1
00:00:02,618 --> 00:00:05,738
،آلان"، نسيت فرشاة أسناني"
أيمكنني استخدام خاصتك؟

2
00:00:05,913 --> 00:00:07,906
ربّـاه، كلاّ

3
00:00:08,082 --> 00:00:10,158
هل لديكِ أي فكرة كم
...عدد البكتيريا

4
00:00:10,334 --> 00:00:12,291
التي يمكن أن تنتقل بواسطة فرشاة الأسنان؟

5
00:00:12,461 --> 00:00:13,706
لا أعرف، كم عددها؟

6
00:00:13,879 --> 00:00:16,287
حسناً، أنا لا أعرف الكميّة الفعلية

7
00:00:16,465 --> 00:00:18,672
إذن لماذا ذكرت الأمر؟

8
00:00:19,927 --> 00:00:21,505
تقدير سيئ

9
00:00:21,679 --> 00:00:24,633
الفكرة أن مشاركة هذه الأشياء
هي فكرة سيئة

10
00:00:24,807 --> 00:00:27,974
أتريد القول أنك لا تريد فرشاة
أسنانك في فمي؟

11
00:00:28,144 --> 00:00:32,806
أعرف، أعرف، فهمت موضع النفاق
فقط اسخري منّي

12
00:00:32,982 --> 00:00:37,193
حسناً، لدي ذات شعيرات
صلبة متوسطة أو ناعمة

13
00:00:37,361 --> 00:00:39,188
ولدي ذات مقابض مستقيمة أو منحنية

14
00:00:39,363 --> 00:00:41,272
...ومن أجل التنظيف بالخيط

15
00:00:41,449 --> 00:00:44,782
لدي مشمع، مشمع بنكهة النعناع
وغير مشمع

16
00:00:44,952 --> 00:00:48,736
وإن كنتِ تحسين بمغامرة
خاصة، أتسمحين لي بإقتراح القرفة؟

17
00:00:49,373 --> 00:00:51,330
ربما سأنتظر حتى أعود للمنزل

18
00:00:51,500 --> 00:00:54,335
كلاّ، كلاّ، يوم واحد تفوتين تنظيف
...الأسنان وقبل أن تعرفي

19
00:00:54,503 --> 00:00:57,955
أسنانك ستسوّس وستتوسلين
للغرباء ليقضموا تفاحتكِ

20
00:00:58,674 --> 00:01:00,963
حسناً، سآخذ الوردية

21
00:01:02,511 --> 00:01:05,548
لطالما تساءلت، ما الغرض
من النهاية المطاطية؟

22
00:01:05,723 --> 00:01:06,968
لتدليك لثتكِ

23
00:01:07,141 --> 00:01:10,759
ظننت أنها ربما تكون ممسحة

24
00:01:10,936 --> 00:01:13,344
لكن مَن يكتب حينما ينظف أسنانه؟

25
00:01:15,149 --> 00:01:16,691
أنا لا أعرف

26
00:01:18,569 --> 00:01:19,600
ما الأمر؟

27
00:01:19,779 --> 00:01:22,566
لا شيء، لا شيء. حسناً
يجب أن أتبول

28
00:01:22,740 --> 00:01:25,575
امضي -
لا، سأنتظر حتى تنتهين -

29
00:01:25,743 --> 00:01:28,660
هل تخجل من التبول أمامي؟
..."لأنه "آلان

30
00:01:28,829 --> 00:01:30,988
مجدداً، فهمت موضع النفاق

31
00:01:31,707 --> 00:01:34,993
أظن أن من المهم أن تبقي القليل
من الغموض في علاقة ما

32
00:01:35,169 --> 00:01:36,449
"إنه تبول فقط يا "آلان

33
00:01:36,629 --> 00:01:38,171
ليس بالضرورة

34
00:01:38,339 --> 00:01:41,044
...أحياناً عندما يتبول الرجل

35
00:01:41,217 --> 00:01:44,835
عضلات أخرى ترى أنه
ضوء أخضر للإسترخاء

36
00:01:45,012 --> 00:01:46,886
إذن لم تتبول قط أمام فتاة؟

37
00:01:47,056 --> 00:01:50,092
زوجتي السابقة، لكن بعد ست أو
...سبع سنوات من الزواج

38
00:01:50,267 --> 00:01:51,762
مَن يحفل بعد؟

39
00:01:52,853 --> 00:01:55,309
حسناً، سأفرش أسناني بالخارج -
شكراً لكِ -

40
00:02:00,361 --> 00:02:03,362
ماذا؟ -
أحد أسناني يؤلمني حين أفرشه -

41
00:02:03,531 --> 00:02:05,607
متى كانت آخر مرة رأيتِ طبيب أسنان؟

42
00:02:05,783 --> 00:02:07,610
آلان"، أنا أرى الناس طوال الوقت"

