1
00:00:02,000 --> 00:00:07,217
{\fad(500,500)}MdarTV
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:07,252 --> 00:00:08,823
في الحلقات السابقة

3
00:00:08,858 --> 00:00:11,359
شين) ما الذي حدث في الحفلة ؟)

4
00:00:11,393 --> 00:00:13,862
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت
بالقرب من المسبح

5
00:00:15,765 --> 00:00:16,931
مرحباً

6
00:00:16,966 --> 00:00:18,900
(أندي) (سيلاس)

7
00:00:21,170 --> 00:00:22,570
ابني قتل أحدهم

8
00:00:22,605 --> 00:00:24,239
عليَّ مغادرة البلدة في الحال

9
00:00:24,273 --> 00:00:26,775
إلى أين نتجه ؟

10
00:00:26,809 --> 00:00:28,243
الشمال

11
00:00:28,277 --> 00:00:30,078
الخطوة الأولى ... اقتل هويتك السابقة

12
00:00:30,112 --> 00:00:32,447
الخطوة الثانية ... أسس هويّات جديدة

13
00:00:32,481 --> 00:00:34,015
(أنا سأكون (مايك -
(شون) -

14
00:00:34,049 --> 00:00:35,083
(ناتالي)

15
00:00:35,117 --> 00:00:36,785
! (سأكون (راندي نيومن

16
00:00:36,819 --> 00:00:38,520
حسناً يبدو أنكم جميعاً لديكم
الكثير من الخبرة

17
00:00:38,554 --> 00:00:39,854
في العمل الفندقي

18
00:00:39,889 --> 00:00:41,256
غسّال صحون ، حمّال حقائب
و خادمة

19
00:00:49,732 --> 00:00:51,733
أتعلم أين يمكنني الحصول
على الحشيش هنا ؟

20
00:00:51,767 --> 00:00:53,668
لم يحالفك الحظ في هذه يا رجل

21
00:00:53,702 --> 00:00:56,404
نايجل) الخادم كان يروج)
لكنه في إضراب الآن

22
00:00:56,438 --> 00:00:58,373
أنا جيدة جداً في الترويج

23
00:00:58,407 --> 00:00:59,874
قد أصبح عميلتك الأولى

24
00:00:59,909 --> 00:01:01,342
(كيش)

25
00:01:01,377 --> 00:01:02,477
إنها جميلة

26
00:01:02,511 --> 00:01:03,878
كم عمرها ؟

27
00:01:03,913 --> 00:01:05,480
عمره 5 سنوات

28
00:01:06,982 --> 00:01:08,550
لديك مال ؟

29
00:01:08,584 --> 00:01:11,052
الزوائد أنتم ترمونهم فحسب ؟

30
00:01:11,086 --> 00:01:12,554
أنا سآخذهم

31
00:01:12,588 --> 00:01:15,356
أظن أن 100 دولار
كافية للكثير منها

32
00:01:17,459 --> 00:01:20,829
(ظننت أن آل (نيومن
سيتصرفون بشكل مختلف

33
00:01:20,863 --> 00:01:22,063
هذا صحيح

34
00:01:22,097 --> 00:01:23,898
سنصنع الحشيش الهش

35
00:01:23,899 --> 00:01:33,899
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

36
00:01:42,551 --> 00:01:44,352
! لا أعرف أين ذهبوا

37
00:01:44,386 --> 00:01:45,286
! كلام فارغ

38
00:01:48,557 --> 00:01:50,592
كان يومي جيداً جداً

39
00:01:50,626 --> 00:01:52,994
ربحت 10 دولارات في اليانصيب

40
00:01:53,028 --> 00:01:55,096
الحال يمكن أن ينقلب بسرعة

41
00:01:55,130 --> 00:01:56,865
أنت صديقهم المقرب

42
00:01:58,200 --> 00:01:59,767
لا يخبروني بشيء

43
00:01:59,802 --> 00:02:01,803
آل (باتوين) أوغاد و أنانيون

44
00:02:01,837 --> 00:02:03,771
اقطع إحدى خصيتيه

45
00:02:03,806 --> 00:02:05,773
! كلا ! هذا فضيع
! لا تفعل

46
00:02:05,808 --> 00:02:07,208
لا أريد لمس خصيته

47
00:02:07,243 --> 00:02:08,676
حسناً ، سأقطعها أنا

48
00:02:08,711 --> 00:02:10,211
(هذا غريب يا (سيزر

49
00:02:10,246 --> 00:02:11,946
لو كنت أعلم أنهم ذهبوا

50
00:02:11,981 --> 00:02:13,915
هل سآتي مع عبوة كبيرة من الدجاج ؟

51
00:02:13,949 --> 00:02:15,383
أردت التسكع هنا

52
00:02:15,417 --> 00:02:16,885
وربما مشاهدة فيلم
(لـ(فليم لـ(كريسبين غلوفير

53
00:02:16,919 --> 00:02:18,353
مع الأناس متخلفين عقلياً

54
00:02:18,387 --> 00:02:19,954
لكن ، لا ، أنتم تصوبون السلاح علي

55
00:02:19,989 --> 00:02:21,589
ثم تغمسون رأسي في حوض السمك

56
00:02:21,624 --> 00:02:22,857
و (إدوارد جيمس أولموس) ذاك

57
00:02:22,892 --> 00:02:24,359
! يريد تقطيع خصيتي

58
00:02:24,393 --> 00:02:25,526
! لا أعرف شيء أبداً

59
00:02:27,396 --> 00:02:28,396
حسناً

60
00:02:28,430 --> 00:02:29,898
اقتله

61
00:02:29,932 --> 00:02:31,466
انتظر
ماذا حدث ؟

62
00:02:31,500 --> 00:02:34,869
أنت ربحتَ ، نحن نصدقك
مبارك

63
00:02:34,904 --> 00:02:36,604
المفروض أن يشعر الفوز بالارتياح

64
00:02:36,639 --> 00:02:37,805
كلا كلا كلا ، يمكنني المساعدة
يمكنني المساعدة

65
00:02:37,840 --> 00:02:39,540
! مهلاً ! مهلاً ! تباً
! إنه هاتفي فحسب

66
00:02:39,575 --> 00:02:41,809
لدي رقم (أندي) هنا
انظر

67
00:02:41,844 --> 00:02:43,811
"(أندي بوتوانك)"

68
00:02:44,980 --> 00:02:46,547
.... أنا فقط

69
00:02:46,582 --> 00:02:48,283
إنه شيء ممتع أحب
فعله مع الأسماء

70
00:02:48,317 --> 00:02:49,384
أنه يرن

71
00:02:55,791 --> 00:02:56,724
مرحباً ؟

72
00:02:58,794 --> 00:02:59,961
أندي) ؟)

