1
00:00:08,115 --> 00:00:09,954
صباح الخير -
صباح الخير -

2
00:00:27,992 --> 00:00:29,162
ماذا تصنع؟

3
00:00:29,214 --> 00:00:30,273
الفطور

4
00:00:31,292 --> 00:00:32,287
هل حسبت

5
00:00:32,335 --> 00:00:34,033
عصير البرتقال والخبز المحمص؟

6
00:00:34,086 --> 00:00:35,264
انهم هناك

7
00:00:37,566 --> 00:00:39,030
هل لدينا حلوى الخطامي؟

8
00:00:40,301 --> 00:00:42,347
ويتسائل لماذا يصيبه الإسهال

9
00:00:46,817 --> 00:00:48,224
تباً

10
00:00:51,560 --> 00:00:52,982
نسيت وضع الغطاء مرة أخرى؟

11
00:00:54,545 --> 00:00:55,626
ربما

12
00:00:57,497 --> 00:01:00,155
حسناً، نظّفه -
حسناً -

13
00:01:03,427 --> 00:01:04,511
هل إستفاق جايك؟

14
00:01:04,591 --> 00:01:05,840
إنه بالمطبخ

15
00:01:06,089 --> 00:01:07,339
هل كان يبحث عني؟

16
00:01:07,397 --> 00:01:08,902
هل أنت حلوى الخطامي؟

17
00:01:11,321 --> 00:01:12,344
ماذا؟

18
00:01:12,380 --> 00:01:14,616
لم يكن يبحث عنك -
جيد -

19
00:01:15,029 --> 00:01:16,012
آسف لأني تأخرت

20
00:01:16,036 --> 00:01:17,683
لكن أنا وكاندي مارسنا الحب الصباحي

21
00:01:17,742 --> 00:01:19,463
جيد لك -
مرتان -

22
00:01:21,136 --> 00:01:22,356
مبارك

23
00:01:22,378 --> 00:01:24,330
حتى أنها لم توقظني في المرة الاولى

24
00:01:25,961 --> 00:01:27,257
تغيّبت عنه تقريبا

25
00:01:27,549 --> 00:01:30,539
حسناً، قلت دائما أن بنت بعمر 22 سنة
مثلها كمثل نجار جيد

26
00:01:31,156 --> 00:01:32,853
لا خشب يهدر

27
00:01:36,394 --> 00:01:37,718
حسناً

28
00:01:37,810 --> 00:01:40,520
لن أضعه بهمجية، لكن، نعم

29
00:01:48,292 --> 00:01:49,405
صباح الخير، صاح

30
00:01:49,537 --> 00:01:50,560
صباح الخير

31
00:01:55,960 --> 00:01:57,694
لماذا تركه يستعمل الخلاط؟

32
00:01:57,796 --> 00:02:00,915
كنت أتمنى في النهايه أن يعثر
على شراب المارغريتا

33
00:02:02,612 --> 00:02:04,438
هاك حقيقة مضحكه

34
00:02:04,805 --> 00:02:07,851
أنت تنام مع فتاة ولدت
عندما كنت في المستوى الإعدادي

35
00:02:08,504 --> 00:02:11,635
ورغم ذلك هناك فرصة جيدة
أنها قد تكون فقدت بكارتها قبلك

36
00:02:16,506 --> 00:02:18,192
وهاك حقيقة مضحكه أخرى

37
00:02:18,485 --> 00:02:21,434
أنا أراهن بأنّها مارست الجنس
مع فتيات أكثر منك أيضاً

38
00:02:27,268 --> 00:02:29,035
هذه حقيقة مضحكه

39
00:02:30,239 --> 00:02:31,677
أتعرف ماذا أيضاً؟

40
00:02:31,741 --> 00:02:36,187
شبابها شهواني
أشعر أني أصغر، أشعر أكثر

41
00:02:36,290 --> 00:02:38,403
لا أعرف كيف أصفه

42
00:02:38,745 --> 00:02:40,198
رجولي

43
00:02:40,944 --> 00:02:42,196
اعلم قصدك

44
00:02:42,319 --> 00:02:44,576
وأؤدّي بما يمكن أن يوصف

45
00:02:44,664 --> 00:02:46,511
بمستوى عالٍ جديد

46
00:02:46,665 --> 00:02:47,862
صحيح -
..تعرف -

47
00:02:47,947 --> 00:02:49,256
بين الشراشف

48
00:02:49,863 --> 00:02:51,688
ليس من الضروري أن تخبرني -
بل ضروري -

49
00:02:55,251 --> 00:02:57,345
يجب أن أخبر الجميع

50
00:02:58,245 --> 00:03:00,243
أنا مندهش
بأنه كان بإمكانك أن تجاريها

51
00:03:00,303 --> 00:03:03,036
إعتقدت حتى الآن، أنها قد سببت
لك بإزاحه فقراتك

52
00:03:03,084 --> 00:03:04,725
وزعزت السائل الشوكي

53
00:03:04,925 --> 00:03:06,945
تعرف، أنا أتمرن، أتناول
الأطعمة الصحيّة

54
00:03:07,929 --> 00:03:09,371
وبالطبع، لدي دائما

55
00:03:09,406 --> 00:03:13,237
خزان غير مستغلّ واسع من الطاقة
الجنسية تسبح على السطح

