1
00:00:01,826 --> 00:00:03,626
لقد تطلب الامر بضعت اسابيع

2
00:00:03,725 --> 00:00:07,225
لكن في النهاية وجدت افضل شئ في سابربس

3
00:00:07,158 --> 00:00:08,278
النوم

4
00:00:09,569 --> 00:00:13,069
تيسا , ماذا تفعلين لنذهب قبل ان تصل

5
00:00:15,211 --> 00:00:18,011
- هل مازالت ترش الحديقة؟
- نعم مازالت تفعل

6
00:00:18,404 --> 00:00:19,988
لماذا لم تستخدمي المنبه

7
00:00:20,022 --> 00:00:21,356
انا اكره صوته

8
00:00:21,390 --> 00:00:23,975
لقد حلمت باعظم حلم عن مانهاتن

9
00:00:23,993 --> 00:00:25,577
ما العظيم به؟

10
00:00:25,611 --> 00:00:27,128
كنا نسكن هناك الى الان

11
00:00:27,163 --> 00:00:28,546
هاها

12
00:00:28,581 --> 00:00:30,281
لم اعد احتمل

13
00:00:30,315 --> 00:00:33,385
شيلا ,مستمرة في دعوتنا للعشاء معها كل يوم

14
00:00:33,419 --> 00:00:35,620
لقد نفذت مني الافكار لكي ارفض

15
00:00:35,655 --> 00:00:39,341
لماذا لا تدهسها بالسيارة هذه فكرة رائعة

16
00:00:43,329 --> 00:00:46,247
ياللهول!! لقد انتهت من الري
انها قادمة, انها قادمة

17
00:00:46,298 --> 00:00:47,666
شنطتي! انها بالاعلى

18
00:00:47,700 --> 00:00:49,451
لا يوجد وقت اذهبي!! اذهبي!!

19
00:01:13,909 --> 00:01:17,028
اهربي!! اهربي!!

20
00:01:17,063 --> 00:01:18,446
اااااه

21
00:01:18,481 --> 00:01:20,665
لقد علقت
انقذي نفسك

22
00:01:21,717 --> 00:01:22,684
اهربي

23
00:01:22,718 --> 00:01:24,953
لا ابي لن اتركك

24
00:01:24,987 --> 00:01:27,439
تيسا, اذهبي

25
00:01:27,473 --> 00:01:28,807
فقط اذهبي

26
00:01:36,015 --> 00:01:37,499
اه! اهلا يا جاري

27
00:01:37,550 --> 00:01:39,184
العشاء اليوم؟

28
00:01:40,938 --> 00:01:52,088
<b>تمت الترجمة بواسطة
monjid
ارجو ان تنال اعجابكم</b>

29
00:01:52,782 --> 00:01:56,534
طبقا لعلماء الاحياء
عندما يتم ازالة حيوان

30
00:01:56,569 --> 00:01:58,119
من بيـئته

31
00:01:58,170 --> 00:02:00,839
مثل
بطاريق الجينتو

32
00:02:00,873 --> 00:02:03,425
و يتم  وضعه

33
00:02:03,459 --> 00:02:05,577
في منطقة غير معروفة له

34
00:02:05,611 --> 00:02:10,315
يكون اكثر عرضة للامراض المعدية

35
00:02:10,349 --> 00:02:12,584
هل هناك اي اسئلة؟

36
00:02:12,618 --> 00:02:14,486
نعم, داليا

37
00:02:14,520 --> 00:02:16,521
انا اكره الطيور

38
00:02:16,555 --> 00:02:18,022
شكرا لك, داليا

39
00:02:18,057 --> 00:02:22,694
يجب ان اذكر نفسي
انه مهما عانيت

40
00:02:22,728 --> 00:02:26,030
بطاريق الجنتو
عانت اسوء مني

41
00:02:29,235 --> 00:02:30,368
اه

42
00:02:30,402 --> 00:02:32,370
اهلا, ليزا

43
00:02:32,404 --> 00:02:34,806
لقد سمعت ان عائلتك مدعوة لعشاء اليوم

44
00:02:34,840 --> 00:02:38,343
لقد اردت ان اعتذر مقدما عن عائلتي

45
00:02:38,377 --> 00:02:39,611
لاتقلقي

46
00:02:39,645 --> 00:02:41,880
عائلتك ليست سيئة كما تعتقدين

47
00:02:41,914 --> 00:02:42,947
هاي , ليزا

48
00:02:42,965 --> 00:02:46,117
هكذا يفعلها ابي لامي

49
00:02:51,791 --> 00:02:54,659
إلا اذا كانو بالفعل كذلك

50
00:02:54,693 --> 00:02:57,212
هل انت مستعدة لهذا

51
00:02:57,263 --> 00:02:58,963
انتظر قبل ان نذهب لهم

52
00:02:58,997 --> 00:03:01,266
لابد ان نضع خطة للهرب

53
00:03:01,300 --> 00:03:03,017
هذا عبقري
حسنا , ما رأيك في هذا؟

54
00:03:03,052 --> 00:03:04,402
بعد العشاء ساقول يفضل ان نذهب

55
00:03:04,436 --> 00:03:06,504
لان لديك اختبار رياضيات غدا

56
00:03:06,539 --> 00:03:07,889
ابــــي!!!

