1
00:00:03,081 --> 00:00:05,890
مرحبًا يا أمي
الضوضاء؟

2
00:00:06,437 --> 00:00:10,174
التلفاز -
إنه التلفاز فحسب، فنحن نشاهد قرص صلب -

3
00:00:11,969 --> 00:00:18,318
كلا، لن أتأخر.. ماذا؟ سأكون بخير
يا أمي، أي شيء تعتقدين قد يحدث؟

4
00:00:20,394 --> 00:00:22,739
!اهربوا -
!أمي.. سأهاتفكِ لاحقًا -

5
00:00:23,545 --> 00:00:24,341
ما الخطب؟

6
00:00:51,876 --> 00:00:52,831
!هيا

7
00:01:14,347 --> 00:01:17,631
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

8
00:01:17,665 --> 00:01:23,147
{\pos(120,180)}<font color="#5EFB6E">(سياران مكمانامين) بدور (مات أندرسون)

9
00:01:19,479 --> 00:01:24,239
{\pos(260,230)}<font color="#CCFB5D">(أندرو لي بوتس) بدور (كونر تامبيل)

10
00:01:23,644 --> 00:01:28,328
{\pos(140,50)}<font color="#FFFC17">(هانا سبيرت) بدور (آبي ميتلاند)

11
00:01:26,076 --> 00:01:30,953
{\pos(120,140)}<font color="#FAAFBE">(بين مانسفيلد) بدور القائد (بيكر)

12
00:01:27,377 --> 00:01:31,810
{\pos(240,190)}<font color="#FFE87C">(روث كيرني) بدور (جيس باركر)

13
00:01:32,810 --> 00:01:37,081
{\pos(190,220)}<font color="#3BB9FF">(مع (ألكسندر سيدينغ) بدور (فيليب بيرتن

14
00:01:38,050 --> 00:01:41,407
{\pos(130,100)}<font color="#E0FFFF">(و (بين ميلر) بدور (جايمس لاستر

15
00:01:41,693 --> 00:01:45,933
<font color="#00FFFF"> (الـــــــبـــــــدائـــــــيــــــــة)
(الموسم الخامس والأخير) - (الحلقة الخامسة وقبل الأخيرة)

16
00:01:49,525 --> 00:01:53,703
..إذن.. أترككم لبعض أيام

17
00:01:54,421 --> 00:02:00,964
وخلال هذا الوقت تكاد تدمر المركز وأنت
..يتضح بأنك زائر من المستقبل أو

18
00:02:01,073 --> 00:02:04,603
ما أعتقد أنه في الحقيقة الخيار الأقرب
للصحة، وهو أنك مجنون كليًا

19
00:02:04,638 --> 00:02:09,044
الخيار السابق.. ولكن هذا ما كنت لأقوله إن
ما كنت مجنون كليًا، صحيح؟

20
00:02:09,496 --> 00:02:11,463
ألم تجري فحصًا أمنيًا له؟

21
00:02:11,583 --> 00:02:15,564
آسف يا سيدي، الآلة التي تفحص الزائرين
من المستقبل كانت لا تعمل

22
00:02:16,046 --> 00:02:22,510
سأقوم أنا بالسخرية.. إن لم تمانع
..إذن، (فيليب) مشترك مع (هيلين)، والآلة التي يصنعها

23
00:02:22,714 --> 00:02:26,399
ستكون الحافز لنهاية العالم -
في لحظة -

24
00:02:26,933 --> 00:02:30,827
سأتحدث مع الوزير وأرى إن أمكنني الوصول
للمدعي العام لإطفاء الآلة

25
00:02:30,996 --> 00:02:35,504
كمحاولات في وقت ضيق لإنقاذ العالم
..فإن هذا عمل بيروقراطي للغاية

26
00:02:36,238 --> 00:02:38,603
ألدينا خيار آخر؟ -
أجل -

27
00:02:43,038 --> 00:02:47,158
سأذهب لـ(الفجر الجديد) وأطفئها -
لقد منحته الأكواد السرية -

28
00:02:47,700 --> 00:02:53,027
ولديه الرسم التخطيطي للمبنى بأكمله، إن
تمكن من الوصول للآلة، فينبغي أن يكون قادرًا على إيقافها

29
00:02:53,270 --> 00:02:57,475
سأحتاج منك أن تلهي (فيليب) وتبعده عن الآلة
وتوفر ليّ بعض الوقت، حسنًا؟

30
00:03:09,912 --> 00:03:17,805
ياله من صمت غريب! أهناك ما ينبغي عليّ معرفته؟ -
كلا، كلا.. مسائل روتينية -

