1
00:00:04,120 --> 00:00:05,151
لقد استيقظت باكراً

2
00:00:05,329 --> 00:00:07,951
،إنه يوم جميل
من الخسارة أن أهدره في النوم

3
00:00:08,124 --> 00:00:10,745
لابد أنك خلدت للنوم باكراً -
أظن هذا -

4
00:00:10,918 --> 00:00:13,076
...حسنٌ، تعلم المثل القائل

5
00:00:13,254 --> 00:00:18,129
النوم مبكراً والاستيقاظ مبكراً يجعلان المرء
معافاً وثرياً وعاجزاً عن المضاجعة

6
00:00:19,260 --> 00:00:20,635
ربما عدم محاولتي هو السبب

7
00:00:20,803 --> 00:00:23,970
صحيح. لتترقب رؤيتي على غلاف
مجلة (ماكسيميم) الشهر المقبل

8
00:00:25,433 --> 00:00:28,054
لن أرتدي شيئاً البتة

9
00:00:29,812 --> 00:00:33,311
مرحباً، لقد استيقظتَ باكراً -
أجل، (آلان)، استيقظتُ باكراً -

10
00:00:33,482 --> 00:00:37,147
.خلدتُ للفراش باكراً ونمتُ وحدي
أثمة شيء آخر تود معرفته؟

11
00:00:37,528 --> 00:00:39,568
أكنت حاداً هكذا حين لم
أمارس الجنس

12
00:00:40,114 --> 00:00:42,486
كلا، كنتَ أكثر عبوساً ونكداً

13
00:00:43,659 --> 00:00:47,277
حسناً، يا حبّي، عليّ الذهاب -
حسناً، (كاندي)، فلتحظي بيوم ممتع -

14
00:00:47,455 --> 00:00:49,827
(أنت يا (دايزي ماي

15
00:00:50,416 --> 00:00:53,999
سؤال بدافع الفضول، إلى أين تذهبين
بعد خروجك من هنا؟

16
00:00:54,170 --> 00:00:58,499
إلى صالة الرياضة. علي أن أعتني
بجسدي لأنه أداتي

17
00:00:59,341 --> 00:01:01,381
وكذلك جسدي

18
00:01:01,552 --> 00:01:05,384
ثلاث علب جعة وطبق من النقانق
وستتحول مؤخرتي إلى بوق فرنسي

19
00:01:07,475 --> 00:01:11,140
أحقا؟ وقتما أتناول النقانق والجعة
يصيبني الضرط

20
00:01:12,688 --> 00:01:15,440
حسناً (كاندي)، أراكِ الليلة

21
00:01:15,608 --> 00:01:17,102
إلى اللقاء جميعاً

22
00:01:17,276 --> 00:01:18,307
(تهانئي (آلان

23
00:01:18,486 --> 00:01:21,570
يبدو أنك أتلفت عقلها بشكل رسمي

24
00:01:23,115 --> 00:01:25,487
حسناً، إنها ليست عالية المعايير

25
00:01:25,659 --> 00:01:29,360
معايير؟ إنها مجرد علبة صفيح
مزودة بكرتين متدحرجتين

26
00:01:29,538 --> 00:01:33,453
،رويدك، رويدك، لديها قلب كبير
إنها رقيقة وحنونة

27
00:01:33,626 --> 00:01:37,291
وتهتم حقاً لأمري -
لا تحنق -

28
00:01:37,463 --> 00:01:39,290
كرة واحدة

29
00:01:41,050 --> 00:01:44,170
انصت يا صاح، أنا  مسرور لعثورك
...على أداة للعب

30
00:01:44,345 --> 00:01:46,883
غير التي بداخل بنطالك

31
00:01:47,598 --> 00:01:49,638
ولكنها باتت تقضي الكثير من
الوقت هنا

32
00:01:49,809 --> 00:01:52,264
وإذا لم تأخذ حذرك
فسترغب بالإنتقال للإقامة هنا

33
00:01:53,104 --> 00:01:54,384
أسيكون هذا شيئاً سيئاً؟

34
00:01:55,272 --> 00:01:57,598
...لا أرسي الكثير من القواعد هنا

35
00:01:57,775 --> 00:02:00,729
ولكن القاعدة التاسعة من أهم
:عشرة قواعد تنص على

36
00:02:00,903 --> 00:02:03,228
"غير مسموح بإقامة النساء هنا"

37
00:02:03,406 --> 00:02:05,149
يأتون ويرحلون

38
00:02:05,324 --> 00:02:09,452
عادة يقومون بأمورهم بضعة مرات
ولكن في الأخير فهم يرحلون دوماً

39
00:02:09,662 --> 00:02:11,868
ولكن لمَ هذا أمر ضروري؟

40
00:02:12,039 --> 00:02:16,286
آلان)، ثمة إتزان طبيعي بهذا المنزل)
ولا يفترض الإخلال به