57
00:03:07,923 --> 00:03:10,241
لا احتاج ان اذاكر انا اعرف كل شئ بالفعل

58
00:03:10,276 --> 00:03:12,343
لقد قلت هذا المرة الماضية
ايتها الفتاة

59
00:03:12,378 --> 00:03:14,913
وانتهيت بدرجة جيد

60
00:03:14,947 --> 00:03:16,331
حسنا

61
00:03:16,382 --> 00:03:18,466
هذا جيد

62
00:03:18,501 --> 00:03:22,136
لكن ماذا لو احدنا لم يسطتع الاحتمال
قبل التحلية

63
00:03:22,188 --> 00:03:23,988
اعتقد اننا نحتاج كلمة سر

64
00:03:24,023 --> 00:03:25,456
اه,,مخلل,,

65
00:03:26,525 --> 00:03:27,725
مخلل؟؟؟

66
00:03:27,743 --> 00:03:28,910
ماذا
هل لديك شئ افضل

67
00:03:28,994 --> 00:03:30,245
حسنا ,مخلل,

68
00:03:30,279 --> 00:03:32,013
احدنا يقول مخلل

69
00:03:32,064 --> 00:03:35,433
والاخر يدعي انه لديه مشاكل في المعدة
فهمت؟

70
00:03:35,467 --> 00:03:39,470
فهمت
لنفعل هذا

71
00:03:39,505 --> 00:03:42,507
ما الذي اخركما؟

72
00:03:47,479 --> 00:03:48,913
هل تريدين العظام

73
00:03:49,915 --> 00:03:51,282
نعم

74
00:03:51,317 --> 00:03:53,818
إذاَ جورج , لم تقل ما الذي حصل لزوجتك

75
00:03:53,853 --> 00:03:56,421
فريد
انه سؤال برئ

76
00:03:56,455 --> 00:03:58,122
اذا اراد جورج يمكنه ان يقول
لا تعليق

77
00:03:58,156 --> 00:03:59,757
<b>لا تعليق</b>

78
00:04:01,360 --> 00:04:03,094
حقــا, ما الذي حصل؟؟

79
00:04:03,128 --> 00:04:06,114
لقد انفصلنا منذ 15 سنة

80
00:04:06,148 --> 00:04:07,482
لقد رايت هذا العرض من قبل

81
00:04:07,516 --> 00:04:09,617
كان هناك توأم ملتصق لكن وجهيهما منفصل

82
00:04:09,652 --> 00:04:12,136
اعتقد ان احدهما مات

83
00:04:12,171 --> 00:04:14,606
لقد رايته بالفعل واحدهما مات

84
00:04:16,442 --> 00:04:18,042
هل انتهيتم
عزيزي؟

85
00:04:18,077 --> 00:04:20,778
بالعودة لزواج جورج الفاشل
هل خنتها؟؟

86
00:04:20,813 --> 00:04:21,243
ابي؟؟؟

87
00:04:21,244 --> 00:04:22,964
انا لن احلم بخيانة شيلا

88
00:04:22,998 --> 00:04:26,701
لا اقدر انها تراقبني مثل الصقر
وانا احبها

89
00:04:26,735 --> 00:04:27,835
اوووه!!!

90
00:04:27,870 --> 00:04:31,272
هل استطيع اعاني من وقت سيء

91
00:04:31,307 --> 00:04:32,457
ماذا عن التحلية

92
00:04:32,491 --> 00:04:33,658
ليزا لا تستطيع تناول التحلية

93
00:04:33,692 --> 00:04:34,842
لماذا ؟ السكر؟

94
00:04:34,894 --> 00:04:36,761
لا

95
00:04:36,795 --> 00:04:39,230
اوه , انه لي ليزا ليس لها اي اصدقاء

96
00:04:39,265 --> 00:04:41,699
لا تستمعي له عزيزتي لديك العديد من الاصدقاء

97
00:04:43,118 --> 00:04:44,636
سنكون بالاسفل

98
00:04:44,670 --> 00:04:46,871
انتبه لا تتسبب في عمل انذار الحريق

99
00:04:46,906 --> 00:04:48,539
مع استعراضك

100
00:04:51,977 --> 00:04:53,544
هل تريدان الانضمام؟

101
00:04:53,579 --> 00:04:55,913
لا شكرا لا اريد ان ارى العرض

102
00:04:55,931 --> 00:04:57,148
لقد رايتيه بالفعل

103
00:04:57,182 --> 00:04:59,250
هيا اذهبا للاسفل لغرفة الالعاب

104
00:04:59,285 --> 00:05:01,386
انا وفريد لدينا اسئلة للبالغين لجورج

105
00:05:01,420 --> 00:05:03,588
اوه!! هل استطيع ان اذهب لغرفة اللعب ايضا؟

106
00:05:05,874 --> 00:05:07,225
لا لن تفعل

107
00:05:11,229 --> 00:05:14,232
جوي , الحقيقة ام الجرئ؟

108
00:05:14,266 --> 00:05:16,868
ربما اكون فعلت شئ سيء في حياة اخرى

109
00:05:16,902 --> 00:05:19,237
ربما كنت ايفا براون
-كانت مرافقة لهتلر لمدة طويلة-

110
00:05:19,271 --> 00:05:22,707
-راين , حقيقة ام جرئ
-انتظري ,حسنا جرئ

111
00:05:22,741 --> 00:05:25,059
لدي بعض الشكولاتا في غرفتي
سأرجع

112
00:05:25,094 --> 00:05:27,812
اتحداك ان تقبل شاذة

113
00:05:27,846 --> 00:05:29,614
لن اقبل اختي

114
00:05:29,648 --> 00:05:31,582
لا اقصد اختك ايها الغبي
هيــا

115
00:05:32,918 --> 00:05:34,919
<b>تيسا</b>

116
00:05:36,221 --> 00:05:38,823
شكرا لكن..