31
00:03:19,418 --> 00:03:21,469
حسنًا، شكرًا لكم.. انصراف

32
00:03:23,261 --> 00:03:26,704
هيا، فالديناصورات تحتاج لمن يطاردها

33
00:03:34,831 --> 00:03:39,251
إذن يا (فيليب)، ما الذي يمكنني فعله لك؟

34
00:03:40,179 --> 00:03:44,558
مات).. ماذا إن لم يكن يفترض بك إيقاف)
الآلة؟

35
00:03:45,452 --> 00:03:50,147
ماذا إن كان تدخلك هو ما جعل الأمور تسوء؟ -
أنا أتعامل مع هذا يوميًا -

36
00:03:50,556 --> 00:03:53,629
كل ما أعرفه بان هناك شيء يجب أن أقوم به
وأنا أعتقد أنه هذا حقًا

37
00:03:54,281 --> 00:03:59,959
وإن كنت مخطئًا؟ -
حسنًا، حينها سأكون المسئول عن موت كل شخص في الكوكب -

38
00:04:06,610 --> 00:04:12,930
ما الذي لديكِ يا (جيس)؟ -
امنحني ثانية، حسنًا.. إنها في مكان ما.. بمركز المدينة -

39
00:04:18,768 --> 00:04:21,438
ما كنت لتمانع في أن تخبرني بما يحدث، صحيح؟

40
00:04:25,745 --> 00:04:28,280
جايمس لاستر)؟) -
يستحسن أن تشغل تلفازك -

41
00:04:28,447 --> 00:04:33,134
ديناصور (تي ريكس) يهيج في أنحاء المدينة، إنها فوضى -
شكرًا لكِ، لقد فهمت -

42
00:04:34,202 --> 00:04:37,923
ما الخطب؟ -
يبدو أن سرنا الصغير قد فُضح -

43
00:05:00,751 --> 00:05:06,454
ليست باللحظة التي تقفون فيها وتشاهدون التلفاز
مات)، سأذهب للوزير، وسأكون على اتصال)

44
00:05:07,150 --> 00:05:11,977
وإن كان يمكن لأحدكم التفكير في قصة تغطية لأخبار السادسة -
حسنًا، الخطة تبقى كالمعتاد -

45
00:05:12,019 --> 00:05:16,007
(تحددي الأحداثيات يا (جيس)، أما (آبي) و(بيكر
و(إيميلي)، تعقبوا الـ(تي ريكس)، (كونر) ابق (فيليب) هنا

46
00:05:19,430 --> 00:05:25,289
كونر)، آآت؟)
اليوم الاختبار النهائي، أتذكر؟

47
00:05:25,446 --> 00:05:29,868
لديّ مشكلة في المختبر، في النموذج.. أريدك
أن تلقي نظرة عليه

48
00:05:30,402 --> 00:05:32,992
لنلق نظرة -
من بعدك -

49
00:05:52,037 --> 00:05:53,281
إذن، أين هو؟

50
00:06:01,107 --> 00:06:02,132
.من هذا الطريق

51
00:06:05,748 --> 00:06:08,393
جيس)، الطريق مزدحم.. ليس لديّ وقت)
لهذا، احضري ليّ طريق آخر

52
00:06:08,915 --> 00:06:12,201
الطريق الوحيد الخالي هو المكان الذي لا يريد
أحد التواجد به.. مركز المدينة

53
00:06:12,649 --> 00:06:15,597
اوصليني إلى هناك -
حسنًا، استدر وانعطف يسارًا -

54
00:06:18,981 --> 00:06:19,924
حسنًا

55
00:06:25,890 --> 00:06:26,907
.من هنا

56
00:06:27,962 --> 00:06:29,922
أوجدت (التي ريكس) يا (بيكر)؟

57
00:06:36,138 --> 00:06:42,264
!النجدة! النجدة! يجب أن تساعد صديقتي
!لاسي).. إنها.. ساعدني)

58
00:06:46,504 --> 00:06:47,320
!تمهلي

59
00:06:49,896 --> 00:06:50,714
!(لاسي)

60
00:06:54,498 --> 00:06:58,873
رجاءً، ساعد صديقتي، فهي مصابة، لقد
هاجمها ذاك الشيء

61
00:06:58,908 --> 00:07:03,429
حسنًا، لنذهب ونراها، ما اسمكِ؟ -
(جينا) -

62
00:07:03,663 --> 00:07:08,491
أأنتِ مصابة؟ -
ما كان يفترض حدوث هذا، كنا نرغب في التسوق فحسب -

63
00:07:09,210 --> 00:07:12,790
يجب أن نرحل أنا وأنتِ يا (جينا)، حسنًا؟ -
ولكن ماذا عن (لاسي)؟ -

64
00:07:14,084 --> 00:07:17,146
ليس بيدانا حيلة يا (جينا)، فقد ماتت

65
00:07:24,169 --> 00:07:29,450
أعدكِ بأني سأرسل أحد إلى هنا، حسنًا؟
!ولكن يجب أن نغادر، حسنًا؟ هيا بنا