41
00:02:16,460 --> 00:02:18,168
إنه كغابات الأمازون

42
00:02:18,337 --> 00:02:20,548
إذا أمددتها بالعديد من قرود العنكبوت

43
00:02:20,548 --> 00:02:22,671
سينتهي الأمر بمؤخرتك معلّقة
على شجر الضفادع

44
00:02:22,883 --> 00:02:25,588
.شجر الضفادع
هذا يوضح كل شيء

45
00:02:25,761 --> 00:02:28,632
لا تحاضرني
أيها المغفل المبتهج

46
00:02:28,806 --> 00:02:31,178
تعلم ما أقصده -
أجل -

47
00:02:31,350 --> 00:02:34,802
تقصد أنه بانتقال (كاندي) للأقامة هنا
...فسيكون هذا كارثة بيئية

48
00:02:34,979 --> 00:02:36,806
ذات تبعات وخيمة -
بالضبط -

49
00:02:36,981 --> 00:02:40,350
أظن أنه من السيء إطلاعك بإقامتها
هنا منذ 3 أسابيع

50
00:02:41,110 --> 00:02:44,360
ماذا؟ -
من المغفل الآن؟ -

51
00:02:45,114 --> 00:02:48,732
لقد طُردت (كاندي) من شقتها
منذ 3 أسابيع وقد أنتقلت إلى هنا

52
00:02:48,909 --> 00:02:52,574
بربك، إن كان هناك امرأة تعيش
...بمنزلي طيلة هذا المدة

53
00:02:52,747 --> 00:02:54,241
لكنت لاحظت هذا

54
00:02:54,415 --> 00:02:58,662
حقاً؟ حقاً؟
دعنا نُجري تجربة صغيرة

55
00:02:58,836 --> 00:03:01,208
ما لون الأريكة بغرفة المعيشة؟

56
00:03:02,923 --> 00:03:06,672
الأريكة؟ -
لا تختلس النظر. ما لونها؟ -

57
00:03:07,720 --> 00:03:11,005
...حسنٌ، إن لونها

58
00:03:11,182 --> 00:03:14,266
بني فاتح

59
00:03:18,522 --> 00:03:20,017
أسمر

60
00:03:20,566 --> 00:03:22,559
هل أنت واثق؟ -
أجل، واثق -

61
00:03:23,110 --> 00:03:26,526
فلتلقي نظرة -
حسنٌ -

62
00:03:32,411 --> 00:03:34,653
ما هذا بحق الجحيم؟

63
00:03:34,997 --> 00:03:36,028
أريكتك

64
00:03:36,207 --> 00:03:38,365
أوقع (جايك) عصير العنب عليها
بالصيف الماضي

65
00:03:38,751 --> 00:03:39,866
وتوليت إعادة تنجيدها

66
00:03:40,044 --> 00:03:42,749
الصيف الماضي؟ -
أجل، لقد اختفت قرابة شهر -

67
00:03:42,922 --> 00:03:45,673
تراهنا أنا و (بيرتا) على الوقت الذي
ستستغرقه لتلاحظ ذلك

68
00:03:45,841 --> 00:03:48,546
راهنت بـ50 دولاراً على عدم
ملاحظتك نهائياً

69
00:03:48,719 --> 00:03:51,424
حسنٌ، هذا غير مقبول

70
00:03:51,597 --> 00:03:55,132
هذا منزلي وإن ثمة قطعة أثاث
...تم تنجيدها أو نقلها

71
00:03:55,309 --> 00:03:58,643
،أو تغييرها بأي شكل من الأشكال
أطالب بأن يتم مشورتي

72
00:03:58,813 --> 00:04:01,648
حسناً، من الآن فصاعداً. أعدك -
أشكرك -

73
00:04:04,235 --> 00:04:06,642
لقد اشتريت الأريكة اللعينة

74
00:04:06,821 --> 00:04:10,865
كنت لأجري تصويتاً
أو ربما أروني عينات  من القماش

75
00:04:13,953 --> 00:04:17,951
مهلاً لحظة، أقال أحدكم أن
كاندي) تقطن هنا)

76
00:04:18,313 --> 00:04:39,846
"(رجلان ونصف: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ19: (ربّاه، إنها فاتنة"

77
00:04:39,846 --> 00:04:44,725
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «
kariemzaki@hotmail.com

78
00:04:46,193 --> 00:04:47,688
ربّاه، أنا عطش

79
00:04:47,862 --> 00:04:50,483
هذا لأنك تتعرق كثيراً أثناء المضاجعة

80
00:04:51,282 --> 00:04:53,440
لعلي لا أملك أكبر قارب في المرسى

81
00:04:53,617 --> 00:04:55,990
ولكن لا أحد يجذّف أقوى مني

82
00:04:57,538 --> 00:04:58,736
ألديك قارب؟

83
00:04:59,957 --> 00:05:02,246
...كلا، عزيزتي، ما قصدته أن -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