56
00:03:14,702 --> 00:03:16,035
الحقيقه تُقال

57
00:03:16,081 --> 00:03:17,735
يمكن أن تحفر أي مكان
وأن تصيب بئر

58
00:03:20,291 --> 00:03:22,573
صباح الخير يا أخّي
نحن هنا لنخبرك الأخبار الجيدة

59
00:03:22,962 --> 00:03:24,143
نعم، حسناً، لكن، أخباري أولاً

60
00:03:24,195 --> 00:03:25,135
...أنظر

61
00:03:25,144 --> 00:03:27,330
أواعد هذه الإمرأة بعمر 22 سنة

62
00:03:28,807 --> 00:03:30,194
رائع

63
00:03:31,083 --> 00:03:35,467
الموسم الثالث-الحلقه 16
DANTY ترجمه
www.egfire.com

64
00:03:35,912 --> 00:03:39,907
عنوان الحلقه
"ولهذا سمي، نداء العراه"

65
00:04:00,095 --> 00:04:00,905
مرحباً، تشارلي

66
00:04:01,070 --> 00:04:02,329
مرحباً روز، ما الأمر؟

67
00:04:02,765 --> 00:04:05,113
كنت أسير على الشاطئ مع صديقي

68
00:04:05,148 --> 00:04:06,705
وفكرنا بأنّ نمر عليك

69
00:04:07,030 --> 00:04:08,717
تعال أيها الحمل

70
00:04:10,707 --> 00:04:12,329
هذا غريب

71
00:04:12,709 --> 00:04:15,358
ما زلت لا أفهم
لم لا نستطيع إستعمال الدرج هناك

72
00:04:16,027 --> 00:04:17,756
لا تحاول أن تغيرني جوردن

73
00:04:18,178 --> 00:04:19,057
آسف

74
00:04:19,122 --> 00:04:20,040
إذاً

75
00:04:20,299 --> 00:04:21,554
كيف يسير الأمر معكما؟

76
00:04:21,777 --> 00:04:23,035
رائع جداً

77
00:04:23,306 --> 00:04:24,996
جوردن هو توأم روحي

78
00:04:25,070 --> 00:04:27,682
إنه يكملني. نحن متلازمون

79
00:04:27,734 --> 00:04:28,680
نعم

80
00:04:28,748 --> 00:04:31,412
إنتظر هنا
أريد التحدث مع تشارلي لوحده

81
00:04:32,692 --> 00:04:33,664
تشارلي

82
00:04:34,347 --> 00:04:35,368
آت

83
00:04:37,741 --> 00:04:38,741
حمل"؟"