43
00:02:07,785 --> 00:02:10,537
لا يخبرونك دوماً بما يفعلون

44
00:02:12,665 --> 00:02:16,615
هل انتهيت؟
لأنه يجب أن أغسل بالماء

45
00:02:16,794 --> 00:02:20,495
لا، لا يمكنني الاستمرار عندما
أعرف أنكِ تسمعين

46
00:02:20,673 --> 00:02:23,543
هل سيساعد لو غنيت أغنية "التبول"؟

47
00:02:24,051 --> 00:02:26,721
ماذا؟ -
أمي اعتادت على غنائها لي -

48
00:02:26,887 --> 00:02:32,178
توهجي، توهجي أيتها النجمة الصغيرة*
*في النونية وليس السيارة

49
00:02:32,351 --> 00:02:37,143
حتى أعلى الوعاء، مثل قطرات*
* المطر في السماء

50
00:02:37,314 --> 00:02:39,722
إنها تعمل

51
00:02:41,485 --> 00:02:43,027
ضوء أخضر

52
00:02:57,551 --> 00:03:00,089
حسناً، حسناً، توقفي، توقفي، توقفي

53
00:03:00,262 --> 00:03:02,550
أيجب أن أحاول مجدداً؟ -
ليس بعد -

54
00:03:02,722 --> 00:03:04,514
حسناً، الآن

55
00:03:04,683 --> 00:03:06,806
حسناً، توقفي، توقفي، توقفي

56
00:03:06,977 --> 00:03:08,175
صباح الخير

57
00:03:08,353 --> 00:03:10,595
صباح الخير -
"صباح الخير، "تشارلي -

58
00:03:10,772 --> 00:03:11,803
أتحتاج لمساعدة؟

59
00:03:12,816 --> 00:03:15,354
هل تعرف كيف تشغل
سيارة (بليموث داستر) طراز عام 1981؟

60
00:03:15,527 --> 00:03:19,192
نعم، انتزع المسار الثامن
وادفعها من أعلى المنحدر

61
00:03:21,116 --> 00:03:22,527
أنت عديم النفع

62
00:03:22,742 --> 00:03:24,402
آسف

63
00:03:24,578 --> 00:03:27,662
هناك شحم على وجهك -
أين؟ -

64
00:03:27,831 --> 00:03:29,111
على الوجنة

65
00:03:30,208 --> 00:03:31,239
هل أزلته؟

66
00:03:31,418 --> 00:03:32,497
كلاّ، الجهة الأخرى

67
00:03:34,087 --> 00:03:36,412
الآن؟ -
القليل على جبينك -

68
00:03:37,841 --> 00:03:39,750
أجل؟ -
ممتاز -

69
00:03:39,926 --> 00:03:42,002
(الآن غنِّ (سواني ريفر

70
00:03:43,054 --> 00:03:45,094
آلان"، أيجب عليّ المحاولة ثانيةً؟"

71
00:03:45,265 --> 00:03:46,807
كلاّ، سأتصل بمركز المركبات الأمريكي

72
00:03:45,265 --> 00:03:46,807
{\a6} <font color="Yellow" > تعني أيضاً مركز الإدمان الأمريكي </font>

73
00:03:46,975 --> 00:03:50,558
جيد، لا جدوى من الشرب بسبب هذا

74
00:03:58,695 --> 00:04:01,186
لابد أنك جد فخور

75
00:04:01,364 --> 00:04:04,484
ربما لا تكون راقية، لكنها فطنة

76
00:04:04,659 --> 00:04:07,067
(ذكية من (شارع السمسم

77
00:04:07,245 --> 00:04:08,276
فقد اترك الأمر

78
00:04:08,455 --> 00:04:11,539
دعني أسألك، هل توقفت
...لتضع بالإعتبار

79
00:04:11,708 --> 00:04:14,792
الثمن طويل المدى لعلاقة ما
مع فتاة صغيرة في السن؟

80
00:04:14,961 --> 00:04:16,290
تشارلي"، إنها علاقة بسيطة"

81
00:04:16,463 --> 00:04:19,583
،بالطبع، هكذا تبدأ دوماً
بعلاقة بسيطة

82
00:04:19,758 --> 00:04:22,249
لكن مَن سيدفع ثمن السيارة بعد أن تتحطم؟

83
00:04:24,012 --> 00:04:27,630
هذا صحيح، يا صديقي الغبي

84
00:04:27,807 --> 00:04:29,385
وهذه البداية فحسب

85
00:04:29,559 --> 00:04:31,635
الفتيات مثل "كاندي" يحتجن
الكثير من الأشياء

86
00:04:31,811 --> 00:04:35,761
الطريقة الوحيدة ليدفعن ثمنها
عبر حمقى مثارين مثلك

87
00:04:35,941 --> 00:04:38,147
سيارتها تتعطل ويجب أن أتركها؟

88
00:04:38,318 --> 00:04:40,726
إنها علاقة قصيرة المدى -
أنا لا أعرف -

89
00:04:40,904 --> 00:04:42,861
ثق بي، إنها علاقة قصيرة المدى

90
00:04:43,031 --> 00:04:45,487
...كاندي" ليست ألمع لمبة في الثريا"

91
00:04:45,659 --> 00:04:47,319
لكن مع ذلك ستسيقظ...