84
00:05:02,418 --> 00:05:05,668
ثمة من لا يريد سماع قصة
زورقك الصغير

85
00:05:06,756 --> 00:05:09,626
(مرحباً، (تشارلي -
ماذا تصنع هنا؟ -

86
00:05:09,800 --> 00:05:11,592
كنت أسأل نفسي السؤال عينه

87
00:05:11,761 --> 00:05:15,426
وقمت بقليلاً من البحث
وأتضح...أن هذا منزلي

88
00:05:16,724 --> 00:05:18,598
أجل، ولكني حسبتك خارجاً

89
00:05:18,768 --> 00:05:22,101
لقد خرجت بالفعل. وعدت بعدها -
وحدك؟ -

90
00:05:22,271 --> 00:05:25,023
كلا، (آلان)، جلبت معي
نادلة مشرب خفيّة

91
00:05:26,484 --> 00:05:28,310
إنها تضاجعني بينما نتحدث

92
00:05:29,862 --> 00:05:32,697
أنت محق. يصعب أن تكون
متذمراً مثله

93
00:05:34,283 --> 00:05:35,777
أتريد بعض الصحبة يا (تشارلي)؟

94
00:05:35,951 --> 00:05:38,324
لا يستطيع (آلان) ممارسة الجنس
قبل 30 دقيقة على الأقل

95
00:05:41,749 --> 00:05:44,240
هذا تقدير تقريبي

96
00:05:44,418 --> 00:05:46,743
أشكرك، ولكني أفضل أن أبقى وحدي

97
00:05:46,921 --> 00:05:50,705
كما تشاء. هيا، أظنه يريد الاستمناء

98
00:05:56,305 --> 00:05:58,879
ليس قبل 30 دقيقة على الأقل

99
00:06:06,732 --> 00:06:10,232
حسنٌ، لم أتذوق أياً من حلويات البوفية

100
00:06:10,403 --> 00:06:12,940
(منذ رحيلي مع فرقة (جرايتفول ديد

101
00:06:13,114 --> 00:06:15,735
ربّاه، إنها كعكة شهية

102
00:06:18,244 --> 00:06:20,789
انقلاب غير متوقع في الاحداث، أليس كذلك؟

103
00:06:20,825 --> 00:06:22,988
نال أخوك ما كان مقدراً لك

104
00:06:23,165 --> 00:06:26,949
ولم تتمكن من المضاجعة حتى وإن
طليت قضيبك ليبدو كالأموال

105
00:06:28,003 --> 00:06:29,913
لا تظني أني لم أحاول

106
00:06:30,131 --> 00:06:33,749
ذكّرني الأمر بقصة الأرنب والسلحفاة

107
00:06:33,926 --> 00:06:36,002
أليس وراءك ما تفعلينه؟

108
00:06:36,554 --> 00:06:40,386
بوسعي تدليك جسدها بالزيت
ولكن النفس أمارة بالسوء

109
00:06:42,226 --> 00:06:44,384
...بيرتا)، لا تسئ فهمي)

110
00:06:44,562 --> 00:06:48,773
ولكن لقد انقضت فترة طويلة
وقد بدأت تثيريني

111
00:06:50,609 --> 00:06:51,689
سأرحل من هنا

112
00:06:54,238 --> 00:06:56,990
(مرحباً، (بيرتا -
مرحباً يا حلوتي -

113
00:06:57,575 --> 00:07:00,113
(مرحباً (تشارلي -
مرحباً -

114
00:07:00,494 --> 00:07:04,574
هذا غريب، أليس كذلك؟ -
من نواح عدة -

115
00:07:04,790 --> 00:07:06,617
ولكن أيتها من أثار اهتمامك؟

116
00:07:07,168 --> 00:07:09,493
لم أنم مع أخوين قبلاً

117
00:07:09,670 --> 00:07:11,544
أعني كل على حدة

118
00:07:11,714 --> 00:07:14,964
ولا يكفي واحد بل يوضح المقارنة

119
00:07:15,593 --> 00:07:17,217
لا مزاح

120
00:07:17,386 --> 00:07:20,969
ما حجم الاختلاف الذي تقصدينه؟

121
00:07:21,140 --> 00:07:23,596
إنه ضخم

122
00:07:24,226 --> 00:07:26,433
حقاً؟ -
أجل -

123
00:07:26,604 --> 00:07:29,177
ممارسة الجنس معك عبارة عن
ركوب الأفعوانية

124
00:07:29,356 --> 00:07:32,725
إنها مغامرة ممتعة ولكن خالية
من المخاطر

125
00:07:33,360 --> 00:07:39,447
مع (آلان)، إنه كالجلوس في مقعد
سيارة خلفي يقودها كنغر شديد الذكاء

126
00:07:41,702 --> 00:07:45,996
قد ينحرف عن الطريق بضعة مرات
ولكنه سيصل بك في النهاية