66
00:07:52,086 --> 00:07:53,843
!آسفة، ولكن لا يمكنني تركها

67
00:07:56,440 --> 00:07:57,373
!(جينا)

68
00:08:22,531 --> 00:08:26,684
جينا)، اركضي إليّ.. لا تنظري، فقط اركضي إليّ)

69
00:08:29,654 --> 00:08:30,282
هيا

70
00:08:34,690 --> 00:08:38,160
جيس)، الديناصور (تي ريكس)؟) -
لازلنا نحاول تعقبه -

71
00:08:44,259 --> 00:08:49,782
لا تتعبي نفسكِ.. فهو هنا -
(بيكر)، لقد وجده (مات)، في 80 من شارع (بلازا) -

72
00:08:57,381 --> 00:08:58,349
حسنًا، تحركِ

73
00:09:01,743 --> 00:09:03,532
!ابقي منخفضة! ابقي منخفضة

74
00:09:08,040 --> 00:09:09,118
!ابقي منخفضة

75
00:09:19,764 --> 00:09:20,909
!انظر إليّ

76
00:09:40,959 --> 00:09:47,308
أسترد ما قلته، يمكن لتلك الأسلحة التغلب على
تي ريكس) ناضج.. في النهاية)

77
00:10:02,197 --> 00:10:09,406
حسنًا، ليس من جهاز الاستقبال والإرسال المزودج
ولكن أفترض بأن هذا ما كنت لتفكر به

78
00:10:09,770 --> 00:10:11,636
أجل، أجل، لقد فحصت هذا

79
00:10:16,306 --> 00:10:19,632
إنه الملف المسرع -
هذا كان سريعًا -

80
00:10:21,680 --> 00:10:26,516
إنه غير موضوع بتوافق.. من الجيد أنك لم
تستطيع تشغيلها

81
00:10:26,551 --> 00:10:30,781
لكان أنفجرت الآلة برمتها
حسنًا، لنذهب

82
00:10:40,680 --> 00:10:44,120
.سأذهب لرؤية ما في الأمر
..(جيس)

83
00:10:44,877 --> 00:10:47,788
ما الذي لدينا الآن؟ -
إنها هالة أخرى -

84
00:10:51,109 --> 00:10:51,952
!لا أصدق ما أراه

85
00:10:54,147 --> 00:11:00,882
..كلا، كلا.. لابد وأن هذا خطأ ما
..رجاءً ليكون هذا خطأ ما

86
00:11:04,947 --> 00:11:09,379
..الهالات إنها
..إنها تفتح في كل مكان

87
00:11:11,197 --> 00:11:12,280
في كل أنحاء العالم

88
00:11:14,189 --> 00:11:16,989
..هذه هي.. التقارب آت

89
00:11:26,348 --> 00:11:28,066
نحن على بعد خطوات من دخول التاريخ

90
00:11:37,439 --> 00:11:39,941
دعنا نترك أمر التنظيف للآخرين

91
00:11:45,635 --> 00:11:47,435
حظك طيب -
ولك أيضًا -

92
00:11:53,266 --> 00:11:58,073
اتصل بكل شخص لديه إجازة.. لا يهمني مكانهم
فلديهم جميعًا عمل

93
00:11:58,422 --> 00:12:03,365
سيكون هناك الكثير منكم في الميدان، لذا سأؤسس
...أسماء فرق.. (ألفا)، (دلتا)، وهكذا

94
00:12:13,247 --> 00:12:17,615
!مات)، الهالات تفتح في أنحاء العالم) -
.هذا يعني بأنه قد بدأ الآن -

95
00:12:18,382 --> 00:12:20,298
ما الذي بدأ؟ -
التقارب -

96
00:12:21,535 --> 00:12:25,385
لابد وأن (فيليب) عرف بمجيئه، لذا قام
ببناء آلته لتتوافق مع وقت البداية

97
00:12:25,420 --> 00:12:29,023
ما هو (التقارب) بحق الجحيم؟ -
انفتاح عدد من الهالات بصورة عشوائية في أنحاء العالم -

98
00:12:29,292 --> 00:12:32,062
أيمكنك إيقافه؟ -
كلا، ولا يفترض بيّ هذا، ولا يفترض بغيريّ أيضًا -

99
00:12:32,979 --> 00:12:38,490
التقارب) هي ظاهرة طبيعية، يفترض أن أوقف)
(الفجر الجديد) والتي صممت لإعاقة (التقارب)