92
00:04:47,494 --> 00:04:50,448
وتتساءل ما الذي تفعله
بالتقيد مع أحمق مفلس

93
00:04:50,622 --> 00:04:51,737
في ضعف عمرها

94
00:04:51,915 --> 00:04:52,994
كاندي" ليست كذلك"

95
00:04:53,166 --> 00:04:54,364
تمهل فقط

96
00:04:54,543 --> 00:04:57,746
بأول جلطة خفيفة لك، ستضاجع
اختصاصي القلب

97
00:04:57,921 --> 00:05:01,124
قبل أن تكتب "ماذا حدث؟" في مفكرتك

98
00:05:05,387 --> 00:05:07,130
حسناً، من أجل النقاش فقط

99
00:05:07,305 --> 00:05:09,631
لنقل أنك محق، ما هي فكرتك؟

100
00:05:10,392 --> 00:05:13,725
فكرتي هي، أنك لا تنظف بدلة مؤجرة

101
00:05:13,895 --> 00:05:15,639
لا تقوم بإعادة تزيين غرفة الفندق

102
00:05:15,814 --> 00:05:18,269
... لا تقوم بترتيب الحمام

103
00:05:18,441 --> 00:05:20,564
إلاّ لو كنت مخموراً جداً

104
00:05:20,735 --> 00:05:22,894
وأنت لا تعتمد على فتاة

105
00:05:23,071 --> 00:05:26,689
والتي يثير اهتمامها قرد
يقوم بمضغ منشة الحشرات

106
00:05:27,409 --> 00:05:29,697
...حسناً، أنا أقدّر

107
00:05:29,870 --> 00:05:33,570
كيف لي أن أصفه... نصيحتك العطوفة

108
00:05:33,748 --> 00:05:37,367
لكن كل ما أفعله... هو تنظيم
الجرار مجاناً لصديق

109
00:05:42,299 --> 00:05:46,047
آلان"، لا أظن أن المحرك يتدفق بعد الآن"

110
00:05:48,221 --> 00:05:50,629
مطفأة الحريق؟ -
تحت المغسلة -

111
00:05:59,065 --> 00:06:01,188
إن لم تستعجل ستتأخر على المدرسة

112
00:06:01,359 --> 00:06:02,391
أنا لا أهتم

113
00:06:02,569 --> 00:06:04,478
حسناً، هذا يزيح الضغط

114
00:06:04,654 --> 00:06:06,896
لماذا لم يحضرني والدي؟

115
00:06:07,073 --> 00:06:10,027
إنه يساعد "كاندي" في اصلاح سيارتها -
يا إلهي -

116
00:06:10,202 --> 00:06:13,535
وهو يتوسط سلفاً لعاهرة غبية

117
00:06:13,705 --> 00:06:15,698
لماذا تكره والدتي "كاندي"؟

118
00:06:17,125 --> 00:06:19,082
ما الذي أوحى لك بتلك الفكرة؟

119
00:06:19,252 --> 00:06:21,328
لأنها قالت ذلك

120
00:06:21,796 --> 00:06:22,828
كثيراً

121
00:06:23,840 --> 00:06:25,749
حسناً، لمَ تظن ذلك؟

122
00:06:26,426 --> 00:06:28,335
لا أعرف، إنها جميلة
... ومرحة

123
00:06:28,512 --> 00:06:30,551
...ويبدو أن والدي سعيد معها

124
00:06:30,722 --> 00:06:33,806
أيها الصغير، لقد جاوبت
أسئلتك بنفسك

125
00:06:33,975 --> 00:06:35,553
أفعلت؟ ماذا قلت؟

126
00:06:37,354 --> 00:06:39,892
الأمر هكذا، هل شاهدت من
...قبل فتى في المدرسة

127
00:06:40,065 --> 00:06:42,982
يكره غداؤه لكنه لا يسمح لك بأخذه؟

128
00:06:43,151 --> 00:06:44,895
"نعم، "راسل بيزلي

129
00:06:45,070 --> 00:06:48,521
سيبصق على تفاحته المسكرة
قبل أن يدع أي أحد يأكلها

130
00:06:48,698 --> 00:06:52,198
هذا الأمر مشابه تماماً، عدا أن
..."والدتك هي "راسل بيزلي

