1
00:00:02,893 --> 00:00:04,705
الاسعار مرتفعه جداً هنا

2
00:00:05,073 --> 00:00:06,994
حسناً، لنوضح الامر

3
00:00:07,006 --> 00:00:08,969
انا من سيدفع الليله

4
00:00:09,319 --> 00:00:10,018
حسنا

5
00:00:10,105 --> 00:00:12,004
هذه المناسبه تخصني

6
00:00:12,420 --> 00:00:12,971
حسنا

7
00:00:13,975 --> 00:00:15,419
لذا لا تمسك بورقه الحساب

8
00:00:16,194 --> 00:00:17,687
لن المسها

9
00:00:19,670 --> 00:00:22,322
اعني، ان أردت ان تدفع البقشيش
لامانع

10
00:00:22,479 --> 00:00:23,622
أيمكنني ذلك؟

11
00:00:24,506 --> 00:00:26,688
في العاده ادفع 15 بالمئه

12
00:00:26,759 --> 00:00:28,222
لذا ان أردت ان تدفع 20 بالمئه

13
00:00:28,420 --> 00:00:29,519
هذا قرارك

14
00:00:29,828 --> 00:00:30,539
شكرا

15
00:00:32,570 --> 00:00:34,605
ألا ان كنت تفكر ان نتقاسم
الحساب فحسب

16
00:00:36,216 --> 00:00:37,162
مهما يكن

17
00:00:37,766 --> 00:00:39,301
بالطبع في العديد من العائلات

18
00:00:39,311 --> 00:00:41,522
أن أحتفل شخص ما بخبر جيد

19
00:00:41,523 --> 00:00:44,131
فأخاه يصّر ان يدفع الحساب

20
00:00:45,143 --> 00:00:46,360
لم لا تدعني افعل ذلك

21
00:00:46,409 --> 00:00:47,723
حسنا، لكنني سأدفع البقشيش

22
00:00:47,934 --> 00:00:48,770
سؤال فحسب

23
00:00:48,934 --> 00:00:49,544
ما هو؟

24
00:00:49,756 --> 00:00:50,489
أتحمل مالاً؟

25
00:00:50,589 --> 00:00:51,088
كلا

26
00:00:55,019 --> 00:00:56,067
نسيت محفضتي بالبيت

27
00:00:57,199 --> 00:00:57,995
...أتعني

28
00:00:58,480 --> 00:00:59,399
هذه

29
00:01:06,090 --> 00:01:07,836
نعم، لقد وجدتها

30
00:01:09,476 --> 00:01:11,493
كنت أبحث عنها في كل مكان

31
00:01:13,402 --> 00:01:15,996
لذا ماذا سيحدث، أستدفع ام نتقاسم؟

32
00:01:15,998 --> 00:01:17,662
اصمت فحسب

33
00:01:19,042 --> 00:01:21,236
أخبرني ما هي الأخبار الجيده
التي تحتفل من أجلها

34
00:01:21,438 --> 00:01:23,605
إنها مفاجئه
أريد ان أنتظر والدتي لتأت هنا

35
00:01:24,194 --> 00:01:26,197
نعم يا جايك رأينا الملعقه
على انفك

36
00:01:26,309 --> 00:01:27,085
توقف الآن

37
00:01:28,218 --> 00:01:29,043
أيمكنك فعلها

38
00:01:29,283 --> 00:01:31,843
لا أريد فعلها
الان تصرف بأدب

39
00:01:34,572 --> 00:01:35,811
ساندني هنا

40
00:01:38,588 --> 00:01:39,695
هذا رائع

41
00:01:39,861 --> 00:01:42,414
أخترت مطعما لا يوجد به
مصّف للسيارات

42
00:01:42,501 --> 00:01:44,144
ركنت على بعد 3 مباني

43
00:01:44,585 --> 00:01:47,225
والحذاء ايضا لم يصنع للمشي

44
00:01:47,351 --> 00:01:49,761
لقد حصلت على بثره بحجم
الرقاقة

45
00:01:49,902 --> 00:01:54,757
وأحضر لي شيء لأشربه
قبل ان تخرج الامور عن السيطره

46
00:01:56,179 --> 00:01:57,568
فليبدأ الاحتفال

47
00:01:59,420 --> 00:02:02,912
ربما الدرس هنا يا امي
هو أن تشتري حذاء يصلح للمشي

48
00:02:04,521 --> 00:02:05,606
أهو انا فحسب؟

49
00:02:06,511 --> 00:02:08,254
لربما في عالم مثالي فحسب

50
00:02:09,957 --> 00:02:12,827
على أية حال انا هنا
(لذا ما هو اعلانك الكبير (آلين