117
00:05:38,857 --> 00:05:40,458
انا لست جزء من اللعبة

118
00:05:40,492 --> 00:05:43,027
انت الان ايتها العاهرة

119
00:05:44,730 --> 00:05:49,367
ماذا تقصدون بانني يجب ان اقوم بالشواء

120
00:05:49,401 --> 00:05:51,803
ليس الشواء جورج ولكن حفل شواء

121
00:05:51,837 --> 00:05:53,237
هذا هو الامر جورج

122
00:05:53,272 --> 00:05:55,006
عندما تنتقل الي هذا الحي
يجب عليك القيام بحفل شواء

123
00:05:55,040 --> 00:05:56,854
إذا لم تقم بحفل شواء سوف تتجنب

124
00:05:56,855 --> 00:05:57,308
تنبذ

125
00:05:57,343 --> 00:05:59,444
تحرم
ولماذا

126
00:05:59,478 --> 00:06:01,579
- لانك لم تقم حفل شواء
- لانك لم تقم حفل شواء

127
00:06:01,613 --> 00:06:03,081
هذه شاتسوين

128
00:06:03,115 --> 00:06:05,049
وعندما تنتقل عائلة الي هنا بدون اقامة حفل شواء

129
00:06:05,084 --> 00:06:06,784
فإنهم لايريدون ان يكونوا جزء من الحي

130
00:06:06,819 --> 00:06:08,786
وإذا لم يردنا الناس
فنحن لا نريدهم ايضا

131
00:06:08,821 --> 00:06:09,787
هذا فقط من طبيعة البشر

132
00:06:09,822 --> 00:06:10,788
لذلك اقم حفل شواء

133
00:06:10,823 --> 00:06:11,756
واكمل فطيرتك

134
00:06:11,774 --> 00:06:13,624
انها لذيذة

135
00:06:13,659 --> 00:06:16,761
انظروا انا حقا شاكرة لضمكم لي

136
00:06:16,795 --> 00:06:18,963
الي لعبتكم حقا

137
00:06:18,981 --> 00:06:22,667
لكن في هذه الحالة ساضطر الى ان ارفض بادب

138
00:06:22,701 --> 00:06:25,370
عندما يتحداك شخص ما

139
00:06:25,404 --> 00:06:28,506
تكون ملزم بالقيام بذلك وإلا تكون ضعيفا

140
00:06:28,540 --> 00:06:32,276
نعم انا على علم بهذه الامور

141
00:06:32,311 --> 00:06:34,078
الضعف

142
00:06:34,113 --> 00:06:36,781
لكن هناك ثغرات

143
00:06:36,815 --> 00:06:39,517
انت تعرف الثغرات اليس كذلك

144
00:06:39,551 --> 00:06:42,520
طبعا انها فتحة بها عقدة
-قصدت ثغرة في القواعد لكن هو غبي قوي-

145
00:06:59,671 --> 00:07:01,639
مخلل, مخلل
مخلل, مخلل

146
00:07:02,674 --> 00:07:04,976
المخلل يسيبها بالغثيان

147
00:07:05,010 --> 00:07:06,644
اوهام عقلية

148
00:07:06,678 --> 00:07:09,647
على كل حال شكرا على الغداء

149
00:07:11,383 --> 00:07:14,018
انا لم اقدم مخلل

150
00:07:14,919 --> 00:07:16,553
<b>راين شاي, مثل رجل الكهف</b>

151
00:07:17,205 --> 00:07:18,705
<b>كيف قبلت شخصا مثله</b>

152
00:07:18,773 --> 00:07:20,340
<b>بكل المقاييس احمق</b>

153
00:07:20,374 --> 00:07:22,976
<b>وحقا اعجبت به</b>

154
00:07:25,930 --> 00:07:28,048
<b>لكنه يوم جديد</b>

155
00:07:28,083 --> 00:07:30,651
<b>وانا قررت انا اضغط زر البداية</b>

156
00:07:30,685 --> 00:07:33,821
<b>واتصرف كأن البارحة لم يحدث</b>

157
00:08:03,451 --> 00:08:05,853
<b>لماذا الوح له
توقف عن التلويح</b>

158
00:08:05,887 --> 00:08:07,488
<b>ماذا بي بحق الجحيم</b>

159
00:08:07,522 --> 00:08:10,674
<b>انا لم اكن نفسي ربما يكون
هبوط في سكر الدم</b>

160
00:08:15,530 --> 00:08:16,530
هل انت بخير , تيس

161
00:08:16,564 --> 00:08:19,032
ماذا؟ لماذا؟

162
00:08:19,067 --> 00:08:23,604
انت تسكبين الحليب وهو غير موجود اصلا

163
00:08:23,638 --> 00:08:24,905
ماذا حصل الليلة الماضية

164
00:08:24,939 --> 00:08:27,040
الليلة الماضية

165
00:08:27,075 --> 00:08:28,008
مع المخلل

166
00:08:28,042 --> 00:08:30,344
اه! المخلل

167
00:08:30,378 --> 00:08:33,297
اوه , لم يكن هناك شئ

168
00:08:33,331 --> 00:08:36,083
ال...امم..غرفة الالعاب كانت مكسوة بالخشب

169
00:08:36,117 --> 00:08:37,451
شعرت كانني في ملجـأ

170
00:08:37,485 --> 00:08:38,585
ملجأ مكسو بالخشب

171
00:08:38,620 --> 00:08:40,270
نعم

172
00:08:40,305 --> 00:08:43,557
ملجأ مكسو بالخشب كما في الريف

173
00:08:43,608 --> 00:08:45,892
ابحث عنه بنفسك

174
00:08:45,910 --> 00:08:47,127
ليزا

175
00:08:47,162 --> 00:08:49,229
هاي

176
00:08:49,264 --> 00:08:50,598
انا اعرف ما يحدث بينك انت واخي

177
00:08:50,632 --> 00:08:51,776
لا يوجد شئ

178
00:08:51,777 --> 00:08:53,634
اذا لماذا تظريين له

179
00:08:53,668 --> 00:08:55,352
هذا الصباح عندما كان يقوم
بغسل السيارة

180
00:08:55,403 --> 00:08:57,571
هذا مثير للشفقة
لقد اعتقدت انك مختلفة

181
00:08:57,605 --> 00:08:58,672
يجب ان تري النظرة التى بدت
على وجهك

182
00:08:58,706 --> 00:09:00,340
كانت مقرفة

183
00:09:04,979 --> 00:09:06,747
<b>ليزا محقة</b>

184
00:09:06,781 --> 00:09:08,816
<b>لقد كان امراً مقرف
انا مقرفة</b>

185
00:09:08,850 --> 00:09:12,553
<b>لقد انتهيت
ويجب ان اجد علاج</b>

186
00:09:14,823 --> 00:09:17,724
<b>كثير المذاكرة ,متعصب, يسبب الاشمئزاز ويهودي</b>