84
00:04:38,782 --> 00:04:40,256
أنا مثير وخصب

85
00:04:47,360 --> 00:04:48,357
ما الأمر؟

86
00:04:48,697 --> 00:04:50,597
لا تلعب دور البريء معي

87
00:04:51,025 --> 00:04:52,840
أرى الألم في عينك

88
00:04:53,058 --> 00:04:54,152
ماذا؟

89
00:04:54,951 --> 00:04:56,935
يجب أن تتركني أذهب، تشارلي

90
00:04:57,395 --> 00:04:58,542
حسناً

91
00:04:59,688 --> 00:05:02,267
أنا مع جوردن الآن. لقد تخطيتك

92
00:05:02,552 --> 00:05:03,631
جيد

93
00:05:04,443 --> 00:05:07,087
أعرف بأنّه قد يكون صعباً
عليك سماع ذلك، لكن

94
00:05:07,618 --> 00:05:10,274
يرضي كلّ حاجاتي

95
00:05:14,940 --> 00:05:16,735
حسناً، إنه مثير وخصب

96
00:05:17,891 --> 00:05:19,303
تشارلي

97
00:05:19,561 --> 00:05:22,006
لا أستطيع تحمل رؤيتك هكذا

98
00:05:22,038 --> 00:05:23,164
مثل ماذا؟

99
00:05:24,134 --> 00:05:25,802
...أعلم أنه لا يجب ذلك، لكن

100
00:05:26,472 --> 00:05:28,725
سأعطيك فرصه أخيره

101
00:05:29,083 --> 00:05:30,529
فرصه أخيره لماذا؟

102
00:05:31,698 --> 00:05:33,682
أنت ستجعلني أقولها
أليس كذلك؟

103
00:05:35,444 --> 00:05:36,981
تقولين ماذا؟

104
00:05:38,265 --> 00:05:39,909
إستمع جيداً

105
00:05:40,457 --> 00:05:42,154
عندما أذهب، سأذهب

106
00:05:43,233 --> 00:05:45,761
حقاً؟
لم أرى أبداً هذا الجانب منك

107
00:05:47,164 --> 00:05:48,890
لم أحصل على رجل قط مثل جوردن

108
00:05:55,020 --> 00:05:56,510
أصدقك

109
00:05:57,165 --> 00:05:58,199
إذاً؟

110
00:05:58,695 --> 00:06:00,037
إذاً، ماذا؟

111
00:06:01,533 --> 00:06:02,817
من هذا؟

112
00:06:03,359 --> 00:06:05,444
هذا جوردن صديقي

113
00:06:06,304 --> 00:06:08,014
لم ليس مسموح له الدخول؟

114
00:06:08,922 --> 00:06:10,788
أحاول تفادي موقف صعب

115
00:06:11,115 --> 00:06:12,163
متأخره جداً

116
00:06:12,823 --> 00:06:14,596
هل ستأتي به إلى حفلة عيد ميلادي؟

117
00:06:15,071 --> 00:06:17,016
ماذا تظن تشارلي؟

118
00:06:17,128 --> 00:06:18,895
هل الجرح جديد؟

119
00:06:20,009 --> 00:06:22,029
أظن أنه يمكنني أن أتحمله

120
00:06:22,622 --> 00:06:23,992
رائع

121
00:06:25,788 --> 00:06:26,683
حسناً

122
00:06:26,788 --> 00:06:28,043
سأذهب الآن

123
00:06:28,343 --> 00:06:29,300
حسناً

124
00:06:29,568 --> 00:06:31,017
لكن قبل ذلك

125
00:06:31,184 --> 00:06:33,686
أعتقد أننا نحتاج أن نقرير
أين نحن الآن

126
00:06:41,689 --> 00:06:43,464
أنت تمزح
روز لديها صديق؟

127
00:06:43,736 --> 00:06:44,720
نعم

128
00:06:44,889 --> 00:06:46,979
واحد حقيقي أو مثل "توبي
رائد الفضاء "؟

129
00:06:48,011 --> 00:06:49,831
كلا، إنه حقيقي

130
00:06:50,042 --> 00:06:51,004
كيف يبدو؟

131
00:06:51,049 --> 00:06:52,253
رجل لطيف

132
00:06:52,448 --> 00:06:54,875
ليس لديه أدنى فكرة كم هو قريب
من قطاعه الخشب

133
00:06:57,005 --> 00:06:59,040
مرحباً؟
ألن، هل أنت بالبيت؟

134
00:06:59,138 --> 00:07:00,275
كاندي؟

135
00:07:00,488 --> 00:07:01,755
ماذا تفعلين هنا؟

136
00:07:01,923 --> 00:07:04,560
فكرت بأنّني قد أفاجئك
"نداء العراه"

137
00:07:04,776 --> 00:07:06,952
أخفضي صوتك

138
00:07:07,050 --> 00:07:08,616
"نداء العراه"

139
00:07:10,464 --> 00:07:12,012
ما هو "نداء العراه"؟

140
00:07:12,941 --> 00:07:14,582
...حسناً، إنها

141
00:07:16,175 --> 00:07:17,265
...تعلم، هذه

142
00:07:17,337 --> 00:07:20,883
نوع من الأمور التي يجب على الإبن
أن يتعلّمها من أبّيه

143
00:07:21,064 --> 00:07:22,262
حسناً

144
00:07:23,942 --> 00:07:25,484
ربّما يجب أن تسأله الآن

145
00:07:26,921 --> 00:07:28,287
حسناً

146
00:07:29,415 --> 00:07:31,284
سأذهب الى الجحيم

147
00:07:33,395 --> 00:07:35,891
أنظري، إنها بادرة جميله جدا
لكن هذا ليس وقت مناسب

148
00:07:36,076 --> 00:07:37,566
أبي، ما هو "نداء العراه"؟

149
00:07:39,090 --> 00:07:41,603
....جايك، أنت
تذكر كاندي

150
00:07:41,677 --> 00:07:43,238
بالطبع، مرحبا كاندي -
مرحباً -

151
00:07:43,264 --> 00:07:44,578
إذاً ما هو "نداء العراه"؟

152
00:07:48,732 --> 00:07:51,095
أظن بأنّك لم تردني أن أخبره

153
00:07:51,846 --> 00:07:53,160
هل كنت مخطيء؟

154
00:07:59,408 --> 00:08:02,618
...حسنا
جايك، يعني، ذلك

155
00:08:03,438 --> 00:08:08,270
هو أن كاندي هنا
لتغسل غسيلها

156
00:08:10,886 --> 00:08:12,531
لا أرى غسيل

157
00:08:17,236 --> 00:08:18,901
نقطه جيده تشارلي

158
00:08:19,769 --> 00:08:21,766
دائما العين على التفاصيل

159
00:08:26,559 --> 00:08:29,072
حسنا، أترى، جايك

160
00:08:31,562 --> 00:08:33,146
في الغرب القديم

161
00:08:34,216 --> 00:08:40,144
رعاة بقر يمكنهم أن يكونوا في الخارج
على الرمال لشهور كاملة