131
00:06:52,369 --> 00:06:55,323
ووالدك... هو التفاحة المغطاة بالبصاق

132
00:06:56,248 --> 00:06:57,327
أنا لا أفهم

133
00:06:57,874 --> 00:06:59,748
على الرغم من أن والدتك لا تريد والدك

134
00:06:59,918 --> 00:07:02,326
هي لا تريد أن تأكله "كاندي" أيضاً

135
00:07:05,298 --> 00:07:08,216
أتعرف، أنا أحب الشراب
المسكر بالآيسكريم

136
00:07:08,969 --> 00:07:11,008
وسيلة لتتبع سلسلة الأفكار

137
00:07:11,221 --> 00:07:13,012
شكراً

138
00:07:14,057 --> 00:07:16,133
أظن أنه يجدر بنا الذهاب للمدرسة الآن

139
00:07:16,309 --> 00:07:18,183
لا ضرر

140
00:07:18,353 --> 00:07:21,140
لأرى إن كنت سأجد كتبي

141
00:07:22,399 --> 00:07:23,430
فتى عذب

142
00:07:24,067 --> 00:07:25,478
نعم

143
00:07:25,652 --> 00:07:28,855
من المؤسف أنه لن يكون
إلا عبئاً على المجتمع

144
00:07:33,493 --> 00:07:35,237
أتعرف محامياً جيداً يا "آلان"؟

145
00:07:35,412 --> 00:07:37,700
كلاّ، لكن زوجتي السابقة تعرف

146
00:07:39,249 --> 00:07:41,123
لمَ؟ -
...لأني أريد مقاضاة الشخص -

147
00:07:41,293 --> 00:07:42,703
الذي باعني ذاك الللمون

148
00:07:44,296 --> 00:07:46,335
تقصدين الليمون -
أقصد ذلك؟ -

149
00:07:48,008 --> 00:07:49,585
حسناً

150
00:07:50,218 --> 00:07:53,836
هل حصلتِ على أي نوع من الضمانات
المكتوبة حين اشتريتها؟

151
00:07:54,014 --> 00:07:57,513
كلاّ، لقد كانت اتفاقية فموية

152
00:08:01,479 --> 00:08:04,315
حسناً سيد "هاربر"، لقد
اطلعت على سيارة ابنتك

153
00:08:04,482 --> 00:08:06,274
إنها ليست ابنتي

154
00:08:10,113 --> 00:08:11,144
أحسنت

155
00:08:13,116 --> 00:08:15,109
على أية حال، يبدو أن التشخيص سيئ

156
00:08:15,285 --> 00:08:17,990
أنا أفهم -
أقصد، السيارة كانت تشتعل -

157
00:08:18,205 --> 00:08:19,912
أعرف

158
00:08:20,081 --> 00:08:21,244
ماذا، هل هي في الواحد والعشرين؟

159
00:08:23,710 --> 00:08:25,916
الثانية والعشرون -
ونصف -

160
00:08:27,464 --> 00:08:29,006
أحسنت صنعاً

161
00:08:29,841 --> 00:08:31,881
نعم، ماذا عن السيارة؟ -
السيارة؟ -

162
00:08:32,052 --> 00:08:34,424
لابد أن السيارة في الخامسة
أو السادسة والعشرين

163
00:08:35,263 --> 00:08:37,837
أقصد أيمكن اصلاحها؟ -
أي شيء يمكن اصلاحه -

164
00:08:38,016 --> 00:08:40,851
تباً، لقد وضعوا قلب خنزير
"في جسد عمي "فيني

165
00:08:41,770 --> 00:08:44,261
كم التكلفة؟ -
كله -

166
00:08:47,442 --> 00:08:50,893
عمتي "فيليس" تحب أن تناديه
اللحم الأبيض الآخر الآن

167
00:08:51,696 --> 00:08:54,022
لا، أقصد كم تكلفة اصلاح السيارة؟

168
00:08:54,616 --> 00:08:56,194
لك، ثلاثة آلاف

169
00:08:56,409 --> 00:08:57,738
ماذا؟

170
00:08:57,911 --> 00:09:00,995
مرّة أخرى، السيارة كانت تشتعل

171
00:09:01,206 --> 00:09:04,041
لقد انتظرت لمدة ساعة قبل أن ألمسها حتى

172
00:09:04,209 --> 00:09:06,118
لكني دفعت 800 فقط ثمناً لها

173
00:09:06,294 --> 00:09:08,251
ثمانمئة دولار؟

174
00:09:08,421 --> 00:09:12,585
أكره أن أكون ناقل الخير
السيئ، لكن أحد رجال الأعمال

175
00:09:12,759 --> 00:09:15,332
استغل طبيعتك الصالحة

176
00:09:15,554 --> 00:09:17,879
ربّاه، هذا يحدث كثيراً

177
00:09:18,974 --> 00:09:20,847
حسناً، 3 آلاف استحالة

178
00:09:21,017 --> 00:09:23,306
سيكون من المعقول شراء سيارة جديدة لها

179
00:09:23,478 --> 00:09:24,937
آلان" شكراً لك"