51
00:02:13,062 --> 00:02:15,408
جايك، ازل تلك الملعقه عن انفك

52
00:02:15,409 --> 00:02:17,138
انت لا تدري اين كانت من قبل

53
00:02:17,213 --> 00:02:18,988
لقد كانت على انفي

54
00:02:20,522 --> 00:02:23,094
لربما يجب ان تفكر بإدخاله
كليه التجاره

55
00:02:24,528 --> 00:02:26,278
بما اننا هنا الآن

56
00:02:26,499 --> 00:02:28,231
لدي بعض الاخبار الجيده لاشاركها معكم

57
00:02:28,647 --> 00:02:31,863
..هذه لن تصدر إلا بعد عدّه ايام، لكني

58
00:02:32,328 --> 00:02:34,802
أملك نسخة مسبقة

59
00:02:38,903 --> 00:02:42,259
طبيب جيد، جار جيد، رجل جيد -
يا إلهي -

60
00:02:43,405 --> 00:02:44,378
أبي انت مشهور

61
00:02:44,529 --> 00:02:45,666
ليس تماماً

62
00:02:45,802 --> 00:02:49,054
لربما بالنسبه لقراء
( ترزانا بيني سيفر)

63
00:02:49,716 --> 00:02:52,001
ولا تنسى المشردين الذين
يصنعون منها لباس داخلي

64
00:02:53,359 --> 00:02:56,530
تشارلي لا تكن وقح -
شكرا أمي -

65
00:02:56,960 --> 00:03:00,849
حسناً، كم أعلاناً اشتريت
بدلا من هذا الغباء

66
00:03:01,869 --> 00:03:06,132
لماذا إفترضت اني إشتريت إعلاناً؟
أصعب عليك التصديق

67
00:03:06,510 --> 00:03:08,234
أن هناك صحيفه محليه
تغطي قصه

68
00:03:08,393 --> 00:03:10,495
معالج عظام ناجح

69
00:03:11,173 --> 00:03:12,925
في الحقيقه، نعم

70
00:03:13,971 --> 00:03:17,727
ما لم يكن هذا المعالج
قد اطلق النار على 4 اشخاص وقتلهم

71
00:03:17,727 --> 00:03:20,715
ثم قتل نفسه -
أتعلمي -

72
00:03:20,936 --> 00:03:23,823
أدرك الان لم تشارلي لم يقدر
ان يعترف بنجاحي

73
00:03:23,935 --> 00:03:26,772
الذين لا يستطيعون الحصول
على أي شخص...

74
00:03:26,884 --> 00:03:28,722
... إلا ان كانوا في حالة سكر
ونائمون على طاولة بلياردو

75
00:03:30,118 --> 00:03:30,709
هذا عادل

76
00:03:31,721 --> 00:03:33,225
أمي

77
00:03:33,443 --> 00:03:34,752
دروك

78
00:03:36,510 --> 00:03:38,748
ترفض ان تهتم بسرور

79
00:03:38,809 --> 00:03:40,723
لقد اهتمت بسرور

80
00:03:41,009 --> 00:03:43,416
لقد افترضت اني إشتريت اعلاناً
لتنشر المقاله

81
00:03:43,654 --> 00:03:44,429
هل فعلت؟

82
00:03:45,633 --> 00:03:47,286
الاعلانات المنطقه هو استثمار رائع

83
00:03:49,247 --> 00:03:50,449
لكن تلك ليست المشكله

84
00:03:50,985 --> 00:03:52,601
وما هي عزيزي؟

85
00:03:52,820 --> 00:03:56,190
إنها.. هو اني لم أحصل حتى
على تقدير من أمي

86
00:03:57,662 --> 00:03:58,907
حسناً، انا آسفه

87
00:04:02,356 --> 00:04:03,341
رائع قد فعلت

88
00:04:05,708 --> 00:04:06,873
اتشعر بتحسن؟

89
00:04:07,731 --> 00:04:09,001
كلا لا أشعر بتحسن

90
00:04:09,130 --> 00:04:10,366
الم اقلها بطريقه صحيحه؟

91
00:04:11,226 --> 00:04:14,503
اتعلمون، فلتنسوا الامر
لنطلعب الطعام ونأكل ونخرج من هنا

92
00:04:16,396 --> 00:04:18,325
كأس آخر ارجوك
وأحضرهم بإستمرار

93
00:04:18,788 --> 00:04:19,581
انا سأدفع ثمن المشروبات

94
00:04:20,371 --> 00:04:21,592
إلا ان أردت أن تتقاسمه معي

95
00:04:23,420 --> 00:04:26,383
www.egfire.com

96
00:04:26,478 --> 00:04:29,441
الموسم الثالث - الحلقه العاشره
شيء مالح وملتوي

97
00:04:29,477 --> 00:04:31,007
DANTY ترجمه
تعديل التوقيت : محمد المنصورة

98
00:04:31,064 --> 00:04:33,844
...و
أتعلم ماذا ايضاً؟

99
00:04:34,627 --> 00:04:39,950
كلا، ماذا؟ -
لا أصدق أن أمنا جعلتنا نحملها -

100
00:04:40,852 --> 00:04:45,369
الى سيارتها فقط لانها
مصابه ببثرة صغيره على قدمها