127
00:07:47,750 --> 00:07:49,410
حسناً

128
00:07:49,585 --> 00:07:51,743
أشكرك على توضيح الأمر

129
00:07:53,130 --> 00:07:54,874
سأجيب الباب

130
00:07:56,842 --> 00:08:00,258
هنالك فترة انتظار ساعتين لركوب الأفعوانية

131
00:08:02,723 --> 00:08:05,558
(مرحباً، سيدة (هاربر -
يا إلهي -

132
00:08:05,726 --> 00:08:07,553
"كاندي)، جلبت لعبة "إيفل ديد 3)
(للـ(أكس-بوكس

133
00:08:07,728 --> 00:08:09,187
رائع

134
00:08:09,355 --> 00:08:12,391
كاندي)، يستحسن أن ترتدي ملابسك)

135
00:08:12,566 --> 00:08:16,066
لماذا؟ -
أجل، إنها لا تؤذي أحداً -

136
00:08:18,447 --> 00:08:21,614
(لا أظن أن هذا الزي ملائماً لـ(جايك

137
00:08:21,784 --> 00:08:26,161
.أتفق معكِ
سيبدو سخيفاً بإرتدائه إياه

138
00:08:27,164 --> 00:08:28,445
هلاّ ناديت (آلان) من أجلي؟

139
00:08:28,624 --> 00:08:30,830
لم يعد من العمل بعد -
لم يعد؟ -

140
00:08:31,001 --> 00:08:34,869
إذن ماذا تصنيعن هنا؟ -
أقطن هنا الآن. ألم يخبرك (آلان)؟ -

141
00:08:35,047 --> 00:08:37,087
كلا، لم يفعل

142
00:08:37,258 --> 00:08:40,342
تشارلي)، أريد محادثتك) -
من الجيد معرفة هذا -

143
00:08:40,511 --> 00:08:42,053
تشارلي)، تعال هنا)

144
00:08:45,015 --> 00:08:47,257
(سرّتني رؤيتك ، سيدة (هاربر

145
00:08:50,229 --> 00:08:52,056
ماذا يعجبها فيه بحق السماء؟

146
00:08:52,565 --> 00:08:56,349
..لا أعلم كافة التفاصيل
(سيدة (هاربر

147
00:08:56,527 --> 00:08:58,852
...ولكن يبدو أنه وقتما لا يثبطه

148
00:08:59,029 --> 00:09:01,947
،ويحبطه أحد على فترات منتظمة
فهو عاشق ماهر

149
00:09:02,116 --> 00:09:04,821
ماذا تعني؟ -
تعلمين ماذا يقولون -

150
00:09:04,994 --> 00:09:06,986
إن رجلك كبغل الحقل القوي

151
00:09:07,163 --> 00:09:09,867
،إذا مالم تضربينه
فسيستمر في الحرث طوال اليوم

152
00:09:10,082 --> 00:09:13,950
لا أحد يقول هذا -
يصعب خداعك -

153
00:09:15,629 --> 00:09:18,666
،لا أقصد أن أكون فظاً
ولكني سئمت من التحدث معكِ

154
00:09:27,725 --> 00:09:29,967
حظيت بمحادثة لطيفة
مع زوجتك السابقة اليوم

155
00:09:30,144 --> 00:09:32,552
ألا يمكننا تناول عشاء لطيف؟

156
00:09:32,772 --> 00:09:36,223
إنها تروقني -
لماذا؟ -

157
00:09:37,318 --> 00:09:38,895
لماذا؟

158
00:09:40,279 --> 00:09:42,319
...على عكس معظم الزوجات السابقات

159
00:09:42,490 --> 00:09:45,526
فهي لم تحاول دهسي بسيارتها قط

160
00:09:47,328 --> 00:09:49,949
حسناً، موضوع عشاء جديد

161
00:09:50,122 --> 00:09:51,451
جايك)، كيف كانت المدرسة؟)

162
00:09:51,624 --> 00:09:54,909
لا أظن هذا الموضوع سيجعلك مسروراً

163
00:09:56,462 --> 00:09:59,297
ما الأمر؟ -
خضنا اختباراً مفاجيء اليوم -

164
00:09:59,799 --> 00:10:03,168
و؟ -
لقد تفاجأت للغاية -

165
00:10:03,386 --> 00:10:05,343
بمعنى آخر، لم تكن مستعداً

166
00:10:05,513 --> 00:10:08,051
لا يمكنك الاستعداد للمفاجأة، أبي

167
00:10:09,225 --> 00:10:11,016
موضوع جديد؟

168
00:10:11,352 --> 00:10:14,685
جايك)، ماذا سنفعل؟)
مستواك متدهور هذا العام

169
00:10:14,855 --> 00:10:18,271
أعلم. أظنه رد فعل آجل نتيجة طلاقك

170
00:10:19,860 --> 00:10:21,189
أحقاً؟ -
أجل -

171
00:10:21,362 --> 00:10:25,360
لقد تطلب وقتاً، ولكن معلميني
توقفوا عن الشعور بالأسى تجاهي