73
00:03:01,897 --> 00:03:03,898
يا صاح

74
00:03:03,933 --> 00:03:05,400
أين أنت ؟

75
00:03:05,434 --> 00:03:07,335
أنا جالس في مكان موحش

76
00:03:07,369 --> 00:03:08,403
و أنت ؟

77
00:03:08,437 --> 00:03:11,105
ماذا لو أتيتُ لرؤيتك ؟

78
00:03:11,140 --> 00:03:12,473
تفضل

79
00:03:13,475 --> 00:03:15,343
أصدت قطة بالأمس

80
00:03:15,377 --> 00:03:17,378
يبدو ممتعاً

81
00:03:17,413 --> 00:03:18,546
أين أنت ؟

82
00:03:18,580 --> 00:03:20,315
(في أحد أزقة (سياتل

83
00:03:20,349 --> 00:03:21,582
هذا بعيد

84
00:03:21,617 --> 00:03:23,451
ماذا يسمى ؟

85
00:03:23,485 --> 00:03:25,887
حسناً ، سأراك هناك

86
00:03:25,921 --> 00:03:27,388
أجل ، أنه بخير

87
00:03:28,490 --> 00:03:29,390
!ماذا ؟

88
00:03:29,425 --> 00:03:30,558
أعرف أين هو

89
00:03:30,592 --> 00:03:32,126
و لن أخبركم

90
00:03:32,161 --> 00:03:33,728
و إذا عذبتموني ثانيةً
فسأكذب عليكم

91
00:03:33,762 --> 00:03:35,930
لذا عليكم إبقائي حياً
لأدلكم عليه

92
00:03:44,106 --> 00:03:45,640
حقاً ؟

93
00:03:45,674 --> 00:03:46,774
لقد نفع ؟

94
00:03:46,809 --> 00:03:48,710
أدخل السيارة اللعينة

95
00:03:57,353 --> 00:03:59,087
ماهذا الطعام ؟

96
00:03:59,121 --> 00:04:00,588
سيلاس) أشتره بالمال الذي)
حصل عليه

97
00:04:00,622 --> 00:04:01,756
من لعق رجل عجوز

98
00:04:02,758 --> 00:04:03,925
ماذا ؟

99
00:04:03,959 --> 00:04:05,026
نزيل في الفندق

100
00:04:05,060 --> 00:04:06,761
كريم و نظرة  ضعيف

101
00:04:06,795 --> 00:04:08,129
قرأتُ له

102
00:04:08,163 --> 00:04:09,297
مرتدياً ملابسي الداخلية

103
00:04:09,331 --> 00:04:10,398
لم ألمسه

104
00:04:10,432 --> 00:04:11,666
أترى ؟

105
00:04:11,700 --> 00:04:13,868
... كل ما فلعه
... هو أن قرأ له

106
00:04:13,902 --> 00:04:15,670
مرتدياً ... ملابسه الداخلية

107
00:04:15,704 --> 00:04:18,239
ثم أعطاه الرجل أكرامية

108
00:04:18,273 --> 00:04:20,074
تذوقي الكفتة

109
00:04:23,579 --> 00:04:24,812
لذيذة

110
00:04:24,847 --> 00:04:26,714
صحيح ؟ إلى درجة
من 1 إلى 10

111
00:04:26,749 --> 00:04:28,616
(أحتاج لـ 10 (نانس
(ناتالي) ، (نات)

112
00:04:28,650 --> 00:04:29,984
(أحتاج لـ 10 (نات

113
00:04:30,019 --> 00:04:32,086
ليس طعام للإفطار

114
00:04:32,121 --> 00:04:34,589
لكن أراهن أن (آفي) يريده

115
00:04:34,623 --> 00:04:36,157
آفي) لا يأكل طعام صلب إلى الآن)

116
00:04:36,191 --> 00:04:38,159
(أدرك ذلك يا (شين

117
00:04:38,193 --> 00:04:39,427
من الأفضل أن أدخله

118
00:04:39,461 --> 00:04:40,595
سآخذه

119
00:04:40,629 --> 00:04:41,996
كلا ، أنا المسؤول عنه

120
00:04:42,031 --> 00:04:44,032
أنتم ذوو تأثير سيء

121
00:04:44,066 --> 00:04:45,166
ماذا ؟

122
00:04:45,200 --> 00:04:46,768
أنت لا تقصدني
أنا مثل أعلى

123
00:04:46,802 --> 00:04:48,336
لما أنا ذت تأثير سيئ ؟

124
00:04:48,370 --> 00:04:50,138
أنت تسعد الرجال مقابل المال

125
00:04:50,172 --> 00:04:52,440
أحتاج لإيجاد فتاة
أمارس الجنس معها

126
00:04:52,474 --> 00:04:54,375
خطوة ذكية
اذهب ، تطّهر

127
00:04:54,410 --> 00:04:55,977
(أنا أمه يا (شين

128
00:04:56,011 --> 00:04:57,979
عمل الآن هو
أن تكوني خادمة

129
00:04:58,013 --> 00:04:59,814
و تمنعي زوجك من العثور علينا

130
00:04:59,848 --> 00:05:01,716
(وعملي هو حماية (آفي

131
00:05:01,750 --> 00:05:03,184
ليؤدي كل عمله

132
00:05:03,218 --> 00:05:05,253
أنت على وشك أن تعاقب

133
00:05:05,287 --> 00:05:06,954
لستِ ذات تأثير سيئ
لإنك مروجة مخدرات

134
00:05:06,989 --> 00:05:08,523
هذا صحيح

135
00:05:08,557 --> 00:05:10,525
أنت ذات تأثير سيئ
لأنك مروجة مخدرات فاشلة

136
00:05:10,559 --> 00:05:12,326
حسناً ، هذا يكفي
أنت معاقب

137
00:05:12,361 --> 00:05:13,928
!أتريد أن تكون معاقباً إيضاً ؟

138
00:05:13,962 --> 00:05:16,130
لقد حصل أن كنتُ
مروجة مخدرات عظيمة

139
00:05:16,165 --> 00:05:17,465
كلا

140
00:05:17,499 --> 00:05:19,801
إذا نظرنا إلى مهنتك اللامعة

141
00:05:19,835 --> 00:05:22,470
عظيمة" ليس اللقب المناسب"

142
00:05:24,039 --> 00:05:26,074
كنت لدي لحظات قوة

143
00:05:26,108 --> 00:05:27,475
بالتأكيد ، هذا ما حصل

144
00:05:27,509 --> 00:05:30,111
حاولي ألّا تتعرضي للإعتقال اليوم ، حسناً ؟

145
00:05:35,751 --> 00:05:38,186
أفضل مطعم لحم مشوي
في الشمال الغربي

146
00:05:38,220 --> 00:05:40,021
حجزك في 6:30
ستحبه

147
00:05:40,055 --> 00:05:41,589
و اطلب شريحة اللحم بالعظم

148
00:05:41,623 --> 00:05:43,558
شكراً لك

149
00:05:45,961 --> 00:05:48,029
أفضل لحم مشوي
في الشمال الغربي

150
00:05:48,063 --> 00:05:50,331
أنت تشعريني بالجوع

151
00:05:50,365 --> 00:05:52,066
حسناً ، إنه لحم حصان

152
00:05:52,101 --> 00:05:53,334
...لكني حصلت على 20 دولار لذا

153
00:05:53,368 --> 00:05:54,836
كيف أتقدم لوظيفتك ؟

154
00:05:54,870 --> 00:05:56,270
تباً لكِ

155
00:05:56,305 --> 00:05:58,272
لم أدفع ثمن وجبة
أو حفلة موسيقية

156
00:05:58,307 --> 00:06:00,007
أو لراقصة متعرية

157
00:06:00,042 --> 00:06:01,843
طوال عملي في الخدمات الخاصة من عامين

158
00:06:01,877 --> 00:06:04,011
إليك عني

159
00:06:06,548 --> 00:06:08,082
أتبقيه هناك ؟

160
00:06:09,151 --> 00:06:10,418
ماذا تريدين ؟

161
00:06:10,452 --> 00:06:11,886
بعض النزلاء يسألون

162
00:06:11,920 --> 00:06:13,588
عن أين يمكنهم الحصول
على بعض الأعشاب

163
00:06:13,622 --> 00:06:15,256
كلام فارغ
لا أحد يتكلم مع الخادمات

164
00:06:15,290 --> 00:06:16,824
الناس لا يريدون أن يعرفوا

165
00:06:16,859 --> 00:06:18,092
من ينظف مراحيضهم

166
00:06:18,127 --> 00:06:19,527
بينما يتجولون في ناطحات السحاب

167
00:06:19,561 --> 00:06:21,262
أعلم أن (نايجل) الخادم مضرب

168
00:06:21,296 --> 00:06:23,030
ماذا ، أتريدين العمل
في مواقف السيرات ؟

169
00:06:23,065 --> 00:06:24,699
أجل ، أكتشفتني

170
00:06:24,733 --> 00:06:26,200
حلمي أن أوقف السيارات المستأجرة

171
00:06:26,235 --> 00:06:28,002
و أوزع قناني الماء

172
00:06:28,036 --> 00:06:29,670
عملي كخادمة ... مجرد
خطوة في الطريق ...