162
00:08:40,275 --> 00:08:43,031
وربما يصبحون متسخين كثيراً

163
00:08:44,219 --> 00:08:47,084
لذا، فهم، فهم
ينزلون إلى الماء

164
00:08:47,142 --> 00:08:49,676
بلا شيء سوى الملابس
على ظهورهم

165
00:08:49,752 --> 00:08:52,037
وبحاجه الى الإستحمام

166
00:08:52,219 --> 00:08:54,284
لذا ما يفعلوه هو

167
00:08:54,402 --> 00:08:58,333
...أنهم يذهبون لإزاله الـ
التشنج

168
00:09:01,005 --> 00:09:05,236
ويزيلوا ملابسهم
حتى لا يبق سوى جزمهم

169
00:09:07,626 --> 00:09:09,453
لم يبقون على جزمهم؟

170
00:09:15,856 --> 00:09:17,490
خوفاً من الأفاعي الجرسية

171
00:09:19,632 --> 00:09:21,506
على أية حال

172
00:09:21,579 --> 00:09:24,557
ولغايه تحذير
من يسبح من الناس

173
00:09:24,795 --> 00:09:28,351
تعرف، العراة منهم
فرعاه البقر المارين

174
00:09:28,483 --> 00:09:32,395
يصرخون أو كما يقال.. ينادي

175
00:09:33,154 --> 00:09:34,273
"أيها العراه"

176
00:09:37,428 --> 00:09:38,751
"أيها العراه"

177
00:09:41,936 --> 00:09:43,669
ولهذا سمي نداء العراه

178
00:09:43,985 --> 00:09:47,303
آلين، أنت حقاً تجل التاريخ ممتعاً

179
00:09:49,277 --> 00:09:50,781
حسناً، شكراً

180
00:09:50,046 --> 00:09:52,306
متى بدأ يقصد به ممارسه الجنس؟

181
00:09:58,628 --> 00:10:01,016
لم لا تذهب لتلعب العاب الفيديو
او شيء من هذا القبيل؟

182
00:10:01,074 --> 00:10:02,588
حسناً -
رائع -

183
00:10:04,003 --> 00:10:06,077
كاندي اتريدين المجيء
إلى حفلة عيد ميلادي غداً؟

184
00:10:06,186 --> 00:10:08,618
بالطبع، كم سيصبح عمرك؟ -
12 -

185
00:10:08,674 --> 00:10:10,448
عيد بلوغ سعيد

186
00:10:13,434 --> 00:10:15,153
حسناً، ذلك يحسب

187
00:10:15,529 --> 00:10:18,185
عندما لا تمارس الحب معها
ستجد هي شخص ما لتلعب معه

188
00:10:20,551 --> 00:10:21,871
أما كنت تستمع؟

189
00:10:21,950 --> 00:10:24,716
جايك دعا كاندي للتو
إلى حفلة عيد ميلاده

190
00:10:24,989 --> 00:10:27,447
لا تقلق
ما زلت تحصل على الطريق الداخلي

191
00:10:28,649 --> 00:10:30,213
كلا

192
00:10:30,294 --> 00:10:32,525
لا يمكنني السماح لها أن تأتِ إلى الحفله -
لم لا؟ -

193
00:10:32,598 --> 00:10:34,064
لم لا؟

194
00:10:34,217 --> 00:10:36,388
زوجتي السابقة ستكون هناك

195
00:10:35,675 --> 00:10:39,013
كلّ صديقاتها في لعبه كرة القدم الأمهات
متوسطات العمر البائسات سيكونن هناك

196
00:10:39,135 --> 00:10:42,816
سيلقون نظرة واحدة
على جسم كاندي الممشوق الصغير الشاب

197
00:10:42,893 --> 00:10:44,585
وسيكرهونني
...و سـ

198
00:10:44,645 --> 00:10:49,161
سيكرهونني كراهية شديده تحرق معنى

199
00:10:50,398 --> 00:10:51,829
الكراهيه

200
00:10:52,903 --> 00:10:55,295
نعم، متأكّد، سيكون هناك القليل
من الحساسيه في باديء الأمر

201
00:10:55,345 --> 00:10:57,836
لكنّك يمكنك أن تخفّف المزاج
"بقصّة "نداء العراه

202
00:10:59,911 --> 00:11:02,043
إنها مضحكه جداً، يا صاح

203
00:11:02,587 --> 00:11:03,874
أصمت

204
00:11:08,157 --> 00:11:09,094
آلين

205
00:11:09,135 --> 00:11:11,720
هناك وقت يأت في حياة كلّ رجل
عندما يتوجب عليه أن يختار