172
00:10:25,783 --> 00:10:28,274
(لعلمك، أنا ضحية طلاق مثلك يا (جايك

173
00:10:28,452 --> 00:10:31,122
أحقاً؟ كم كان عمرك عندما افترقا والديكِ؟

174
00:10:31,288 --> 00:10:33,862
اثنان وعشرون -
ولكنك تبلغين 22 عاماً الآن -

175
00:10:34,041 --> 00:10:35,915
اثنان وعشرون ونصف

176
00:10:36,085 --> 00:10:38,754
ليت بوسعي العودة للثانية والعشرون مجدداً

177
00:10:41,924 --> 00:10:42,955
موضوع جديد؟

178
00:10:43,134 --> 00:10:47,381
.لا، لا ، لا مزيد من المناقشات
جايك)، إذا أنتهيت، قم وأنجز فروضك المنزلية)

179
00:10:47,555 --> 00:10:48,717
سأحتاج للمساعدة

180
00:10:48,889 --> 00:10:51,724
لستَ بحاجة للمساعدة بل للتركيز -
سأساعدك -

181
00:10:51,892 --> 00:10:53,636
أتعلمين أي شيء عن علم الهندسة؟

182
00:10:53,811 --> 00:10:58,058
أعلم أنها الكلمة التي تلفظها
عندما تتحول إلى شجرة

183
00:10:58,232 --> 00:11:01,150
(هل استوعبتها؟ (جي)، أنا (تري=شجرة

184
00:11:02,528 --> 00:11:03,643
مزحة جيدة

185
00:11:04,238 --> 00:11:05,780
شكراً

186
00:11:06,282 --> 00:11:10,860
(آمل عندما يصلا لـ(آوز
أن يكون للساحر عقلين ليفقدهما

187
00:11:11,412 --> 00:11:13,654
بالمناسبة، متى ستغادر (كاندي)؟

188
00:11:14,123 --> 00:11:16,281
لا تحمل همّاً -
لأن؟ -

189
00:11:16,459 --> 00:11:18,036
لدي خطة

190
00:11:18,586 --> 00:11:20,625
...آلان)، إذا علّمنا التاريخ شيئاً)

191
00:11:20,796 --> 00:11:23,667
فهو أن تلكما الجملتان غير صحيحتان

192
00:11:24,550 --> 00:11:27,385
الأمر بسيط. إذا أعطيت الرجل سمكة
فستكفيه يومه

193
00:11:27,553 --> 00:11:29,629
إذا علمته الصيد فستكفيه أبد الدهر

194
00:11:29,805 --> 00:11:33,589
حسناً، هل (كاندي) هي الرجل أم
السمكة في هذا المثل؟

195
00:11:34,518 --> 00:11:36,713
عثرتُ لها على وظيفة
وفي غضون أسابيع

196
00:11:36,713 --> 00:11:39,685
ستكون قادرة على تحمل مصاريف سكنها
ولن تعد بحاجة للاعتماد علي

197
00:11:39,857 --> 00:11:41,102
أين ستعمل؟

198
00:11:41,734 --> 00:11:45,103
ستكون موظفة الاستقبال لدي -
أهذه خطتك؟ -

199
00:11:45,279 --> 00:11:49,491
إنها...خطة عبقرية

200
00:11:50,242 --> 00:11:52,484
ماذا؟ ماذا؟
...إنها جذّابة و ودودة

201
00:11:52,661 --> 00:11:55,283
وهي قادرة على الرد على الهواتف

202
00:11:55,456 --> 00:11:58,783
أسمعت بالعبارة القائلة
لا للعلاقات العاطفية مع زملاء العمل"؟"

203
00:11:58,783 --> 00:12:02,117
بينما أنت يا صديقي تأتي بالكوارث
إلى محلّ عملك

204
00:12:03,964 --> 00:12:06,206
حسناً، ألديك حلّ أفضل؟ -
لا، لا، لا -

205
00:12:06,384 --> 00:12:08,709
لا، إنها خليلتك، ومكتبك وحياتك

206
00:12:08,886 --> 00:12:10,962
دمّرهم كما يحلو لك

207
00:12:12,598 --> 00:12:15,718
أنا سأجيب. أنتظر مكالمة هاتفية

208
00:12:16,936 --> 00:12:18,478
آلو؟

209
00:12:22,358 --> 00:12:24,765
كاندي)، هذا هو جهاز التحكم بالتلفاز)

210
00:12:29,323 --> 00:12:31,232
آلو؟

211
00:12:32,702 --> 00:12:34,244
آلو؟

212
00:12:34,412 --> 00:12:37,199
هلاّ فكّرت بتعليم السمكة
أن تجيب الهاتف؟

213
00:12:40,251 --> 00:12:41,709
آلو؟

214
00:12:47,024 --> 00:12:48,684
أستقبع مكانك الليلة؟ -
أجل -

215
00:12:48,859 --> 00:12:50,519
وتتخلى عن النساء؟ -
أجل -

216
00:12:50,694 --> 00:12:53,066
ألن تحاول البتة؟ -
لا -

217
00:12:53,447 --> 00:12:55,570
أوتعلم، لدي ابنة أخي في السجن

218
00:12:55,741 --> 00:12:59,157
ليست بالجذابة ولكنها تتلقى
زيارات زوجية

219
00:13:00,329 --> 00:13:01,360
لا أظن هذا

220
00:13:01,538 --> 00:13:05,121
تمهّل، بحوزتي صورة التعريف
الجنائي لها. هاك

221
00:13:05,500 --> 00:13:07,386
تبدو كمن يعاني الحول

222
00:13:07,386 --> 00:13:10,917
ولكن هذا لاستخدامهم مسدس صاعق
لإخراجها من المخبأ