100
00:12:38,716 --> 00:12:42,827
ماذا إن لم توقفها؟ -
فستكون بداية النهاية -

101
00:12:47,412 --> 00:12:48,903
ماذا عن أن أطلق النار على شيء ما؟

102
00:12:53,508 --> 00:12:56,039
آسف، الأحوال جنونية هنا -
(كونر) -

103
00:12:56,451 --> 00:12:59,705
اصغ يا (فيليب)، لقد نقلوا سيارتك لأنها كانت
تحجب سيارات الأخرين، لذا سنضطر للانتظار

104
00:12:59,740 --> 00:13:03,584
كلا، لا بأس.. سنأخذ سيارتك، أين هي؟ -
أيمكنني طرح سؤال عليك أولاً؟ -

105
00:13:03,746 --> 00:13:08,829
كل مليون عام أو ما يقارب تنقلب الاقطاب
المغناطيسية للأرض، الهالات جزء من ذاك التقلب

106
00:13:09,339 --> 00:13:13,119
لكي تنقذ البشرية على الأرض، فيجب أن تتكيف
..على الأحوال الجديدة، ويمكن للأرض هذا

107
00:13:13,624 --> 00:13:17,754
طالما أنه سمح للتقارب أن يأخذ مسارع الطبيعي
والذي تم بكل مرة عدا هذه المرة

108
00:13:18,106 --> 00:13:22,054
لقد علمت بأن هذا سيحدث، ورغم ذلك
..حينما أخبرتك بشان نظريتي عن التقارب

109
00:13:22,075 --> 00:13:25,013
قمت برفض الامر كما لو لم يكن شيئًا -
(ما كان بوسعي دعم نظريتك يا (كونر -

110
00:13:25,048 --> 00:13:28,638
إن كنت فعلت لكنت ستكون مشتتًا بالعمل على
خطة احتواء للمركز

111
00:13:28,825 --> 00:13:33,356
بالضبط، والآن لسنا مستعدين وسيموت بشر -
أنت مخطئ، إننا مستعدون، (الفجر الجديد) مستعدة -

112
00:13:33,540 --> 00:13:38,296
كان يجب أن تنتهي في الوقت الصحيح، وتم هذا -
تدخل (فيليب) سيغير هذا للآبد -

113
00:13:38,508 --> 00:13:44,016
أحتجتك أن تكون مركزًا، والآن أين سيارتك؟ -
اتبعني -

114
00:13:44,840 --> 00:13:46,349
.ستوقفه

115
00:13:52,943 --> 00:13:54,596
(جيس)، إننا في طريقنا لـ(الفجر الجديد)

116
00:13:57,596 --> 00:14:01,956
المدينة كلها في حالة زحام -
آسف -

117
00:14:02,438 --> 00:14:09,383
الفجر الجديد سيقوم بفتح هالة صناعية مستقرة
..وستقوم بغلق كل الهالات الأخرى آنيًا بينما تمتص طاقتهم

118
00:14:09,797 --> 00:14:16,787
فكر بشأن هذا، كل تلك الطاقة المسخرة -
فريق (ألفا) ما هي حالتك، برجاء الرد -

119
00:14:19,570 --> 00:14:24,682
لا نعرف ما قد تكون العواقب -
بالطبع أعرفها، ستنقذ (الفجر الجديد) العالم -

120
00:14:31,924 --> 00:14:34,579
..اصغ، أعرف طريقًا مختصرًا، استدر هناك -
..(ليس هناك جدوى، لقد قالت (جيس -

121
00:14:34,614 --> 00:14:38,029
استدر هنا، يمكنك ان تعبر منطقتين من
المدينة بهذا الطريق

122
00:14:41,004 --> 00:14:42,777
"نحن في حاجة للتعزيزات"

123
00:14:49,544 --> 00:14:52,532
مات)، لقد أخذ (كونر) طريقًا مختصرًا) -
أنا في وسط الازدحام -

124
00:14:52,724 --> 00:14:58,315
بيكر) لقد فقدنا الاتصال مع فريق (ألفا) هناك حالة)
هجوم في (بري كامبيران)، أيمكنك الوصول إلى هناك؟

125
00:14:58,528 --> 00:15:01,037
إننا في طريقنا -
ستحتاج لمعدات تنفس -

126
00:15:01,108 --> 00:15:02,046
.(عُلم يا (جيس

127
00:15:05,793 --> 00:15:08,104
لقد فضّ الازدحام، بقى أمامي خمسة أميال
(على الفجر الجديد)

128
00:15:43,757 --> 00:15:44,911
أتسمعني يا (كونر)؟

129
00:15:57,965 --> 00:16:01,610
(لقد وصلنا يا (جيس).. بمنطقة (بري كامبيران

130
00:16:01,806 --> 00:16:03,911
يبدو كعالم من آكلي اللحوم

131
00:16:06,594 --> 00:16:08,654
"سنبدأ الهجوم يا (جيس)، إننا ندخل"