173
00:06:33,041 --> 00:06:35,109
لي 20 % من المبيعات
و عليَّ أن أجربه

174
00:06:35,144 --> 00:06:36,511
إنه حشيش جيد

175
00:06:36,545 --> 00:06:38,079
حسناً ، أن سيدة بيضاء
بدون لكنة

176
00:06:38,113 --> 00:06:39,680
تمعلين كخادمة في 2010

177
00:06:39,715 --> 00:06:41,082
هل  سأثق بكلامك ؟

178
00:06:41,116 --> 00:06:42,383
سأجلب لك عينة

179
00:06:42,417 --> 00:06:43,317
شكراً  لك

180
00:06:51,793 --> 00:06:53,561
أتمنى أن الوجبة كانت مُرضية

181
00:06:53,595 --> 00:06:55,796
لكي أكون صادقة معك
... المقبلات كانت

182
00:06:55,831 --> 00:06:59,433
لكن الكفتة كانت لذيذة جداً

183
00:06:59,468 --> 00:07:01,169
كان يمكنني أكل 12 منها

184
00:07:01,203 --> 00:07:02,470
! عمل رائع

185
00:07:02,504 --> 00:07:04,305
أحسنت عملاً

186
00:07:07,943 --> 00:07:09,911
هذا لغز

187
00:07:09,945 --> 00:07:12,780
لم أطبغ كفتة اليوم

188
00:07:12,814 --> 00:07:15,750
و رغم ذالك أستطاعتْ أن
تأكل 12 منها

189
00:07:17,686 --> 00:07:20,288
السيد غسّال الصحون ؟

190
00:07:20,322 --> 00:07:23,291
هل قمت بطبخ شيء ما ؟

191
00:07:23,325 --> 00:07:24,692
لا بأس
يمكنك إخباري

192
00:07:24,692 --> 00:07:26,194
يمكنك إخباري
يبدو أنه يعجب الناس

193
00:07:27,663 --> 00:07:28,729
حسناً

194
00:07:28,764 --> 00:07:30,298
أجل ، أنا من طبخ هذا

195
00:07:30,332 --> 00:07:32,233
حاولت أن أخبرك من قبل

196
00:07:32,267 --> 00:07:33,935
... مواهبي مهدرة

197
00:07:33,969 --> 00:07:35,136
! أنت مطرود

198
00:07:35,170 --> 00:07:37,371
ماذا ؟ حقاً ؟

199
00:07:37,406 --> 00:07:38,573
! أجل

200
00:07:38,607 --> 00:07:41,242
ثم سأبحث عنّك

201
00:07:41,276 --> 00:07:44,245
و سأطعنك في عينيك

202
00:07:44,279 --> 00:07:46,647
اخرج من مطبخي الآن

203
00:07:47,916 --> 00:07:49,517
! كلا

204
00:07:51,553 --> 00:07:53,821
تذوقه

205
00:07:55,390 --> 00:07:57,925
إن لم تكن هذه أفضل كفتة

206
00:07:57,960 --> 00:07:58,993
... تتذوقها في حياتك

207
00:08:00,062 --> 00:08:01,963
... اقطع أحد أصابعي

208
00:08:27,222 --> 00:08:29,323
!(ميشيل)

209
00:08:29,358 --> 00:08:30,524
! أنتِ مطرودة

210
00:08:30,559 --> 00:08:32,293
و السيد غسّال الصحون

211
00:08:32,327 --> 00:08:35,062
أنت الآن مساعدي الجديد

212
00:08:35,097 --> 00:08:37,565
! يا إلاهي
بهذه البساطة ؟

213
00:08:37,599 --> 00:08:39,533
كلا كلا كلا
في البداية يجب أن تعاقب

214
00:08:39,568 --> 00:08:40,901
عاقب ، حسناً
هذا عدل

215
00:08:40,936 --> 00:08:42,470
حسناً

216
00:08:42,504 --> 00:08:45,406
أتؤمن بالعقاب الدنيوي
أم الأخروي ؟

217
00:08:48,277 --> 00:08:49,577
ماذا ؟ حسناً ؟

218
00:08:49,611 --> 00:08:51,212
اعذرني ، أنا آسف

219
00:08:51,246 --> 00:08:53,047
أجل ، هنا
حسناً

220
00:08:53,081 --> 00:08:55,249
... لا أعرف ما هذا
... ما هذا

221
00:08:56,385 --> 00:08:58,119
... كلا ! لستُ

222
00:08:58,153 --> 00:09:00,121
حتى أني لا أعرف هذ الرجل

223
00:09:00,155 --> 00:09:02,423
! ألة الضرب
أزحف

224
00:09:02,457 --> 00:09:03,524
حسناً

225
00:09:03,558 --> 00:09:04,358
! ازحف -
! حسناً -

226
00:09:12,601 --> 00:09:14,001
حسناً ، حسناً

227
00:09:21,810 --> 00:09:23,577
هذه العربة جميلة

228
00:09:23,612 --> 00:09:25,513
أجل ، أردت إطارات سميكة

229
00:09:25,547 --> 00:09:27,014
من أجل الأيام الممطر هنا

230
00:09:28,250 --> 00:09:30,017
أليست (سفانه) تملك واحدة مثلها ؟

231
00:09:30,052 --> 00:09:31,519
لقد سرقت من خارج أحد المراكز

232
00:09:31,553 --> 00:09:32,753
من قبل بعض الحمقى

233
00:09:32,788 --> 00:09:33,621
تفضل بالجلوس

234
00:09:33,655 --> 00:09:35,389
(أنا (ريبيكا

235
00:09:35,424 --> 00:09:37,425
هذه مجموعتنا للرعاية الأمومية

236
00:09:37,459 --> 00:09:38,893
(شيريل) ، (أليسون)

237
00:09:38,927 --> 00:09:40,461
مرحباً

238
00:09:40,495 --> 00:09:42,029
! أخوك الصغير جميل

239
00:09:42,064 --> 00:09:43,764
آفي) ابني)

240
00:09:43,799 --> 00:09:45,566
هذا ما يحدث

241
00:09:45,600 --> 00:09:47,535
عندما تَدرس الإمتناع عن الجنس فقط

242
00:09:48,837 --> 00:09:50,304
أين أمه ؟

243
00:09:50,339 --> 00:09:51,639
في السماء

244
00:09:51,673 --> 00:09:53,641
(مدينة (القحطانية) بـ(العراق

245
00:09:54,943 --> 00:09:56,977
المتوحشون وضعوت قنبلة في
علبة مياة غازية

246
00:09:57,012 --> 00:09:59,113
الآن أنا و (آفي) وحيدون

247
00:09:59,147 --> 00:10:01,115
! يا إلاهي

248
00:10:01,149 --> 00:10:02,983
حالة مأسواية

249
00:10:03,018 --> 00:10:06,287
التقيت بها عندما كانتْ في سنتها الرابعة
و كنت في السنة الأولى

250
00:10:06,321 --> 00:10:08,089
خزانتي كانت بجانب خزنتها

251
00:10:08,123 --> 00:10:09,757
ثم ذهبتُ إلى المدرسة الصيفية

252
00:10:09,791 --> 00:10:12,360
و .. دخلتْ هي الحرب

253
00:10:12,394 --> 00:10:14,161
كنت أشرب المياه الغازية و هي

254
00:10:14,196 --> 00:10:15,930
أنفجرت ...