223
00:13:11,757 --> 00:13:14,758
مخبأ؟ -
كنت تدير معمل تصنيع مخدرات -

224
00:13:14,926 --> 00:13:17,464
ولكن عليك الإقرار أنها
لطيفة وممشوقة القوام

225
00:13:19,681 --> 00:13:22,682
شكراً، ولكن سأفوت هذا -
فكر بالأمر -

226
00:13:22,851 --> 00:13:24,891
أيام الزيارة هي الأربعاء والخميس

227
00:13:25,062 --> 00:13:27,683
ولكن إذا قررت الذهاب
كن رجلاً نبيلاً، آتها بكعكة

228
00:13:29,274 --> 00:13:31,433
أجل -
أصنعها صعبة المضغ -

229
00:13:31,610 --> 00:13:35,477
طبيبة السجن صنعت لها طاقم
أسنان لطيف

230
00:13:52,964 --> 00:13:54,340
حسناً

231
00:13:54,508 --> 00:13:56,796
هذا ليس مصباحي

232
00:13:59,346 --> 00:14:01,255
ماذا حدث لمصباحي؟

233
00:14:03,141 --> 00:14:05,430
إلا إذا كان هو مصباحي

234
00:14:06,520 --> 00:14:08,180
أجل، هذا مصباحي

235
00:14:08,355 --> 00:14:11,309
اشتريت هذا المصباح ليتماشى
مع أريكتي

236
00:14:12,442 --> 00:14:15,313
أريكتي السمراء

237
00:14:16,196 --> 00:14:17,477
أسوء يوم في حياتي

238
00:14:17,656 --> 00:14:19,779
صحيح، لم يكن كنزهة بالنسبة
لي أيضاً

239
00:14:19,950 --> 00:14:22,820
لم أعد أعرف من تكون -
أتريدين معرفة من أكون؟ -

240
00:14:22,995 --> 00:14:26,743
أنا المغفل الذي يدفع 10 دولارات كل ساعة
لتفويت المكالمات الهاتفية والنوم داخل الحمام

241
00:14:26,915 --> 00:14:28,789
واستخدام جهاز الأشعة السينية
على الطعام المكسيكي

242
00:14:28,959 --> 00:14:31,913
"أردت معرفة ما بداخل أكلة الـ"شيميشونجا

243
00:14:32,087 --> 00:14:34,495
إذا لم تعرفي ما بداخلها
فلما طلبتها؟

244
00:14:34,673 --> 00:14:36,500
لأن قول"شيميشونجا" أمر مسل

245
00:14:38,176 --> 00:14:41,628
شيميشونجا"، أفهمت؟"

246
00:14:41,805 --> 00:14:45,055
إذن، كيف كان العمل؟

247
00:14:45,225 --> 00:14:47,431
مروّع. جلّ ما فعله هو
إسداء الأومر

248
00:14:47,602 --> 00:14:50,556
".افعلي هذا، افعلي ذاك، استيقظي"

249
00:14:51,606 --> 00:14:53,979
ربما السبب أني...رئيسك

250
00:14:54,151 --> 00:14:56,439
رئيس غبي وقذر

251
00:14:57,863 --> 00:15:00,151
أثمة من يود معرفة مشاكلي؟

252
00:15:01,658 --> 00:15:03,734
"كان من المفترض تناول "سلوبي جو
على الغداء

253
00:15:03,910 --> 00:15:06,318
ولكن عوضاً عن ذلك تناولا
شرائح السمك

254
00:15:08,290 --> 00:15:10,540
لقد أفسد هذا متعة يومي

255
00:15:13,211 --> 00:15:15,370
.لا، لا، أنا سأجيب
هذا عملي

256
00:15:15,547 --> 00:15:18,003
هذا كل ما أجيده

257
00:15:18,175 --> 00:15:21,176
آلو؟...اللعنة

258
00:15:21,345 --> 00:15:24,963
تخيل يوم بأكمله على هذا الوضع

259
00:15:25,265 --> 00:15:28,385
مع 6 خطوط هاتفية

260
00:15:29,519 --> 00:15:30,682
آلو؟

261
00:15:30,854 --> 00:15:32,930
(مرحباً، سيدة (هاربر

262
00:15:33,106 --> 00:15:35,728
(عظيم. (كاندي)، (كاندي
...أعطني الهاتف

263
00:15:35,901 --> 00:15:37,395
إليك عني أيها المتسلّط

264
00:15:38,236 --> 00:15:41,937
أكان زوجك السابق مهووساً بالتحكم؟

265
00:15:42,115 --> 00:15:44,274
تقول أنك كذلك

266
00:15:44,701 --> 00:15:46,030
أتدرين ما فعله اليوم؟

267
00:15:46,203 --> 00:15:48,528
كاندي)، لست مرغمة على مناقشة)
الأمر معها

268
00:15:48,705 --> 00:15:51,375
وتقول إنها تريد أن تعرف

269
00:15:53,502 --> 00:15:57,416
بدايةً ونحن في المكتب حملني
على مهاتفة الد.(هاربر) طوال اليوم