206
00:11:11,845 --> 00:11:14,188
هل يريد الحب
أو هل يريد إلى يمارس الحب؟

207
00:11:14,842 --> 00:11:17,299
قبل 14 سنة، إخترت الخيار الخاطيء

208
00:11:18,854 --> 00:11:20,332
..تزوّجت

209
00:11:20,581 --> 00:11:22,627
أنتهيت بلا شيء

210
00:11:24,019 --> 00:11:27,426
لكن الآن
الآن القدر أعطاك فرصة أخرى

211
00:11:27,866 --> 00:11:29,033
رحب به

212
00:11:29,121 --> 00:11:30,312
إعتنقه

213
00:11:30,679 --> 00:11:33,111
أمسك بمؤخرته

214
00:11:33,847 --> 00:11:36,347
ماذا سأفعل؟
إدخل عيد ميلاد إبني وأقول

215
00:11:36,383 --> 00:11:39,600
مرحباً، فالينظر الجميع إلى هذه الفتاه"
ذات 22 سنة التي أمارس الجنس معها "؟

216
00:11:39,887 --> 00:11:41,502
لا تكن سخيفاً

217
00:11:41,568 --> 00:11:43,245
أنت لا تريد لفت الانظار لهذا

218
00:11:43,402 --> 00:11:45,466
أنت تريدهم أن يعلموا فحسب
أين تضع قضيبك

219
00:11:49,929 --> 00:11:51,127
نعم، شيء آخر

220
00:11:51,508 --> 00:11:52,460
نعم؟

221
00:11:52,908 --> 00:11:55,438
!"أيها العراه"! "أيها العراه"

222
00:12:04,686 --> 00:12:06,122
عم تشارلي؟

223
00:12:09,666 --> 00:12:11,368
عمّ تشارلي، أأنت مستيقظ؟

224
00:12:12,512 --> 00:12:13,753
أذهب بعيداً

225
00:12:14,433 --> 00:12:16,905
ألا تريد أن تكون أول شخص
يتمنى لي عيد ميلاد سعيد؟

226
00:12:17,296 --> 00:12:19,650
جايك، أقسم بالله -
إنتظر، ليس بعد -

227
00:12:20,439 --> 00:12:25,068
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد
حسناً، الآن

228
00:12:25,286 --> 00:12:26,574
إخرج

229
00:12:28,447 --> 00:12:30,586
يمكنك أن تعطيني هديتك الآن
إن أردت

230
00:12:31,495 --> 00:12:34,337
إذا غادرت فورا
"سأعطيك هدية إسمها "الحياة

231
00:12:35,702 --> 00:12:36,778
حسناً

232
00:12:38,843 --> 00:12:41,029
لم والدي ليس في غرفته؟

233
00:12:41,203 --> 00:12:42,874
إنه بالخارج مع كاندي

234
00:12:43,122 --> 00:12:44,254
متى سيعود للبيت؟

235
00:12:44,437 --> 00:12:45,632
ليس بعد فتره

236
00:12:46,350 --> 00:12:48,119
لم لا يمارس الحب معها هنا فحسب؟

237
00:12:50,552 --> 00:12:52,531
ما الذي يجعلك تعتقد
إنه يمارس الحب معها؟

238
00:12:52,678 --> 00:12:54,641
لا أعرف، شعور عام؟

239
00:12:57,060 --> 00:12:58,039
حسناً

240
00:12:58,348 --> 00:13:00,138
الأمر هو أنه محرج بشأن

241
00:13:00,182 --> 00:13:03,159
إمتلاك ذلك نوع من العلاقات
مع شخص أصغر منه كثيرا