255
00:10:17,332 --> 00:10:18,833
هناك من يساعدك ، صحيح ؟

256
00:10:18,867 --> 00:10:20,000
أمي

257
00:10:20,035 --> 00:10:21,902
إنه خادمة
ونحن نعيش في نزل

258
00:10:22,971 --> 00:10:24,505
و أحياناً تسكر

259
00:10:24,539 --> 00:10:26,607
لكن لا يمكن للمرء
أختيار عائلتة

260
00:10:30,579 --> 00:10:32,980
لست وحدك بعد الآن

261
00:11:35,410 --> 00:11:37,178
أنت

262
00:11:37,212 --> 00:11:39,146
هل تريد الإنضمام إلينا

263
00:11:48,924 --> 00:11:50,224
ماهذا - بحق الجحيم- ؟

264
00:11:50,258 --> 00:11:51,258
حشيش هش

265
00:11:51,293 --> 00:11:53,027
(هش ؟ لسنا في (غزّة

266
00:11:53,061 --> 00:11:54,028
جربه فحسب

267
00:11:54,062 --> 00:11:56,096
... إنه قوي

268
00:11:56,131 --> 00:11:59,133
و ... ناضج

269
00:12:01,069 --> 00:12:02,236
حسناً

270
00:12:02,270 --> 00:12:04,104
لكن قدميه بشكل أفضل

271
00:12:04,139 --> 00:12:06,106
هذا فندق فاخر
و التقديم مهم

272
00:12:06,141 --> 00:12:07,508
و إليك طريقة العمل

273
00:12:07,542 --> 00:12:10,377
عندما يطلب مني
أعشاب للإسترخاء

274
00:12:10,412 --> 00:12:12,546
سأضعك على جدول التنظيف
لتلك الغرف

275
00:12:12,581 --> 00:12:14,281
أتصل بك
...(ناتلي)

276
00:12:14,316 --> 00:12:16,116
راجعي الجدول
لديك غرفة لتنظيفيها

277
00:12:16,151 --> 00:12:17,451
10-4

278
00:12:17,486 --> 00:12:19,253
النزلاء سيضعون المال تحد المخدة

279
00:12:19,287 --> 00:12:20,621
تتركين الحشيش

280
00:12:20,655 --> 00:12:22,356
و بعد إنتهاء مناوبتك مباشرة

281
00:12:22,390 --> 00:12:23,824
تبحثين عني
و تعطيني نصيبي

282
00:12:23,859 --> 00:12:24,892
%إنه 25

283
00:12:24,926 --> 00:12:26,760
%قلت أنه 20

284
00:12:26,795 --> 00:12:28,362
حسناً ، كان ذالك سعر الحشيش العادي

285
00:12:28,396 --> 00:12:30,297
لا يمكنك تغير الشروط فحسب

286
00:12:30,332 --> 00:12:32,566
بعض الناس يضعون القوانين
و آخرون يتبعونها

287
00:12:32,601 --> 00:12:35,402
و في هذه المعادلة هو الذي

288
00:12:35,437 --> 00:12:37,738
سيذهب إلى الحفل الليلة

289
00:12:37,772 --> 00:12:41,041
ليس الذي سينظف بقع المني

290
00:12:41,076 --> 00:12:42,610
% إنه 25

291
00:12:45,280 --> 00:12:47,114
أفعل هذا من أجل عائلتي

292
00:12:47,148 --> 00:12:48,749
أفعل هذا من أجل دباب بحري

293
00:12:48,783 --> 00:12:50,618
نظفي الغرف قبل أن تذهبي

294
00:12:54,597 --> 00:12:56,128
أهو شيء يُلبس ؟{\pos(192,240)}

295
00:12:56,658 --> 00:12:57,846
{\pos(192,240)}نوعاً ما

296
00:12:57,881 --> 00:13:00,194
رجاءً
العبوا بالإنجليزية

297
00:13:00,228 --> 00:13:02,696
تباً لك
أخبرنا أين سنذهب

298
00:13:02,731 --> 00:13:03,697
خمن

299
00:13:05,939 --> 00:13:07,658
{\pos(192,240)} ألدي منه ؟ -
أجل -

300
00:13:07,693 --> 00:13:10,471
هيا دعوني ألعب
أنا جيد في اللعب

301
00:13:10,505 --> 00:13:12,573
"شاركت في برنامج "الهرم

302
00:13:12,607 --> 00:13:14,275
لكنهم لم يذيعوا حلقتي

303
00:13:14,309 --> 00:13:15,843
(لإني لمست حلمة (بتي وايت

304
00:13:15,877 --> 00:13:18,879
هي ليست رائعة كما تظنون

305
00:13:21,152 --> 00:13:23,894
{\pos(192,240)} أهو قناع الجلد الذي
صنعته من وجه (باشيتو) ؟

306
00:13:23,929 --> 00:13:24,285
لا

307
00:13:23,351 --> 00:13:25,920
كلا  ، ذلك 20

308
00:13:27,689 --> 00:13:29,023
أنه حزام الأمان

309
00:13:29,057 --> 00:13:30,658
! حزام الأمان ؟

310
00:13:30,692 --> 00:13:32,893
! أنت تختار أشياء موجودة في السيارة

311
00:13:32,928 --> 00:13:35,262
! (ليس لديك خيال يا (سيزار

312
00:13:36,798 --> 00:13:38,699
سأقتله الآن

313
00:13:38,733 --> 00:13:39,967
حسناً

314
00:13:40,001 --> 00:13:42,703
إذا قتلتَه ، (إستيبان) سيقتلك
و سأترقى

315
00:13:42,737 --> 00:13:45,506
هل كنتم تعلمون
بأني كنت متزوج ؟

316
00:13:45,540 --> 00:13:47,207
لدي أبناء أيضاً

317
00:13:47,242 --> 00:13:49,710
كنت أرمي الرمح في الجامعة

318
00:13:49,744 --> 00:13:51,178
أنام مع وسادة الجسم

319
00:13:51,212 --> 00:13:52,713
أخاف من المرتفعات

320
00:13:52,747 --> 00:13:54,682
و عيش حياة غير ناجحة

321
00:13:54,716 --> 00:13:57,918
فلمي المفضل هو
" كول هاند لوك"

322
00:13:57,953 --> 00:14:00,821
لكن .. في الحقيقة هو
"ستيل مغنلوينز"