101
00:04:46,720 --> 00:04:50,762
آمل بالمرة القادمه أن نحملها
وهي بجره مع رمادها

102
00:04:53,814 --> 00:04:56,359
وسأدفع ثمن الجرة
اذا تدبرت حرق الجثة

103
00:04:56,534 --> 00:04:57,034
تم

104
00:04:59,884 --> 00:05:01,717
جايك، اين إبني؟

105
00:05:01,816 --> 00:05:02,696
أنا هنا

106
00:05:02,818 --> 00:05:04,312
حسنا

107
00:05:04,467 --> 00:05:06,696
إستمع يا ولدي

108
00:05:08,714 --> 00:05:11,664
..والدك المسن لن

109
00:05:17,984 --> 00:05:20,150
لن يبقى معك للأبد

110
00:05:20,864 --> 00:05:22,086
وعندما اموت

111
00:05:23,006 --> 00:05:25,743
أريدك أن تضع هذا بعقلك

112
00:05:26,385 --> 00:05:29,604
إني كنت فخورا كشراب البنش

113
00:05:30,539 --> 00:05:35,259
عن كل انجازاتك
مهما كانت ضئيلة

114
00:05:36,164 --> 00:05:37,855
يا للهول أنت ثمل جدا، صحيح؟

115
00:05:39,657 --> 00:05:42,312
كلا والدك لا يثمل

116
00:05:43,629 --> 00:05:45,764
حصلت معه ضائقه

117
00:05:52,474 --> 00:05:56,394
المهم هنا أنت تعلم

118
00:05:57,212 --> 00:05:59,450
هو كم أحبك

119
00:05:59,977 --> 00:06:01,917
لقد أخبرت النادل أنك تحبه أيضاً

120
00:06:04,080 --> 00:06:05,967
لقد كان بارع بعمله

121
00:06:07,555 --> 00:06:12,499
وأيضاً، من المهم أن تعلم
أنك يمكن أن تصبح ما تريد

122
00:06:12,949 --> 00:06:15,390
أي شيء -
كلا -

123
00:06:15,874 --> 00:06:17,072
هذا صحيح هذا هراء

124
00:06:20,894 --> 00:06:22,804
..لكن
أحبك

125
00:06:24,007 --> 00:06:25,872
ولديك خدين مثل القندس

126
00:06:27,468 --> 00:06:28,368
الآن أخلد للنوم

127
00:06:29,419 --> 00:06:30,010
أتعلم

128
00:06:30,123 --> 00:06:32,235
تعلمنا عن تعاطي الكحول في المدرسة

129
00:06:32,396 --> 00:06:34,968
وإنكنت بحاجة في اي وقت الى كبد جديد
يمكن أن تصل على نصف كبدي

130
00:06:36,801 --> 00:06:39,880
أضّن أن لدينا إتفاق؟ -
صحيح، أسف ابي -

131
00:06:43,018 --> 00:06:44,593
أفضل 5 دولارات أنفقتها

132
00:06:46,866 --> 00:06:48,970
هيّا
لنضعك بالسرير

133
00:06:50,107 --> 00:06:53,320
لماذا لم تقدرني أمي؟

134
00:06:53,606 --> 00:06:57,634
جّل ما أدرته هم (مرحى لي) لا غير؟
أهذا بالكثير؟

135
00:07:01,542 --> 00:07:02,441
(مرحى لك)

136
00:07:07,514 --> 00:07:09,799
حسنا ، هذا يبدو وكأنه طبق محار

137
00:07:11,573 --> 00:07:13,536
كل ما علي فعله إنتضار الحلوى

138
00:07:15,379 --> 00:07:16,830
قوس قزح مشروب غازي

139
00:07:17,819 --> 00:07:19,459
لا بد أن يكون هذا جميلاً

140
00:07:20,821 --> 00:07:24,473
أتعلم
لقد امضيت حياتي كلها

141
00:07:25,127 --> 00:07:30,264
محاولاً أرضاء أمي
لأجعلها فخورة بي لكن ليس بعد الآن

142
00:07:30,300 --> 00:07:32,856
لقد إكتفيت -
هذا جيد -

143
00:07:34,114 --> 00:07:34,872
عفواً

144
00:07:41,746 --> 00:07:42,341
كلا

145
00:07:44,897 --> 00:07:48,148
أنت تعرف ، انك اذا أغلقت المقعد
سيكون من أسهل لراحة ذراعيك

146
00:07:51,197 --> 00:07:52,366
هذا صحيح

147
00:07:54,500 --> 00:07:56,427
أنت رجل حكيم تشارلي هاربر

148
00:07:57,271 --> 00:08:00,058
حسنا ، لدي بعض امور
المعرفة

149
00:08:00,789 --> 00:08:02,414
بعضها قد يطلق عليه الحكمة

150
00:08:05,643 --> 00:08:07,034
ويبدو دافئاً أيضاً

151
00:08:07,699 --> 00:08:10,091
لانه بعيد من تأثير المياه البارده

152
00:08:10,929 --> 00:08:14,852
ناهيك عن حرارة الجسم المتبقية من
آلاف المؤخرات التي جلست عليه