180
00:09:25,105 --> 00:09:28,604
هذا ألطف شيء قام به أحدهم من أجلي

181
00:09:29,401 --> 00:09:31,192
أحسنت صنعاً

182
00:09:35,240 --> 00:09:37,813
مرحباً -
أهلاً -

183
00:09:38,285 --> 00:09:40,076
لمَ سيارتك ليست في الكراج؟

184
00:09:40,245 --> 00:09:42,403
"أعرتها لـ"كاندي

185
00:09:44,124 --> 00:09:46,449
وكم ستدفع لقاء اصلاح سيارتها؟

186
00:09:46,668 --> 00:09:49,206
لمعلوماتك، لا شيء

187
00:09:49,379 --> 00:09:50,458
لا شيء؟

188
00:09:50,630 --> 00:09:51,745
ولا قرش

189
00:09:53,091 --> 00:09:55,582
(لقد أجرت لها سيارة (ساترن

190
00:09:57,179 --> 00:09:59,800
"أخبرني مجدداً عن العلاقة العابرة "آلان

191
00:09:59,973 --> 00:10:01,467
بربّك، إنها بحاجة لسيارة

192
00:10:01,641 --> 00:10:04,476
وشروط التأجير معقولة جداً

193
00:10:04,644 --> 00:10:06,767
فهم جزئياً يقومون بوهبها

194
00:10:07,564 --> 00:10:09,142
المعذرة

195
00:10:09,649 --> 00:10:10,978
إلى أين أنت ذاهب؟

196
00:10:11,151 --> 00:10:13,025
سأحل كل مشاكلك

197
00:10:14,529 --> 00:10:17,103
أتريد مشاهدة الأمر أو أفاجئك؟

198
00:10:19,409 --> 00:10:21,069
لست مضحكاً

199
00:10:26,082 --> 00:10:27,577
مرحباً؟

200
00:10:28,043 --> 00:10:29,870
انتظر لحظة

201
00:10:30,295 --> 00:10:34,127
إنه طبيب أسنانك، يريد محادثتك
"بخصوص أسنان "كاندي

202
00:10:36,051 --> 00:10:37,213
شكراً لك

203
00:10:40,722 --> 00:10:41,885
"أهلاً د."واينبرغر

204
00:10:42,057 --> 00:10:44,180
شكراً لك لرؤيتها دون سابق موعد

205
00:10:46,770 --> 00:10:48,478
أيمكنني أن أحظى ببعض الخصوصية؟

206
00:10:48,688 --> 00:10:51,440
بالتأكيد، احصل على منزلك الخاص

207
00:10:56,780 --> 00:11:00,065
كلاّ، إنها ليست مدرجة في
خطتي الخاصة بالأسنان

208
00:11:01,159 --> 00:11:03,282
اثنان وعشرون ونصف

209
00:11:04,037 --> 00:11:06,030
نعم، نعم، أحسنت صنعاً

210
00:11:06,498 --> 00:11:08,574
هل قمت بفحص أسنانها؟

211
00:11:09,626 --> 00:11:12,627
قناة للجذر

212
00:11:12,796 --> 00:11:14,587
كم يكلف ذلك؟

213
00:11:18,593 --> 00:11:21,084
ماذا تعني بـ ثمة المزيد؟

214
00:11:21,638 --> 00:11:24,390
مَن أخبرك بفحص ضرس
العقل الخاص بها؟

215
00:11:25,809 --> 00:11:28,514
تلك الفتاة لديها ضرس عقل؟

216
00:11:28,687 --> 00:11:31,059
...حسناً، ما أسوأ ما يمكن أن يحدث

217
00:11:31,231 --> 00:11:32,891
إن لم تقم بخلعهم؟

218
00:11:33,984 --> 00:11:36,060
لأي درجة مصابة؟

219
00:11:37,279 --> 00:11:41,490
حسناً، إن كان يجب أن يُنجز
فيجب أن يُنجز

220
00:11:41,950 --> 00:11:44,358
نعم، أرسل لي الفاتورة

221
00:11:45,245 --> 00:11:47,119
حسناً، مع السلامة

222
00:11:53,420 --> 00:11:54,618
خذ

223
00:11:54,921 --> 00:11:57,044
صوب نحو المقاعد الرخيصة

224
00:12:19,779 --> 00:12:21,819
آلان"، ماذا تفعل؟"

