,657
،(لكن (ليون
جاريد) إتّصل بالشرطة)

700
00:39:13,659 --> 00:39:15,475
هكذا وجدنا جثّتها

701
00:39:20,364 --> 00:39:21,949
خذوهم، رجاءً

702
00:39:35,848 --> 00:39:40,333
سمعتُ بأنّك رفضت
(الثناء من (هوريشيو

703
00:39:40,335 --> 00:39:43,670
أجل، لم أستحق ذلك، يا رجل

704
00:39:43,672 --> 00:39:47,891
إنقاذي لا يستحق ربتة
صغيرة على الظهر؟

705
00:39:50,194 --> 00:39:53,780
ذلك ما كُنتُ أحاول
(إخبارك به، (والف

706
00:39:53,782 --> 00:39:55,816
أنا لم أُنقذ حياتك، يا رجل

707
00:40:01,187 --> 00:40:04,458
،أردتُ ذلك
لكنّي أفلتُه

708
00:40:04,460 --> 00:40:06,359
أنت حتى لا تعرف
ماذا حدث، أليس كذلك؟

709
00:40:06,361 --> 00:40:08,528
تعرف، لأنّك تركت
،تلك الأضوية

710
00:40:08,530 --> 00:40:10,580
كنتُ قادر على رسُو نفسي
على تلك الأنابيب

711
00:40:10,582 --> 00:40:12,299
لذا أنت أنقذتَ حياتَي

712
00:40:12,301 --> 00:40:14,367
زائد، أتدرك ما مررنا به؟

713
00:40:14,369 --> 00:40:15,502
"إعصار أف2"

714
00:40:15,504 --> 00:40:19,372
تلك القصّة ستمنحنا
شراب مجاني لبقيّة حياتنا

715
00:40:19,374 --> 00:40:20,474
...لذا أعطي

716
00:40:21,393 --> 00:40:23,593
،لذا أعطي هنا
!أعطي هنا، يا رجل

717
00:40:24,582 --> 00:40:26,830
عليّ أن أُعطيك هذه-
...لا أستطيع. آذيتُ-

718
00:40:26,832 --> 00:40:27,981
حبّ كتف؟

719
00:40:27,983 --> 00:40:29,883
حسنٌ. حبّ كتف-
حبّ كتف-

720
00:40:31,219 --> 00:40:32,202
أجل

721
00:40:32,204 --> 00:40:33,687
ربّما ما زال مخلوع

722
00:40:35,356 --> 00:40:36,490
(شكرًا، (والف

723
00:40:36,492 --> 00:40:38,108
(على الرحب، (والتر

724
00:40:38,110 --> 00:40:39,943
لنذهب

725
00:40:50,672 --> 00:40:54,791
إذا يمكنك الكلام، أنا متأكّد
لن تريد الحديث معي

726
00:40:58,212 --> 00:41:01,581
أريدك أن تُقابل شخص ما

727
00:41:01,583 --> 00:41:04,634
(هذه هي (إيلي

728
00:41:05,937 --> 00:41:08,188
إنّها الفتاة التي
،خاطرت بحياتك لأجلها

729
00:41:08,190 --> 00:41:09,890
عندما لا أحد فعل

730
00:41:20,618 --> 00:41:22,819
هي ستكون هناك عندما تستيقظ

731
00:42:17,658 --> 00:42:19,826
أنا آسف

732
00:42:22,547 --> 00:42:24,714
أنا آسف جدّاً

733
00:42:29,036 --> 00:42:45,770
.: dvdmaker2  ©  تــرجــمــة :.
"نـلتـقـي فـي الـحـلـقـة الـقـادمـة"