187
00:09:17,759 --> 00:09:18,826
<b>كثير على ما افضل</b>

188
00:09:18,860 --> 00:09:21,261
<b>هل يمكن ان يكون الترياق لراين؟</b>

189
00:09:21,295 --> 00:09:23,580
اهلا , انا تيسا

190
00:09:23,615 --> 00:09:24,998
انا ايفان

191
00:09:25,032 --> 00:09:26,683
تريد ان تفعلها

192
00:09:26,718 --> 00:09:29,553
ماذا؟ اقصد.....ماذا!!؟؟

193
00:09:38,012 --> 00:09:39,613
تبا , ايفان

194
00:09:39,647 --> 00:09:42,449
لم اشعر بشئ ,لاشئ

195
00:09:42,484 --> 00:09:44,084
اسف؟

196
00:09:44,118 --> 00:09:46,152
لست اسفا مثلي

197
00:09:47,956 --> 00:09:49,323
كما كنت ايفان

198
00:09:50,925 --> 00:09:52,459
ماذا؟

199
00:09:52,494 --> 00:09:53,377
انت لم تقم بحفل شواء الي الان

200
00:09:53,411 --> 00:09:54,361
هل تمزح معي؟

201
00:09:54,395 --> 00:09:55,662
حقا هل هذا حقيقي؟

202
00:09:55,697 --> 00:09:57,164
نعم انه حقيقي

203
00:09:57,198 --> 00:09:59,533
انا مندهش ان الناس مازالت تخاطبك

204
00:09:59,567 --> 00:10:01,518
انا مندهش اني مازلت اخاطبك

205
00:10:01,569 --> 00:10:02,653
!!!اي!!!

206
00:10:02,704 --> 00:10:05,539
جافيير لقد جرحت ازني

207
00:10:05,557 --> 00:10:08,041
هذه المرة الثانية ارسل ايفي

208
00:10:08,076 --> 00:10:09,943
انا لا اعلم كيف ساقوم بذلك

209
00:10:09,977 --> 00:10:12,045
كل ما املك المشواة القديمة التي كنت
استخدمها في مانهاتن

210
00:10:12,080 --> 00:10:15,015
مشواة قديمة اتمزح معي

211
00:10:15,049 --> 00:10:17,150
حسنا سوف أساعدك

212
00:10:17,185 --> 00:10:20,587
جافيير غطي اذنيك

213
00:10:20,621 --> 00:10:22,556
سوف اعطيك مشواتي

214
00:10:22,590 --> 00:10:23,991
اوه حسنا شكرا

215
00:10:24,025 --> 00:10:27,193
اوه حسنا شكرا
هل تمزح معي؟

216
00:10:27,212 --> 00:10:28,695
انا لا اعطي مشواتي الي اي احد

217
00:10:28,730 --> 00:10:30,531
يجدر بك ان تقبل الارض التي امشي عليها

218
00:10:30,565 --> 00:10:31,615
لا اعلم هل هيا كبير بما فيه الكفاية

219
00:10:31,666 --> 00:10:33,367
هل تمثال الحرية كبير بما فيه الكفاية

220
00:10:33,401 --> 00:10:35,135
هل مؤخرة جي لو كبيرة بما فيه الكفاية
-يقصد الممثلة-
- Jennifer Lopez-

221
00:10:35,169 --> 00:10:36,770
بالنسبة لي انها كذلك

222
00:10:36,804 --> 00:10:38,905
نعم اعتقد انها كبيرة كما يجب

223
00:10:40,091 --> 00:10:41,775
انظر من هنا

224
00:10:41,809 --> 00:10:43,810
انت الرجل الذي اريد التحدث معه

225
00:10:43,845 --> 00:10:45,111
هل هذا عن حفل الشواء

226
00:10:45,129 --> 00:10:46,680
لا ليس كذلك

227
00:10:46,714 --> 00:10:49,716
لكن يجب ان تقيمه قبل ان يصبح الامر غير ممتع

228
00:10:49,751 --> 00:10:52,152
جورج فلتمشى معي

229
00:10:52,170 --> 00:10:54,671
حسنا

230
00:10:56,858 --> 00:10:58,275
حسنا جافيير

231
00:10:58,326 --> 00:11:01,695
لنجرب الحلاقة مرة اخرى

232
00:11:01,729 --> 00:11:02,729
ماذا هناك؟

233
00:11:02,764 --> 00:11:04,047
لقد اعتقدت انك يجب ان تعرف

234
00:11:04,098 --> 00:11:06,033
اقصد كل الظروف الغريبة التي

235
00:11:06,067 --> 00:11:07,618
ادت بك الي هنا

236
00:11:07,669 --> 00:11:10,537
طبقا لداليا التي كانت هناك

237
00:11:10,555 --> 00:11:14,641
تيسا قامت بالقاعدة الاولى مع راين امس

238
00:11:14,659 --> 00:11:16,877
ويبدو انه كان جزاباً

239
00:11:16,911 --> 00:11:19,479
اه, ماذا
ما القاعدة الاولى مرة اخرى

240
00:11:19,514 --> 00:11:21,098
انه شئ معتاد لكن هنا

241
00:11:21,132 --> 00:11:22,983
الفم وبعض من اللسان

242
00:11:23,017 --> 00:11:26,320
هذا غير معقول تيسا, لا تطيق راين

243
00:11:26,354 --> 00:11:28,922
بالطبع  تيسا لا تطيقه

244
00:11:28,957 --> 00:11:31,191
لكن هل رايت عضلاته

245
00:11:31,225 --> 00:11:33,877
اقصد لو انك....