242
00:13:03,949 --> 00:13:04,876
لماذا؟

243
00:13:05,407 --> 00:13:08,257
لا أعرف، ربّما يعتقد بأنّه
يمثل مثال سيئ لك

244
00:13:08,774 --> 00:13:11,354
ماذا سأفعل؟
إبدأ بمواعدة فتاه بعمر ستّة سنوات؟

245
00:13:12,678 --> 00:13:14,129
إذهب للنوم

246
00:13:14,536 --> 00:13:15,925
لا أستطيع، أنا متحمّس جدا

247
00:13:15,990 --> 00:13:18,096
حسناً، هل تمانع أن أعود انا للنوم؟

248
00:13:18,325 --> 00:13:20,125
حسناً، سأجد شيء لأفعله

249
00:13:20,174 --> 00:13:21,076
رائع

250
00:13:22,044 --> 00:13:23,585
ربّما سأحاول أن أصنع بيتزا

251
00:13:23,675 --> 00:13:24,738
جيد جداً

252
00:13:27,529 --> 00:13:28,584
تباً

253
00:13:47,697 --> 00:13:49,091
بيير؟

254
00:13:49,534 --> 00:13:50,903
هل رأيت بيير؟

255
00:13:51,492 --> 00:13:52,910
هل بيير قطّة؟

256
00:13:52,939 --> 00:13:54,292
نعم

257
00:13:54,384 --> 00:13:56,109
في الحمّام -
شكراً -

258
00:13:56,253 --> 00:13:57,589
عفوا

259
00:14:00,472 --> 00:14:01,385
مرحباً

260
00:14:01,486 --> 00:14:02,555
مرحباً

261
00:14:02,657 --> 00:14:04,003
يا للهول

262
00:14:10,661 --> 00:14:12,056
ما زال الامر يستحق ذلك

263
00:14:31,866 --> 00:14:33,600
!أنت، أنا اشاهد ذلك

264
00:14:35,740 --> 00:14:36,794
نعم، صحيح

265
00:14:36,924 --> 00:14:38,627
عيد ميلاد سعيد، أيها النعس السمين

266
00:14:39,819 --> 00:14:41,342
لماذا أنا نعس السمين؟

267
00:14:41,759 --> 00:14:43,474
متى غلبك النوم؟

268
00:14:43,728 --> 00:14:45,831
كيف لي أن أعلم؟

269
00:14:47,889 --> 00:14:50,857
والآن لديك حفل ستبدأ بعد ساعتين
وأنت تشعر بالنعاس، صحيح؟

270
00:14:51,121 --> 00:14:52,157
نعم

271
00:14:52,359 --> 00:14:54,427
عيد ميلاد سعيد، أيها النعس السمين

272
00:14:55,759 --> 00:14:58,039
هل أنا كبير كفايه لأشرب القهوة الآن؟

273
00:14:58,230 --> 00:15:00,593
أما زلت تظن أن ضرطات الإبط مضحكه؟

274
00:15:01,483 --> 00:15:02,676
نعم

275
00:15:03,328 --> 00:15:04,475
أذاً، كلا

276
00:15:05,562 --> 00:15:07,428
هيا
يمكن أن استفيد لكي أصحو

277
00:15:07,679 --> 00:15:09,037
حسناً، كيف تريدها؟

278
00:15:09,670 --> 00:15:11,366
لا أعلم، في كوب؟

279
00:15:16,773 --> 00:15:18,105
خيار حكيم

280
00:15:27,572 --> 00:15:28,807
أتشعر بتحسن؟

281
00:15:28,993 --> 00:15:30,472
نعم، أظن أنها تعمل

282
00:15:35,380 --> 00:15:36,253
أتعلمي

283
00:15:36,346 --> 00:15:39,214
كاندي، ليس من الضروري أن تشعري أنك
ملزمه بالذهاب إلى الحفله، سيكون هناك

284
00:15:39,320 --> 00:15:41,586
الكثير من الأطفال الذين يلعبون
ألعاب سخيفة

285
00:15:41,711 --> 00:15:44,693
هل سيكون هناك حيوانات من البالون؟
لأنني احبها

286
00:15:47,252 --> 00:15:49,479
لا، جايك كبير السن إلى حدّ ما لذلك

287
00:15:49,659 --> 00:15:53,748
حيوانات البالون لها قدرها الفني، ألين

288
00:15:55,823 --> 00:15:57,588
فقط أعطيني دقيقه لإستعد

289
00:15:58,993 --> 00:16:00,140
حسناً

290
00:16:01,020 --> 00:16:02,009
أتعلمين

291
00:16:02,160 --> 00:16:05,644
من المحتمل أنها ستكون حفله
مضجره جدا

292
00:16:05,676 --> 00:16:08,146
أنا من نفسي لن أذهب أن لم
تكن لي قرابه بالطفل

293
00:16:08,952 --> 00:16:12,718
وبدون حيوانات البالون
يجب أن تسألي نفسك

294
00:16:12,850 --> 00:16:14,366
هل حقّا يستحق الامر؟

295
00:16:14,630 --> 00:16:16,291
كيف أبدو؟

296
00:16:20,524 --> 00:16:22,995
أنا... أنا آسف
أعتقد أني إبتلعت لساني

297
00:16:23,718 --> 00:16:25,307
شكراً

298
00:16:26,011 --> 00:16:28,708
هذا مدهش ... زوجتي السابقة
تأخذ ساعات للإستعداد

299
00:16:28,805 --> 00:16:30,639
والنتيجة النهائية
...لن تكون قريبه لـ

300
00:16:32,371 --> 00:16:33,748
هذا

301
00:16:34,632 --> 00:16:37,283
ربّما يمكنني أن أعطيها بضعة نصائح
في الحفله

302
00:16:40,339 --> 00:16:41,593
يا للهول

303
00:16:42,792 --> 00:16:44,634
إنها لا تستجيب جيداً إلى النصائح

304
00:16:45,070 --> 00:16:45,913
حسناً

305
00:16:45,979 --> 00:16:47,322
أي شيء آخر؟

306
00:16:47,634 --> 00:16:48,677
حسناً

307
00:16:49,529 --> 00:16:51,828
حتى قبل أن أقولها
أعرف أنها فكره غبيه، لكن

308
00:16:52,610 --> 00:16:55,416
أتعتقدين أنه بإمكانك أن تضعي
المزيد من الملابس؟