225
00:12:23,575 --> 00:12:26,492
تعرف، ثمة أزمة بالسيولة النقدية

226
00:12:26,661 --> 00:12:28,987
وفكرت بإستخدام هذه لدفع بعض الفواتير

227
00:12:29,581 --> 00:12:30,612
أرى ذلك

228
00:12:30,832 --> 00:12:32,457
أتمانع لو تساعدني؟

229
00:12:33,168 --> 00:12:34,282
بالطبع

230
00:12:45,972 --> 00:12:48,677
عدني بأن تنفقها على الطعام، وليس الويسكي

231
00:12:49,809 --> 00:12:51,802
ألمي يؤتيك بسرور كبير، صحيح؟

232
00:12:51,978 --> 00:12:54,185
أنا رجل بسيط

233
00:13:00,737 --> 00:13:01,935
إنها زوجتك السابقة

234
00:13:02,113 --> 00:13:04,687
ممتاز، أحضر المضرب

235
00:13:06,034 --> 00:13:07,232
هذا هو المضرب

236
00:13:09,871 --> 00:13:11,698
مرحباً؟

237
00:13:11,873 --> 00:13:15,373
جيد، كنت آمل أن تكوني أنتِ

238
00:13:16,711 --> 00:13:19,748
(بالطبع أتذكر (الآلامو

239
00:13:20,465 --> 00:13:23,585
تقصدين النفقة

240
00:13:24,970 --> 00:13:28,552
"كنت أفكر بـ"ديفي كروكت"، "جيم بوي

241
00:13:29,307 --> 00:13:33,637
بربّكِ "جوديث"، لمَ لا نتشارك
بضع ضحكات؟

242
00:13:34,437 --> 00:13:35,932
كلاّ، كلاّ، أنا أوافقك

243
00:13:36,106 --> 00:13:38,478
لا يوجد ما يستدعي الضحك
بخصوص مذكرة الإحضار

244
00:13:39,234 --> 00:13:41,061
حسناً، سأخبرك بهذا

245
00:13:41,236 --> 00:13:43,857
"سأحضر لكِ الشيك عندما آخذ "جايك

246
00:13:45,031 --> 00:13:46,574
أعدكِ

247
00:13:46,741 --> 00:13:48,533
حسناً، حسناً، مع السلامة

248
00:13:50,787 --> 00:13:52,531
"يجب أن تذهب لإحضار "جايك

249
00:13:53,081 --> 00:13:54,990
لماذا؟ -
لأن نقودها ليست بحوزتي -

250
00:13:55,166 --> 00:13:57,871
إنها في فم "كاندي"، وفي
"سيارة "كاندي

251
00:13:58,044 --> 00:14:00,714
ماذا عن كنز (سييرا مادري) هناك؟

252
00:14:02,132 --> 00:14:03,709
هذا؟ هذا لا شيء

253
00:14:03,884 --> 00:14:06,256
دفعة سيارة واحدة، وربما إزالة
الشعر في منطقة البكيني

254
00:14:06,428 --> 00:14:08,634
إزالة الشعر؟ -
يجب أن تبقي الفتاة على تلك الأمور -

255
00:14:08,805 --> 00:14:10,679
إنها قضية تتعلق بالتصميم

256
00:14:11,600 --> 00:14:13,676
"يجب أن تعطيني بعض الوقت مع "جوديث

257
00:14:13,852 --> 00:14:15,928
وماذا ستفعل بالمزيد من الوقت؟

258
00:14:16,104 --> 00:14:19,473
لا يمكنك بيع دمك، فزوجتك
السابقة أخذته منك مسبقاً

259
00:14:19,649 --> 00:14:23,268
وإن بعت سائل المني فما جدوى
مواعدتك لـ"كاندي"؟

260
00:14:23,445 --> 00:14:26,611
لمعلوماتك، لدي خيارات أخرى

261
00:14:26,781 --> 00:14:29,782
مثل ماذا؟ -
لقد كنت أبحث عن عمل جزئي -

262
00:14:29,951 --> 00:14:32,442
(ولدي مزادات واعدة على موقع (إيباي

263
00:14:32,621 --> 00:14:35,159
حقاً؟ علام تزايد؟

264
00:14:35,332 --> 00:14:38,950
،بضعة كتب نادرة
ومجموعة مضارب غولف

265
00:14:39,127 --> 00:14:40,871
منذ متى تلعب الغولف؟

266
00:14:41,087 --> 00:14:43,460
في الواقع، إنها مضاربك

267
00:14:46,760 --> 00:14:48,005
أنت تسرق مني؟

268
00:14:48,178 --> 00:14:49,969
...بالله عليك، لقد اشتريتها فقط

269
00:14:50,138 --> 00:14:53,092
حتى تذهب لـ(بالم سبرنغز) وتقل السحاقيات

270
00:14:56,311 --> 00:14:57,342
هذا سخيف

271
00:14:57,521 --> 00:14:59,846
لمَ لا تطلب مني اقراضك بعض المال؟

272
00:15:00,023 --> 00:15:02,181
هل ستقرضني المال؟ -
بالتأكيد -

273
00:15:02,359 --> 00:15:04,897
لو لم أستحم خلال مباريات السوبر بول

274
00:15:05,654 --> 00:15:08,275
أنا بحاجة لعمل ذلك بنفسي على أية حال

275
00:15:08,448 --> 00:15:10,192
لازال لدي كبريائي

276
00:15:10,992 --> 00:15:13,946
أتظن ذلك حقاً؟

277
00:15:14,120 --> 00:15:18,284
الأمر لا يهم، طالما
"لدي "كاندي

278
00:15:18,834 --> 00:15:21,325
إنها تتطلع إلي، تظنني مميزاً

279
00:15:21,503 --> 00:15:22,534
تظن أني ذكي

280
00:15:22,712 --> 00:15:27,042
هي تظن أن حساء (غازباتشو) هو
"اسم والد "بينوكيو

281
00:15:30,262 --> 00:15:33,381
ماذا يمكنني القول "تشارلي"؟
أنا مفتون بها

282
00:15:35,517 --> 00:15:38,850
حسناً، بالتأكيد لا أرغب بالوقوف
أمام طريق سعادتك

283
00:15:39,020 --> 00:15:40,978
شكراً لك

284
00:15:41,147 --> 00:15:42,772
لكن هناك سؤال -
أجل؟ -

285
00:15:42,983 --> 00:15:44,477
..."بمَ ستخبر "جايك

286
00:15:44,651 --> 00:15:47,189
عندما يلاحظ أن وعاء الفكّة
الخاص به اختفى؟

287
00:15:47,612 --> 00:15:51,480
سيكون على ما يرام، لقد تركت له
شيك بتاريخ مؤجل

288
00:15:52,117 --> 00:15:54,904
سيكون من صالحه حين يلتحق بالكليّة

289
00:15:56,204 --> 00:15:59,656
نعم، وكأن ذاك الولد سيلتحق بالكليّة

290
00:16:07,966 --> 00:16:10,967
ممتاز، ممتاز تماماً -
..جوديث"، أعرف أنكِ تظنين" -