153
00:08:20,286 --> 00:08:22,050
لقد فكرت بالأمر ملياً

154
00:08:23,679 --> 00:08:24,956
أفكر في تأليف كتاب

155
00:08:26,023 --> 00:08:27,356
وأنا سأقرأه

156
00:08:28,641 --> 00:08:29,306
شكراً

157
00:08:31,371 --> 00:08:32,831
أتعلم ما أنا، تشارلي؟

158
00:08:33,283 --> 00:08:33,918
نعم

159
00:08:35,331 --> 00:08:37,544
أنا أبهج الناس المرضيين

160
00:08:38,239 --> 00:08:39,690
كان لدي جواب مختلفاً تماماً

161
00:08:41,250 --> 00:08:43,018
ولكن بشكل أكثر دقة

162
00:08:43,392 --> 00:08:45,217
أنا مبهج النساء

163
00:08:45,662 --> 00:08:47,933
كلا يا ألين انا مبهج النساء

164
00:08:49,084 --> 00:08:51,800
أنت رجل وحيد
مليء بالقيء

165
00:08:53,147 --> 00:08:56,032
لا ، أنا لا أتكلم جسديا

166
00:08:56,377 --> 00:08:58,824
انا اتحدث من الناحية النفسية

167
00:09:00,118 --> 00:09:03,373
مع امي، مع جوديث

168
00:09:04,374 --> 00:09:06,661
مع كل امرأة اتلقيتها

169
00:09:06,996 --> 00:09:10,884
أسبب عقده لنفسي
فقط لأجعلهم يحبونني

170
00:09:12,703 --> 00:09:15,799
لشهادتي الجامعيه، عملي، ملابسي

171
00:09:16,379 --> 00:09:19,372
سيارتي، تصرفي

172
00:09:19,854 --> 00:09:24,833
كل ذلك تم إختياره ببساطه كي
أحصل على موافقه النساء علي