309
00:16:56,587 --> 00:16:59,425
ألا ابدو جميله؟ -
نعم، نعم، تبدين رائعه -

310
00:17:00,608 --> 00:17:01,638
...لكن

311
00:17:02,095 --> 00:17:03,994
لا أريد للناس
أن تاخذ فكرة خاطئة

312
00:17:04,116 --> 00:17:05,357
بشأن ماذا؟

313
00:17:05,888 --> 00:17:07,172
...بشأن

314
00:17:09,675 --> 00:17:11,732
ربّما يمكنك أن تضعي
سترة وقبعة

315
00:17:13,630 --> 00:17:15,130
هل لديك معطف؟

316
00:17:15,548 --> 00:17:16,919
هل أنت خجل مني؟

317
00:17:17,078 --> 00:17:20,153
كلا، كلا، أنا فخور بك، في الحقيقة
أنا فخور جدا بحيث أنه في الأمس

318
00:17:20,198 --> 00:17:22,821
وقّعت على ورقه، تقريبا لكي أكون
مبشّر مسيحي في السودان

319
00:17:23,672 --> 00:17:25,810
لكنّك لا تريد لعائلتك
وأصدقائك أن يروني

320
00:17:26,100 --> 00:17:27,847
جيد، أنت تفهمين

321
00:17:28,403 --> 00:17:30,810
أتعرف، آلين
أصدقائي يحكمون علي، أيضا

322
00:17:31,118 --> 00:17:32,747
حول ماذا؟ -
حولك -

323
00:17:32,968 --> 00:17:34,641
لا أحد منهم يفهم لماذا أنا معك

324
00:17:35,631 --> 00:17:36,849
...حسناً

325
00:17:38,767 --> 00:17:42,729
من الخطر تسليط الضوء
على شيء من الأفضل تركه غير مفحوص

326
00:17:44,970 --> 00:17:46,388
لماذا أنت معي؟

327
00:17:46,531 --> 00:17:50,085
لأنك لطيف وذكي
وحقاً، ممتن جدا

328
00:17:52,219 --> 00:17:53,577
هذا صحيح

329
00:17:53,929 --> 00:17:57,363
وإن كان أصدقائي لا يستطيعون فهم ذلك
حسنا إذاً، تباً لهم

330
00:18:00,061 --> 00:18:01,295
كاندي، أنت فتاة رائعة

331
00:18:01,390 --> 00:18:02,883
شكراً

332
00:18:03,350 --> 00:18:06,010
لسوء الحظ، كذلك أنا

333
00:18:07,311 --> 00:18:09,279
هيّا، سيكون الأمر ممتعاً

334
00:18:10,520 --> 00:18:12,237
أتريد مداعبه سريعه في السيارة؟

335
00:18:13,120 --> 00:18:14,754
حسناً، نعم

336
00:18:15,451 --> 00:18:17,520
لكن علينا أن نتوقف هذه المره

337
00:18:18,814 --> 00:18:20,247
ممل

338
00:18:23,226 --> 00:18:25,795
إذاً أين آلين؟ يفترض بأن يكون
مساهماً في هذه الحفله

339
00:18:26,386 --> 00:18:28,385
...لا أعرف، لكن أظن أينما يكون

340
00:18:28,430 --> 00:18:29,864
فإنه يساهم بشيء

341
00:18:31,214 --> 00:18:34,542
أفترض أن تشارلي لم يخبرك
أنه لدي رجل جديد في حياتي

342
00:18:34,651 --> 00:18:37,804
طوبى لك، عزيزتي
هل يعرف الرجل ذلك؟

343
00:18:39,391 --> 00:18:40,753
إحصلي على خاصتك، أيها الحمراء

344
00:18:46,714 --> 00:18:48,018
ثوب جميل

345
00:18:48,636 --> 00:18:50,491
شكراً، روز إختارته لي

346
00:18:50,908 --> 00:18:52,439
ما رأيك بذلك

347
00:18:59,189 --> 00:19:00,357
...تعلم

348
00:19:00,687 --> 00:19:03,197
أحيانا عندما نمارس الحب
فإنها تصيح باسمك

349
00:19:03,752 --> 00:19:04,869
أتمزح؟

350
00:19:05,153 --> 00:19:06,367
ماذا عن الأوقات الأخرى؟

351
00:19:06,506 --> 00:19:08,225
تجعلني أرد عليه

352
00:19:12,085 --> 00:19:12,978
يا للهول

353
00:19:13,049 --> 00:19:14,930
تلك لم تكن مداعبه سريعه، صحيح؟

354
00:19:15,321 --> 00:19:16,941
الأولى كانت كذلك

355
00:19:18,251 --> 00:19:22,370
على أية حال، لذا فقط للتكرار
اليوم يوم جايك، وليس يومنا

356
00:19:22,430 --> 00:19:23,323
أعلم

357
00:19:23,357 --> 00:19:26,741
لذا يمكنك فقط أن تسترخي
ولا تشعري أنك ملزمه بـ.. تعرفين