323
00:14:00,855 --> 00:14:02,222
ماذا تفعل ؟

324
00:14:02,257 --> 00:14:04,592
إنه يحاول إظهار نفسه كإنسان

325
00:14:04,626 --> 00:14:06,160
لكي لا نقلته

326
00:14:06,194 --> 00:14:08,362
... عمّا تتكلم
... لا احول هذا ! هذا

327
00:14:17,187 --> 00:14:19,105
{\pos(192,240)} لدي شيء آخر ، توقع

328
00:14:19,106 --> 00:14:21,190
{\pos(192,240)} أهو شخص ؟

329
00:14:21,395 --> 00:14:22,578
{\pos(192,240)} أجل

330
00:14:22,579 --> 00:14:24,471
{\pos(192,240)} هل سنقلته فيما بعد ؟

331
00:14:27,413 --> 00:14:29,409
{\pos(192,240)} أجل

332
00:14:30,852 --> 00:14:34,321
ما أريد قوله هو
أن التدرج فن مفقود

333
00:14:34,356 --> 00:14:36,256
المراقبة ، الإرتجال

334
00:14:38,960 --> 00:14:40,561
الدروس الغامضة

335
00:14:40,595 --> 00:14:43,163
الإحباط و الإعداد

336
00:14:43,198 --> 00:14:45,199
و في هذه اللحظة
عندما يريد التلميذ الإستسلام

337
00:14:45,233 --> 00:14:48,202
التعاليم تتلائم

338
00:14:48,236 --> 00:14:50,604
التدرج يصبح متحدياً

339
00:14:50,639 --> 00:14:52,773
التلميذ يغلب أستاذه

340
00:14:52,807 --> 00:14:54,241
رأيس (أندي) ضربه على مؤخرته

341
00:14:54,275 --> 00:14:57,044
عبر آلة الضرب ، عملياً

342
00:14:57,078 --> 00:14:58,512
نانس) أنتِ تنظرين إلى)
مساعد الطاهي الجديد

343
00:14:59,614 --> 00:15:01,715
هل حصلت على ترقية ؟

344
00:15:01,750 --> 00:15:03,350
أجل

345
00:15:03,385 --> 00:15:05,619
أصبحت أفكر بعبارتي
كطباخ مشهور

346
00:15:05,654 --> 00:15:08,689
أفكر بـ
" ! إنه جيد جداً "

347
00:15:08,723 --> 00:15:10,658
"مع ... أرتفاع الصوت في "جداً

348
00:15:10,692 --> 00:15:11,992
"! جيد جداً "

349
00:15:12,027 --> 00:15:13,961
حسناً ، من لديه إباهمين

350
00:15:13,995 --> 00:15:15,729
وكان بارعاً في عمله ؟

351
00:15:16,765 --> 00:15:18,065
! أنا

352
00:15:18,099 --> 00:15:19,400
لقد نجحت

353
00:15:19,434 --> 00:15:21,101
الجميع أعجبوا بمنتجي

354
00:15:21,136 --> 00:15:23,137
لو أن نسور الكشافة
تعطي شارة لمروجي المخدرات

355
00:15:23,171 --> 00:15:24,438
لكنت أستحقيت واحدة

356
00:15:24,472 --> 00:15:25,839
نسور الكشافة للأولاد

357
00:15:25,874 --> 00:15:27,441
كعك إذاً ، أو ما شابه

358
00:15:28,610 --> 00:15:30,177
أيريد أحدكم شوكولاته ؟

359
00:15:30,211 --> 00:15:31,578
أحتاج للمال

360
00:15:31,613 --> 00:15:33,247
ستيفي) ليس لديه ألعاب منافسه كافية)

361
00:15:33,281 --> 00:15:34,381
(و (ريبيكا) و (أليسون
... عندهم تلك

362
00:15:34,416 --> 00:15:36,050
منهم ؟ -
صديقاتي -

363
00:15:36,084 --> 00:15:37,785
عندهم ألعاب للتسنين

364
00:15:38,987 --> 00:15:42,289
أنتِ إستلمت المال
اليوم ، صحيح ؟

365
00:15:40,422 --> 00:15:40,422
اليوم ، صحيح ؟

366
00:15:42,323 --> 00:15:44,758
أجل

367
00:15:44,793 --> 00:15:46,560
و أنا أيضاً ، أغرض الطهي ليست رخيصة

368
00:15:47,996 --> 00:15:49,263
سآخذ شوكولاته

369
00:15:49,297 --> 00:15:50,364
مايك) يحب الشوكولاته)

370
00:15:50,398 --> 00:15:51,632
و المال

371
00:15:51,666 --> 00:15:53,434
لمَ ؟ -
شيء -

372
00:15:53,468 --> 00:15:55,602
هناك صف أريد حضوره
في الكُلّية

373
00:15:55,637 --> 00:15:57,738
يمكن أن تخبرني بالسبب الحقيقي

374
00:15:57,772 --> 00:15:59,173
أخبرتكِ

375
00:15:59,207 --> 00:16:01,141
لا تقلقي
أعطيني المال فسحب ، حسناً

376
00:16:01,176 --> 00:16:03,477
حسناً

377
00:16:12,821 --> 00:16:15,823
ظننت أنني الوحيدة
على مناوبة الغسل الليلة

378
00:16:15,857 --> 00:16:17,558
أجل ، نزيلة فقدت قرطها

379
00:16:17,592 --> 00:16:19,326
لذا فكرت بالبحث هنا

380
00:16:19,360 --> 00:16:21,061
ما هذه الأشياء البنية ؟

381
00:16:21,096 --> 00:16:22,062
لا تلمسي هذا

382
00:16:22,097 --> 00:16:24,398
! تباً

383
00:16:24,432 --> 00:16:25,499
يا للغباء

384
00:16:25,533 --> 00:16:27,401
سأبتعد لو كنت مكانك

385
00:16:27,435 --> 00:16:29,970
ظننت أن هذا سينظفه

386
00:16:30,004 --> 00:16:32,306
... على الأقل
تخلصت من الرائحة

387
00:16:32,340 --> 00:16:36,009
هؤلاء النزلاء مثل الخنازير

388
00:16:36,044 --> 00:16:37,611
اللعنة ، ظننتُ أنّي رأيت كل شيء

389
00:16:39,114 --> 00:16:41,281
هذا ليس صحي

390
00:16:41,316 --> 00:16:42,616
يا إلاهي

391
00:16:42,650 --> 00:16:44,284
بعد مناوبتي هنا
أذهبُ لعائلتي

392
00:16:44,319 --> 00:16:46,086
و هم يبدون كملائكة

393
00:16:46,121 --> 00:16:48,122
مع أنهم مقرفون

394
00:16:49,157 --> 00:16:51,158
أخبريني عن هذه القصة

395
00:16:51,192 --> 00:16:53,894
... ذالك الرجل
ذا شعر و مقرف

396
00:16:53,928 --> 00:16:55,162
و كان هناك عاهرة أيضاً

397
00:16:55,196 --> 00:16:56,430
(فل)

398
00:16:56,464 --> 00:16:58,799
ذالك المنحرف يأتي شهرياً
إلى هنا للعمل

399
00:16:58,833 --> 00:17:01,001
لكنه لم يفعل هذا من قبل

400
00:17:01,035 --> 00:17:03,203
هذه هي المرحلة التالية

401
00:17:03,238 --> 00:17:04,772
فل) اللعين)

402
00:17:04,806 --> 00:17:06,874
فل) اللعين)