173
00:09:25,618 --> 00:09:29,652
وكيف كانت نتائجه؟ -
لم يوافقوا علي -

174
00:09:32,716 --> 00:09:35,242
لكني سأتغير تشارلي

175
00:09:35,819 --> 00:09:38,744
...لن وأبداً
...سأتذلل

176
00:09:38,838 --> 00:09:43,186
لموافقه أمي
أو لإعتراف أي إمرأه بي

177
00:09:43,381 --> 00:09:47,102
سأعيش
باقي حياتي

178
00:09:47,848 --> 00:09:48,739
بفخر

179
00:09:49,597 --> 00:09:54,327
... وبهدوء وبكرامة نبيلة

180
00:09:59,287 --> 00:10:02,229
ولكن أولا ، سأنام و رأسي
في المرحاض

181
00:10:29,169 --> 00:10:31,272
أيمكنني أن أصنع لك الشوفان؟

182
00:10:31,748 --> 00:10:32,708
لدي الحبوب

183
00:10:33,240 --> 00:10:33,892
أعلم

184
00:10:34,400 --> 00:10:36,743
ظننت لربما ستستمتع بشيء ساخن

185
00:10:37,966 --> 00:10:39,269
و هاديء

186
00:10:40,968 --> 00:10:41,538
كلا

187
00:10:44,473 --> 00:10:46,048
هل تعاني صداع من الكحول؟

188
00:10:46,796 --> 00:10:47,343
نعم

189
00:10:48,415 --> 00:10:51,314
شرب هذه الكميه كان عملاً غبياً

190
00:10:51,628 --> 00:10:52,448
اذاً لماذا فعلت ذلك

191
00:10:54,022 --> 00:10:56,474
لا أعلم جايك
ربما انا غبي فحسب

192
00:10:57,291 --> 00:10:59,531
أو ربما أنت لا توافق على نفسك

193
00:11:03,523 --> 00:11:06,184
هل يمكنك السكوت للحظه

194
00:11:06,728 --> 00:11:07,240
حسناً

195
00:11:11,695 --> 00:11:14,199
على الرغم أني أحبذ المحادثه
أثناء وجبه الفطور

196
00:11:16,568 --> 00:11:17,402
صباح الخير جميعاً

197
00:11:18,282 --> 00:11:19,179
لديه صداع

198
00:11:19,710 --> 00:11:20,316
نعم

199
00:11:21,133 --> 00:11:21,559
حسناً

200
00:11:22,045 --> 00:11:23,757
أليس هذا التحول بالأحداث
مثير للسخريه؟

201
00:11:23,968 --> 00:11:26,161
أنا استقيظ بالإشراقه والمرح

202
00:11:26,262 --> 00:11:28,390
وأنت كعينه البراز

203
00:11:31,212 --> 00:11:32,638
لست من محبي المفارقات الكبيره

204
00:11:33,572 --> 00:11:34,866
تشارلي -
نعم -

205
00:11:35,215 --> 00:11:36,653
إما ان تصمت

206
00:11:36,788 --> 00:11:38,850
أو على الأقل
تمتلك الحشمة لقتلي

207
00:11:40,426 --> 00:11:42,265
يا للهول، لن اشرب الخمر أبداً

208
00:11:42,852 --> 00:11:45,073
عمل رائع
لقد شوهت الحياه أمام الطفل

209
00:11:45,241 --> 00:11:46,934
الآن سيواجح طلاب الأعداديه برصانه

210
00:11:49,000 --> 00:11:50,745
أخبرني شيئاً وحسب

211
00:11:51,211 --> 00:11:51,674
ما هو؟

212
00:11:51,798 --> 00:11:54,404
هل حقاً قلت للنادل
أني أحبه الليلة الماضية؟

213
00:11:55,754 --> 00:11:57,829
عليك قول شيئاً
بعد قبلة من هذا القبيل

214
00:11:59,205 --> 00:12:00,513
يا للهول

215
00:12:01,832 --> 00:12:03,839
لقد إعتنيت بمرحاضك -
شكراً -

216
00:12:03,996 --> 00:12:06,282
آمل أن تحب رائحه الصنوبر والقيء

217
00:12:09,405 --> 00:12:11,922
إذاً هل فعلت أي شيء
إشعر بالاسف عليه؟

218
00:12:12,133 --> 00:12:12,956
لقد دفعت ثمن العشاء

219
00:12:13,433 --> 00:12:14,230
تباً

220
00:12:17,943 --> 00:12:18,947
وبعد العوده الى المنزل

221
00:12:19,148 --> 00:12:21,816
كان هناك أنتحاب الثماله
حول أنه لايوافق عليك

222
00:12:22,018 --> 00:12:23,442
من قبل النساء

223
00:12:24,104 --> 00:12:24,659
صحيح

224
00:12:25,247 --> 00:12:25,967
لقد كدت أنسى

225
00:12:26,998 --> 00:12:29,260
لقد حدث تغير كبير بحياتي ليله الأمس

226
00:12:29,952 --> 00:12:33,440
أكان قبل ام بعد إلقائك
قطعة كبيرة من المريء الخاصة بك؟

227
00:12:33,636 --> 00:12:35,106
كلا، لست أمزح

228
00:12:35,534 --> 00:12:37,242
لقد وصلت إلى نقطة تحول

229
00:12:37,989 --> 00:12:41,022
من هذا اليوم ، أفعالي
...لن تتوقف

230
00:12:41,109 --> 00:12:44,067
على إرضاء غباء أمي في حياتي

231
00:12:46,857 --> 00:12:47,321
ما المضحك؟

232
00:12:47,850 --> 00:12:48,506
لا شيء

233
00:12:52,459 --> 00:12:54,301
أضن أنها تشك بنقطه تحولك

234
00:12:55,497 --> 00:12:56,281
سترى

235
00:12:57,068 --> 00:12:58,001
سترون كلكم

236
00:12:58,467 --> 00:13:01,265
من الآن أنا آلين جديد

237
00:13:03,774 --> 00:13:05,449
تباً، أظن أني تبولت على نفسي قليلاً

238
00:13:06,630 --> 00:13:10,126
من الآن
ستخاف النساء من عدم موافقتهم بي

239
00:13:11,219 --> 00:13:13,823
تباً، تلك جودث
كان علي أن أجهز جايك ستقتلني

240
00:13:16,769 --> 00:13:17,836
أقصد سأبدأ من الآن

241
00:13:19,660 --> 00:13:20,374
جيد قد فعلت

242
00:13:21,407 --> 00:13:23,229
يجب أن أفتح الباب -
كلا، دعها تنتظر -

243
00:13:23,733 --> 00:13:27,409
ما تظّنه بك لا يهم
ما يهم هو ما تظّنه عن نفسك

244
00:13:28,164 --> 00:13:28,895
أنت محق

245
00:13:29,587 --> 00:13:30,770
أنه ما أظّنه به بنفسي

246
00:13:35,151 --> 00:13:35,956
آلين

247
00:13:36,454 --> 00:13:37,901
كان لدي الكثير من إمكانات

248
00:13:39,055 --> 00:13:40,817
حسناً، فلتنس ما تظّنه عن نفسك

249
00:13:41,277 --> 00:13:43,721
نعم ، على الأرجح أني قريب جدا
لي لرؤية نفسي بشكل  واضح