291
00:16:11,136 --> 00:16:13,627
...دعني أخبرك، أخوك جبان صغير

292
00:16:13,805 --> 00:16:16,427
ليست لديه الجرأة ليواجه مسؤولياته

293
00:16:16,600 --> 00:16:18,758
هناك ما هو أكثر مما هو ظاهر للعيان

294
00:16:18,935 --> 00:16:20,844
أعتقد أنك ستشرح لي الأمر

295
00:16:21,021 --> 00:16:24,224
سأحاول إن هدأتِ لدقيقة وأصغيتِ

296
00:16:24,399 --> 00:16:26,439
حسناً، أنا أصغي -
هل أنتِ هادئة؟ -

297
00:16:26,610 --> 00:16:28,401
أنا أصغي

298
00:16:29,446 --> 00:16:33,194
أتعرفين لمَ "آلان" ليس هنا؟
لأنه خجل

299
00:16:33,366 --> 00:16:36,533
يجب أن يكون كذلك -
جوديث"، هذا لا يعتبر اصغاء" -

300
00:16:37,579 --> 00:16:40,034
إنه خجل بسبب أنه مهما عمل جاهداً

301
00:16:40,207 --> 00:16:42,780
فلا يبدو أنه يتقدم

302
00:16:43,084 --> 00:16:44,994
عمله يتداعى

303
00:16:45,170 --> 00:16:46,712
حقاً؟ لم يقل أي شيء

304
00:16:46,880 --> 00:16:48,255
لأنه متفاخر جداً

305
00:16:48,423 --> 00:16:50,581
المسكين خسر مدخول تقويم العمود الفقري

306
00:16:50,759 --> 00:16:52,586
لصالح مركز تدليك غير مرخص

307
00:16:52,761 --> 00:16:55,512
(والذي تم افتتاح بينه وبين (جامبا للعصير

308
00:16:55,680 --> 00:16:57,424
أنت تمزح -
أنا جادّ تماماً -

309
00:16:57,599 --> 00:16:59,805
مَن سيدفع لإصلاح عموده الفقري

310
00:16:59,976 --> 00:17:03,974
بينما بنصف السعر يمكنهم تسلية أنفسهم؟

311
00:17:04,481 --> 00:17:06,105
لم أعرف بهذا الأمر

312
00:17:06,274 --> 00:17:09,441
كما يتبين، أنا خبير قليلاً

313
00:17:10,987 --> 00:17:13,063
وأنا أخبركِ، إنه يتدهور

314
00:17:13,240 --> 00:17:14,520
يا إلهي

315
00:17:14,699 --> 00:17:16,443
أتعرفين أنه قبل بعمل بدوام جزئي؟ -
كلاّ -

316
00:17:16,618 --> 00:17:18,112
لكنكِ لم تسمعي بالأمر مني

317
00:17:18,286 --> 00:17:20,742
"وأرجوكِ، لا تقولي أي شيء لـ"جايك

318
00:17:20,914 --> 00:17:22,242
"آخر ما يريده "آلان

319
00:17:22,415 --> 00:17:26,745
هو أن يبدو فاشلاً بعيني
ذاك الولد الصغير هناك

320
00:17:26,962 --> 00:17:29,168
بالتأكيد

321
00:17:29,464 --> 00:17:32,086
لن أتفوه بكلمة -
شكراً لكِ -

322
00:17:32,300 --> 00:17:34,210
أين أبي؟

323
00:17:35,220 --> 00:17:36,762
اذهب مع العم "تشارلي" فحسب

324
00:17:37,556 --> 00:17:38,931
حسناً

325
00:17:40,600 --> 00:17:42,094
لماذا تبكي أمي؟

326
00:17:43,562 --> 00:17:45,554
لأني بارع

327
00:17:47,190 --> 00:17:49,895
أنا بارع جداً

328
00:17:54,155 --> 00:17:56,362
لقد سأمت بالفعل من البيتزا

329
00:17:56,575 --> 00:17:59,492
حسناً، أنا ذاهب للعمل

330
00:18:03,623 --> 00:18:04,999
اعتد عليها

331
00:18:08,003 --> 00:18:10,375
استمتعوا بالبيتزا

332
00:18:10,547 --> 00:18:12,919
آلان"، "آلان" ماذا تفعل؟"

333
00:18:13,091 --> 00:18:15,962
أقسم بالله، سأعطيكِ النفقة بأسرع ما يمكن

334
00:18:16,136 --> 00:18:19,303
لا، أرجوك، لا تقلق بشأنها -
حقاً؟ -

335
00:18:19,472 --> 00:18:21,097
تشارلي" أخبرني بما يجري"