403
00:17:06,908 --> 00:17:10,644
لا أستطيع أن أصدق
أن حياتي هكذا

404
00:17:10,678 --> 00:17:11,645
لا أقصد الإهانة

405
00:17:11,679 --> 00:17:13,280
لا بأس

406
00:17:13,314 --> 00:17:15,349
أدعي الرب
و ألعبي اليانصيب

407
00:17:16,885 --> 00:17:18,152
هل ستكونين بخير ؟

408
00:17:18,186 --> 00:17:20,187
كلا ، أجل ، بالطبع

409
00:17:20,221 --> 00:17:22,389
كل شيء سيكون بخير

410
00:17:26,594 --> 00:17:28,529
! أجل

411
00:17:28,563 --> 00:17:30,497
! أخبرتك أني ماهر في هذا

412
00:17:30,532 --> 00:17:32,699
حسناً ، ستكون شريكي الليلة
يا شاذ

413
00:17:32,734 --> 00:17:34,601
أنت الشاذ يا شاذ

414
00:17:34,636 --> 00:17:37,137
سأذهب
(الثقافة و المجتمع في  (أمبروطورية روسيا

415
00:17:37,172 --> 00:17:38,238
حسناً ؟

416
00:17:38,273 --> 00:17:40,140
ما صفك القادم ؟

417
00:17:40,175 --> 00:17:42,976
في الحقيقة جدولي خفيف اليوم

418
00:17:43,011 --> 00:17:46,713
لذا سأتسكع في .. الساحة

419
00:17:46,748 --> 00:17:48,148
الساحة

420
00:17:48,183 --> 00:17:50,250
أنت متخلف -
أهلاً -

421
00:17:50,285 --> 00:17:52,452
(هذه (جين) وهذه .. (كيمي

422
00:17:52,487 --> 00:17:53,754
(هذا (مايك

423
00:17:53,788 --> 00:17:55,322
دكي كركيت) الليلة ؟)
أجل

424
00:17:55,356 --> 00:17:56,924
سنحطمهم
سنقضي عليهم ، صحيح

425
00:17:56,958 --> 00:17:58,158
نحطمهم
أراك هناك

426
00:17:58,193 --> 00:17:59,493
أهلاً ، أهلاً

427
00:17:59,527 --> 00:18:01,228
ما هو تخصصك يا (مايك) ؟

428
00:18:01,262 --> 00:18:04,832
علم النبات ، النباتات

429
00:18:04,866 --> 00:18:06,533
لابد أنك ذكي جداً

430
00:18:08,136 --> 00:18:10,571
هل عليّك حقاً اللعب الليلة ؟

431
00:18:10,605 --> 00:18:12,806
(وعدت (ترب

432
00:18:12,841 --> 00:18:14,541
لماذا ؟

433
00:18:14,576 --> 00:18:17,511
إنها ليلة المسابقات
وليس معنا أي شاب

434
00:18:17,545 --> 00:18:20,180
تلك اللعبة لشباب الأخويات الحمقى

435
00:18:20,215 --> 00:18:22,749
هل أنت منهم
يا (مايك) عالم النبات ؟

436
00:18:22,784 --> 00:18:23,951
كلا

437
00:18:23,985 --> 00:18:25,586
كلا

438
00:18:25,620 --> 00:18:27,554
سأشارك بمئة دولار

439
00:18:27,589 --> 00:18:30,424
حسناً ، خيار جيد

440
00:18:30,458 --> 00:18:31,792
مع السلامة

441
00:18:34,729 --> 00:18:35,863
! أجل

442
00:18:35,897 --> 00:18:37,764
هل أنت مروجة مخدرات
أو لا ؟

443
00:18:37,799 --> 00:18:39,333
... أجل ، أخبرتك
لقد نفذ الحشيش

444
00:18:39,367 --> 00:18:40,534
يا للقسوة

445
00:18:40,568 --> 00:18:42,469
مجتمع محنطي الشمال الشرقي

446
00:18:42,503 --> 00:18:44,071
للفندق
وهم يحبون التحشيش

447
00:18:44,105 --> 00:18:45,172
جدي المزيد

448
00:18:45,206 --> 00:18:46,573
هل يمكنك إعطائي بعض المال

449
00:18:46,608 --> 00:18:47,741
.. هل يمكن

450
00:18:47,775 --> 00:18:49,176
اسمعيني

451
00:18:49,210 --> 00:18:51,445
قبل عامين كنت أعمل في مطعم

452
00:18:51,479 --> 00:18:53,513
و كنت أضع الحلوى في المثلجات

453
00:18:53,548 --> 00:18:55,916
وكنت أفكر بجدية بإغراق نفسي

454
00:18:55,950 --> 00:18:57,985
و الآن أنا أدير المدينة

455
00:18:58,019 --> 00:19:00,053
أتعلمين لماذا ؟
! لإن أجعل الأمور تتحقق

456
00:19:00,088 --> 00:19:01,355
! ليس لدي شيء

457
00:19:01,389 --> 00:19:02,956
! إذاً جدي شيئاً يا حقيرة

458
00:19:02,991 --> 00:19:05,525
لقد جهزت لكِ مواعيد للتوزيع غداَ

459
00:19:05,560 --> 00:19:08,395
حسناً .. لا أعرف بما أخبرك

460
00:19:08,429 --> 00:19:11,131
اعتذر ، و اعرض عليهم
تذاكر لمسرحية غنائية

461
00:19:11,165 --> 00:19:12,833
خزانتي فارغة

462
00:19:12,867 --> 00:19:16,837
اسمعي يا خادمة
وثقت بك لإنك ماكرة

463
00:19:16,871 --> 00:19:19,339
لا أحب أرسال الضيوف
للحصول على المخدرات

464
00:19:19,374 --> 00:19:21,241
لكن إن قدم أحدهم شكوى

465
00:19:21,276 --> 00:19:22,943
لإنكم لم تنجزي عملك

466
00:19:22,977 --> 00:19:25,812
فسأدمر عالمك

467
00:19:25,847 --> 00:19:27,814
غداً في الثالثة

468
00:19:32,687 --> 00:19:35,022
لا أصدق أننا فزنا الليلة

469
00:19:35,056 --> 00:19:38,625
كيف عرفتُ  "عبر بوغز"؟

470
00:19:38,660 --> 00:19:40,827
آسفة لوجودنا هنا

471
00:19:40,862 --> 00:19:42,663
متى ما كانت مع شاب في الغرفة

472
00:19:42,697 --> 00:19:45,332
شركيتي (جريتا) المنحرفة
تشاهدنا وتستمني

473
00:19:45,366 --> 00:19:48,168
رهيب

474
00:19:48,202 --> 00:19:50,771
أعني ... هذا سيئ

475
00:19:50,805 --> 00:19:52,139
كيف حال شفتي ؟

476
00:19:52,173 --> 00:19:54,107
ما تزل تنزف قليلاً

477
00:19:55,710 --> 00:19:57,577
لم أعلم بأن حُلي
العانة كانت بهذه الحدة

478
00:19:57,612 --> 00:20:00,447
لا بأس
إنها .. لماعة جداً

479
00:20:00,481 --> 00:20:01,982
أجل

480
00:20:02,016 --> 00:20:03,517
أهلاً ، هل يضاجع أحدهم هنا ؟

481
00:20:03,551 --> 00:20:05,185
حالما تغادر

482
00:20:05,219 --> 00:20:06,486
! أهلا يا شاذ

483
00:20:07,689 --> 00:20:09,122
اسمع ، سمحتك

484
00:20:09,157 --> 00:20:10,324
لإنسحابك الليلة

485
00:20:10,358 --> 00:20:11,325
لا بأس

486
00:20:11,359 --> 00:20:12,492
كيف حالك ، (كيمي) ؟

487
00:20:12,527 --> 00:20:13,961
هذه حُلي لطيفة

488
00:20:13,995 --> 00:20:15,696
شكراً -
أجل -

489
00:20:15,730 --> 00:20:17,464
عليّك المجيء بعدما تنتنهي

490
00:20:17,498 --> 00:20:18,532
"سنشاهد "أوفيس سبيس

491
00:20:18,566 --> 00:20:19,633
جميل

492
00:20:19,667 --> 00:20:20,701
رائع

493
00:20:23,972 --> 00:20:26,006
حسناً

494
00:20:38,319 --> 00:20:40,654
ماذا ؟

495
00:20:40,688 --> 00:20:43,490
لا شيء ، أنا احب الجامعة جداً

496
00:20:45,994 --> 00:20:48,962
أناشدكِ بصفتي امرأة و أم