250
00:13:44,237 --> 00:13:45,384
نعم هذا هو السبب

251
00:13:46,970 --> 00:13:48,370
هل رائحتي كالقيء؟

252
00:13:48,768 --> 00:13:50,845
لا تقلق سأقف بجانبك، ستظن أنها مني

253
00:13:51,876 --> 00:13:52,349
جيد

254
00:13:56,282 --> 00:13:57,558
مرحباً آلين، هل جايك جاهز؟

255
00:13:59,196 --> 00:14:00,461
كلا، أنه ليس جاهزاً

256
00:14:00,586 --> 00:14:01,505
لقد قلت أنك ستتولى الامر

257
00:14:04,224 --> 00:14:05,786
حسناً، لم أفعل

258
00:14:06,239 --> 00:14:08,021
أن كان هذا يجعلك تعيسه معي

259
00:14:08,393 --> 00:14:11,739
فأنا لا أكترث بذلك

260
00:14:13,172 --> 00:14:14,308
ماذا قلت للتو لي؟

261
00:14:14,484 --> 00:14:15,770
لا شيء، أنا آسف، جايك

262
00:14:16,297 --> 00:14:17,974
ستبدأ من الآن -
سأبدأ قريباً -

263
00:14:22,478 --> 00:14:23,517
هل تعلمين ما هي الرائحه؟

264
00:14:24,740 --> 00:14:26,914
(نقطه تحول)
للرجال

265
00:14:32,121 --> 00:14:33,435
منذ متى وأنت في لوس أنجلوس؟

266
00:14:33,618 --> 00:14:34,480
منذ 8 شهور

267
00:14:34,672 --> 00:14:36,220
لم أحصل على تجربة أداء واحده حتى الآن

268
00:14:36,670 --> 00:14:38,770
نعم، ستكون هذه المدينه صعبه
إن كنت لا تعرفي أحد بها

269
00:14:45,289 --> 00:14:46,842
أذا ألم تجري مقطع بدايه او إستئناف

270
00:14:51,437 --> 00:14:53,121
هل هو بخير؟ -
لا أعلم -

271
00:14:53,843 --> 00:14:55,062
سيدي، هل أنت بخير؟

272
00:14:56,614 --> 00:14:59,429
ظننت أننا هنا للتحدث؟ -
ليس مع بعضنا البعض -

273
00:15:07,094 --> 00:15:08,972
حسناً لنتحدث، ماذا يضايقك؟

274
00:15:09,072 --> 00:15:10,834
لقد غيرت رأيي لا أريد التحدث بالأمر

275
00:15:10,982 --> 00:15:12,027
تكلم أو ستموت

276
00:15:13,538 --> 00:15:14,126
حسناً

277
00:15:15,040 --> 00:15:15,946
أنا مكتئب

278
00:15:15,947 --> 00:15:18,218
أريد أن أتغير لكن لا يمكنني

279
00:15:18,267 --> 00:15:20,324
كلما واجهت
أمرأه لا توافق علي

280
00:15:20,332 --> 00:15:22,016
شيء ما بداخلي يتفتت

281
00:15:22,077 --> 00:15:24,260
لا أدري ربما هذا طبعك

282
00:15:24,482 --> 00:15:25,487
...تعلم

283
00:15:25,848 --> 00:15:26,840
السمك يمكنه السباحه

284
00:15:26,853 --> 00:15:27,875
الطيور تطير

285
00:15:27,986 --> 00:15:29,002
أنت تتفتت

286
00:15:30,342 --> 00:15:30,887
أنا لا أفهم

287
00:15:31,003 --> 00:15:33,127
هو أنه أستطيع أن أرى فكريا المشكلة

288
00:15:33,233 --> 00:15:35,108
ولكن لا يمكنني فعل
شيء آزاء ذلك

289
00:15:35,647 --> 00:15:38,129
عفوا.. هل يمكنني الحصول على مزيد من
هذه المعجنات ؟

290
00:15:38,147 --> 00:15:40,265
دقيقه فحسب -
حسناً، آسف لا تستعجلي -

291
00:15:42,322 --> 00:15:44,220
أنظر إن الأمر بسيط

292
00:15:44,361 --> 00:15:47,177
حالتك كطفل يحاول الحصول
على موافقه من أمه

293
00:15:47,263 --> 00:15:48,611
وما زلت تبحث عن موافقه أمنا

294
00:15:48,693 --> 00:15:51,023
وأنت تجعل كل امرأة في العالم
بديلا لأمي

295
00:15:51,108 --> 00:15:53,264
ماذا عنك لدينا نفس الأم؟

296
00:15:53,788 --> 00:15:55,995
حسناً، أعاج حالتي
لكن بطريقه مختلفه

297
00:15:56,424 --> 00:15:59,779
أمارس الجنس المهين
مع النساء البديله لأمي

298
00:15:59,881 --> 00:16:02,438
ولكن نحن نتحدث عنك وليس عني
اذا أنسى ما قلته للتو