246
00:11:33,928 --> 00:11:36,046
سوف....انت تعلم

247
00:11:36,097 --> 00:11:37,714
لو لم يكن الجيران يعتنون ببعض

248
00:11:37,765 --> 00:11:40,267
لانتهى الامر بطفل

249
00:11:41,636 --> 00:11:45,171
اه , لقد وصلتني دعوتك لحفل الشواء يوم الاحد

250
00:11:45,189 --> 00:11:47,407
او.ام.جي. ساكون هناك
-اختصار ل.يالهي-

251
00:11:47,442 --> 00:11:50,310
ماذا كيف هذا

252
00:11:50,344 --> 00:11:52,813
كل شئ ليوم الاحد ,يا صديقي

253
00:11:54,085 --> 00:11:55,486
<b>كرات اللحم</b>

254
00:11:55,707 --> 00:11:58,691
<b>اقل الكلمات اثارة في الانجليزية</b>

255
00:11:59,374 --> 00:12:02,293
<b>ماعدا عندما يكون راين في نهايتهما</b>

256
00:12:03,848 --> 00:12:05,215
<b>لقد كنت افضل من هذا</b>

257
00:12:05,249 --> 00:12:08,868
<b>لقد كان معي ديك رومي وشوفان
يجب ان اتذكر هذا</b>

258
00:12:08,903 --> 00:12:10,420
تيسا

259
00:12:10,454 --> 00:12:12,989
قابليني خلف المدرجات في تمام الثانية

260
00:12:13,024 --> 00:12:15,425
حسنا

261
00:12:21,165 --> 00:12:22,849
<b>لقد احتجت استشارة</b>

262
00:12:22,883 --> 00:12:26,069
<b>لذلك ذهبت للمكان الوحيد الذي اعرفه</b>

263
00:12:26,103 --> 00:12:29,406
ماذا استطيع ان اقدم لك اليوم

264
00:12:29,440 --> 00:12:34,561
لقد اصبحت اطبع شهوتي لشئ ما

265
00:12:34,595 --> 00:12:37,213
شئ ليس في مصلحتي

266
00:12:37,248 --> 00:12:39,215
هل انت منجزبة للمخدرات

267
00:12:39,250 --> 00:12:40,483
لا , بالطبع لا

268
00:12:40,518 --> 00:12:42,218
هل انت متاكدة فقد قيل لي

269
00:12:42,253 --> 00:12:44,654
الكثيرين يكونون كذلك

270
00:12:44,689 --> 00:12:46,222
ولم ارى غير ذلك

271
00:12:46,257 --> 00:12:48,808
انا من مانهاتن ولا يوجد مخدرات

272
00:12:48,843 --> 00:12:52,495
انه شاب انا معجبة به

273
00:12:52,530 --> 00:12:53,897
لكنه لا يعجبني

274
00:12:53,931 --> 00:12:56,199
لكن متاكدة انه لاينفعني

275
00:12:56,233 --> 00:12:58,501
لكن لا قدر ان ابتعد عنه

276
00:12:58,536 --> 00:13:01,438
يبدو مثل العلاقة التي تكون بين الاشخاص

277
00:13:01,472 --> 00:13:02,706
مع تاجر مخدراتهم

278
00:13:02,740 --> 00:13:04,240
وهو ليس تاجر مخدرات

279
00:13:04,275 --> 00:13:06,710
هو فقط......غبي

280
00:13:06,744 --> 00:13:09,212
مما يعني انني غبية لكي اعجب به

281
00:13:09,246 --> 00:13:11,581
ربما يكون هناك شئ اكثر مما تريه

282
00:13:11,615 --> 00:13:13,583
على كل حال
عندما ينظر الناس الي

283
00:13:13,617 --> 00:13:16,319
كل ما يروه انني من كوريا الشمالية

284
00:13:16,337 --> 00:13:18,088
لكن عندما ينظرون ادق

285
00:13:18,122 --> 00:13:19,439
يتفاجؤون بكوني

286
00:13:19,473 --> 00:13:23,093
فعلياً من كوريا الجنوبية

287
00:13:23,127 --> 00:13:25,895
راين لم يكن من كوريا الجنوبية

288
00:13:29,066 --> 00:13:32,452
لكن بالتاكيد كان مقبل ممتاز

289
00:13:32,503 --> 00:13:35,004
لا اصدق اننا نفعلها خلف المدرجات

290
00:13:35,039 --> 00:13:36,639
انه امر مبتذل
-قالت كليشاي-
-بمعنا مبتذل-

291
00:13:36,674 --> 00:13:38,675
من هي كليشاي
هل هي مغنية؟

292
00:13:40,494 --> 00:13:41,628
لا تتكلم

293
00:13:42,630 --> 00:13:44,931
لكن ينبغي ان نتكلم

294
00:13:44,965 --> 00:13:46,549
انها الطريقة الوحيدة لاكتشف الامر

295
00:13:46,583 --> 00:13:48,551
اذا كان هناك المزيد في راين
مما قابلته شفتاي

296
00:13:51,122 --> 00:13:53,123
هل رايت فيلم اجنبي من قبل

297
00:13:53,157 --> 00:13:54,507
افاتار

298
00:13:54,558 --> 00:13:56,292
انه ليس فيلم اجنبي

299
00:13:56,327 --> 00:13:58,661
انه على مكان في كوكب اجنبي

300
00:13:58,696 --> 00:14:02,232
وجاميس كامرون كندي
-ممثل افاتار-

301
00:14:02,266 --> 00:14:04,334
<b>ترجمة
MonjiD</b>

302
00:14:09,506 --> 00:14:10,973
اذا كنت ستأكل مع شخصية مشهورة

303
00:14:10,991 --> 00:14:12,909
على قيد الحياة او ميته
من ستختار؟

304
00:14:12,943 --> 00:14:15,428
Scarlett Johansson.