132
00:16:13,818 --> 00:16:17,407
سنقوم بفحص غرفة بغرفة يا (جيس)، مستعدة؟ -
مستعدة -

133
00:16:38,531 --> 00:16:42,893
هل أصبت؟ -
أعتقد.. اعتقد أني بخير -

134
00:16:43,842 --> 00:16:46,410
ما كان هذا؟ -
(كابروسوتشيس) -

135
00:16:47,848 --> 00:16:53,179
قدمي محشورة.. هناك.. عتلة في صندوق السيارة -
ليس لدينا وقت، ولكني سأرسل مساعدة لك -

136
00:16:53,374 --> 00:16:56,868
ستتركني هنا؟ -
(التقارب لن يستمر طويلاً يا (كونر -

137
00:16:58,966 --> 00:17:00,930
أنا آسف، حقًا آسف

138
00:17:05,567 --> 00:17:09,900
فيليب).. الآلة لن تنقذ العالم، بل ستدمره)

139
00:17:10,124 --> 00:17:14,115
تعرف أن هذا اختلاق، فقد ساعدت في تصميمها -
لقد كان هذا خطئًا -

140
00:17:15,183 --> 00:17:19,411
..(يجب أن تصغ ليّ، لقد قال (مات -
مات) مجرد جندي) -

141
00:17:19,446 --> 00:17:24,996
إنه من المستقبل.. ولقد ارسل عبر الزمن
لأن عالمه الذي كان يعيش به يحتضر

142
00:17:26,124 --> 00:17:31,171
بسببنا.. لهذا.. بسبب الآلة التي صنعناها
..أنا آسف لهذا

143
00:17:33,586 --> 00:17:40,648
لا يمكنني تركك تشغلها -
(لا تدرك كم تبدو سخيفًا الآن يا (كونر  -

144
00:17:40,907 --> 00:17:45,940
أعلم بأعتقادك بأنك تقوم بالأمر الصواب
..ولكنك مخطئ كليًا

145
00:17:47,292 --> 00:17:54,271
الفجر الجديد) ستقتل الجميع) -
هذا جنون كليّ -

146
00:17:56,117 --> 00:17:57,470
..لم تمنحني خيارًا إذن

147
00:18:04,796 --> 00:18:10,362
أترى يا (كونر)، أنا لم أثق بك كليًا

148
00:18:11,143 --> 00:18:16,769
لا تفعل هذا يا (فيليب)، رجاءً -
قد تحتاج لهذه -

149
00:18:23,262 --> 00:18:24,420
(فيليب)

150
00:18:31,554 --> 00:18:35,445
جيس).. (مات).. أيمكن لأحد سماعي؟)

151
00:18:53,073 --> 00:18:53,880
!وصلت لك

152
00:18:59,907 --> 00:19:00,781
(مات)

153
00:19:02,228 --> 00:19:05,081
مات)، لقد آتيت لتوي من مكتب الوزير) -
وكيف سار الأمر؟ -

154
00:19:05,260 --> 00:19:09,318
كلماته تحديدًا "العالم في فوضى ولدينا
..ديناصورات تحوم في الشوارع

155
00:19:09,559 --> 00:19:13,203
وأنت قلق حيال بحث (فيليب)، هل أصبت
"بجنون مطبق؟

156
00:19:13,409 --> 00:19:13,977
لهذه الدرجة؟

157
00:19:14,411 --> 00:19:18,418
الأمر الرسمي بأن أولويتنا هي التحكم في
الهالات واحتواء الكائنات

158
00:19:19,146 --> 00:19:20,029
والأمر الغير رسمي؟

159
00:19:24,420 --> 00:19:27,687
اوقفه.. افعل ما يتطلبه الأمر لإيقافه

160
00:19:40,352 --> 00:19:43,622
!سحقًا
!حسنًا

161
00:19:56,648 --> 00:19:59,266
خلف كل مكبر صوت.. مغناطيس

162
00:20:45,958 --> 00:20:50,144
بيكر)، (آبي)، أريدكما أن تفترقا)
(لقد تعطلت آخر آلات الغلق لدى الوحدة (دلتا

163
00:20:50,591 --> 00:20:52,659
ورقة، مقص، حجر؟ -
حسنًا -

164
00:20:52,880 --> 00:20:54,970
واحد، اثنان، ثلاثة

165
00:20:57,209 --> 00:21:00,046
أعتقد أني سأذهب إذن، حظ طيب في العمل

166
00:21:05,002 --> 00:21:08,117
كونر)، أين أنت؟) -
..اصغي، أنا محاصر، وهناك -

167
00:21:09,065 --> 00:21:12,069
فقط تعالي لموقف السيارات بشارع (ستانوس) بأقصى سرعة -
أنا في طريقي -

168
00:21:35,587 --> 00:21:41,854
لقد قمت بفحص بيانات النظام -
أحسنتِ، يجب أن نفعل هذا خلال التقارب -