358
00:19:26,891 --> 00:19:28,042
...أن تختلطي إجتماعياً أو

359
00:19:28,326 --> 00:19:29,651
أن تتحدثي لأحد

360
00:19:29,968 --> 00:19:31,934
لاتقلق، آلين
لن أحرجك

361
00:19:32,097 --> 00:19:33,711
حسناً، أعرف ذلك

362
00:19:34,231 --> 00:19:36,158
لذا، لتلخيص ما كرّرت

363
00:19:36,984 --> 00:19:38,701
سنكون هادئين نخفف اللعب

364
00:19:38,858 --> 00:19:40,695
لا نلفت الإنتباه لأنفسنا

365
00:19:40,978 --> 00:19:42,069
فهمت ذلك

366
00:19:43,496 --> 00:19:44,905
لا تدقِّ الجرس

367
00:19:58,337 --> 00:19:59,609
آسف أننا تأخرنا

368
00:19:59,887 --> 00:20:01,000
...لكن

369
00:20:02,492 --> 00:20:05,441
كنت أمارس الحب مع هذه
الفتاه الرائعة بعمر 22 سنة

370
00:20:06,682 --> 00:20:08,066
إنتظر، إنتظر

371
00:20:09,650 --> 00:20:10,578
حسناً

372
00:20:10,637 --> 00:20:12,232
هيّا وقلها مره أخرى

373
00:20:18,014 --> 00:20:19,127
إذهب من هنا

374
00:20:19,402 --> 00:20:21,428
هل وجدته؟ -
نعم، إنه في الحمّام -

375
00:20:21,597 --> 00:20:23,611
هل هو بخير؟ -
لا أعرف -

376
00:20:21,945 --> 00:20:23,514
جايك، هل أنت بخير؟

377
00:20:23,563 --> 00:20:25,309
أنا بخير، إرحلوا

378
00:20:25,720 --> 00:20:28,684
ربما يشعر بالمذله لأن والده
يواعد فتاه المعسكر

379
00:20:29,541 --> 00:20:30,666
تريثي بالأمر، جوديث

380
00:20:30,762 --> 00:20:31,714
ماذا يجري؟

381
00:20:31,798 --> 00:20:34,284
جايك لا يريد الخروج من الحمّام -
جايك، أخرج، عزيزي -

382
00:20:34,428 --> 00:20:35,401
لا أستطيع

383
00:20:35,426 --> 00:20:37,364
لم لا؟ -
لا يمكنني فحسب -

384
00:20:37,576 --> 00:20:39,842
أكنت أتسائل أين إنسلّ الجميع

385
00:20:39,967 --> 00:20:42,786
مهما كنتم تتحدثون عني
يمكنكم قول ذلك في وجهي

386
00:20:43,434 --> 00:20:44,887
هذا ليس عنك، أمّي

387
00:20:45,112 --> 00:20:46,517
أتمنّى أن أصدق ذلك

388
00:20:47,233 --> 00:20:48,389
لم التأخير؟

389
00:20:48,508 --> 00:20:49,692
إنه لا يريد الخروج من الحمّام

390
00:20:49,747 --> 00:20:51,793
هل هو مريض؟ -
من لا يريد الخروج من الحمام؟ -

391
00:20:51,830 --> 00:20:52,849
حفيدك

392
00:20:52,871 --> 00:20:54,489
لماذا؟ هل هو غضب مني؟

393
00:20:55,653 --> 00:20:57,393
جايك، عزيزي
ماذا تناولت اليوم؟

394
00:20:57,436 --> 00:20:59,620
فقط قليلا من القهوة وبعض الفيتامينات

395
00:20:59,768 --> 00:21:02,850
قهوة؟ تركته يشرب القهوة؟ -
كلا! أنت تركته يشرب القهوة؟ -

396
00:21:03,005 --> 00:21:04,229
لقد شرب رشفة

397
00:21:04,332 --> 00:21:06,667
جيّد، إنتظر قليلاً
لماذا أخذ فيتامينات؟

398
00:21:06,706 --> 00:21:07,901
كنت مرهق

399
00:21:08,100 --> 00:21:10,765
حسناً، لكن أين وجدت الفيتامينات؟

400
00:21:10,888 --> 00:21:12,245
في خزانة الأدويه خاصتك

401
00:21:12,776 --> 00:21:14,938
ليس لدي أيّ فيتامينات
في خزانة الأدويه خاصتي

402
00:21:15,206 --> 00:21:17,436
نعم، لديك الحبّه الزرقاء الصغيرة مع "ف" عليها
(ف" من فياجرا")

403
00:21:22,765 --> 00:21:24,136
ماذا يجري؟ أنا لا أفهم

404
00:21:23,434 --> 00:21:25,517
سيحتاج الطفل قبعة حفله أخرى

405
00:21:27,986 --> 00:21:34,067
DANTY ترجمه
www.egfire.com