305
00:14:15,463 --> 00:14:16,746
ميت

306
00:14:16,781 --> 00:14:18,882
لم اكن مشمئزة من شخص
الي هذه الدرجة

307
00:14:18,916 --> 00:14:21,000
في حياتي كلها

308
00:14:22,152 --> 00:14:23,653
وهذا الشخص كان انا

309
00:14:28,109 --> 00:14:31,895
اوه, ذلك الفتى من البيت المقابل

310
00:14:31,929 --> 00:14:34,197
ما.. ما اسمه؟
براين

311
00:14:34,231 --> 00:14:35,148
راين

312
00:14:35,182 --> 00:14:38,268
راين هذا هو

313
00:14:38,302 --> 00:14:40,537
فتى لطيف

314
00:14:40,571 --> 00:14:42,906
انا لا اعلم حقا
هل تريد جزري

315
00:14:42,940 --> 00:14:45,909
لا شكرا
يبدو انه فتى لطيف

316
00:14:47,445 --> 00:14:49,412
اذا ماذا هناك

317
00:14:49,447 --> 00:14:53,500
هل تحدثتم من قبل او....

318
00:14:53,551 --> 00:14:54,651
اي شئ

319
00:14:54,685 --> 00:14:57,086
هذا خطؤك ليس خطئ

320
00:14:57,121 --> 00:14:58,321
خطئ
ماذا فعلت ؟

321
00:14:58,355 --> 00:15:00,423
لقد اقتلعتني من بيئتي

322
00:15:00,458 --> 00:15:01,691
وفقط...

323
00:15:01,725 --> 00:15:03,893
والقيت بي في بيئة مختلفة تماما

324
00:15:03,928 --> 00:15:06,963
- حسناً سوف اخذ جزرك
- هذا لا يدور عن الجزر جورج