169
00:21:49,312 --> 00:21:51,611
"بدء سلسلة التشغيل"

170
00:22:09,266 --> 00:22:10,029
حسنًا؟

171
00:22:33,264 --> 00:22:34,349
(بتاريسورس)

172
00:23:26,625 --> 00:23:27,199
.حسنًا

173
00:23:36,680 --> 00:23:37,864
!تعال

174
00:23:44,438 --> 00:23:47,442
!تعال! هيا

175
00:24:22,546 --> 00:24:24,832
هناك عتلة في صندوق السيارة -
ماذأ؟ -

176
00:24:25,278 --> 00:24:26,806
..هناك عتلة في -
أدري -

177
00:24:30,420 --> 00:24:33,294
رائع.. لقد قلت بأن هناك عتلة في صندوق
السيارة

178
00:24:36,990 --> 00:24:39,262
(كونر) -
!هيا، لنفعلها -

179
00:24:39,401 --> 00:24:40,761
سأخرجك بالتأكيد

180
00:25:25,619 --> 00:25:29,444
أأنت بخير؟ -
(يجب أن نصل لـ(الفجر الجديد) ونساعد (مات -

181
00:25:30,193 --> 00:25:33,561
ولكن إن كان (مات) محقًا، فتلك الآلة أكثر
خطورة من تلك الكائنات أجمع

182
00:25:36,222 --> 00:25:39,064
لقد ساعدت في بناء تلك الآلة، يجب
أن أصحح الأمور

183
00:25:40,459 --> 00:25:45,941
آسف للغاية.. كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ
..بعد كل ما خضناه سويًا

184
00:25:48,073 --> 00:25:53,299
..وبدلاً عن هذا وثقت بـ(فيليب) أكثر، أقصد
كيف جرؤت على.. فعل هذا؟

185
00:25:53,334 --> 00:25:58,476
حينما اضع أصبعي على شفتيك، فهذا يعني أن تصمت -
حسنًا، آسف -

186
00:26:02,250 --> 00:26:03,919
هذا هو الوقت الذي تقبلني فيه

187
00:26:18,167 --> 00:26:20,642
أمستعدة لنذهب لأداء عملنا؟ -
ولمَ لا؟ -

188
00:26:21,479 --> 00:26:27,381
..فريق (ألفا)، ما هي حالتك؟ برجاء الرد
..(استجب يا فريق (ألفا

189
00:26:28,214 --> 00:26:33,626
حسنًا، لدينا هالة أخرى، الإحداثيات 44، 75
ألديك أي وحدات متاحة؟

190
00:26:34,078 --> 00:26:35,333
سلبي لوقت الوصول

191
00:26:35,453 --> 00:26:39,943
الوحدة الثامنة، أتسمعني؟ أمتاح للتحرك للموقع؟ -
كيف الحال؟ -

192
00:26:40,435 --> 00:26:44,533
هناك الكثير للغاية، لا يمكنني التحكم بها، نحن
..بحاجة للمزيد من المسعفون وآلات الإغلاق وبشر

193
00:26:44,568 --> 00:26:47,823
..أنتِ تبلين جيدًا.. (جيس)، انظري إليّ
..(جيس)

194
00:26:48,220 --> 00:26:53,409
أنتِ محور تلك العملية، لربما لا تحصلين
..على ما تستحقين، ولكنكِ تقومين بعمل مذهل

195
00:26:53,444 --> 00:26:58,903
وإن كان بوسع شخص إتمام هذا، فهو أنتِ -
هذا ألطف شيء قلته ليّ ابدًا -

196
00:26:59,074 --> 00:27:01,740
أعتقد أن هذا ألطف ما قلته لأي شخص
بما فيهم زوجتي

197
00:27:03,062 --> 00:27:04,260
أتعني ما قلته -
كل كلمة -

198
00:27:05,000 --> 00:27:07,424
الآن عودي إلى العمل قبل أن نبدأ في
البكاء بشان هذا

199
00:27:08,675 --> 00:27:11,928
وإن كنتِ تحتاجين لشخص للمساعدة فأنا هنا
ما الشيء المتاح ليّ فعله؟

200
00:27:12,103 --> 00:27:17,503
يفضل شيء لطيف وبلا قتال لأن هذا قميصي المفضل -
لأكون صريحة، فيمكنني الاستفادة من مساعدة هنا -

201
00:27:17,704 --> 00:27:19,762
بالتأكيد، ينبغي أن يكون هذا مثيرًا -
حسنًا -

202
00:27:19,785 --> 00:27:22,211
اريني أي زر لأضغط عليه -
هاك -

203
00:27:23,182 --> 00:27:27,109
إذن.. (بيكر)، ما هي حالتك؟
ألديك أي رجال متاحين؟