270
00:15:57,589 --> 00:16:00,543
وعندما نسيت صرخ في وجهي

271
00:16:00,759 --> 00:16:02,039
ماذا؟

272
00:16:02,219 --> 00:16:04,295
معالجي العظام ليسوا أطباءً

273
00:16:07,224 --> 00:16:09,347
أيها الكاذب

274
00:16:11,561 --> 00:16:13,684
أتفهم الآن لمَ هجرته

275
00:16:14,564 --> 00:16:16,308
(آلان) -
ماذا؟ -

276
00:16:16,483 --> 00:16:18,855
أهذا مصباح جديد؟

277
00:16:19,069 --> 00:16:22,485
(لكم أود هذا، سيدة (هاربر

278
00:16:22,656 --> 00:16:26,239
(حسناً، سأناديك بـ(جوديث
عظيم، أراكِ هناك

279
00:16:27,661 --> 00:16:28,941
ترينها أين؟

280
00:16:29,121 --> 00:16:31,576
سنخرج لتناول شراب
وقليلاً من الدردشة

281
00:16:31,748 --> 00:16:33,408
دردشة مع زوجتي السابقة؟

282
00:16:33,583 --> 00:16:37,367
،)اسمها (جوديث
(سيد "لستُ د." (هاربر

283
00:16:39,256 --> 00:16:40,833
لا تنتظرني

284
00:16:43,010 --> 00:16:46,010
يبدو أنك زدت الطين بلّه

285
00:16:55,814 --> 00:16:57,522
مرحباً -
مرحباً -

286
00:16:57,691 --> 00:17:00,016
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر؟ -
كم الساعة؟ -

287
00:17:00,694 --> 00:17:01,809
إنها الثالثة صباحاً

288
00:17:02,321 --> 00:17:05,238
حسنٌ، أظنني نمتُ 8 ساعات

289
00:17:07,159 --> 00:17:09,447
ماذا تفعل؟
أتنتظر (كاندي)؟

290
00:17:09,619 --> 00:17:11,327
لا، لا. لقد جافاني النوم

291
00:17:11,496 --> 00:17:13,822
لذا فكّرت بقليل من القراءة

292
00:17:15,042 --> 00:17:16,417
كاتالوج الأثاث؟

293
00:17:18,754 --> 00:17:20,082
أحب الأثاث

294
00:17:21,548 --> 00:17:24,882
تحملق في الصور وحسب، صح؟ -
إلى ما ترمي يا (تشارلي)؟ -

295
00:17:25,052 --> 00:17:26,427
أظنك اشتريت شيئاً

296
00:17:28,513 --> 00:17:32,132
أظنك أشتريت ذاك المصباح

297
00:17:32,309 --> 00:17:35,429
كان هذا المصباح هنا عندما انتقلت عندك -
أحقاً؟ -

298
00:17:35,604 --> 00:17:39,554
تشارلي)، أخشى أن انقضاءك لفترة)
دون مضاجعة قد بدأ يؤثر في عقلك

299
00:17:43,320 --> 00:17:45,359
لربما أنت محق

300
00:17:45,530 --> 00:17:48,318
.بالطبع، هذا مصباحي
لقد ابتعته منذ سنوات

301
00:17:48,492 --> 00:17:51,777
المنضدة الموضوع عليها جديدة -
كنت واثقاً -

302
00:17:54,706 --> 00:17:56,746
(لا نريد ان نوقظ السيد (آلان هتلر

303
00:17:56,917 --> 00:17:59,159
(لا، لا، (أسامة بن آلان

304
00:18:03,298 --> 00:18:06,465
ضُبطنا -
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ -

305
00:18:06,677 --> 00:18:08,385
...ما يحدث هو

306
00:18:08,553 --> 00:18:11,507
أني أريد دفعة مسبقة من
النفقة الزوجية

307
00:18:12,683 --> 00:18:16,217
لماذا؟ -
لأسدد لـ(أستيفان)، سائق الليموزين -

308
00:18:16,395 --> 00:18:17,889
أستقللتما سيارة ليموزين؟

309
00:18:18,063 --> 00:18:19,391
لم نستطع العثور على سيارتنا

310
00:18:19,564 --> 00:18:23,693
وأنفقنا نقودنا على الجيلي
والشيميشونجا

311
00:18:25,988 --> 00:18:27,363
حسناً، حسناً

312
00:18:27,531 --> 00:18:30,532
كاندي)، عليك أن تخلدي للنوم)
علينا الاستيقاظ مبكراً للعمل