336
00:18:21,266 --> 00:18:24,682
لا أحتاج المال الآن -
حقاً؟ -

337
00:18:24,853 --> 00:18:27,640
لم أذكر الأمر من قبل، عندما
...توفيت جدتي

338
00:18:27,814 --> 00:18:30,601
تركت لي ميراث كبير جداً

339
00:18:30,775 --> 00:18:32,353
حقاً؟

340
00:18:32,527 --> 00:18:34,899
في الواقع، أريدك أن تأخذ هذا

341
00:18:37,324 --> 00:18:39,696
حقاً؟ -
سدد لي متى استطعت -

342
00:18:39,868 --> 00:18:42,275
المهم هو أن تعود على قدميك

343
00:18:43,914 --> 00:18:46,665
أنا سعيد جداً

344
00:18:46,833 --> 00:18:48,209
مرحباً أيها الدب المحتضن

345
00:18:48,418 --> 00:18:50,743
يا إلهي، أحب السيارة الجديدة
التي أحضرتها لي

346
00:18:50,921 --> 00:18:54,835
أهلاً سيدة "هاربر"، ألا
يبدو ظريفاً بالشارب؟

347
00:19:00,805 --> 00:19:03,094
أنا حزين جداً

348
00:19:23,370 --> 00:19:25,113
كيف حال الكبرياء؟

349
00:19:28,500 --> 00:19:30,706
جيد، يدعونك تأخذ بعضها للمنزل

350
00:19:30,877 --> 00:19:34,044
إنه بديل عن الضمان الصحي

351
00:19:34,464 --> 00:19:36,872
...أتعرف أن لديهم آلة صغيرة

352
00:19:37,050 --> 00:19:39,043
تقذف الجبنة داخل القشرة؟

353
00:19:39,219 --> 00:19:40,630
حقاً؟ -
نعم -

354
00:19:40,804 --> 00:19:43,295
إنه مسدس مضغوط

355
00:19:43,598 --> 00:19:46,136
لكن لا يمكنك قتل نفسك به

356
00:19:47,185 --> 00:19:48,977
لقد حاولت

357
00:19:50,146 --> 00:19:54,275
يجب أن أخبرك بشيء يا "آلان"، هذا
نابع من صميم قلبي

358
00:19:54,693 --> 00:19:58,311
أظن أنك أغبى رجل على وجه الأرض

359
00:19:58,488 --> 00:20:00,896
لكني معجب بمثابرتك

360
00:20:02,284 --> 00:20:05,035
يجب أن تتحدث للأذن الأخرى

361
00:20:05,203 --> 00:20:07,030
لأن هذه مليئة بالجبنة

362
00:20:17,132 --> 00:20:19,006
هل هذا هو الدب المحتضن؟

363
00:20:19,176 --> 00:20:21,382
نعم، إنه هو

364
00:20:22,095 --> 00:20:23,210
احزر ماذا

365
00:20:23,388 --> 00:20:25,262
تعرف رفيقي بالسكن "إيلي" و "إيميت"؟

366
00:20:25,432 --> 00:20:26,926
نعم

367
00:20:27,100 --> 00:20:29,508
تبين أنهما ليسا أخ وأخته

368
00:20:29,686 --> 00:20:31,726
لذا بدآ يعاشران بعضهما

369
00:20:32,689 --> 00:20:33,852
هذا رائع

370
00:20:34,024 --> 00:20:36,396
على أية حال، الآن سيملكان منزلهما الخاص

371
00:20:36,568 --> 00:20:40,103
وأنا لا أعرف كيف سأدفع الإيجار بنفسي

372
00:20:43,283 --> 00:20:46,237
يا إلهي "كاندي"، لا يمكنني، لا يمكنني
أنا مستنزف تماماً

373
00:20:46,411 --> 00:20:50,195
كل ما تبقى لي لأضعه
بموقع (إيباي) هو كلية أو رئة

374
00:20:50,373 --> 00:20:53,623
لو كنت مكانك كنت سأبيع الكلية، لأن
الرئتان لا تنموان مجدداً

375
00:20:55,962 --> 00:20:57,077
...أنا آسف، حبيبتي

376
00:20:57,255 --> 00:21:00,589
يجب أن تتولي أمر معيشتكِ بنفسكِ

377
00:21:00,759 --> 00:21:03,629
حسناً، احزر ماذا أيضاً

378
00:21:03,803 --> 00:21:08,762
أحد أحبائكِ ما بحاجة إلى عملية أو  كفالة؟

379
00:21:09,643 --> 00:21:13,510
كلاّ أيها السخيف، لقد انتهيت
من طبيب الأسنان، وفمي تحسن

380
00:21:13,688 --> 00:21:15,231
أترى؟

381
00:21:16,274 --> 00:21:19,359
لدي فكرة، لمَ لا تنتقلين للعيش معي؟

382
00:21:19,569 --> 00:21:21,229
حسناً

383
00:21:23,657 --> 00:21:26,361
أنا فاشل تماماً

384
00:21:31,331 --> 00:21:35,492
<i><i/>اهداء للأخ محمد المنصورة</i>

385
00:21:35,669 --> 00:21:46,086
{\fade(2500,100)}{\1c&H99FF99&}
ترجمة
:: Eman ::

386
00:21:46,096 --> 00:21:54,428
eman.christie@hotmail.com