299
00:16:06,975 --> 00:16:08,477
كيف سأحاول؟

300
00:16:09,672 --> 00:16:12,893
ولكن كيف تتعامل مع خوف اللامبالاه؟

301
00:16:12,989 --> 00:16:14,978
لا بد أنك عانيت في بعض الأحيان

302
00:16:15,095 --> 00:16:17,070
بعض الأحيان بل دائماً

303
00:16:17,187 --> 00:16:17,871
دائماً

304
00:16:18,903 --> 00:16:20,035
بل في بعض الأحيان

305
00:16:22,004 --> 00:16:23,569
إنها لعبه أرقام آلين

306
00:16:23,995 --> 00:16:26,163
ونحن جميعا نريد التفاحه اللامعه
في أعلى الشجرة

307
00:16:26,712 --> 00:16:29,519
لكن أحياناً تُجبر على النزول
الى جذع أقل

308
00:16:30,625 --> 00:16:33,090
بالطبع ، هناك أوقات لتلتقط

309
00:16:33,162 --> 00:16:34,284
ما هو موجود على الأرض

310
00:16:34,360 --> 00:16:35,199
وتضعها في فمك

311
00:16:36,474 --> 00:16:40,787
...ولكن كيف تتدبر طريقه الأستمرار
في مواجهة الرفض الدائم؟

312
00:16:40,985 --> 00:16:42,550
الرفض في بعض الأحيان

313
00:16:43,788 --> 00:16:45,541
حسناً، الدرس الأول

314
00:16:46,309 --> 00:16:47,034
أنظر حولك

315
00:16:48,013 --> 00:16:49,498
من بين جميع النساء هنا

316
00:16:52,125 --> 00:16:52,547
...لنرى

317
00:17:11,359 --> 00:17:11,853
تلك

318
00:17:12,704 --> 00:17:13,919
المرأة ذات البشره البنيه؟
لماذا؟

319
00:17:14,052 --> 00:17:15,907
لا أدري، هناك شيء بشأنها؟

320
00:17:17,255 --> 00:17:19,537
نعم ، تشع موجات من الازدراء

321
00:17:20,147 --> 00:17:21,853
أنت سألتني من أجمل النساء هنا

322
00:17:22,027 --> 00:17:22,820
هذا صحيح

323
00:17:22,929 --> 00:17:24,856
تلك هي تفاحتك اللامعه

324
00:17:25,085 --> 00:17:26,467
أذهب ولتدعوها الى شراب

325
00:17:26,936 --> 00:17:28,819
ماذا عن موجات الازدراء؟

326
00:17:28,968 --> 00:17:32,190
تلك مجرد آلية دفاعية
لفتاة تعاني الكثير من الألم