325
00:15:06,997 --> 00:15:09,232
انه انا ,انا بطريق جنتو

326
00:15:09,266 --> 00:15:12,769
انا مريضة
انا بطريق جنتو مريض

327
00:15:12,803 --> 00:15:14,671
وانا اموت هنا

328
00:15:22,133 --> 00:15:24,968
اوه

329
00:15:25,002 --> 00:15:26,136
ماذا تعتقد
احبها

330
00:15:26,170 --> 00:15:27,637
-حسنا
-ادعوها سالي

331
00:15:27,671 --> 00:15:30,240
حسنا سالي ثقب عيني

332
00:15:30,274 --> 00:15:31,274
انه سيدة قوية جورج

333
00:15:31,308 --> 00:15:32,609
اه

334
00:15:32,643 --> 00:15:35,879
لو لم تكن من المعدن لكن اتخذتها حبيبة

335
00:15:35,913 --> 00:15:37,781
حضور رائع جورج

336
00:15:37,815 --> 00:15:39,399
انا اسفة زوجي لم يستطع الحضور

337
00:15:39,450 --> 00:15:43,570
لكنه يسافر كثيرا من اجل العمل

338
00:15:43,621 --> 00:15:45,922
حسنا كيف هي الاطعمة النباتية

339
00:15:45,956 --> 00:15:47,874
انه قاتلة
هل حطمتها  بنفسك؟

340
00:15:47,908 --> 00:15:48,858
لقد فعل فعلا

341
00:15:48,876 --> 00:15:50,210
-لقد فعلتها؟
-نعم

342
00:15:50,244 --> 00:15:53,296
بالكلام عن التحطيم
هل تعرف اي شئ جديد عما حدث

343
00:15:53,330 --> 00:15:55,899
بين تيسا وراين في غرفة الالعاب

344
00:15:55,933 --> 00:15:58,752
او كما ادعوها
the humpus in the rumpus

345
00:15:58,803 --> 00:16:00,303
اه فعلا لا شئ

346
00:16:00,337 --> 00:16:02,005
حاولت فتح الموضوع معها

347
00:16:02,039 --> 00:16:03,206
لكنها شعرت بالسوء

348
00:16:03,240 --> 00:16:05,275
وقالت شئ غريب عن البطاريق

349
00:16:05,309 --> 00:16:08,044
ربما قصدت الكلام عن العضو الذكري

350
00:16:08,062 --> 00:16:09,395
سوف ابحث في الياهو
واخبرك

351
00:16:09,430 --> 00:16:11,214
صدقا انا لست مهتما

352
00:16:11,232 --> 00:16:12,932
هذا الفتى احمق بالكامل

353
00:16:12,983 --> 00:16:15,251
وراين ايضاً

354
00:16:15,286 --> 00:16:17,320
لقد كنت اتكلم عن راين

355
00:16:17,354 --> 00:16:18,488
حسنا

356
00:16:20,624 --> 00:16:22,392
اهلا

357
00:16:22,426 --> 00:16:23,460
اهلا

358
00:16:23,494 --> 00:16:24,961
هل مازلت عاضبا مني

359
00:16:24,995 --> 00:16:27,764
غاضب لا

360
00:16:27,798 --> 00:16:29,532
اعني لا تستطيعين ان تفعلي شئ بما تشعريين

361
00:16:29,567 --> 00:16:31,284
اعتقد

362
00:16:31,335 --> 00:16:34,671
نعم , بالضبط

363
00:16:34,705 --> 00:16:36,239
اقصد , انه مثل الشيبسي

364
00:16:36,257 --> 00:16:37,841
الشيبسي اكثر ما افضل في العالم

365
00:16:37,875 --> 00:16:38,758
استطيع ان اكل حوالي

366
00:16:38,793 --> 00:16:40,343
اثنان او ثلاث اكياس مرة واحدة

367
00:16:40,377 --> 00:16:41,344
انا اعرف, حقا؟

368
00:16:41,378 --> 00:16:42,979
لكن انا لا

369
00:16:43,013 --> 00:16:44,547
هل تعرفين لماذا

370
00:16:44,582 --> 00:16:46,432
لانها ضارة لي

371
00:16:46,467 --> 00:16:49,435
على قدر كوني اريد وضع الكيس كله في فمي

372
00:16:49,470 --> 00:16:51,087
اعلم انها ستسبب لي الجفاف

373
00:16:51,105 --> 00:16:53,473
ساصاب بالطفح الجلدي
وربما الاسهال

374
00:16:53,524 --> 00:16:54,974
الاسهال ؟من  الشيبسي؟؟؟

375
00:16:55,025 --> 00:16:59,395
لذلك لا افعل لانني لدي قوة الارادة

376
00:16:59,430 --> 00:17:03,283
ولا استطيع ان اغضب منك لعدم وجود ارادة لديك

377
00:17:03,317 --> 00:17:05,235
كل ما اقدر ان افعله ان اشفق عليك

378
00:17:05,269 --> 00:17:06,936
الذي اقوم به الان

379
00:17:12,276 --> 00:17:13,609
حسنا, شكرا

380
00:17:13,627 --> 00:17:15,378
من الرائع ان اكون هنا جورج

381
00:17:15,412 --> 00:17:16,546
مكان رائع

382
00:17:16,580 --> 00:17:18,614
المكان مجرد رائع

383
00:17:18,632 --> 00:17:20,116
شكرا لك شكرا لك

384
00:17:20,167 --> 00:17:21,951
ساقول لكم من الرائع ان ارى

385
00:17:21,969 --> 00:17:23,753
ثنائي شواذ مرطبتين في الحي

386
00:17:23,787 --> 00:17:26,656
يشعرني اني رجعت للمدينة مرة اخرى

387
00:17:26,690 --> 00:17:28,958
هنالك ثنائي من شواذ
اين؟؟؟

388
00:17:28,993 --> 00:17:31,294
اشاعة , احب ان اسمعها قبل زوجتي,’ديش

389
00:17:31,312 --> 00:17:32,345
- ديش
- ديش

390
00:17:32,396 --> 00:17:33,363
جورج

391
00:17:33,397 --> 00:17:35,398
- اهلا
- حالة طارئة

392
00:17:35,432 --> 00:17:39,769
لقد ماتت شيلا ماتت
ماذا تقصد بماتت؟

393
00:17:39,803 --> 00:17:41,271
لقد نفذ الغاز

394
00:17:41,305 --> 00:17:42,405
اذا لنحضر المزيد

395
00:17:42,439 --> 00:17:44,908
لا يوجد المزيد انها تعمل بخزان ضخم

396
00:17:44,942 --> 00:17:46,476
المكان الوحيد حيث تباع الخزانات الضخمة
في آرتي

397
00:17:46,510 --> 00:17:48,661
آرتي مغلق يوم الاحد
آرتي

398
00:17:48,696 --> 00:17:51,848
حسنا اخفض صوتك امهلني لكي افكر

399
00:17:51,882 --> 00:17:53,283
جورج

400
00:17:53,317 --> 00:17:54,834
ماسبب تاخر البرجر

401
00:17:54,869 --> 00:17:56,002
المدعوون لا يهدؤون

402
00:17:56,036 --> 00:17:58,454
الراجل لا يعيشون على الشيبس والصلصة

403
00:17:58,489 --> 00:18:00,540
فريد  دعني اهتم بهذا

404
00:18:00,591 --> 00:18:01,758
خمس , عشر دقائق بالكثير

405
00:18:01,792 --> 00:18:03,659
اذا سالتني قول حفل شواء على حفل شواء

406
00:18:03,677 --> 00:18:06,296
لايحتوي على شواء شئ سيء

407
00:18:06,298 --> 00:18:07,630
اكثر من عدم اقامة شواء

408
00:18:07,665 --> 00:18:08,765
لم اسألك

409
00:18:08,799 --> 00:18:11,467
يا فتى , شخص كما تناول سلطة فاسدة

410
00:18:11,502 --> 00:18:12,852
نعم ملعقة كبيرة

411
00:18:12,887 --> 00:18:14,020
تبا فريد

412
00:18:14,054 --> 00:18:16,339
اذا لم تقدر ان تضيف لا تتكلم

413
00:18:17,808 --> 00:18:20,193
راين ,لا اقدر انم افعل هذا بعد الان

414
00:18:20,227 --> 00:18:21,477
هل نفسي السبب

415
00:18:21,512 --> 00:18:22,912
لاني لم اتناول الاطعمة النباتية

416
00:18:22,947 --> 00:18:24,614
لا نفسك جيد

417
00:18:24,648 --> 00:18:25,715
-انا السبب
- اوه

418
00:18:25,749 --> 00:18:27,217
لقد تناولت الاطعمة النباتية

419
00:18:27,251 --> 00:18:29,185
..لا ,اقصد القليل

420
00:18:29,203 --> 00:18:30,353
لقد شعرت به

421
00:18:30,371 --> 00:18:31,821
لكن لم اكن لاقول شئ

422
00:18:31,855 --> 00:18:34,791
انظر راين, انا معجبة بك

423
00:18:34,825 --> 00:18:35,758
انا كذلك

424
00:18:35,793 --> 00:18:38,795
اقصد انت وسيم

425
00:18:38,829 --> 00:18:40,463
وانت...