497
00:20:48,997 --> 00:20:51,765
مسافرة على الطريق

498
00:20:51,799 --> 00:20:54,534
الطريق المعبد بالهراء ؟

499
00:20:54,569 --> 00:20:56,503
لا نقد لا بضاعة

500
00:20:56,537 --> 00:20:58,372
لا تدعي السيقان تخدعك

501
00:20:58,406 --> 00:21:00,440
هذا مشروع ربحي

502
00:21:00,475 --> 00:21:03,010
لا يوجد شيء آخر ؟

503
00:21:03,044 --> 00:21:04,544
رعاية الأطفال ؟

504
00:21:04,579 --> 00:21:06,246
أو يمكنني أن أبلغ عليك

505
00:21:07,482 --> 00:21:08,749
أمزح

506
00:21:08,783 --> 00:21:10,117
أمزح

507
00:21:10,151 --> 00:21:11,518
إنه سخيف

508
00:21:11,552 --> 00:21:13,954
كان هذا سينجح مع رجل

509
00:21:13,988 --> 00:21:15,088
من السهل خداع الرجال

510
00:21:15,123 --> 00:21:16,957
الرجل مثل الكلمات المتقاطعة يوم الأثنين

511
00:21:16,991 --> 00:21:19,659
لكن النساء ... مثل كلمات يوم الأحد

512
00:21:19,694 --> 00:21:21,328
لذا يموت الرجال قبل

513
00:21:21,362 --> 00:21:23,063
المساكين ينفجرون

514
00:21:23,097 --> 00:21:25,432
ماحولين معرفة

515
00:21:25,466 --> 00:21:28,135
ذالك الكان الرائع المسمى بالمرأة

516
00:21:28,169 --> 00:21:29,903
كيف يجعلوننا سعداء

517
00:21:29,937 --> 00:21:31,638
لكن حقاً ، سأبلغ عليك

518
00:21:31,672 --> 00:21:33,440
أنا يائسة الآن

519
00:21:33,474 --> 00:21:34,775
و كثيرة الكلام

520
00:21:35,810 --> 00:21:37,144
! اللعنة

521
00:21:37,178 --> 00:21:40,480
انتهى الوقود الحيوي
للسيارة اللعينة

522
00:21:40,515 --> 00:21:44,551
لقد مملت من التوقف في
كل محل تاكو في البلدة

523
00:21:44,585 --> 00:21:46,286
! مستجدية للزيت المستعمل

524
00:21:46,320 --> 00:21:47,788
عزيزتي ، للكربون عادم

525
00:21:47,822 --> 00:21:49,623
تباً للعادم

526
00:21:51,359 --> 00:21:53,360
أين (كيش) ؟

527
00:21:53,394 --> 00:21:54,828
اقد تبول في حضو السمك

528
00:21:54,862 --> 00:21:56,797
اللعنة ، ثانيةً

529
00:21:56,831 --> 00:21:58,198
هل يمكنني الحصول على قبلة ؟

530
00:21:58,232 --> 00:21:59,900
هل يمكنني الحصول على سيارة حقيقة

531
00:21:59,934 --> 00:22:01,268
!(كيش)

532
00:22:01,302 --> 00:22:02,702
أين نبول ؟

533
00:22:02,737 --> 00:22:04,304
يجدر بك الرحيل

534
00:22:04,338 --> 00:22:06,873
ارجعي عندما يكون لديك المال

535
00:22:06,908 --> 00:22:09,609
... أو إذا فهمت ذالك الشيء

536
00:22:09,644 --> 00:22:11,545
كيف تجعلين المرأة سعيدة

537
00:22:11,579 --> 00:22:13,713
أعرف كيف أسعد هذه المرأة

538
00:22:19,854 --> 00:22:21,955
ربما (شين) محق
ربما أن مروجة مخدرات سيئة

539
00:22:21,989 --> 00:22:22,989
تذوقي هذا

540
00:22:26,060 --> 00:22:27,227
لذيذ

541
00:22:27,261 --> 00:22:28,762
بالطبع ، لذيذ

542
00:22:28,796 --> 00:22:30,030
إنه مقلي جيداً

543
00:22:30,064 --> 00:22:31,164
في ماذا ؟

544
00:22:31,199 --> 00:22:33,100
في دم نمر

545
00:22:33,134 --> 00:22:35,102
ماذا تعني بـ"في ماذا ؟" في زيت

546
00:22:35,136 --> 00:22:36,536
لن تحصلي عليه

547
00:22:36,571 --> 00:22:37,838
إنه زيت طبخ مستعمل

548
00:22:37,872 --> 00:22:39,506
إنه ملك للفندق

549
00:22:39,540 --> 00:22:42,642
متى أصبحت تهتم بالأخلاق و القانون ؟

550
00:22:42,642 --> 00:22:42,642
ضايقك أبدا؟

551
00:22:42,677 --> 00:22:43,777
لن أخاطر بعملي

552
00:22:43,811 --> 00:22:43,811
"هذه لحظة شبيهة بكتاب " كُل و ادعي و احب

553
00:22:49,383 --> 00:22:50,684
هذه نعمة علي

554
00:22:50,718 --> 00:22:52,853
سيارتهم تستخدم الزيت النباتي

555
00:22:52,887 --> 00:22:55,989
أحتاج لمقايضته للحصول على المزيد

556
00:22:56,023 --> 00:22:58,658
لإن هذا يعني المزيد من الحشيش

557
00:22:58,693 --> 00:23:00,694
! أعرف هذا ، أعرف كل هذا -
...هذا يعني المزيد من عدة الطهي -

558
00:23:00,728 --> 00:23:02,229
" كُل و ادعي و احب "

559
00:23:02,263 --> 00:23:04,264
... سايلس) يدرس) -
... إنه عن امرأة تجد نفسها  -

560
00:23:04,298 --> 00:23:06,099
... و (شين) وحاجيت الطفل -
! بركتها .. من خلال الطهي -

561
00:23:06,134 --> 00:23:08,301
... لنتمكن من الخروج من ذالك النزل

562
00:23:08,336 --> 00:23:11,037
و ربما نبدأ العيش -
أعتقد أن عليك قرائته -

563
00:23:11,072 --> 00:23:13,840
تحرك ، هيا

564
00:23:13,875 --> 00:23:15,842
أريد أن أكون رئيس طهاه

565
00:23:17,278 --> 00:23:18,845
أعرف ذالك يا عزيزي

566
00:23:18,880 --> 00:23:20,680
(هذ غير أخلاقي يا (نانس -
أعرف -

567
00:23:20,715 --> 00:23:23,083
"كل و ادعي و احب " -
أعرف ، أعرف -

568
00:23:23,117 --> 00:23:25,085
أعرف ، تحرك -
اللعنة -

569
00:23:25,119 --> 00:23:26,286
أعرف

570
00:23:29,891 --> 00:23:32,225
! احضر السيارة

571
00:23:32,260 --> 00:23:34,828
تلك الحركة

572
00:23:34,862 --> 00:23:36,363
قاسية و غير متوقعة

573
00:23:36,397 --> 00:23:37,797
إنها هراء

574
00:23:39,000 --> 00:23:41,001
أعتقد أني تبولت على نفسي

575
00:23:41,035 --> 00:23:42,669
"هل دربتم عضلات "كيجل

576
00:23:42,703 --> 00:23:44,471
لا زلت لا أعرف مكانهم

577
00:23:44,505 --> 00:23:45,906
لقد قلنا هذا من قبل

578
00:23:45,940 --> 00:23:47,841
تخيلي أن مهبلك مصعد

579
00:23:47,875 --> 00:23:49,309
أتريد النزول ؟

580
00:23:49,343 --> 00:23:50,677
(هذه ليست مزحة يا (شيرل

581
00:23:50,711 --> 00:23:52,145
أتريدن أن ينتهي بك المطاف

582
00:23:52,180 --> 00:23:53,747
بالتبول اللاإرادي ؟

583
00:23:53,781 --> 00:23:55,782
تعال اجلس ، شاركنا الوجبة الخفيفة

584
00:23:55,816 --> 00:23:56,917
يسرني ذالك

585
00:23:56,951 --> 00:23:58,118
كيف حال عضلاتك ؟

586
00:23:58,152 --> 00:24:00,086
(إنها خاصة يا (شين

587
00:24:00,121 --> 00:24:03,056
شيريل) (أليسون) هلموا إلينا)