204
00:27:30,787 --> 00:27:34,716
أجل، أنا مشغول قليلاً الآن
كيف هي الأحوال بصفة عامة؟

205
00:27:35,841 --> 00:27:40,846
ليس جيدًا، بكل مرة نغلق حالة تفتح أخرى -
أعتقد باننا على وشك الوصول لتلك الهالة -

206
00:27:43,751 --> 00:27:46,594
بيكر)؟)
بيكر)؟)

207
00:27:50,367 --> 00:27:52,524
"تسعة دقائق على التشغيل"

208
00:28:00,530 --> 00:28:01,395
!توقفوا

209
00:28:04,507 --> 00:28:09,450
!أأعتقدتما حقًا بأنكما ستنجيان بفعلتكما
!اخرجوهما من المبنى

210
00:28:31,170 --> 00:28:33,058
"ثمان دقائق على التشغيل"

211
00:28:39,554 --> 00:28:40,963
.ما كنت لأفتح هذا الباب إن كنت محلك حقًا

212
00:29:11,950 --> 00:29:14,053
"سبعة دقائق على التشغيل"

213
00:29:29,008 --> 00:29:30,740
من الجيد رؤيتك -
وأنت كذلك -

214
00:29:30,868 --> 00:29:36,157
لقد قام بتشغيل (الفجر الجديد) بالفعل -
إنها تتهيئ. لايزال هناك وقت، دعوا أمر الآلة ليّ -

215
00:29:37,756 --> 00:29:39,632
(غطيا (كونر)، وسأتعقب أنا (فيليب

216
00:30:08,501 --> 00:30:10,706
(بتاريسورس) -
"خمسة دقائق على التشغيل" -

217
00:30:10,826 --> 00:30:11,826
ليس لدينا وقت كاف، هيا بنا

218
00:30:35,513 --> 00:30:36,788
تأكدا من ألا يتبعني أحد

219
00:31:44,498 --> 00:31:45,450
!لنبدأ

220
00:31:55,840 --> 00:31:56,932
!مرحى

221
00:32:14,011 --> 00:32:18,269
من يعمل على محطة القمر الصناعي الطرفية؟ -
"ثلاثون ثانية حتى إيقاف التشغيل" -

222
00:32:20,610 --> 00:32:23,398
(إنه (كونر -
!اوقفوه -

223
00:32:30,907 --> 00:32:32,082
!يمكنني فعلها

224
00:32:40,979 --> 00:32:42,387
!ألا تحب هذا

225
00:32:48,671 --> 00:32:49,688
حسنًا

226
00:32:51,113 --> 00:32:56,829
!هيا بنا، هذا ليس جيدًا.. سحقًا
!لقد أبعدني (فيليب) عن النظام

227
00:32:57,024 --> 00:32:59,239
"تم إعادة تنشيط التشغيل"

228
00:33:01,259 --> 00:33:03,654
"البدء في سلسلة التشغيل"

229
00:33:05,247 --> 00:33:09,064
لا أعرف ما يجب عليّ فعله.. لا اعتقد أن
بوسعي اختراق الحاسوب في الوقت المناسب

230
00:33:10,047 --> 00:33:11,225
...هناك الكثير من

231
00:33:14,116 --> 00:33:18,120
(لا استطيع سماعك يا (كونر -
أيمكنك سماعي يا (كونر)؟ -

232
00:33:24,719 --> 00:33:25,964
!اطفئه

233
00:33:27,776 --> 00:33:32,697
(أنت مخطئ في حساباتك يا (مات -
!أنتما! تحركا! تحركا -

234
00:33:33,644 --> 00:33:36,485
(اطفئه الآن يا (فيليب -
أرأيت العالم بالخارج؟ -

235
00:33:36,713 --> 00:33:41,913
!اطفئه الآن -
إنه في فوضى، والآلة ستوقف كل هذا -

236
00:33:42,082 --> 00:33:46,866
يجب أن يسمح للطبيعة باستكمال مسارها
أنت على وشك تدمير العالم

237
00:33:47,829 --> 00:33:51,534
لقد رأيت نتائج عملك، أهكذا تريد أن
يكون تراثك؟

238
00:33:51,569 --> 00:33:55,284
هناك ديناصورات تحوم في الشوارع -
(ولهذا انشئ (مركز بحوث الهالات -

239
00:33:55,382 --> 00:34:02,020
لقد فشل المركز، نحن لسنا في حاجة
للاحتواء، بل لحلول جذرية

240
00:34:09,601 --> 00:34:12,355
ما الذي قد تفعله؟ تقتلني؟

241
00:34:14,215 --> 00:34:16,600
أجل، إن ما اضطررت لهذا

242
00:34:19,797 --> 00:34:21,234
لا أصدقك

243
00:34:26,432 --> 00:34:27,285
!أوقفاه

244
00:34:44,135 --> 00:34:45,226
!(فيليب)