313
00:18:30,701 --> 00:18:32,942
لا، لأنني مستقيلة

314
00:18:33,161 --> 00:18:35,320
لمَ لا نناقش الأمر في الصباح؟

315
00:18:36,415 --> 00:18:39,036
(حسناً، (جوديث
إليك النفقة الزوجية

316
00:18:39,793 --> 00:18:41,750
شكراً لك -
عودي للمنزل -

317
00:18:41,920 --> 00:18:43,165
و(كاندي) أخلدي للنوم

318
00:18:44,089 --> 00:18:46,378
لم أعد أرغب في العيش معك

319
00:18:46,842 --> 00:18:48,300
ماذا؟ -
...لقد دُعيت -

320
00:18:48,468 --> 00:18:51,505
(للإقامة بصحبة صديقتي المخلصة (جوديث

321
00:18:51,722 --> 00:18:53,845
هيا، سأساعدك في حزم أمتعتك

322
00:18:54,016 --> 00:18:56,720
هلا لاحظت كمّ العرق الذي يتصببه
أثناء المضاجعة؟

323
00:19:01,440 --> 00:19:03,100
خير لك

324
00:19:03,275 --> 00:19:05,267
كيف يكون هذا خير لي؟

325
00:19:05,444 --> 00:19:08,361
سترحل (كاندي) عن المنزل أخيراً -
لم أردها أن ترحل -

326
00:19:08,530 --> 00:19:10,855
ولم أردها أن تنتقل للإقامة مع
زوجتي السابقة

327
00:19:11,033 --> 00:19:13,440
صحيح

328
00:19:14,161 --> 00:19:17,909
حسناً، إذن هذا خير لي

329
00:19:32,262 --> 00:19:34,587
هاربر)؟) -
هنا -

330
00:19:36,683 --> 00:19:38,308
أنا مضطرة لتفتيش كعكتك

331
00:19:38,894 --> 00:19:40,056
كعكة الراوند

332
00:19:40,228 --> 00:19:42,802
فتاياتي يعشقن كعكة الراوند

333
00:19:46,610 --> 00:19:51,188
حسناً، السجينة 37059
آخر الردهة، ثالث باب من اليسار

334
00:19:51,365 --> 00:19:54,698
ثمة زر قرب السرير
اضغطه إذا تصرّفت بعنف

335
00:19:55,535 --> 00:19:57,160
شكراً لكِ

336
00:20:01,291 --> 00:20:04,292
لم يفتح -
حاول مجدداً -

337
00:20:07,756 --> 00:20:11,588
،يا فتى، لقد قضيت فترة دون مضاجعة
أليس كذلك؟

338
00:20:13,804 --> 00:20:15,677
ربّاه

339
00:20:16,848 --> 00:20:19,256
لا أستطيع المضاجعة حتى
في سجن النساء

340
00:20:27,901 --> 00:20:31,400
مرحباً، أأنت (آلان)؟ -
(كلا، أنا شقيقه (تشارلي -

341
00:20:31,571 --> 00:20:33,647
(أنا أبحث عن (كاندي

342
00:20:33,991 --> 00:20:35,485
أخبرتني أنها تقطن هنا

343
00:20:35,659 --> 00:20:39,704
.في الواقع، لقد أنتقلت
إنها قصة طريفة

344
00:20:39,871 --> 00:20:42,244
هل أنتِ صديقة لها؟ -
أنا والدتها؟ -

345
00:20:44,501 --> 00:20:47,668
تفضلي بالدخول وسأرى إن أمكنني
العثور على عنوان توجيهي

346
00:20:48,797 --> 00:20:50,042
شكراً لك

347
00:20:50,799 --> 00:20:53,255
"شيميشونجا"

348
00:20:54,136 --> 00:20:57,090
منزل جميل -
شكراً لكِ -

349
00:20:58,390 --> 00:21:00,429
أرى من أين ورثت (كاندي) جمالها

350
00:21:00,600 --> 00:21:04,681
شكراً، ولكن للأسف ورثت عقلها
من أبيها المعتوه

351
00:21:04,896 --> 00:21:08,977
صحيح، لقد تطلقتما حديثاً
أترغبين بشراب؟

352
00:21:10,652 --> 00:21:11,897
لكم أود هذا

353
00:21:13,447 --> 00:21:19,117
رائع. لمَ لا تذهبين للشرفة
وسأوافيك على الفور

354
00:21:21,747 --> 00:21:24,202
أنباء سارة، السماء تمطر على شرفتي

355
00:21:24,374 --> 00:21:26,034
ماذا تقول؟

356
00:21:26,209 --> 00:21:28,202
لقد انتهت فترة عدم المضاجعة

357
00:21:28,795 --> 00:21:31,713
إذن، ماذا يفترض بي أن أفعل
بهذه الكعكة؟

358
00:21:34,703 --> 00:21:45,130
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «
kariemzaki@hotmail.com