588
00:24:04,792 --> 00:24:05,792
ماذا يجري

589
00:24:08,396 --> 00:24:09,663
شيريل) ؟)

590
00:24:09,697 --> 00:24:11,431
شون نعرف الحقيقة

591
00:24:11,465 --> 00:24:13,099
حقيقة ماذا ؟

592
00:24:13,134 --> 00:24:16,770
(نعرف أن أم (آفي) لم تمت في (العراق

593
00:24:18,539 --> 00:24:21,374
اتصلت بنسبي في وزارة الدفاع

594
00:24:21,409 --> 00:24:23,577
لم يكن هناك ضحايا متفجرات
(في (القحطانية

595
00:24:23,611 --> 00:24:25,946
في الوقت الذي قلتَ
بأن أم (آفي) قتلت فيه

596
00:24:25,980 --> 00:24:29,449
... لذا لمَ لا تخبرنا بالحقيقة

597
00:24:29,483 --> 00:24:32,319
أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال

598
00:24:36,657 --> 00:24:38,959
! من هذا - بحق الجيحم- ؟

599
00:24:38,993 --> 00:24:40,493
يا رجل

600
00:24:40,528 --> 00:24:42,362
أين (أندي) ؟ أخبرني أن آتي هنا

601
00:24:42,396 --> 00:24:45,198
قدت 1000 ميل مقابل لا شيء

602
00:24:45,233 --> 00:24:46,600
كلا ، كلا ، لقد تحدثتُ معه

603
00:24:46,634 --> 00:24:47,701
أين هاتف (آندي) ؟

604
00:24:47,735 --> 00:24:49,135
هذا هاتفي

605
00:24:49,170 --> 00:24:50,870
هبط علي من السماء

606
00:24:50,905 --> 00:24:52,105
! اعطنا الهاتف

607
00:24:52,139 --> 00:24:54,174
! تباً لكم ! إنه ملكي

608
00:24:54,208 --> 00:24:56,443
لقد أعدت برمجته
لكي يعد لي الشطائر

609
00:24:57,678 --> 00:25:00,313
يمكنكم شرؤه مني
... لكنه سيكلفكم الكثير

610
00:25:04,018 --> 00:25:06,453
! يا إلاهي ! يا إلاهي

611
00:25:06,487 --> 00:25:07,721
لماذا فلعت هذا ؟

612
00:25:07,755 --> 00:25:09,756
كدت أن أقلته

613
00:25:09,790 --> 00:25:11,291
! كدت ؟! لقد قتلته

614
00:25:11,325 --> 00:25:13,159
! كلا ! أقصد القط
! كدت أن أصيبه

615
00:25:13,194 --> 00:25:14,494
لقد قفز فجأة

616
00:25:14,528 --> 00:25:16,429
يجب أن نتخلص من الجثة الآن

617
00:25:16,464 --> 00:25:18,031
! لقد كدت أن أقتل قط بريء

618
00:25:18,065 --> 00:25:19,366
ميت

619
00:25:19,400 --> 00:25:21,901
الكثير من الدم ؟

620
00:25:21,936 --> 00:25:24,004
من سيهتم بك الآن
يا [سيد قط] ؟

621
00:25:24,038 --> 00:25:25,071
[سيد قط]

622
00:25:25,106 --> 00:25:26,973
! سيد قط

623
00:25:27,008 --> 00:25:29,042
أين أنت ؟

624
00:25:30,778 --> 00:25:31,878
يا قط

625
00:25:31,912 --> 00:25:33,647
(لقد أتصلت بـ(أندي
و رد علي هذا الرجل

626
00:25:33,681 --> 00:25:35,548
لم أعرف ماذا أقول
لم ارد الموت

627
00:25:35,583 --> 00:25:37,417
إنها سيارة مؤجرة

628
00:25:37,451 --> 00:25:38,985
رجاءً لا تقتلني هكذا

629
00:25:39,020 --> 00:25:40,887
! لا تقتلني على الإطلاق
دعني أحيى

630
00:25:40,921 --> 00:25:45,125
سأعاقب إذا تجاوز المسافة المسموحة

631
00:25:45,159 --> 00:25:47,127
سأجعل الشركة تعدل عن هذا

632
00:25:47,161 --> 00:25:48,295
أنا جيد في هذا

633
00:25:48,329 --> 00:25:50,196
ساعدني في حمل الجثة

634
00:25:56,003 --> 00:25:57,604
! حسناً ! حسناً ! حسناً

635
00:25:57,638 --> 00:25:59,973
يا قط ، ياقط -
! حسناً ! حسناً ! حسناً -

636
00:26:00,007 --> 00:26:02,008
يا قط ، ياقط

637
00:26:07,782 --> 00:26:10,116
يبدو جيداً

638
00:26:10,151 --> 00:26:12,152
خضار صافية ، ليس مهدرج

639
00:26:12,186 --> 00:26:13,887
مرشح ثلاث مرات

640
00:26:13,921 --> 00:26:15,488
و لدينا مؤنة ثابتة

641
00:26:15,523 --> 00:26:17,657
لا مزيد من ملاحقة المطاعم

642
00:26:17,692 --> 00:26:18,692
ماذا ؟

643
00:26:18,726 --> 00:26:20,260
أحول أن أعرف

644
00:26:20,294 --> 00:26:21,261
ماذا تفعل تلك الفتاة

645
00:26:21,295 --> 00:26:22,295
إنها عارية

646
00:26:22,330 --> 00:26:23,496
إنه ولد

647
00:26:23,531 --> 00:26:25,231
إنه يلعب بقضيبه

648
00:26:25,266 --> 00:26:27,467
إذاً .. نقايض ؟

649
00:26:30,604 --> 00:26:33,740
فيونا) أحضري المنتج)

650
00:26:39,347 --> 00:26:42,148
انظروا لمن هي سعيدة

651
00:26:42,183 --> 00:26:43,450
أنا أنجز المهام

652
00:26:43,484 --> 00:26:45,085
أجل ، بزيتي المسروق

653
00:26:45,119 --> 00:26:46,486
بذكائي

654
00:26:46,520 --> 00:26:47,654
بشجاعتي

655
00:26:47,688 --> 00:26:49,155
ماهما تقول

656
00:26:49,190 --> 00:26:52,192
(عن (ناتالي نانسي بوتوين نيومان برايس

657
00:26:52,226 --> 00:26:55,161
! زوجة أم عشيقة مروجة مخدرات

658
00:26:55,196 --> 00:26:57,964
جيدة أو سيئة ... أنا أنجز المهام

659
00:26:57,998 --> 00:26:59,866
! أنتما الإثنان

660
00:26:59,900 --> 00:27:01,835
! لا تتحركا

661
00:27:01,836 --> 00:29:11,836
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
mdartv@hotmail.com

662
00:00:02,000 --> 00:00:07,217
{\an8}{\fad(500,500)}    لا يصلح لمشاهدة من هم أقل من 18 سنة = TV-MA