245
00:34:47,727 --> 00:34:50,107
أجل، عاد للعمل

246
00:35:03,298 --> 00:35:06,963
فيليب)، أنت لا تعرف ما أنت على وشك فعله) -
أنت من لا يعرف حقًا -

247
00:35:09,444 --> 00:35:12,059
.(فيليب) -
..حسنًا، أكاد -

248
00:35:15,354 --> 00:35:16,130
!كلا

249
00:35:18,200 --> 00:35:20,191
"ثلاثة دقائق على التشغيل" -
ّكلا -

250
00:35:43,412 --> 00:35:46,277
جهاز الارسال والاستقبال المزدوج، الملفات
..المسرعة

251
00:35:49,562 --> 00:35:51,275
يمكنني عكس الملفات المسرعة

252
00:35:57,826 --> 00:36:02,133
!لا أصدق هذا! هناك واحدة أخرى
..إنها بالخارج

253
00:36:03,479 --> 00:36:05,747
في منطقة وقوف السيارات -
!رباه -

254
00:36:06,460 --> 00:36:10,727
سيارتي (الجاغ) الجديدة هناك، هذه المرة
!أصبح الأمر شخصيًا

255
00:36:16,468 --> 00:36:17,539
!توقفي

256
00:36:24,671 --> 00:36:27,022
"البدء في سلسلة التشغيل" -
(فيليب) -

257
00:36:39,641 --> 00:36:41,780
إنها تعمل -
!(كلا يا (فيليب -

258
00:36:43,755 --> 00:36:48,551
!بربك يا (أبريل)، لا تعطيني مبرر لصعقكِ

259
00:36:53,480 --> 00:36:54,640
ما كنتِ لتجرؤِ

260
00:37:54,150 --> 00:37:58,825
..عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة

261
00:37:58,990 --> 00:38:03,655
..خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

262
00:38:04,769 --> 00:38:06,684
"تنفيذ الأمر النهائي"

263
00:38:23,627 --> 00:38:26,576
!آبي)، (إيميلي)، أخرجا من هنا)

264
00:38:50,152 --> 00:38:52,951
!ألديك فكرة عن ثمن هذه السيارة؟

265
00:39:48,120 --> 00:39:54,011
المشكلة الوحيدة هي.. أنك تؤمن بأن العالم
..سيتدمر حينما أشغل الآلة

266
00:39:54,846 --> 00:40:00,583
أما أنا فأصدق أنه سيتدمر إن لم أشغلها -
..فيليب)، يجب أن تصغ ليّ، لقد رأيت هذا) -

267
00:40:00,770 --> 00:40:02,163
!ستقتل الجميع

268
00:40:33,897 --> 00:40:35,911
"مشغل التوربيني الرئيسي تعطل"

269
00:40:38,534 --> 00:40:40,315
!أحدنا فقط المحق

270
00:40:40,675 --> 00:40:44,173
!كلا يا (كونر)، توقف
!لا تفعلها

271
00:40:44,977 --> 00:40:45,932
!كلا

272
00:40:47,044 --> 00:40:51,453
"تنشيط القوة المساعدة" -
أأعتقدت أنني لم أتوقع ما سيفعله (كونر)؟ -

273
00:40:59,371 --> 00:41:02,010
!كلا! كلا -
(كونر) -

274
00:41:08,757 --> 00:41:10,419
!كلا -
!(كونر) -

275
00:41:12,157 --> 00:41:16,520
!(كلا! (كونر

276
00:41:17,444 --> 00:41:23,119
!كلا، دعيني -
!(توقفي، توقفي يا (آبي -

277
00:41:36,596 --> 00:41:37,934
ما الخطب؟

278
00:42:11,460 --> 00:42:16,999
..تفائل يا رجل، كل شيء على ما يرام
.إنها تعمل

279
00:42:22,722 --> 00:42:25,143
أليس هذا أجمل شيء رأيته في حياتك؟

280
00:42:53,333 --> 00:42:55,017
!لقد اُغلقوا جميعًا -
كلهم؟ -

281
00:42:55,518 --> 00:42:58,658
حتى آخرهم -
..أهذا شيء جيد -

282
00:43:01,104 --> 00:43:02,297
أم أنه نذير شؤم؟

283
00:43:03,733 --> 00:43:06,594
وصلتنا تقارير غير مؤكدة من جميع"
"..أنحاء العالم

284
00:43:06,816 --> 00:43:11,103
.الأضواء الذهبية الغامضة قد اختفت"
"...ولم يتمكن العلماء من

285
00:43:12,408 --> 00:43:52,427
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font> <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">ألقاكم في الحلقة الأخيرة بمشيئة الله