426
00:18:40,497 --> 00:18:41,881
وسيم حقـــــاً

427
00:18:41,916 --> 00:18:43,132
اذا ما المشكلة

428
00:18:43,167 --> 00:18:44,634
لا شئ

429
00:18:44,668 --> 00:18:46,970
فقط...

430
00:18:47,004 --> 00:18:48,388
انت كيس من الشيبس

431
00:18:48,422 --> 00:18:50,256
كيس شيبس

432
00:18:50,307 --> 00:18:51,574
نعم انت تعلم كم طعمه رائع

433
00:18:51,609 --> 00:18:53,226
لكنه مملوء بكل الاشياء المضرة

434
00:18:53,260 --> 00:18:55,712
وفي النهاية تندم على اكله

435
00:18:55,746 --> 00:18:57,614
لا

436
00:18:57,648 --> 00:19:00,099
اوه

437
00:19:00,150 --> 00:19:01,651
حسنا انت تفعل

438
00:19:01,685 --> 00:19:03,269
حقا؟

439
00:19:03,320 --> 00:19:05,855
هل تعلمين ماذا تكونين؟

440
00:19:05,889 --> 00:19:06,789
انت قشرة فول سوداني

441
00:19:06,824 --> 00:19:08,391
- ماذا؟
- هذا صحيح

442
00:19:08,409 --> 00:19:10,159
انت قطع كبيرة من الاشياء اللزجة

443
00:19:10,194 --> 00:19:12,111
التي لا تعلم ان كانت حلوة ام مالحة

444
00:19:12,162 --> 00:19:14,063
وسوف تتكسريين الى قطع صغيرة

445
00:19:14,081 --> 00:19:16,266
حسنا , هذا ما سافعله بك

446
00:19:16,300 --> 00:19:20,336
انا انفصل عنك لتتكسري لقطع صغيرة

447
00:19:23,641 --> 00:19:26,643
<b>عندما رحل راين هو وعضلاته من غرفة الغسيل</b>

448
00:19:26,677 --> 00:19:28,211
<b>صدمني</b>

449
00:19:28,245 --> 00:19:31,247
<b>لن ارى عرض عضلاته مرة اخرى</b>

450
00:19:32,383 --> 00:19:33,683
ما هذا؟

451
00:19:33,717 --> 00:19:35,051
اسمه جوي

452
00:19:35,085 --> 00:19:36,102
انه من نيويورك

453
00:19:36,136 --> 00:19:37,787
ويعمل بالطريقة التقليدية بالفحم

454
00:19:37,821 --> 00:19:40,139
لنشعل فيه النار

455
00:19:40,190 --> 00:19:43,359
ونخدم هؤلاء الاشخاص بطريقة نيويورك

456
00:19:43,394 --> 00:19:48,264
الشئ الوحيد الاكثر نهما من شهوتي نحو راين

457
00:19:48,282 --> 00:19:51,868
كانت شهوة اهل شاتسوين للشواء

458
00:19:54,538 --> 00:19:57,323
انا لا اعرف ماذا يأكل بطريق جنتو في البرية

459
00:19:57,374 --> 00:19:59,742
لكن بما انك في الاسر

460
00:19:59,776 --> 00:20:00,943
هل تتناولين بعض الهوت الدوج

461
00:20:02,112 --> 00:20:03,379
شكرا

462
00:20:03,414 --> 00:20:04,914
ها هو ذا!!!

463
00:20:04,948 --> 00:20:07,216
لقد احببت سجقك نيويوركي
جورج

464
00:20:07,251 --> 00:20:08,851
استطيع ان اكل رزمة منهم

465
00:20:08,886 --> 00:20:10,520
لذيذ تماما

466
00:20:10,554 --> 00:20:12,322
يجب ان نذهب لمتروبوليس لبعض الوقت

467
00:20:12,356 --> 00:20:14,490
عندما لا تبحث زوجاتنا عن نقانقنا

468
00:20:14,525 --> 00:20:16,142
اوه ,سلام
قال له زي قشطة كده
-Toodles-

469
00:20:16,176 --> 00:20:17,293
سلام

470
00:20:17,311 --> 00:20:18,428
هههه

471
00:20:18,462 --> 00:20:20,830
سلام!؟

472
00:20:20,864 --> 00:20:22,565
مدهش

473
00:20:22,599 --> 00:20:25,401
اعتقد ان حفل شوائنا كان ناجح

474
00:20:25,436 --> 00:20:26,769
كفك

475
00:20:30,107 --> 00:20:31,407
منذ سنة اذا اخبرتني

476
00:20:31,442 --> 00:20:32,942
انني ساحييك  بسبب شواء

477
00:20:32,976 --> 00:20:34,911
لقولت لك انك كاذبة

478
00:20:34,945 --> 00:20:36,612
حسنا اذا اخبرتني اني ساكون الاولى

479
00:20:36,647 --> 00:20:39,682
لرؤيت عرضه لعضلاته
كنت سأصفع نفسي

480
00:20:40,751 --> 00:20:41,650
لا تصفعي نفسك

481
00:20:41,668 --> 00:20:43,853
لقد كان عرض عضلات مبهر

482
00:20:43,887 --> 00:20:46,205
اشعر انني غبية

483
00:20:46,256 --> 00:20:47,357
لقد كنت كذلك ايضا

484
00:20:47,391 --> 00:20:50,793
لقد واعدت لفترة مرأة جميلة جدا

485
00:20:50,828 --> 00:20:54,764
التي لم اكن احتمل ان اكون معها في نفس الغرفة

486
00:20:55,933 --> 00:20:58,968
احب اخبارك لي عن امي

487
00:21:02,106 --> 00:21:03,539
أكملي الهوت دوج