327
00:17:32,274 --> 00:17:32,780
حقاً

328
00:17:33,141 --> 00:17:34,380
وكيف لي أن أعلم؟

329
00:17:35,983 --> 00:17:38,226
المهم هنا أن لا تجعل الخوف يعيق طريقك

330
00:17:40,674 --> 00:17:41,657
حسناً، أنا أختلف معك

331
00:17:43,023 --> 00:17:44,738
هل تشك بنظرياتي؟
لأنه يمكننا التوقف

332
00:17:44,880 --> 00:17:46,009
كلا، سأفعلها

333
00:17:50,749 --> 00:17:52,401
هل تود المزيد من المعجنات؟

334
00:17:52,911 --> 00:17:55,782
لدي المزاج لشي مالح وملتوي

335
00:17:56,686 --> 00:17:57,782
أنت رهيب

336
00:17:57,929 --> 00:17:59,365
ليس لديك أدنى فكره

337
00:18:04,656 --> 00:18:05,151
كيف سار الأمر؟

338
00:18:05,514 --> 00:18:07,441
لديها حقاً فم بوجهها

339
00:18:08,237 --> 00:18:09,488
إذاً لقد رفضتك

340
00:18:09,677 --> 00:18:11,676
بكل معنى الكلمه

341
00:18:12,409 --> 00:18:12,890
جيد

342
00:18:13,342 --> 00:18:14,890
جيد، كيف يكون هذا جيداً؟

343
00:18:15,628 --> 00:18:16,511
كيف تشعر الآن؟

344
00:18:16,855 --> 00:18:19,179
ماذا تعني؟
لقد تم إذلالي

345
00:18:19,377 --> 00:18:19,798
أين؟

346
00:18:20,334 --> 00:18:20,676
ماذا؟

347
00:18:20,789 --> 00:18:23,129
أين الأذلال؟ أين تشعر به؟

348
00:18:24,082 --> 00:18:24,913
...لنرى

349
00:18:25,546 --> 00:18:28,132
معدتي تؤلمني
قلبي ينبض بقوه

350
00:18:28,198 --> 00:18:29,456
أنا أعرق كخنزير

351
00:18:29,845 --> 00:18:31,159
حسناً، أنتهى الدرس الأول

352
00:18:31,630 --> 00:18:32,418
هذا كان الدرس الأول؟

353
00:18:32,779 --> 00:18:33,997
الدرس الأول مقرف

354
00:18:35,187 --> 00:18:35,894
الدرس الثاني

355
00:18:36,730 --> 00:18:37,363
إشرب

356
00:18:38,755 --> 00:18:40,874
كلا، عزيزي أشرب شيئاً حقيقياً

357
00:18:43,516 --> 00:18:44,445
أنا لا أحب السكاتش

358
00:18:44,595 --> 00:18:45,776
لا بأس إنه بوربن

359
00:18:46,549 --> 00:18:47,992
حسناً

360
00:18:52,989 --> 00:18:53,592
المزيد

361
00:18:59,148 --> 00:18:59,951
بماذا تشعر الآن؟

362
00:19:01,540 --> 00:19:02,304
أشعر بتحسن قليل؟

363
00:19:03,008 --> 00:19:04,130
إنهي الشراب؟

364
00:19:04,702 --> 00:19:05,942
أيمكنني أن أضع (سبرايت) الحميه به؟

365
00:19:07,624 --> 00:19:08,842
فقط أنهي الشراب

366
00:19:13,763 --> 00:19:14,648
ها أنت

367
00:19:15,247 --> 00:19:16,489
الآن بم تشعر؟

368
00:19:18,606 --> 00:19:19,560
أشعر بشعور رائع

369
00:19:22,332 --> 00:19:24,692
أعني، تباً لها من يكترث بما تظن

370
00:19:25,272 --> 00:19:25,852
رائع

371
00:19:27,089 --> 00:19:29,340
الآن اذهب واسأل تلك الفتاه
ان كنت تستطيع شراء لها الشراب

372
00:19:30,735 --> 00:19:33,077
انتظر لحظة. انتظر لحظة
هذا هو السر الخاصة بك الكبير؟

373
00:19:33,429 --> 00:19:33,963
الكحول؟

374
00:19:35,433 --> 00:19:36,445
لا تخبر أحد

375
00:19:38,505 --> 00:19:40,576
أليس هذا حل مؤقت؟

376
00:19:40,923 --> 00:19:42,633
انها مؤقتة فقط ان توقفت عن الشرب

377
00:19:44,530 --> 00:19:45,838
أحب الفكره

378
00:19:49,710 --> 00:19:51,008
سبرايت الحميه

379
00:20:00,198 --> 00:20:01,450
يجب أن أخبرك آلين

380
00:20:01,624 --> 00:20:04,296
معضم الرجال تركوا أكل
المحار منذ فتره طويله

381
00:20:05,941 --> 00:20:07,530
أنا أحب المحار

382
00:20:08,477 --> 00:20:09,808
ولكن من الواضح انهم لا يحبونك؟

383
00:20:11,000 --> 00:20:13,359
أعتقد أنك اخترت المأكولات البحرية
الخاصه بك، مثل اختيارك للنساء

384
00:20:14,380 --> 00:20:15,828
أظن أنها تختلف

385
00:20:16,096 --> 00:20:17,249
عندما يتعلق الأمر بالنساء

386
00:20:17,382 --> 00:20:19,289
أنا اجعلهم يتقيأون

387
00:20:22,815 --> 00:20:23,703
هذا عادل

388
00:20:24,726 --> 00:20:26,886
حسناً، ماذا تعلمنا أيضاً الليله

389
00:20:27,286 --> 00:20:28,559
...دعنا نرى

390
00:20:29,520 --> 00:20:32,968
تعلمت أنه حتى أغطي على
خوفي من الرفض

391
00:20:33,074 --> 00:20:35,760
المستأصل عاطفياً بي من أم بعيده

392
00:20:36,242 --> 00:20:40,179
فأنا بحاجة لتعطيل الجهاز العصبي
المركزي الخاص بي تماماً

393
00:20:40,251 --> 00:20:42,936
مع كميات شبه قاتلة
من الكحول

394
00:20:43,821 --> 00:20:44,639
ممتاز

395
00:20:47,544 --> 00:20:49,425
تشارلي، أستأت إلى الفراش
أم ماذا؟

396
00:20:49,820 --> 00:20:51,020
امهليني لحظة

397
00:20:51,527 --> 00:20:52,620
إلام تنظر؟

398
00:20:52,756 --> 00:20:53,625
اسف جداً

399
00:20:56,314 --> 00:20:57,294
إذاً، كيف حالك؟

400
00:21:01,770 --> 00:21:02,352
لقد نجحت

401
00:21:03,123 --> 00:21:05,598
أنا أشعر بالمهانة تماما
وأنا لا أهتم

402
00:21:07,620 --> 00:21:09,116
لقد تقدمت جيداً الليله

403
00:21:09,488 --> 00:21:10,177
أنا فخور بك

404
00:21:10,302 --> 00:21:12,277
شكراً تشارلي
أنت معلم بارع

405
00:21:12,693 --> 00:21:14,005
وأخ رائع

406
00:21:14,486 --> 00:21:15,037
شكراً

407
00:21:16,787 --> 00:21:17,616
حسناً

408
00:21:18,554 --> 00:21:21,773
حسناً، اعتقد انه الوقت بالنسبة لي
الذهاب إلى العمل على أموري

409
00:21:26,557 --> 00:21:27,100
تصبح على خير يا صاح

410
00:21:27,948 --> 00:21:28,959
تصبح على خير

411
00:21:33,861 --> 00:21:56,168
www.egfire.com
DANTY ترجمة
تعديل التوقيت : محمد المنصورة

